summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages')
-rw-r--r--translations/messages/cs.po965
-rw-r--r--translations/messages/de.po961
-rw-r--r--translations/messages/es.po952
-rw-r--r--translations/messages/fr.po946
-rw-r--r--translations/messages/it.po975
-rw-r--r--translations/messages/kooldock.pot876
-rw-r--r--translations/messages/nl.po978
-rw-r--r--translations/messages/pl.po1012
-rw-r--r--translations/messages/sv.po945
9 files changed, 8610 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/cs.po b/translations/messages/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..3b19645
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/cs.po
@@ -0,0 +1,965 @@
+# translation of cs.po to čeština
+# Jakub Sen <[email protected]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cs\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-16 00:09+0200\n"
+"Last-Translator: Jakub Sen <[email protected]>\n"
+"Language-Team: čeština <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: I18N_NOOP;i18n;tr2i18n\n"
+"X-Poedit-Basepath: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+#: main.cpp:69
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Čeština: Jakub Šén"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+#: main.cpp:69
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: apppropprg.cpp:46
+msgid "You must select an icon!"
+msgstr "Musíte vybrat ikonu!"
+
+#: apppropprg.cpp:50
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr "Musíte zadat název!"
+
+#: apppropprg.cpp:54
+msgid "You must enter a command or path!"
+msgstr "Musíte zadat příkaz nebo cestu!"
+
+#: apppropprg.cpp:58
+msgid "You must provide a username!"
+msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno!"
+
+#: apppropprg.cpp:115
+msgid "Open File"
+msgstr "Otevřít soubor"
+
+#: kooldock.cpp:908
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:909
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:910
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:914
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hlavní menu"
+
+#: kooldock.cpp:915
+msgid "Edit Quick Launch &Menu"
+msgstr "Upravit &menu rychlého spouštění"
+
+#: kooldock.cpp:916
+msgid "Edit &Preferences"
+msgstr "U&pravit nastavení"
+
+#: kooldock.cpp:917
+msgid "&Reload configuration"
+msgstr "Znovunačí&st nastavení"
+
+#: kooldock.cpp:928 kooldock.cpp:989
+#, c-format
+msgid "Desktop &%1"
+msgstr "Plocha &%1"
+
+#: kooldock.cpp:938
+#, c-format
+msgid "Navigation: Desktop %1"
+msgstr "Navigace: Plocha %1"
+
+#: kooldock.cpp:940
+msgid "&Go to Desktop"
+msgstr "&Jít na plochu"
+
+#: kooldock.cpp:941
+msgid "&Task List"
+msgstr "Seznam ú&loh"
+
+#: kooldock.cpp:961
+msgid "Item menu"
+msgstr "Menu položek"
+
+#: kooldock.cpp:963 setupdialogprg.cpp:579
+msgid "&Edit item"
+msgstr "&Upravit položku"
+
+#: kooldock.cpp:964
+msgid "&Delete item"
+msgstr "&Odstranit položku"
+
+#: kooldock.cpp:979 kooldock.cpp:3856 kooldock.cpp:3905
+msgid "All desktops"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:980
+#, c-format
+msgid "Current Desktop &%1"
+msgstr "Současná plocha &%1"
+
+#: kooldock.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid "Mi&nimize all"
+msgstr "Mi&nimalizovat"
+
+#: kooldock.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid "Ma&ximize all"
+msgstr "Ma&ximalizovat"
+
+#: kooldock.cpp:1027
+#, fuzzy
+msgid "&Restore all"
+msgstr "O&bnovit"
+
+#: kooldock.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "&Close all"
+msgstr "&Zavřít"
+
+#: kooldock.cpp:1458
+msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
+msgstr ""
+"Musíte nejprve zadat příkaz který se má provést a nebo adresu která se má "
+"otevřít."
+
+#: kooldock.cpp:1486
+msgid ""
+"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
+"cannot be found. Please correct the command\n"
+"or URL and try again</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Název programu nebo příkaz <b>%1</b>\n"
+"nebyl nalezen. Prosím, opravte příkaz\n"
+"nebo adresu a zkuste to znovu</qt>"
+
+#: kooldock.cpp:1496
+msgid ""
+"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
+"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nelze spustit <b>%1</b>.\n"
+"Prosím, opravte příkaz nebo adresu a zkuste to znovu.</qt>"
+
+#: kooldock.cpp:3537
+msgid ""
+"<center><B>Welcome</B></center>It appears to be the first time you run "
+"KoolDock.<br>By default the dock is hidden at the botton of the screen, move "
+"your mouse to the bottom edge of the screen and the dock will appear."
+"<br>Right click on the dock for a menu that allows you to configure it<br>or "
+"run with <I>-o</I> parameter to have preferences window at start.<br>We hope "
+"this software is usefull for you<br>-- The KoolDock Team"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3780
+#, fuzzy
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Pokročilá nastavení"
+
+#: kooldock.cpp:3782
+msgid "&Move"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3785
+msgid "Re&size"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3788
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Mi&nimalizovat"
+
+#: kooldock.cpp:3794
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Ma&ximalizovat"
+
+#: kooldock.cpp:3800
+msgid "&Shade"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3805
+msgid "&Move to Desktop"
+msgstr "Př&esunout na plochu"
+
+#: kooldock.cpp:3859 kooldock.cpp:3908
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Plocha %1"
+
+#: main.cpp:46
+msgid ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for TDE<br><br>KoolDock is based "
+"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+msgstr ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>'Cool' panel pro TDE<br><br>KoolDock je "
+"založen na programu Ksmoothdock 2.1 od autora Dang Viet Dunga<br><br>"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Show configuration window on start"
+msgstr "Zobrazit konfigurační okno při startu"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Kills all processes called Kooldock"
+msgstr "Zabije všechny procesy s názvem Kooldock"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "KoolDock"
+msgstr "KoolDock"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Project Webmaster"
+msgstr "Správce webu projektu"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Icon and artwork"
+msgstr "Ikony a grafika"
+
+#: setupdialog.ui:844 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280
+#: setupdialogprg.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Grab Window"
+msgstr "Zachytit okno"
+
+#: setupdialogprg.cpp:388
+msgid "Do you want to remove "
+msgstr "Chcete odstranit "
+
+#: setupdialogprg.cpp:389
+msgid "Remove Launcher"
+msgstr "Odstranit spouštěč"
+
+#: setupdialogprg.cpp:448
+msgid "Grabbing..."
+msgstr "Zachytávání..."
+
+#: setupdialogprg.cpp:578
+msgid "Swap with"
+msgstr "Prohodit s"
+
+#: appProp.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Nastavení spouštěče"
+
+#: appProp.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Přid&at"
+
+#: appProp.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Pokročilá nastavení"
+
+#: appProp.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Run From Terminal"
+msgstr "Spustit v terminálu"
+
+#: appProp.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Run as different User"
+msgstr "Spustit jako jiný uživatel"
+
+#: appProp.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Keep terminal open after exit"
+msgstr "Po ukončení programu nechat terminál otevřený"
+
+#: appProp.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Minimal Options"
+msgstr "Minimální volby"
+
+#: appProp.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Don't forget to chose an icon."
+msgstr "Nezapomeňte vybrat ikonu."
+
+#: appProp.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>Příkaz</b>"
+
+#: appProp.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Název</b>"
+
+#: appProp.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Procházet"
+
+#: appProp.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: setupdialog.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "KoolDock Configuration"
+msgstr "Nastavení programu KoolDock"
+
+#: setupdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "checkBox11"
+msgstr "checkBox11"
+
+#: setupdialog.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
+msgstr "Povolit systémový panel (Experimentální!)"
+
+#: setupdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
+"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
+"help me get this working :P )"
+msgstr ""
+"Povolení systémového panelu KoolDocku; může být používán místo systémového "
+"panelu Kickeru (je ve velmi rané fázi vývoje; nepoužívejte ho pokud nechcete "
+"pomáhat s odhalováním chyb)"
+
+#: setupdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Základní"
+
+#: setupdialog.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "General options:"
+msgstr "Základní nastavení:"
+
+#: setupdialog.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Autohide"
+msgstr "Automaticky skrývat"
+
+#: setupdialog.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
+msgstr "Spouštět KoolDock skrytý; pokud není myš nad KoolDockem, tak se skryje"
+
+#: setupdialog.ui:214
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar"
+msgstr "Povolit pruh úloh"
+
+#: setupdialog.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
+msgstr ""
+"Povolení pruhu úloh KoolDocku; může být používán místo pruhu úloh Kickeru "
+"(panelu TDE)"
+
+#: setupdialog.ui:225
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar notification"
+msgstr "Povolit oznamování v pruhu úloh"
+
+#: setupdialog.ui:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
+"given application"
+msgstr "Ikona okna v pruhu úloh bliká pokud se něco děje v dané aplikaci"
+
+#: setupdialog.ui:236
+#, no-c-format
+msgid "Similar windows grouping"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Enables grouping similar task icons into one icon."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Show K Menu"
+msgstr "Zobrazovat K Menu"
+
+#: setupdialog.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "Shows the TDE Menu in KoolDock's launcher."
+msgstr "Zobrazovat menu TDE ve spouštěči KoolDocku."
+
+#: setupdialog.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
+msgstr "Neposouvat ikony pokud je myš stále nad stejnou ikonou"
+
+#: setupdialog.ui:261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Menu"
+msgstr "Navigační menu"
+
+#: setupdialog.ui:272
+#, no-c-format
+msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
+msgstr "Přidání hodin do hlavního menu a přepínače ploch."
+
+#: setupdialog.ui:280
+#, no-c-format
+msgid "Use KBFX"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:283
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget "
+"is necessary)."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "Show only minimized"
+msgstr "Zobrazovat pouze minimalizované"
+
+#: setupdialog.ui:294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides "
+"the other."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot of minimized windows"
+msgstr "Snímky minimalizovaných oken"
+
+#: setupdialog.ui:305
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an "
+"icon in KoolDock's Taskbar."
+msgstr ""
+"Když je okno minimalizované, snímek aplikace bude použit jako ikona v pruhu "
+"úloh KoolDocku."
+
+#: setupdialog.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Only Manage Current Desktop"
+msgstr "Spravovat pouze aktuální plochu"
+
+#: setupdialog.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
+msgstr "Zobrazovat v pruhu úloh KoolDocku pouze okna z aktuální plochy"
+
+#: setupdialog.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Hide on click"
+msgstr "Skrýt při kliknutí"
+
+#: setupdialog.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
+msgstr "Skrýt KoolDock po kliknutí na ikonu spouštěče nebo okna."
+
+#: setupdialog.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Stay below windows when not used"
+msgstr "Zůstávat pod okny pokud není používaný"
+
+#: setupdialog.ui:349
+#, no-c-format
+msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:361 setupdialog.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "Icon text"
+msgstr "Text ikony"
+
+#: setupdialog.ui:383
+#, no-c-format
+msgid "Text font:"
+msgstr "Písmo textu:"
+
+#: setupdialog.ui:396
+#, no-c-format
+msgid "Shadow offset:"
+msgstr "Odsazení stínu:"
+
+#: setupdialog.ui:415
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Barva textu:"
+
+#: setupdialog.ui:439
+#, no-c-format
+msgid "Font size:"
+msgstr "Velikost písma:"
+
+#: setupdialog.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Barva stínu:"
+
+#: setupdialog.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
+msgstr "Hezčí text (větší zatížení procesoru a paměti)"
+
+#: setupdialog.ui:507
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučné"
+
+#: setupdialog.ui:535
+#, no-c-format
+msgid "Show text over icons"
+msgstr "Zobrazovat text nad ikonami"
+
+#: setupdialog.ui:538
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
+"launcher name on the screen"
+msgstr ""
+"Přejezd myši nad spouštěčem nebo pruhem úloh způsobí zobrazení názvu "
+"spouštěče nebo okna na obrazovce"
+
+#: setupdialog.ui:597 setupdialog.ui:608
+#, no-c-format
+msgid "Sizes"
+msgstr "Velikosti"
+
+#: setupdialog.ui:619
+#, no-c-format
+msgid "Small icon size:"
+msgstr "Velikost malých ikon:"
+
+#: setupdialog.ui:632
+#, no-c-format
+msgid "Big icon size:"
+msgstr "Velikost velkých ikon:"
+
+#: setupdialog.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Amount of big icons:"
+msgstr "Počet velkých ikon:"
+
+#: setupdialog.ui:670
+#, no-c-format
+msgid "This box determines amout of zoomed icons."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:678
+#, no-c-format
+msgid "Space between icons"
+msgstr "Mezera mezi ikonami:"
+
+#: setupdialog.ui:695
+#, no-c-format
+msgid "Application List"
+msgstr "Seznam aplikací"
+
+#: setupdialog.ui:714
+#, no-c-format
+msgid "Drag an application to add it or"
+msgstr "Přetáhněte aplikaci pro její přidání"
+
+#: setupdialog.ui:730
+#, no-c-format
+msgid "Manually &add Application"
+msgstr "Ručně přid&at aplikaci"
+
+#: setupdialog.ui:733
+#, no-c-format
+msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
+msgstr "Klikněte sem pokud chcete ručně přidat aplikaci do spouštěče"
+
+#: setupdialog.ui:752
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an "
+"entry in KoolDock's Launcher"
+msgstr ""
+"Přetáhněte sem jakýkoliv spustitelný soubor nebo odkaz z plochy pro který "
+"chcete vytvořit položku ve spouštěči KoolDocku"
+
+#: setupdialog.ui:768
+#, no-c-format
+msgid "Move Left"
+msgstr "Přesunout doleva"
+
+#: setupdialog.ui:771
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item left"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:787
+#, no-c-format
+msgid "Move Right"
+msgstr "Přesunout doprava"
+
+#: setupdialog.ui:790
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item right"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:823
+#, no-c-format
+msgid "Right click opens the icon menu."
+msgstr "Pravé kliknutí otevře menu ikony."
+
+#: setupdialog.ui:833
+#, no-c-format
+msgid "Ignore list"
+msgstr "Seznam ignorovaných"
+
+#: setupdialog.ui:847
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
+"click on"
+msgstr ""
+"Klikněte sem pro zahájení zachytávání názvů oken; klikněte na Přidat pro "
+"každé okno na které kliknete"
+
+#: setupdialog.ui:863
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append "
+"it to\n"
+"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in "
+"the\n"
+"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"Klikněte na \"Zachytit okno\" a klikněte na okno, potom klikněte na \"Přidat"
+"\", pro jeho přidání\n"
+"do seznamu ignorovaných; můžete také ručne vypsat nebo upravit názvy oken\n"
+"v poli dole. Pro přerušení zachytávání klikněte na \"Zachytávání...'\",\"OK"
+"\" nebo \"Zrušit\"."
+
+#: setupdialog.ui:889
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadí"
+
+#: setupdialog.ui:908
+#, no-c-format
+msgid "Solid Background:"
+msgstr "Jednolité pozadí"
+
+#: setupdialog.ui:922
+#, no-c-format
+msgid "Border color:"
+msgstr "Barva okraje:"
+
+#: setupdialog.ui:935
+#, no-c-format
+msgid "Dock opacity:"
+msgstr "Průhlednost docku:"
+
+#: setupdialog.ui:943
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Barva pozadí:"
+
+#: setupdialog.ui:956
+#, no-c-format
+msgid "Show borders"
+msgstr "Zobrazovat okraje"
+
+#: setupdialog.ui:959
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders "
+"(rectangle)"
+msgstr ""
+"Pokud používáte jednolité pozadí, můžete nastavit KoolDock aby vykresloval "
+"jeho okraje (obdélníková oblast)"
+
+#: setupdialog.ui:973
+#, no-c-format
+msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
+msgstr "Úroveň průhlednosti pro jednolité pozadí (0 znamená plnou průhlednost)"
+
+#: setupdialog.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "TaskBar Separator"
+msgstr "Oddělovač pruhu úloh"
+
+#: setupdialog.ui:1022
+#, no-c-format
+msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
+msgstr "Oddělovač je čára vykreslovaná mezi spouštěčem KoolDocku a pruhem úloh"
+
+#: setupdialog.ui:1038
+#, no-c-format
+msgid "Separator color:"
+msgstr "Barva oddělovače:"
+
+#: setupdialog.ui:1056 setupdialog.ui:1095
+#, no-c-format
+msgid "Background Theme:"
+msgstr "Téma pozadí:"
+
+#: setupdialog.ui:1076
+#, no-c-format
+msgid "Don't allow wider background than screen"
+msgstr "Nedovolit širší pozadí než je šířka obrazovky"
+
+#: setupdialog.ui:1079
+#, no-c-format
+msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1167
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: free"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1200
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: min"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Placement"
+msgstr "Pozice a rychlost"
+
+#: setupdialog.ui:1250
+#, no-c-format
+msgid "Window placement"
+msgstr "Pozice okna"
+
+#: setupdialog.ui:1261
+#, no-c-format
+msgid "Window position on edge (%):"
+msgstr "Pozice okna na okraji (%):"
+
+#: setupdialog.ui:1278
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen "
+"edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1286
+#, no-c-format
+msgid "Xinerama Support"
+msgstr "Podpora Xineramy"
+
+#: setupdialog.ui:1292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
+msgstr ""
+"Jestliže používáte Xineramu, měli byste povolit tuto volbu pro lepší chování "
+"programu."
+
+#: setupdialog.ui:1314
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Width"
+msgstr "Požadovaná šířka monitoru:"
+
+#: setupdialog.ui:1322
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Height"
+msgstr "Požadovaná výška monitoru:"
+
+#: setupdialog.ui:1339
+#, no-c-format
+msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1353
+#, no-c-format
+msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1364
+#, no-c-format
+msgid "Sum of widths of monitors before the desired one."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1372
+#, no-c-format
+msgid "Previous Monitors Width"
+msgstr "Předchozí šířka monitoru:"
+
+#: setupdialog.ui:1380
+#, no-c-format
+msgid "Window position:"
+msgstr "Pozice okna:"
+
+#: setupdialog.ui:1441
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1463
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1519
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1541
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1589
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Ostatní"
+
+#: setupdialog.ui:1600
+#, no-c-format
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: setupdialog.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Priority (0=max, 19=min)"
+msgstr "Priorita (0=nejvyšší, 19=nejnižší):"
+
+#: setupdialog.ui:1635
+#, no-c-format
+msgid "Desktop clipping"
+msgstr "Oříznutí prostoru plochy"
+
+#: setupdialog.ui:1646
+#, no-c-format
+msgid "Clip desktop workspace"
+msgstr "Oříznutí oblasti plochy"
+
+#: setupdialog.ui:1649
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1657
+#, no-c-format
+msgid "Clip icon area (DCOP)"
+msgstr "Oříznutí oblasti s ikonami (pomocí DCOP)"
+
+#: setupdialog.ui:1660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes TDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1670
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Rychlost"
+
+#: setupdialog.ui:1681
+#, no-c-format
+msgid "Zooming speed (ms)"
+msgstr "Rychlost zoomování (msek):"
+
+#: setupdialog.ui:1713
+#, no-c-format
+msgid "Determines the speen of zooming animation"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1721
+#, no-c-format
+msgid "Show after"
+msgstr "Zobrazit po dobu:"
+
+#: setupdialog.ui:1729
+#, no-c-format
+msgid "msec"
+msgstr "msek"
+
+#: setupdialog.ui:1735
+#, no-c-format
+msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
+msgstr "Čas do objevení KoolDocku pokud myš dosáhne spodního okraje obrazovky"
+
+#: setupdialog.ui:1743
+#, no-c-format
+msgid "Speed control"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Chyba"
+
+#~ msgid "&About"
+#~ msgstr "O pro&gramu"
+
+#~ msgid "E&xit"
+#~ msgstr "U&končit"
+
+#~ msgid "&Close"
+#~ msgstr "&Zavřít"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Odstranit"
+
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "Z&rušit"
+
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "&OK"
+
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Kurzíva"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Vlevo"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Vpravo"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Nahoře"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Dole"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock "
+#~ "opacity) and of any color you choose"
+#~ msgstr ""
+#~ "Povolit jednolité pozadí pro KoolDock, může být průhledné a mít barvu "
+#~ "jakou vyberete"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Povoleno"
+
+#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
+#~ msgstr "Použít sadu obrázků namísto jednolitého pozadí"
+
+#~ msgid "checkBox1"
+#~ msgstr "checkBox1"
diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po
new file mode 100644
index 0000000..acefd06
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/de.po
@@ -0,0 +1,961 @@
+# translation of de.po to Deutsch
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Florian Sievert <[email protected]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: de\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <[email protected]>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kooldock/de/>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+#: main.cpp:69
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Florian Sievert"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+#: main.cpp:69
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: apppropprg.cpp:46
+msgid "You must select an icon!"
+msgstr "Sie müssen ein Symbol auswählen!"
+
+#: apppropprg.cpp:50
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr "Sie müssen einen Namen eingeben!"
+
+#: apppropprg.cpp:54
+msgid "You must enter a command or path!"
+msgstr "Sie müssen einen Befehl oder Pfad eingeben!"
+
+#: apppropprg.cpp:58
+msgid "You must provide a username!"
+msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben!"
+
+#: apppropprg.cpp:115
+msgid "Open File"
+msgstr "Datei öffnen"
+
+#: kooldock.cpp:908
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:909
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:910
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:914
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+#: kooldock.cpp:915
+msgid "Edit Quick Launch &Menu"
+msgstr "Programm&liste editieren"
+
+#: kooldock.cpp:916
+msgid "Edit &Preferences"
+msgstr "&Einstellungen editieren"
+
+#: kooldock.cpp:917
+msgid "&Reload configuration"
+msgstr "&Einrichtung erneut laden"
+
+#: kooldock.cpp:928 kooldock.cpp:989
+#, c-format
+msgid "Desktop &%1"
+msgstr "Arbeitsfläche &%1"
+
+#: kooldock.cpp:938
+#, c-format
+msgid "Navigation: Desktop %1"
+msgstr "Navigation: Arbeitsfläche %1"
+
+#: kooldock.cpp:940
+msgid "&Go to Desktop"
+msgstr "&Gehe zu Arbeitsfläche"
+
+#: kooldock.cpp:941
+msgid "&Task List"
+msgstr "&Programme"
+
+#: kooldock.cpp:961
+msgid "Item menu"
+msgstr "Eintragmenü"
+
+#: kooldock.cpp:963 setupdialogprg.cpp:579
+msgid "&Edit item"
+msgstr "Eintrag &editieren"
+
+#: kooldock.cpp:964
+msgid "&Delete item"
+msgstr "Eintrag &entfernen"
+
+#: kooldock.cpp:979 kooldock.cpp:3856 kooldock.cpp:3905
+msgid "All desktops"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:980
+#, c-format
+msgid "Current Desktop &%1"
+msgstr "Aktuelle Arbeitsfläche &%1"
+
+#: kooldock.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid "Mi&nimize all"
+msgstr "&Minimieren"
+
+#: kooldock.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid "Ma&ximize all"
+msgstr "Ma&ximieren"
+
+#: kooldock.cpp:1027
+#, fuzzy
+msgid "&Restore all"
+msgstr "&Wiederherstellen"
+
+#: kooldock.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "&Close all"
+msgstr "&Durchsuchen"
+
+#: kooldock.cpp:1458
+msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
+msgstr ""
+"Sie müssen zunächst einen ausführbaren Befehl oder eine URL eingeben, die "
+"geöffnet werden soll."
+
+#: kooldock.cpp:1486
+msgid ""
+"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
+"cannot be found. Please correct the command\n"
+"or URL and try again</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Das Programm oder der Befehl <b>%1</b>\n"
+" konnte nicht gefunden werden. Bitte korrigieren Sie Ihre Angaben und "
+"versuchen es erneut</qt>"
+
+#: kooldock.cpp:1496
+msgid ""
+"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
+"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Die Ausführung von <b>%1</b> war nicht möglich.\n"
+" Bitte korrigieren Sie den Befehl oder die URL und versuchen es erneut.</qt>"
+
+#: kooldock.cpp:3537
+msgid ""
+"<center><B>Welcome</B></center>It appears to be the first time you run "
+"KoolDock.<br>By default the dock is hidden at the botton of the screen, move "
+"your mouse to the bottom edge of the screen and the dock will appear."
+"<br>Right click on the dock for a menu that allows you to configure it<br>or "
+"run with <I>-o</I> parameter to have preferences window at start.<br>We hope "
+"this software is usefull for you<br>-- The KoolDock Team"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3780
+#, fuzzy
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Erweiterte Optionen"
+
+#: kooldock.cpp:3782
+msgid "&Move"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3785
+msgid "Re&size"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3788
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "&Minimieren"
+
+#: kooldock.cpp:3794
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Ma&ximieren"
+
+#: kooldock.cpp:3800
+msgid "&Shade"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3805
+msgid "&Move to Desktop"
+msgstr "&Verschiebe auf Arbeitsfläche"
+
+#: kooldock.cpp:3859 kooldock.cpp:3908
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Arbeitsfläche %1"
+
+#: main.cpp:46
+msgid ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for TDE<br><br>KoolDock is based "
+"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+msgstr ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>Eine Kool(e) Andockleiste für "
+"TDE<br><br>KoolDock basiert ursprünglich auf der Arbeit von Dang Viet Dung, "
+"Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Show configuration window on start"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Kills all processes called Kooldock"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid "KoolDock"
+msgstr "KoolDock"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Project Webmaster"
+msgstr "Seitenbetreiber des Projektes"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Icon and artwork"
+msgstr "Symbole und Gestaltung"
+
+#: setupdialog.ui:844 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280
+#: setupdialogprg.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Grab Window"
+msgstr "Fenster schnappen"
+
+#: setupdialogprg.cpp:388
+msgid "Do you want to remove "
+msgstr "Wollen Sie folgenden Eintrag entfernen:"
+
+#: setupdialogprg.cpp:389
+msgid "Remove Launcher"
+msgstr "Starter entfernen"
+
+#: setupdialogprg.cpp:448
+msgid "Grabbing..."
+msgstr "Schnappe ..."
+
+#: setupdialogprg.cpp:578
+msgid "Swap with"
+msgstr "Tausche mit"
+
+#: appProp.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Eigenschaften des Eintrages"
+
+#: appProp.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
+
+#: appProp.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+#: appProp.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Run From Terminal"
+msgstr "In Terminal ausführen"
+
+#: appProp.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Run as different User"
+msgstr "Als anderer Nutzer ausführen"
+
+#: appProp.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Keep terminal open after exit"
+msgstr "Nach Programmende geöffnet lassen"
+
+#: appProp.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Minimal Options"
+msgstr "Notwendige Optionen"
+
+#: appProp.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Don't forget to chose an icon."
+msgstr "Bitte vergessen Sie nicht ein Symbol auszuwählen."
+
+#: appProp.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>Befehl:</b>"
+
+#: appProp.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Name:</b>"
+
+#: appProp.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Durchsuchen"
+
+#: appProp.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
+
+#: setupdialog.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "KoolDock Configuration"
+msgstr "KoolDock einrichten"
+
+#: setupdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "checkBox11"
+msgstr "Ankreuzfeld11"
+
+#: setupdialog.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
+msgstr "Kontrollleiste aktivieren (experimentell!)"
+
+#: setupdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
+"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
+"help me get this working :P )"
+msgstr ""
+"Aktiviert die Unterstützung für den Systembereich der Kontrollleiste von "
+"KoolDock. Diese kann anstatt des normalen Systembereiches der TDE-"
+"Kontrollleiste verwendet werden. (Dies ist EXTREM experimentell! Bitte "
+"nutzen Sie dies nur dann, wenn Sie den Entwicklern bei Ihrer Arbeit helfen "
+"wollen :P)"
+
+#: setupdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General options:"
+msgstr "Sichtbare Optionen:"
+
+#: setupdialog.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Autohide"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
+msgstr ""
+"KoolDock wird verborgen gestartet und erst sichtbar, wenn Sie sich mit dem "
+"Mauszeiger darüber befinden"
+
+#: setupdialog.ui:214
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar"
+msgstr "Programmleiste aktivieren"
+
+#: setupdialog.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
+msgstr ""
+"Aktiviert die KoolDock-Fensterleiste. Diese kann anstatt der Kicker-"
+"Fensterleiste verwendet werden."
+
+#: setupdialog.ui:225
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar notification"
+msgstr "Aktiviere Benachrichtigungen durch Programmleiste"
+
+#: setupdialog.ui:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
+"given application"
+msgstr ""
+"Das Symbol des Fensters wird in der Fensterleiste von KoolDock blinken, "
+"sofern etwas mit dem angegebenen Programm geschehen ist"
+
+#: setupdialog.ui:236
+#, no-c-format
+msgid "Similar windows grouping"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Enables grouping similar task icons into one icon."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Show K Menu"
+msgstr "TDE Menü anzeigen"
+
+#: setupdialog.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "Shows the TDE Menu in KoolDock's launcher."
+msgstr "Zeigt das TDE-Menü in der Programmliste von KoolDock."
+
+#: setupdialog.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Menu"
+msgstr "Navigationsmenü"
+
+#: setupdialog.ui:272
+#, no-c-format
+msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
+msgstr ""
+"Fügt eine Uhr und einen Navigator für Arbeitsflächen ins Hauptmenü von "
+"KoolDock."
+
+#: setupdialog.ui:280
+#, no-c-format
+msgid "Use KBFX"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:283
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget "
+"is necessary)."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show only minimized"
+msgstr "Bildschirmfoto von minimierten Fenstern"
+
+#: setupdialog.ui:294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides "
+"the other."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot of minimized windows"
+msgstr "Bildschirmfoto von minimierten Fenstern"
+
+#: setupdialog.ui:305
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an "
+"icon in KoolDock's Taskbar."
+msgstr ""
+"Wenn ein Fenster minimiert ist, dient ein Bildschirmfoto dem Programm als "
+"Symbol innerhalb der Fensterleiste von KoolDock."
+
+#: setupdialog.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Only Manage Current Desktop"
+msgstr "Verwalte nur die aktuelle Arbeitsfläche"
+
+#: setupdialog.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
+msgstr ""
+"Nur Fenster der aktuellen Arbeitsfläche in der Fensterleiste von KoolDock "
+"anzeigen."
+
+#: setupdialog.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Hide on click"
+msgstr "Bei Klick verbergen"
+
+#: setupdialog.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
+msgstr ""
+"KoolDock wird nach einem Mausklick auf den Starter oder einem Fenstersymbol "
+"verborgen."
+
+#: setupdialog.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Stay below windows when not used"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:349
+#, no-c-format
+msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:361 setupdialog.ui:372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icon text"
+msgstr "Symbol"
+
+#: setupdialog.ui:383
+#, no-c-format
+msgid "Text font:"
+msgstr "Schriftart:"
+
+#: setupdialog.ui:396
+#, no-c-format
+msgid "Shadow offset:"
+msgstr "Versatz des Schattens:"
+
+#: setupdialog.ui:415
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Schriftfarbe:"
+
+#: setupdialog.ui:439
+#, no-c-format
+msgid "Font size:"
+msgstr "Schriftgröße:"
+
+#: setupdialog.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Schattenfarbe:"
+
+#: setupdialog.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:507
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
+
+#: setupdialog.ui:535
+#, no-c-format
+msgid "Show text over icons"
+msgstr "Zeige Text über Symbole"
+
+#: setupdialog.ui:538
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
+"launcher name on the screen"
+msgstr ""
+"Wird der Mauszeiger über einen Eintrag von KoolDock oder der Fensterleiste "
+"bewegt, wird der Name des Programms angezeigt."
+
+#: setupdialog.ui:597 setupdialog.ui:608
+#, no-c-format
+msgid "Sizes"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:619
+#, no-c-format
+msgid "Small icon size:"
+msgstr "Größe der kleinen Symbole:"
+
+#: setupdialog.ui:632
+#, no-c-format
+msgid "Big icon size:"
+msgstr "Größe der großen Symbole:"
+
+#: setupdialog.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Amount of big icons:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:670
+#, no-c-format
+msgid "This box determines amout of zoomed icons."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:678
+#, no-c-format
+msgid "Space between icons"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:695
+#, no-c-format
+msgid "Application List"
+msgstr "Programmliste"
+
+#: setupdialog.ui:714
+#, no-c-format
+msgid "Drag an application to add it or"
+msgstr "Ziehen Sie ein Programm herein um es hinzuzufügen oder"
+
+#: setupdialog.ui:730
+#, no-c-format
+msgid "Manually &add Application"
+msgstr "Programm manuell &hinzufügen"
+
+#: setupdialog.ui:733
+#, no-c-format
+msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
+msgstr ""
+"Klicken Sie hierher um ein Programm manuell der Programmliste hinzuzufügen."
+
+#: setupdialog.ui:752
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an "
+"entry in KoolDock's Launcher"
+msgstr ""
+"Ziehen Sie ein beliebiges ausführbares Programm oder eine Arbeitsflächen-"
+"Datei hier herein, um sie als Eintrag in KoolDock's Programmliste "
+"hinzuzufügen."
+
+#: setupdialog.ui:768
+#, no-c-format
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:771
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item left"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:787
+#, no-c-format
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:790
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item right"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:823
+#, no-c-format
+msgid "Right click opens the icon menu."
+msgstr "Ein Klick mit der rechten Maustaste öffnet das Symbolmenü."
+
+#: setupdialog.ui:833
+#, no-c-format
+msgid "Ignore list"
+msgstr "Aussparliste"
+
+#: setupdialog.ui:847
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
+"click on"
+msgstr ""
+"Klicken Sie hierher, um mit dem Schnappen nach einem Fenster zu beginnen. "
+"Sie müssen nach jeder Fensterauswahl auf \"Hinzufügen\" klicken, um dieses "
+"der Liste hinzuzufügen."
+
+#: setupdialog.ui:863
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append "
+"it to\n"
+"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in "
+"the\n"
+"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"Klicke auf \"Fenster schnappen\" und klicke auf ein Fenster. Danach klicke "
+"auf \"Hinzufügen\",\n"
+" um dieses Programm auf die Aussparliste zu setzen. Sie können auch den "
+"Namen des\n"
+" Fensters im unteren Eingabefeld manuell eingebenoder nachträglich "
+"editieren. Um das Schnappen\n"
+" von Fenster zu beenden, klicke Sie auf \"Schnappen...\", \"OK\" oder "
+"\"Abbrechen\"."
+
+#: setupdialog.ui:889
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: setupdialog.ui:908
+#, no-c-format
+msgid "Solid Background:"
+msgstr "Einfacher Hintergrund:"
+
+#: setupdialog.ui:922
+#, no-c-format
+msgid "Border color:"
+msgstr "Rahmenfarbe:"
+
+#: setupdialog.ui:935
+#, no-c-format
+msgid "Dock opacity:"
+msgstr "Durchsichtigkeit des Dock:"
+
+#: setupdialog.ui:943
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Hintergrundfarbe:"
+
+#: setupdialog.ui:956
+#, no-c-format
+msgid "Show borders"
+msgstr "Rahmen anzeigen"
+
+#: setupdialog.ui:959
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders "
+"(rectangle)"
+msgstr ""
+"Wenn Sie einen einfarbigen Hintergrund benutzen, können Sie KoolDock "
+"anweisen dessen Rahmen (Rechteck) zu zeichnen"
+
+#: setupdialog.ui:973
+#, no-c-format
+msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
+msgstr ""
+"Transparenzlevel des einfarbigen Hintergrundes (0 bedeutet vollständig "
+"durchsichtig)"
+
+#: setupdialog.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "TaskBar Separator"
+msgstr "Trennlinie zur Programmleisten"
+
+#: setupdialog.ui:1022
+#, no-c-format
+msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
+msgstr ""
+"Die Trennlinie ist eine Linie, die zwischen KoolDock's Programmleiste und "
+"der Fensterleiste gezeichnet wird."
+
+#: setupdialog.ui:1038
+#, no-c-format
+msgid "Separator color:"
+msgstr "Farbe der Trennlinie:"
+
+#: setupdialog.ui:1056 setupdialog.ui:1095
+#, no-c-format
+msgid "Background Theme:"
+msgstr "Hintergrundbild:"
+
+#: setupdialog.ui:1076
+#, no-c-format
+msgid "Don't allow wider background than screen"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1079
+#, no-c-format
+msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1167
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: free"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1200
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: min"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1231
+#, no-c-format
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1250
+#, no-c-format
+msgid "Window placement"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1261
+#, no-c-format
+msgid "Window position on edge (%):"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1278
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen "
+"edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1286
+#, no-c-format
+msgid "Xinerama Support"
+msgstr "Xinerama-Unterstützung"
+
+#: setupdialog.ui:1292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
+msgstr ""
+"Wenn Sie Xinerama nutzen, sollten Sie diese Option für ein zweckmäßiges "
+"Verhalten aktivieren."
+
+#: setupdialog.ui:1314
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Width"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1322
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Height"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1339
+#, no-c-format
+msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1353
+#, no-c-format
+msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1364
+#, no-c-format
+msgid "Sum of widths of monitors before the desired one."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1372
+#, no-c-format
+msgid "Previous Monitors Width"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1380
+#, no-c-format
+msgid "Window position:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1441
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1463
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1519
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1541
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1589
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1600
+#, no-c-format
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Priority (0=max, 19=min)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1635
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Desktop clipping"
+msgstr "Arbeitsfläche %1"
+
+#: setupdialog.ui:1646
+#, no-c-format
+msgid "Clip desktop workspace"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1649
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1657
+#, no-c-format
+msgid "Clip icon area (DCOP)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes TDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1670
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1681
+#, no-c-format
+msgid "Zooming speed (ms)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1713
+#, no-c-format
+msgid "Determines the speen of zooming animation"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1721
+#, no-c-format
+msgid "Show after"
+msgstr "Zeige nach"
+
+#: setupdialog.ui:1729
+#, no-c-format
+msgid "msec"
+msgstr "msek"
+
+#: setupdialog.ui:1735
+#, no-c-format
+msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
+msgstr ""
+"Zeitliche Verzögerung bevor KoolDock angezeigt wird, wenn der Mauszeiger den "
+"unteren Bereich des Bildschirmes erreicht hat."
+
+#: setupdialog.ui:1743
+#, no-c-format
+msgid "Speed control"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Close"
+#~ msgstr "&Durchsuchen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock "
+#~ "opacity) and of any color you choose"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiviert einen einfarbigen Hintergrund für KoolDock. Dieser kann "
+#~ "transparent (durchsichtig) sein und jede beliebige Farbe annehmen"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Aktiviert"
+
+#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
+#~ msgstr "Benutze ein Bild anstelle eines einfarbigen Hintergrundes"
+
+#~ msgid "checkBox1"
+#~ msgstr "Ankreuzfeld1"
diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po
new file mode 100644
index 0000000..148c361
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/es.po
@@ -0,0 +1,952 @@
+# KoolDock (Traducción al Español).
+# Copyright (C) 2004, Francisco J. Guidi Moggia
+# This file is distributed under the same license as the KoolDock package.
+# Francisco J. Guidi Moggia <[email protected]>, 2004.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: es\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-02 07:35-0400\n"
+"Last-Translator: Francisco J. Guidi Moggia <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Francisco J. Guidi Moggia <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+#: main.cpp:69
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Francisco J. Guidi Moggia"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+#: main.cpp:69
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: apppropprg.cpp:46
+msgid "You must select an icon!"
+msgstr "Debe seleccionar un ícono!"
+
+#: apppropprg.cpp:50
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr "Debe ingresar un nombre!"
+
+#: apppropprg.cpp:54
+msgid "You must enter a command or path!"
+msgstr "Debe ingresar una ubicación/comando!"
+
+#: apppropprg.cpp:58
+msgid "You must provide a username!"
+msgstr "Debe proveer un nombre de usuario!"
+
+#: apppropprg.cpp:115
+msgid "Open File"
+msgstr "Abrir archivo"
+
+#: kooldock.cpp:908
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:909
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:910
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:914
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menú Principal"
+
+#: kooldock.cpp:915
+msgid "Edit Quick Launch &Menu"
+msgstr "Editar &Menú de Lanzadores"
+
+#: kooldock.cpp:916
+msgid "Edit &Preferences"
+msgstr "Editar &Preferencias"
+
+#: kooldock.cpp:917
+msgid "&Reload configuration"
+msgstr "&Recargar Configuración"
+
+#: kooldock.cpp:928 kooldock.cpp:989
+#, c-format
+msgid "Desktop &%1"
+msgstr "Escritorio &%1"
+
+#: kooldock.cpp:938
+#, c-format
+msgid "Navigation: Desktop %1"
+msgstr "Navegación: Escritorio %1"
+
+#: kooldock.cpp:940
+msgid "&Go to Desktop"
+msgstr "&Ir al Escritorio"
+
+#: kooldock.cpp:941
+msgid "&Task List"
+msgstr "&Lista de Ventanas"
+
+#: kooldock.cpp:961
+msgid "Item menu"
+msgstr "Menú de Lanzador"
+
+#: kooldock.cpp:963 setupdialogprg.cpp:579
+msgid "&Edit item"
+msgstr "&Editar Lanzador"
+
+#: kooldock.cpp:964
+msgid "&Delete item"
+msgstr "E&liminar Lanzador"
+
+#: kooldock.cpp:979 kooldock.cpp:3856 kooldock.cpp:3905
+msgid "All desktops"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:980
+#, c-format
+msgid "Current Desktop &%1"
+msgstr "Escritorio Actual &%1"
+
+#: kooldock.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid "Mi&nimize all"
+msgstr "Mi&nimizar"
+
+#: kooldock.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid "Ma&ximize all"
+msgstr "Ma&ximizar"
+
+#: kooldock.cpp:1027
+#, fuzzy
+msgid "&Restore all"
+msgstr "&Restaurar"
+
+#: kooldock.cpp:1028
+msgid "&Close all"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:1458
+msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
+msgstr "Debe ingresar un comando o una URL primero."
+
+#: kooldock.cpp:1486
+msgid ""
+"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
+"cannot be found. Please correct the command\n"
+"or URL and try again</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>El programa o comando <b>%1</b>\n"
+"no puede ser encontrado. Por favor corrija\n"
+"el comando o URL y reintente</qt>"
+
+#: kooldock.cpp:1496
+msgid ""
+"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
+"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>No se puede ejecutar <b>%1</b>.\n"
+"Por favor corrija el comando o URL y reintente</qt>"
+
+#: kooldock.cpp:3537
+msgid ""
+"<center><B>Welcome</B></center>It appears to be the first time you run "
+"KoolDock.<br>By default the dock is hidden at the botton of the screen, move "
+"your mouse to the bottom edge of the screen and the dock will appear."
+"<br>Right click on the dock for a menu that allows you to configure it<br>or "
+"run with <I>-o</I> parameter to have preferences window at start.<br>We hope "
+"this software is usefull for you<br>-- The KoolDock Team"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3780
+#, fuzzy
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Opciones Avanzadas"
+
+#: kooldock.cpp:3782
+msgid "&Move"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3785
+msgid "Re&size"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3788
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Mi&nimizar"
+
+#: kooldock.cpp:3794
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Ma&ximizar"
+
+#: kooldock.cpp:3800
+msgid "&Shade"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3805
+msgid "&Move to Desktop"
+msgstr "&Mover al Escritorio"
+
+#: kooldock.cpp:3859 kooldock.cpp:3908
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Escritorio %1"
+
+#: main.cpp:46
+msgid ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for TDE<br><br>KoolDock is based "
+"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+msgstr ""
+"<center><b>KoolDock</b></center> Panel para TDE.<br><br>KoolDock está basado "
+"en el trabajo de Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Show configuration window on start"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Kills all processes called Kooldock"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid "KoolDock"
+msgstr "KoolDock"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Project Webmaster"
+msgstr "Webmaster"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Icon and artwork"
+msgstr "Íconos y Artística"
+
+#: setupdialog.ui:844 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280
+#: setupdialogprg.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Grab Window"
+msgstr "Capturar Ventana"
+
+#: setupdialogprg.cpp:388
+msgid "Do you want to remove "
+msgstr "Está seguro que desea eliminar "
+
+#: setupdialogprg.cpp:389
+msgid "Remove Launcher"
+msgstr "Eliminar Lanzador"
+
+#: setupdialogprg.cpp:448
+msgid "Grabbing..."
+msgstr "Capturando..."
+
+#: setupdialogprg.cpp:578
+msgid "Swap with"
+msgstr "Intercambiar con"
+
+#: appProp.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Propiedades del Lanzador"
+
+#: appProp.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Agregar"
+
+#: appProp.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opciones Avanzadas"
+
+#: appProp.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Run From Terminal"
+msgstr "Ejecutar desde Terminal"
+
+#: appProp.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Run as different User"
+msgstr "Ejecutar como otro usuario"
+
+#: appProp.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Keep terminal open after exit"
+msgstr "Mantener terminal abierto"
+
+#: appProp.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Minimal Options"
+msgstr "Opciones Básicas"
+
+#: appProp.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Don't forget to chose an icon."
+msgstr "No olvide seleccionar un ícono."
+
+#: appProp.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>Comando</b>"
+
+#: appProp.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Nombre</b>"
+
+#: appProp.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Examinar"
+
+#: appProp.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Ícono"
+
+#: setupdialog.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "KoolDock Configuration"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: setupdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "checkBox11"
+msgstr "checkBox11"
+
+#: setupdialog.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
+msgstr "Habilitar Bandeja del Sistema"
+
+#: setupdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
+"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
+"help me get this working :P )"
+msgstr ""
+"Habilita el soporte para la Bandeja del Sistema; puede ser utilizado en \n"
+"reemplazo del applet para Bandeja de Sistema (está en una etapa MUY \n"
+"experimental; NO UTILIZAR a menos que pretendan ayudarme a desarrollarlo :"
+"P ) "
+
+#: setupdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General options:"
+msgstr "Opciones Visuales"
+
+#: setupdialog.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Autohide"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
+msgstr ""
+"Iniciar panel oculto; si el mouse no está sobre el panel, KoolDock "
+"permanecerá oculto"
+
+#: setupdialog.ui:214
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar"
+msgstr "Habilitar Administrador de Tareas"
+
+#: setupdialog.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
+msgstr ""
+"Habilita soporte para el Administrador de Tareas en KoolDock; puede \n"
+"ser utilizado en reemplazo del Kicker."
+
+#: setupdialog.ui:225
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar notification"
+msgstr "Habilitar notificación"
+
+#: setupdialog.ui:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
+"given application"
+msgstr ""
+"Si ocurre algún evento en alguna de las ventanas de TDE, el ícono "
+"correspondiente parpadeará."
+
+#: setupdialog.ui:236
+#, no-c-format
+msgid "Similar windows grouping"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Enables grouping similar task icons into one icon."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Show K Menu"
+msgstr "Mostrar Menú de TDE"
+
+#: setupdialog.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "Shows the TDE Menu in KoolDock's launcher."
+msgstr "Agrega un ícono para acceder al menú de TDE desde KoolDock."
+
+#: setupdialog.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Menu"
+msgstr "Menú de Navegación"
+
+#: setupdialog.ui:272
+#, no-c-format
+msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
+msgstr ""
+"Agrega un reloj en el Menú Principal de KoolDock y un navegador de "
+"escritorios."
+
+#: setupdialog.ui:280
+#, no-c-format
+msgid "Use KBFX"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:283
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget "
+"is necessary)."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show only minimized"
+msgstr "Usar foto de ventana como ícono"
+
+#: setupdialog.ui:294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides "
+"the other."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot of minimized windows"
+msgstr "Usar foto de ventana como ícono"
+
+#: setupdialog.ui:305
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an "
+"icon in KoolDock's Taskbar."
+msgstr ""
+"Cuando una ventana es minimizada se saca una foto de la aplicación para ser "
+"utilizada como ícono en el panel."
+
+#: setupdialog.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Only Manage Current Desktop"
+msgstr "Sólo Escritorio Actual"
+
+#: setupdialog.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
+msgstr ""
+"Mostrar en el Administrador de tareas sólo las ventanas del escritorio actual"
+
+#: setupdialog.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Hide on click"
+msgstr "Click Oculta el Panel"
+
+#: setupdialog.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
+msgstr "Ocultar KoolDock después de presionar un lanzador o ícono de ventana"
+
+#: setupdialog.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Stay below windows when not used"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:349
+#, no-c-format
+msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:361 setupdialog.ui:372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icon text"
+msgstr "Ícono"
+
+#: setupdialog.ui:383
+#, no-c-format
+msgid "Text font:"
+msgstr "Fuente:"
+
+#: setupdialog.ui:396
+#, no-c-format
+msgid "Shadow offset:"
+msgstr "Sombra Texto:"
+
+#: setupdialog.ui:415
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Color de Fuente:"
+
+#: setupdialog.ui:439
+#, no-c-format
+msgid "Font size:"
+msgstr "Tamaño Fuente:"
+
+#: setupdialog.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Color sombra:"
+
+#: setupdialog.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:507
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrita"
+
+#: setupdialog.ui:535
+#, no-c-format
+msgid "Show text over icons"
+msgstr "Texto Sobre Iconos"
+
+#: setupdialog.ui:538
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
+"launcher name on the screen"
+msgstr ""
+"Al desplazar el puntero del ratón sobre los íconos se mostrará el nombre de "
+"la ventana/lanzador sobre el ícono"
+
+#: setupdialog.ui:597 setupdialog.ui:608
+#, no-c-format
+msgid "Sizes"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:619
+#, no-c-format
+msgid "Small icon size:"
+msgstr "Tamaño del Icono (Normal):"
+
+#: setupdialog.ui:632
+#, no-c-format
+msgid "Big icon size:"
+msgstr "Tamaño del Ícono (Zoom):"
+
+#: setupdialog.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Amount of big icons:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:670
+#, no-c-format
+msgid "This box determines amout of zoomed icons."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:678
+#, no-c-format
+msgid "Space between icons"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:695
+#, no-c-format
+msgid "Application List"
+msgstr "Lista de Lanzadores"
+
+#: setupdialog.ui:714
+#, no-c-format
+msgid "Drag an application to add it or"
+msgstr "Arrastre una aplicación para agregarla o"
+
+#: setupdialog.ui:730
+#, no-c-format
+msgid "Manually &add Application"
+msgstr "Agréguela Manualmente"
+
+#: setupdialog.ui:733
+#, no-c-format
+msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
+msgstr "Presione aquí para agregar una aplicación al Lanzador"
+
+#: setupdialog.ui:752
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an "
+"entry in KoolDock's Launcher"
+msgstr ""
+"Arrastre un ejecutable o archivo de escritorio (desktop) para que sea "
+"agregado al lanzador de aplicaciones de KoolDock"
+
+#: setupdialog.ui:768
+#, no-c-format
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:771
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item left"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:787
+#, no-c-format
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:790
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item right"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:823
+#, no-c-format
+msgid "Right click opens the icon menu."
+msgstr "Click derecho sobre un ícono abre su menú."
+
+#: setupdialog.ui:833
+#, no-c-format
+msgid "Ignore list"
+msgstr "Lista de Ventanas Ignoradas"
+
+#: setupdialog.ui:847
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
+"click on"
+msgstr ""
+"Presione aquí para capturar nombres de ventanas; presione \"Agregar\" para "
+"cada ventana que capture"
+
+#: setupdialog.ui:863
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append "
+"it to\n"
+"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in "
+"the\n"
+"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"Presione \"Capturar Ventana\" y luego presione sobre una ventana; "
+"posteriormente \n"
+"presione \"Agregar\" para agregar el nombre a la lista; también puede "
+"ingresar o \n"
+"editar el nombre de la ventana manualmente. Para detener la captura "
+"presione \n"
+"\"Capturando...\", \"Aceptar\" o \"Cancelar\"."
+
+#: setupdialog.ui:889
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Fondo"
+
+#: setupdialog.ui:908
+#, no-c-format
+msgid "Solid Background:"
+msgstr "Fondo Sólido:"
+
+#: setupdialog.ui:922
+#, no-c-format
+msgid "Border color:"
+msgstr "Color Borde:"
+
+#: setupdialog.ui:935
+#, no-c-format
+msgid "Dock opacity:"
+msgstr "Opacidad del Panel"
+
+#: setupdialog.ui:943
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Color de Fondo:"
+
+#: setupdialog.ui:956
+#, no-c-format
+msgid "Show borders"
+msgstr "Dibujar Bordes"
+
+#: setupdialog.ui:959
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders "
+"(rectangle)"
+msgstr ""
+"Cuando se utiliza un fondo sólido puede indicarle a KoolDock que dibuje "
+"bordes alrededor del Panel"
+
+#: setupdialog.ui:973
+#, no-c-format
+msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
+msgstr ""
+"Nivel de opacidad o transparencia (0 implica completamente transparente)"
+
+#: setupdialog.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "TaskBar Separator"
+msgstr "Separador"
+
+#: setupdialog.ui:1022
+#, no-c-format
+msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
+msgstr ""
+"El separador es una línea vertical que se dibuja entre el Lanzador y el "
+"Administrador de Tareas"
+
+#: setupdialog.ui:1038
+#, no-c-format
+msgid "Separator color:"
+msgstr "Color del Separador:"
+
+#: setupdialog.ui:1056 setupdialog.ui:1095
+#, no-c-format
+msgid "Background Theme:"
+msgstr "Tema de Fondo:"
+
+#: setupdialog.ui:1076
+#, no-c-format
+msgid "Don't allow wider background than screen"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1079
+#, no-c-format
+msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1167
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: free"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1200
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: min"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1231
+#, no-c-format
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1250
+#, no-c-format
+msgid "Window placement"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1261
+#, no-c-format
+msgid "Window position on edge (%):"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1278
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen "
+"edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1286
+#, no-c-format
+msgid "Xinerama Support"
+msgstr "Soporte para Xinerama"
+
+#: setupdialog.ui:1292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
+msgstr "Si está utilizando xinerama debería activar esta opción."
+
+#: setupdialog.ui:1314
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Width"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1322
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Height"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1339
+#, no-c-format
+msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1353
+#, no-c-format
+msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1364
+#, no-c-format
+msgid "Sum of widths of monitors before the desired one."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1372
+#, no-c-format
+msgid "Previous Monitors Width"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1380
+#, no-c-format
+msgid "Window position:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1441
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1463
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1519
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1541
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1589
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1600
+#, no-c-format
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Priority (0=max, 19=min)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1635
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Desktop clipping"
+msgstr "Escritorio %1"
+
+#: setupdialog.ui:1646
+#, no-c-format
+msgid "Clip desktop workspace"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1649
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1657
+#, no-c-format
+msgid "Clip icon area (DCOP)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes TDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1670
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1681
+#, no-c-format
+msgid "Zooming speed (ms)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1713
+#, no-c-format
+msgid "Determines the speen of zooming animation"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1721
+#, no-c-format
+msgid "Show after"
+msgstr "Mostrar después de"
+
+#: setupdialog.ui:1729
+#, no-c-format
+msgid "msec"
+msgstr "mseg"
+
+#: setupdialog.ui:1735
+#, no-c-format
+msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
+msgstr ""
+"Tiempo transcurrido antes de mostrar KoolDock cuando el puntero se encuentra "
+"en el extremo inferior de la pantalla"
+
+#: setupdialog.ui:1743
+#, no-c-format
+msgid "Speed control"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "xosd"
+#~ msgstr "xosd"
+
+#~ msgid "checkBox1"
+#~ msgstr "checkBox1"
+
+#~ msgid "Start hidden"
+#~ msgstr "Iniciar oculto"
+
+#~ msgid "Left Monitor Res"
+#~ msgstr "Res. Monitor Izquierdo"
+
+#~ msgid "Visual"
+#~ msgstr "Visual"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Habilitado"
+
+#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
+#~ msgstr "Usar un conjunto de imágenes (tema) en vez de un fondo sólido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock "
+#~ "opacity) and of any color you choose"
+#~ msgstr ""
+#~ "Habilitar un fondo sólido para KoolDock; puede ser transparente (nivel de "
+#~ "opacidad) y/o de cualquier color que desee"
diff --git a/translations/messages/fr.po b/translations/messages/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..cb989f7
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/fr.po
@@ -0,0 +1,946 @@
+# translation of fr.po to french
+# translation of kooldock.po to french
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Alexandre Svetoslavsky <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-10 14:57+0200\n"
+"Last-Translator: Alexandre Svetoslavsky <[email protected]>\n"
+"Language-Team: french <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+#: main.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alexandre Svetoslavsky"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+#: main.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: apppropprg.cpp:46
+msgid "You must select an icon!"
+msgstr "Vous devez sélectionner une icône!"
+
+#: apppropprg.cpp:50
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr "Vous devez entrez un nom!"
+
+#: apppropprg.cpp:54
+msgid "You must enter a command or path!"
+msgstr "Vous devez entrez une commande ou un chemin!"
+
+#: apppropprg.cpp:58
+msgid "You must provide a username!"
+msgstr "Vous devez entrez un nom d'utilisateur!"
+
+#: apppropprg.cpp:115
+msgid "Open File"
+msgstr "Ouvrir un fichier"
+
+#: kooldock.cpp:908
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:909
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:910
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:914
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu Principal"
+
+#: kooldock.cpp:915
+msgid "Edit Quick Launch &Menu"
+msgstr "Modifier le &Menu de Lanceur Rapide"
+
+#: kooldock.cpp:916
+msgid "Edit &Preferences"
+msgstr "&Preferences"
+
+#: kooldock.cpp:917
+msgid "&Reload configuration"
+msgstr "&Relancer l'application"
+
+#: kooldock.cpp:928 kooldock.cpp:989
+#, c-format
+msgid "Desktop &%1"
+msgstr "Bureau &%1"
+
+#: kooldock.cpp:938
+#, c-format
+msgid "Navigation: Desktop %1"
+msgstr "Naviguation: Bureau %1"
+
+#: kooldock.cpp:940
+msgid "&Go to Desktop"
+msgstr "Vers le &bureau"
+
+#: kooldock.cpp:941
+msgid "&Task List"
+msgstr "Liste des &Tâches"
+
+#: kooldock.cpp:961
+msgid "Item menu"
+msgstr "menu item"
+
+#: kooldock.cpp:963 setupdialogprg.cpp:579
+msgid "&Edit item"
+msgstr "Modifier l'élément"
+
+#: kooldock.cpp:964
+msgid "&Delete item"
+msgstr "Supprimer l'élément"
+
+#: kooldock.cpp:979 kooldock.cpp:3856 kooldock.cpp:3905
+msgid "All desktops"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:980
+#, c-format
+msgid "Current Desktop &%1"
+msgstr "Bureau actuel &%1"
+
+#: kooldock.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid "Mi&nimize all"
+msgstr "R&éduire"
+
+#: kooldock.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid "Ma&ximize all"
+msgstr "Ma&ximiser"
+
+#: kooldock.cpp:1027
+#, fuzzy
+msgid "&Restore all"
+msgstr "&Restaurer"
+
+#: kooldock.cpp:1028
+msgid "&Close all"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:1458
+msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
+msgstr "Vous devez saisir une commande à exécuter ou une URL à ouvrir."
+
+#: kooldock.cpp:1486
+msgid ""
+"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
+"cannot be found. Please correct the command\n"
+"or URL and try again</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Le programme ou la commande<b>%1</b>\n"
+"est introuvable. veuillez rectifiez sa valeur</qt>"
+
+#: kooldock.cpp:1496
+msgid ""
+"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
+"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Le programme ou la commande<b>%1</b>\n"
+"est introuvable. veuillez rectifiez sa valeur</qt>"
+
+#: kooldock.cpp:3537
+msgid ""
+"<center><B>Welcome</B></center>It appears to be the first time you run "
+"KoolDock.<br>By default the dock is hidden at the botton of the screen, move "
+"your mouse to the bottom edge of the screen and the dock will appear."
+"<br>Right click on the dock for a menu that allows you to configure it<br>or "
+"run with <I>-o</I> parameter to have preferences window at start.<br>We hope "
+"this software is usefull for you<br>-- The KoolDock Team"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3780
+#, fuzzy
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Options avancées"
+
+#: kooldock.cpp:3782
+msgid "&Move"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3785
+msgid "Re&size"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3788
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "R&éduire"
+
+#: kooldock.cpp:3794
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Ma&ximiser"
+
+#: kooldock.cpp:3800
+msgid "&Shade"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3805
+msgid "&Move to Desktop"
+msgstr "Vers le &Bureau"
+
+#: kooldock.cpp:3859 kooldock.cpp:3908
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Bureau %1"
+
+#: main.cpp:46
+msgid ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for TDE<br><br>KoolDock is based "
+"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+msgstr ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>Une barre d'applications pour "
+"TDE<br><br>KoolDock est basé sur le travail original de Dang Viet Dung, "
+"Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Show configuration window on start"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Kills all processes called Kooldock"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid "KoolDock"
+msgstr "KoolDock"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Project Webmaster"
+msgstr "Webmaster du projet"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Icon and artwork"
+msgstr "Icône et graphisme"
+
+#: setupdialog.ui:844 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280
+#: setupdialogprg.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Grab Window"
+msgstr "Choisir une fenêtre"
+
+#: setupdialogprg.cpp:388
+msgid "Do you want to remove "
+msgstr "Voulez vous supprimez"
+
+#: setupdialogprg.cpp:389
+msgid "Remove Launcher"
+msgstr "Enlever le lanceur"
+
+#: setupdialogprg.cpp:448
+msgid "Grabbing..."
+msgstr "Grabbing..."
+
+#: setupdialogprg.cpp:578
+msgid "Swap with"
+msgstr "Echanger avec"
+
+#: appProp.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Propriétés du Lanceur"
+
+#: appProp.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Ajouter"
+
+#: appProp.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Options avancées"
+
+#: appProp.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Run From Terminal"
+msgstr "Exécuter dans un &terminal"
+
+#: appProp.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Run as different User"
+msgstr "Exécuter sous un autre nom d'utilisateur"
+
+#: appProp.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Keep terminal open after exit"
+msgstr "Ne pas fermer le terminal quand la commande se termine"
+
+#: appProp.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Minimal Options"
+msgstr "Options Minimales"
+
+#: appProp.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Don't forget to chose an icon."
+msgstr "N'oubliez pas de choisir une îcone"
+
+#: appProp.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>Commande</b>"
+
+#: appProp.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Nom</b>"
+
+#: appProp.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Parcourir"
+
+#: appProp.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "&Icône"
+
+#: setupdialog.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "KoolDock Configuration"
+msgstr "Configuration de KoolDock"
+
+#: setupdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "checkBox11"
+msgstr "Case à cocher11"
+
+#: setupdialog.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
+msgstr "Activer la boîte à miniatures (expérimental)"
+
+#: setupdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
+"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
+"help me get this working :P )"
+msgstr ""
+"Active la boite à miniature de KoolDock; elle peut remplacer celle de kicker "
+"(attention: cette fonctionnalité est encore expérimentale, à utiliser "
+"seulement si vous compter m'aider à l'améliorer :P )"
+
+#: setupdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General options:"
+msgstr "Options d'affichage :"
+
+#: setupdialog.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Autohide"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
+msgstr ""
+"Démarre KoolDock masqué; si la souri n'est pas sur KoolDock il sera caché"
+
+#: setupdialog.ui:214
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar"
+msgstr "Utiliser la barre des tâches"
+
+#: setupdialog.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
+msgstr ""
+"Permet d'utiliser la barre des taches de KoolDock; elle peut remplacer celle "
+"de Kicker "
+
+#: setupdialog.ui:225
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar notification"
+msgstr "Activer la notification de la barre des tâches"
+
+#: setupdialog.ui:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
+"given application"
+msgstr "L'icône de fenetre clignote lors d'un évenement sur l'application"
+
+#: setupdialog.ui:236
+#, no-c-format
+msgid "Similar windows grouping"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Enables grouping similar task icons into one icon."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Show K Menu"
+msgstr "Afficher le Menu T"
+
+#: setupdialog.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "Shows the TDE Menu in KoolDock's launcher."
+msgstr "Ajoute le Menu T dans le lanceur de KoolDock."
+
+#: setupdialog.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Menu"
+msgstr "Menu de navigation"
+
+#: setupdialog.ui:272
+#, no-c-format
+msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
+msgstr ""
+"Ajoute une horloge dans le menu principal et un navigateur de bureaux "
+"virtuels"
+
+#: setupdialog.ui:280
+#, no-c-format
+msgid "Use KBFX"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:283
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget "
+"is necessary)."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show only minimized"
+msgstr "Capture d'écran des fenêtres minimisées"
+
+#: setupdialog.ui:294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides "
+"the other."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot of minimized windows"
+msgstr "Capture d'écran des fenêtres minimisées"
+
+#: setupdialog.ui:305
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an "
+"icon in KoolDock's Taskbar."
+msgstr ""
+"Lorsqu'une fenêtre est minimisée un image miniature sera utilisée pour la "
+"représenter dans la barre des taches de KoolDock"
+
+#: setupdialog.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Only Manage Current Desktop"
+msgstr "Ne s'occuper que du bureau courant"
+
+#: setupdialog.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
+msgstr ""
+"N'affiche que les fenêtres du bureau courant dans la barre des tâches de "
+"KoolDock"
+
+#: setupdialog.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Hide on click"
+msgstr "Masquer lors d'un clic"
+
+#: setupdialog.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
+msgstr "Cache KoolDock lors d'un clic sur le Lanceur ou sur une îcone."
+
+#: setupdialog.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Stay below windows when not used"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:349
+#, no-c-format
+msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:361 setupdialog.ui:372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icon text"
+msgstr "&Icône"
+
+#: setupdialog.ui:383
+#, no-c-format
+msgid "Text font:"
+msgstr "Police du texte:"
+
+#: setupdialog.ui:396
+#, no-c-format
+msgid "Shadow offset:"
+msgstr "Décalage des ombres:"
+
+#: setupdialog.ui:415
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Couleur du texte:"
+
+#: setupdialog.ui:439
+#, no-c-format
+msgid "Font size:"
+msgstr "Taille de la police:"
+
+#: setupdialog.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Couleur de l'ombre:"
+
+#: setupdialog.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:507
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr "Gras"
+
+#: setupdialog.ui:535
+#, no-c-format
+msgid "Show text over icons"
+msgstr "Afficher le texte au dessus des icônes"
+
+#: setupdialog.ui:538
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
+"launcher name on the screen"
+msgstr ""
+"Le nom de la fenêtre/du lanceur apparaît lorsque le curseur les survoles"
+
+#: setupdialog.ui:597 setupdialog.ui:608
+#, no-c-format
+msgid "Sizes"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:619
+#, no-c-format
+msgid "Small icon size:"
+msgstr "Taille des petites icônes:"
+
+#: setupdialog.ui:632
+#, no-c-format
+msgid "Big icon size:"
+msgstr "Taille des grandes icônes:"
+
+#: setupdialog.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Amount of big icons:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:670
+#, no-c-format
+msgid "This box determines amout of zoomed icons."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:678
+#, no-c-format
+msgid "Space between icons"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:695
+#, no-c-format
+msgid "Application List"
+msgstr "Liste des applications"
+
+#: setupdialog.ui:714
+#, no-c-format
+msgid "Drag an application to add it or"
+msgstr "Glissez une application ici pour l'ajouter"
+
+#: setupdialog.ui:730
+#, no-c-format
+msgid "Manually &add Application"
+msgstr "&Ajouter manuellement une application"
+
+#: setupdialog.ui:733
+#, no-c-format
+msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
+msgstr "Cliquer ici pour ajouter une application au lanceur"
+
+#: setupdialog.ui:752
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an "
+"entry in KoolDock's Launcher"
+msgstr ""
+"Glissez/Déposez ici le lien/fichier desktop pour ajouter une icône dans le "
+"Lanceur de KoolDock."
+
+#: setupdialog.ui:768
+#, no-c-format
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:771
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item left"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:787
+#, no-c-format
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:790
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item right"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:823
+#, no-c-format
+msgid "Right click opens the icon menu."
+msgstr "Un clic droit ouvre le menu des icônes."
+
+#: setupdialog.ui:833
+#, no-c-format
+msgid "Ignore list"
+msgstr "Applications ignorées"
+
+#: setupdialog.ui:847
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
+"click on"
+msgstr ""
+"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
+"click on"
+
+#: setupdialog.ui:863
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append "
+"it to\n"
+"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in "
+"the\n"
+"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"Cliquez sur \"Choisir une fenêtre\" et cliquez sur une fenêtre, puis sur "
+"\"Ajouter\" pour l'ajouter à\n"
+"la liste des fenêtres ignorées; vous pouvez aussi taper manuellement ou "
+"modifier le nom de la fenêtre dans la boite ci-dessous."
+
+#: setupdialog.ui:889
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Arrière plan"
+
+#: setupdialog.ui:908
+#, no-c-format
+msgid "Solid Background:"
+msgstr "Fond opaque:"
+
+#: setupdialog.ui:922
+#, no-c-format
+msgid "Border color:"
+msgstr "Couleur de la bordure:"
+
+#: setupdialog.ui:935
+#, no-c-format
+msgid "Dock opacity:"
+msgstr "Opacité :"
+
+#: setupdialog.ui:943
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Couleur du fond:"
+
+#: setupdialog.ui:956
+#, no-c-format
+msgid "Show borders"
+msgstr "Afficher les bordures"
+
+#: setupdialog.ui:959
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders "
+"(rectangle)"
+msgstr ""
+"Lorsque vous utilisez un fond opaque vous pouvez demander à KoolDock de "
+"dessiner ses bordures"
+
+#: setupdialog.ui:973
+#, no-c-format
+msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
+msgstr "Niveau de transparence du fond (0 correspond à la transparence totale)"
+
+#: setupdialog.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "TaskBar Separator"
+msgstr "Séparateur de la barre des tâches"
+
+#: setupdialog.ui:1022
+#, no-c-format
+msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
+msgstr ""
+"Le séparateur est une ligne dessinée entre le Lanceur et la barre des tâches"
+
+#: setupdialog.ui:1038
+#, no-c-format
+msgid "Separator color:"
+msgstr "Couleur du séparateur"
+
+#: setupdialog.ui:1056 setupdialog.ui:1095
+#, no-c-format
+msgid "Background Theme:"
+msgstr "Thème de fond"
+
+#: setupdialog.ui:1076
+#, no-c-format
+msgid "Don't allow wider background than screen"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1079
+#, no-c-format
+msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1167
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: free"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1200
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: min"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1231
+#, no-c-format
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1250
+#, no-c-format
+msgid "Window placement"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1261
+#, no-c-format
+msgid "Window position on edge (%):"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1278
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen "
+"edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1286
+#, no-c-format
+msgid "Xinerama Support"
+msgstr "Support de &Xinerama :"
+
+#: setupdialog.ui:1292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
+msgstr ""
+"Si vous utilisez Xinerama vous pouvez activer cette option pour avoir un "
+"meilleur fonctionnement."
+
+#: setupdialog.ui:1314
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Width"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1322
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Height"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1339
+#, no-c-format
+msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1353
+#, no-c-format
+msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1364
+#, no-c-format
+msgid "Sum of widths of monitors before the desired one."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1372
+#, no-c-format
+msgid "Previous Monitors Width"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1380
+#, no-c-format
+msgid "Window position:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1441
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1463
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1519
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1541
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1589
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1600
+#, no-c-format
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Priority (0=max, 19=min)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1635
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Desktop clipping"
+msgstr "Bureau %1"
+
+#: setupdialog.ui:1646
+#, no-c-format
+msgid "Clip desktop workspace"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1649
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1657
+#, no-c-format
+msgid "Clip icon area (DCOP)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes TDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1670
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1681
+#, no-c-format
+msgid "Zooming speed (ms)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1713
+#, no-c-format
+msgid "Determines the speen of zooming animation"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1721
+#, no-c-format
+msgid "Show after"
+msgstr "Afficher après"
+
+#: setupdialog.ui:1729
+#, no-c-format
+msgid "msec"
+msgstr "msec"
+
+#: setupdialog.ui:1735
+#, no-c-format
+msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
+msgstr "Délai d'apparition de KoolDock"
+
+#: setupdialog.ui:1743
+#, no-c-format
+msgid "Speed control"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "xosd"
+#~ msgstr "xosd"
+
+#~ msgid "checkBox1"
+#~ msgstr "case à cocher1"
+
+#~ msgid "Start hidden"
+#~ msgstr "Démarrer masqué"
+
+#~ msgid "Left Monitor Res"
+#~ msgstr "Résolution de l'écran de gauche"
+
+#~ msgid "Visual"
+#~ msgstr "Options visuelles"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Activé"
+
+#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
+#~ msgstr "Utiliser une collection d'image plutôt qu'un fond unique."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock "
+#~ "opacity) and of any color you choose"
+#~ msgstr ""
+#~ "Active l'opacité de KoolDock; il peut être transparent (opacité) and de "
+#~ "la couleur de votre choix"
diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po
new file mode 100644
index 0000000..40fd9f5
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/it.po
@@ -0,0 +1,975 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KoolDock 0.4.6\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-27 23:26+0100\n"
+"Last-Translator: Francesco Montefoschi <[email protected]>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Italian\n"
+"X-Poedit-Country: ITALY\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+#: main.cpp:69
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Francesco Montefoschi"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+#: main.cpp:69
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: apppropprg.cpp:46
+msgid "You must select an icon!"
+msgstr "Devi selezionare un'icona!"
+
+#: apppropprg.cpp:50
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr "Devi inserire un nome!"
+
+#: apppropprg.cpp:54
+msgid "You must enter a command or path!"
+msgstr "Devi inserire un comando o percorso!"
+
+#: apppropprg.cpp:58
+msgid "You must provide a username!"
+msgstr "Devi inserire un nome utente!"
+
+#: apppropprg.cpp:115
+msgid "Open File"
+msgstr "Apri file"
+
+#: kooldock.cpp:908
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:909
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:910
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:914
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu principale"
+
+#: kooldock.cpp:915
+msgid "Edit Quick Launch &Menu"
+msgstr "Modifica &menu Avvio Veloce"
+
+#: kooldock.cpp:916
+msgid "Edit &Preferences"
+msgstr "Modifica &preferenze"
+
+#: kooldock.cpp:917
+msgid "&Reload configuration"
+msgstr "&Ricarica configurazione"
+
+#: kooldock.cpp:928 kooldock.cpp:989
+#, c-format
+msgid "Desktop &%1"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:938
+#, c-format
+msgid "Navigation: Desktop %1"
+msgstr "Navigazione: Desktop %1"
+
+#: kooldock.cpp:940
+msgid "&Go to Desktop"
+msgstr "&Vai al desktop"
+
+#: kooldock.cpp:941
+msgid "&Task List"
+msgstr "&Lista processi"
+
+#: kooldock.cpp:961
+msgid "Item menu"
+msgstr "Menu elemento"
+
+#: kooldock.cpp:963 setupdialogprg.cpp:579
+msgid "&Edit item"
+msgstr "&Modifica elemento"
+
+#: kooldock.cpp:964
+msgid "&Delete item"
+msgstr "&Elimina elemento"
+
+#: kooldock.cpp:979 kooldock.cpp:3856 kooldock.cpp:3905
+msgid "All desktops"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:980
+#, c-format
+msgid "Current Desktop &%1"
+msgstr "Desktop attuale &%1"
+
+#: kooldock.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid "Mi&nimize all"
+msgstr "&Riduci a icona"
+
+#: kooldock.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid "Ma&ximize all"
+msgstr "&Ingrandisci"
+
+#: kooldock.cpp:1027
+#, fuzzy
+msgid "&Restore all"
+msgstr "&Ripristina"
+
+#: kooldock.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "&Close all"
+msgstr "&Chiudi"
+
+#: kooldock.cpp:1458
+msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
+msgstr "Devi prima inserire un comando da eseguire o un URL da aprire."
+
+#: kooldock.cpp:1486
+msgid ""
+"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
+"cannot be found. Please correct the command\n"
+"or URL and try again</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Il nome del programma o il comando <b>%1</b>\n"
+"non è stato trovato. Correggi il comando o indirizzo\n"
+"e prova di nuovo</qt>"
+
+#: kooldock.cpp:1496
+msgid ""
+"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
+"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Impossibile eseguire <b>%1</b>.\n"
+"Correggi il comando/URL e riprova..</qt>\""
+
+#: kooldock.cpp:3537
+msgid ""
+"<center><B>Welcome</B></center>It appears to be the first time you run "
+"KoolDock.<br>By default the dock is hidden at the botton of the screen, move "
+"your mouse to the bottom edge of the screen and the dock will appear."
+"<br>Right click on the dock for a menu that allows you to configure it<br>or "
+"run with <I>-o</I> parameter to have preferences window at start.<br>We hope "
+"this software is usefull for you<br>-- The KoolDock Team"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3780
+#, fuzzy
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Opzioni avanzate:"
+
+#: kooldock.cpp:3782
+msgid "&Move"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3785
+msgid "Re&size"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3788
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "&Riduci a icona"
+
+#: kooldock.cpp:3794
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "&Ingrandisci"
+
+#: kooldock.cpp:3800
+msgid "&Shade"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3805
+msgid "&Move to Desktop"
+msgstr "&Sposta sul desktop"
+
+#: kooldock.cpp:3859 kooldock.cpp:3908
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for TDE<br><br>KoolDock is based "
+"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+msgstr ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>Un dock figo per TDE<br><br>KoolDock è "
+"basato sul lavoro originale di Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Show configuration window on start"
+msgstr "Mostra la configurazione all'avvio"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Kills all processes called Kooldock"
+msgstr "Uccidi tutti i processi chiamati Kooldock"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "KoolDock"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Project Webmaster"
+msgstr "Webmaster del progetto"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Icon and artwork"
+msgstr "Icone e grafica"
+
+#: setupdialog.ui:844 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280
+#: setupdialogprg.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Grab Window"
+msgstr "Intercetta finestra"
+
+#: setupdialogprg.cpp:388
+msgid "Do you want to remove "
+msgstr "Vuoi rimuovere "
+
+#: setupdialogprg.cpp:389
+msgid "Remove Launcher"
+msgstr "Rimuovi launcher"
+
+#: setupdialogprg.cpp:448
+msgid "Grabbing..."
+msgstr "Intercettazione..."
+
+#: setupdialogprg.cpp:578
+msgid "Swap with"
+msgstr "Scambia con"
+
+#: appProp.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Proprietà del launcher"
+
+#: appProp.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Aggiungi"
+
+#: appProp.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opzioni avanzate:"
+
+#: appProp.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Run From Terminal"
+msgstr "Esegui dal terminale"
+
+#: appProp.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Run as different User"
+msgstr "Esegui come altro utente"
+
+#: appProp.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Keep terminal open after exit"
+msgstr "Non chiudere la console al termine"
+
+#: appProp.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Minimal Options"
+msgstr "Opzioni base"
+
+#: appProp.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Don't forget to chose an icon."
+msgstr "Non dimenticare di scegliere un'icona."
+
+#: appProp.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>Comando</b>"
+
+#: appProp.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Nome</b>"
+
+#: appProp.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Sfoglia"
+
+#: appProp.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
+
+#: setupdialog.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "KoolDock Configuration"
+msgstr "Configurazione KoolDock"
+
+#: setupdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "checkBox11"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
+msgstr "Abilita vassoio di sistema (sperimentale!)"
+
+#: setupdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
+"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
+"help me get this working :P )"
+msgstr ""
+"Abilita il supporto al vassoio di sistema, può essere usato al posto del "
+"vassoio fornito da Kicker. (nota: è DAVVERO sperimentale, non lo usare a "
+"meno che tu non voglia aiutarmi a farlo funzionare :P)"
+
+#: setupdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General options:"
+msgstr "Opzioni:"
+
+#: setupdialog.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Autohide"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
+msgstr "Avvia KoolDock nascosto; se il mouse non è su KoolDock verrà nascosto"
+
+#: setupdialog.ui:214
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar"
+msgstr "Abilita la barra dei processi"
+
+#: setupdialog.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
+msgstr ""
+"Abilita la barra dei processi di KoolDock, che può essere usata al posto di "
+"quella di Kicker"
+
+#: setupdialog.ui:225
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar notification"
+msgstr "Abilita notifica barra dei processi"
+
+#: setupdialog.ui:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
+"given application"
+msgstr ""
+"Quando qualcosa succede in un'applicazione, l'icona relativa nella barra dei "
+"processi lampeggia"
+
+#: setupdialog.ui:236
+#, no-c-format
+msgid "Similar windows grouping"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Enables grouping similar task icons into one icon."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Show K Menu"
+msgstr "Mostra menu K"
+
+#: setupdialog.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "Shows the TDE Menu in KoolDock's launcher."
+msgstr "Mostra il menu di TDE nel launcher di KoolDock."
+
+#: setupdialog.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
+msgstr "Non scorrere mentre il mouse è sulla stessa icona"
+
+#: setupdialog.ui:261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Menu"
+msgstr "Menu di navigazione"
+
+#: setupdialog.ui:272
+#, no-c-format
+msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
+msgstr ""
+"Aggiunge un orologio nella finestra principale e un navigatore di desktop "
+"virtuali."
+
+#: setupdialog.ui:280
+#, no-c-format
+msgid "Use KBFX"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:283
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget "
+"is necessary)."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show only minimized"
+msgstr "Screenshot delle finestre ridotte"
+
+#: setupdialog.ui:294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides "
+"the other."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot of minimized windows"
+msgstr "Screenshot delle finestre ridotte"
+
+#: setupdialog.ui:305
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an "
+"icon in KoolDock's Taskbar."
+msgstr ""
+"Quando una finestra viene ridotta ad icona, verrà usato uno screenshot "
+"dell'applicazione come icona nella barra dei processi."
+
+#: setupdialog.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Only Manage Current Desktop"
+msgstr "Gestisci solo il desktop attuale"
+
+#: setupdialog.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Hide on click"
+msgstr "Nascondi al click"
+
+#: setupdialog.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
+msgstr ""
+"Nasconde KoolDock dopo aver cliccato il launcher o un icona nella barra dei "
+"processi."
+
+#: setupdialog.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Stay below windows when not used"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:349
+#, no-c-format
+msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:361 setupdialog.ui:372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icon text"
+msgstr "Icona"
+
+#: setupdialog.ui:383
+#, no-c-format
+msgid "Text font:"
+msgstr "Carattere testo:"
+
+#: setupdialog.ui:396
+#, no-c-format
+msgid "Shadow offset:"
+msgstr "Spostamento ombra:"
+
+#: setupdialog.ui:415
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Colore testo:"
+
+#: setupdialog.ui:439
+#, no-c-format
+msgid "Font size:"
+msgstr "Dimensione testo:"
+
+#: setupdialog.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Colore ombra:"
+
+#: setupdialog.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:507
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr "Grassetto"
+
+#: setupdialog.ui:535
+#, no-c-format
+msgid "Show text over icons"
+msgstr "Mostra testo sulle icone"
+
+#: setupdialog.ui:538
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
+"launcher name on the screen"
+msgstr ""
+"Spostando il mouse sul launcher di KoolDock o sulla barra dei processi, sarà "
+"mostrato il nome della finestra o del programma"
+
+#: setupdialog.ui:597 setupdialog.ui:608
+#, no-c-format
+msgid "Sizes"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:619
+#, no-c-format
+msgid "Small icon size:"
+msgstr "Dimensione icone piccole:"
+
+#: setupdialog.ui:632
+#, no-c-format
+msgid "Big icon size:"
+msgstr "Dimensione icone grandi:"
+
+#: setupdialog.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Amount of big icons:"
+msgstr "Quantità di icone grandi:"
+
+#: setupdialog.ui:670
+#, no-c-format
+msgid "This box determines amout of zoomed icons."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:678
+#, no-c-format
+msgid "Space between icons"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:695
+#, no-c-format
+msgid "Application List"
+msgstr "Lista applicazioni"
+
+#: setupdialog.ui:714
+#, no-c-format
+msgid "Drag an application to add it or"
+msgstr "Trascina un'applicazione per aggiungerla o"
+
+#: setupdialog.ui:730
+#, no-c-format
+msgid "Manually &add Application"
+msgstr "Aggiungi applicazione &manualmente"
+
+#: setupdialog.ui:733
+#, no-c-format
+msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
+msgstr "Clicca qui per aggiungere un applicazione al launcher manualmente"
+
+#: setupdialog.ui:752
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an "
+"entry in KoolDock's Launcher"
+msgstr ""
+"Trascina e rilascia qui qualsiasi applicazione o file .desktop che vuoi "
+"aggiungere al launcher di KoolDock"
+
+#: setupdialog.ui:768
+#, no-c-format
+msgid "Move Left"
+msgstr "Sposta a sinistra"
+
+#: setupdialog.ui:771
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item left"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:787
+#, no-c-format
+msgid "Move Right"
+msgstr "Sposta a destra"
+
+#: setupdialog.ui:790
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item right"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:823
+#, no-c-format
+msgid "Right click opens the icon menu."
+msgstr "Il click destro apre il menu dell'icona."
+
+#: setupdialog.ui:833
+#, no-c-format
+msgid "Ignore list"
+msgstr "Lista ignorate"
+
+#: setupdialog.ui:847
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
+"click on"
+msgstr ""
+"Clicca qui per iniziare ad intercettare i nomi delle finestre; clicca "
+"Aggiungi per ogni finestra sulla quale clicchi"
+
+#: setupdialog.ui:863
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append "
+"it to\n"
+"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in "
+"the\n"
+"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"Clicca \"Intercetta finestra\" e clicca su una finestra, clicca quindi "
+"\"Aggiungi\" per\n"
+"inserirla nella lista delle finestre ignorate; in alternativa puoi scrivere "
+"o modificare\n"
+"il nome della finestra nel box di seguito. Per terminare l'intercettazione, "
+"clicca\n"
+"semplicemente \"Intercettazione...\", \"Ok\" o \"Annulla\"."
+
+#: setupdialog.ui:889
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Sfondo"
+
+#: setupdialog.ui:908
+#, no-c-format
+msgid "Solid Background:"
+msgstr "Sfondo a tinta unita:"
+
+#: setupdialog.ui:922
+#, no-c-format
+msgid "Border color:"
+msgstr "Colore bordo:"
+
+#: setupdialog.ui:935
+#, no-c-format
+msgid "Dock opacity:"
+msgstr "Opacità dock:"
+
+#: setupdialog.ui:943
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Colore di sfondo:"
+
+#: setupdialog.ui:956
+#, no-c-format
+msgid "Show borders"
+msgstr "Mostra bordi"
+
+#: setupdialog.ui:959
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders "
+"(rectangle)"
+msgstr ""
+"Quando usi uno sfondo a tinta unita puoi dire a KoolDock di disegnare i suoi "
+"bordi rettangolari"
+
+#: setupdialog.ui:973
+#, no-c-format
+msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
+msgstr ""
+"Livello di trasparenza dello sfondo a tinta unita (0 significa totalmente "
+"trasparente)"
+
+#: setupdialog.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "TaskBar Separator"
+msgstr "Separatore barra processi"
+
+#: setupdialog.ui:1022
+#, no-c-format
+msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
+msgstr ""
+"Il separatore è una linea disegnata tra il launcher di KoolDock e la barra "
+"dei processi"
+
+#: setupdialog.ui:1038
+#, no-c-format
+msgid "Separator color:"
+msgstr "Colore separatore:"
+
+#: setupdialog.ui:1056 setupdialog.ui:1095
+#, no-c-format
+msgid "Background Theme:"
+msgstr "Tema per lo sfondo:"
+
+#: setupdialog.ui:1076
+#, no-c-format
+msgid "Don't allow wider background than screen"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1079
+#, no-c-format
+msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1167
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: free"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1200
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: min"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Placement"
+msgstr "Posizione e velocità"
+
+#: setupdialog.ui:1250
+#, no-c-format
+msgid "Window placement"
+msgstr "Posizione della finestra"
+
+#: setupdialog.ui:1261
+#, no-c-format
+msgid "Window position on edge (%):"
+msgstr "Posizione del dock (%):"
+
+#: setupdialog.ui:1278
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen "
+"edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1286
+#, no-c-format
+msgid "Xinerama Support"
+msgstr "Supporto Xinerama"
+
+#: setupdialog.ui:1292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
+msgstr ""
+"Se stai usando xinerama, dovresti attivare quest'opzione per un "
+"comportamento corretto."
+
+#: setupdialog.ui:1314
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Width"
+msgstr "Larghezza desiderata monitor"
+
+#: setupdialog.ui:1322
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Height"
+msgstr "Altezza desiderata monitor"
+
+#: setupdialog.ui:1339
+#, no-c-format
+msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1353
+#, no-c-format
+msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1364
+#, no-c-format
+msgid "Sum of widths of monitors before the desired one."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1372
+#, no-c-format
+msgid "Previous Monitors Width"
+msgstr "Larghezza monitor precedente"
+
+#: setupdialog.ui:1380
+#, no-c-format
+msgid "Window position:"
+msgstr "Posizione della finestra:"
+
+#: setupdialog.ui:1441
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1463
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1519
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1541
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1589
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1600
+#, no-c-format
+msgid "CPU"
+msgstr "Processore"
+
+#: setupdialog.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Priority (0=max, 19=min)"
+msgstr "Priorità (0=max, 19=min)"
+
+#: setupdialog.ui:1635
+#, no-c-format
+msgid "Desktop clipping"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1646
+#, no-c-format
+msgid "Clip desktop workspace"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1649
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1657
+#, no-c-format
+msgid "Clip icon area (DCOP)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes TDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1670
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocità"
+
+#: setupdialog.ui:1681
+#, no-c-format
+msgid "Zooming speed (ms)"
+msgstr "Velocità di zoom (ms)"
+
+#: setupdialog.ui:1713
+#, no-c-format
+msgid "Determines the speen of zooming animation"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1721
+#, no-c-format
+msgid "Show after"
+msgstr "Mostra dopo"
+
+#: setupdialog.ui:1729
+#, no-c-format
+msgid "msec"
+msgstr "ms"
+
+#: setupdialog.ui:1735
+#, no-c-format
+msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
+msgstr ""
+"Tempo prima di mostrare KoolDock se il mouse raggiunge il fondo dello schermo"
+
+#: setupdialog.ui:1743
+#, no-c-format
+msgid "Speed control"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Errore"
+
+#~ msgid "&About"
+#~ msgstr "&Informazioni su..."
+
+#~ msgid "E&xit"
+#~ msgstr "&Esci"
+
+#~ msgid "&Close"
+#~ msgstr "&Chiudi"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Rimuovi"
+
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Annulla"
+
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "&Ok"
+
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Corsivo"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Sinistra"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Destra"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Alto"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Basso"
+
+#~ msgid "Start hidden"
+#~ msgstr "Avvia nascosto"
+
+#~ msgid "Visual"
+#~ msgstr "Visuale"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Abilitato"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock "
+#~ "opacity) and of any color you choose"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abilita uno sfondo a tinta unita per KoolDock, che può essere trasparente "
+#~ "(opacità del dock) e di qualsiasi colore tu desideri"
+
+#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
+#~ msgstr "Usa un set di immagini piuttosto che uno sfondo a tinta unita"
diff --git a/translations/messages/kooldock.pot b/translations/messages/kooldock.pot
new file mode 100644
index 0000000..048bc6b
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/kooldock.pot
@@ -0,0 +1,876 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+#: main.cpp:69
+#, ignore-inconsistent
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+#: main.cpp:69
+#, ignore-inconsistent
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: apppropprg.cpp:46
+msgid "You must select an icon!"
+msgstr ""
+
+#: apppropprg.cpp:50
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr ""
+
+#: apppropprg.cpp:54
+msgid "You must enter a command or path!"
+msgstr ""
+
+#: apppropprg.cpp:58
+msgid "You must provide a username!"
+msgstr ""
+
+#: apppropprg.cpp:115
+msgid "Open File"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:908
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:909
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:910
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:914
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:915
+msgid "Edit Quick Launch &Menu"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:916
+msgid "Edit &Preferences"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:917
+msgid "&Reload configuration"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:928 kooldock.cpp:989
+#, c-format
+msgid "Desktop &%1"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:938
+#, c-format
+msgid "Navigation: Desktop %1"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:940
+msgid "&Go to Desktop"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:941
+msgid "&Task List"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:961
+msgid "Item menu"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:963 setupdialogprg.cpp:579
+msgid "&Edit item"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:964
+msgid "&Delete item"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:979 kooldock.cpp:3856 kooldock.cpp:3905
+msgid "All desktops"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:980
+#, c-format
+msgid "Current Desktop &%1"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:1025
+msgid "Mi&nimize all"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:1026
+msgid "Ma&ximize all"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:1027
+msgid "&Restore all"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:1028
+msgid "&Close all"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:1458
+msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:1486
+msgid ""
+"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
+"cannot be found. Please correct the command\n"
+"or URL and try again</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:1496
+msgid ""
+"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
+"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3537
+msgid ""
+"<center><B>Welcome</B></center>It appears to be the first time you run "
+"KoolDock.<br>By default the dock is hidden at the botton of the screen, move "
+"your mouse to the bottom edge of the screen and the dock will appear."
+"<br>Right click on the dock for a menu that allows you to configure it<br>or "
+"run with <I>-o</I> parameter to have preferences window at start.<br>We hope "
+"this software is usefull for you<br>-- The KoolDock Team"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3780
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3782
+msgid "&Move"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3785
+msgid "Re&size"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3788
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3794
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3800
+msgid "&Shade"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3805
+msgid "&Move to Desktop"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3859 kooldock.cpp:3908
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for TDE<br><br>KoolDock is based "
+"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Show configuration window on start"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Kills all processes called Kooldock"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid "KoolDock"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Project Webmaster"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Icon and artwork"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:844 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280
+#: setupdialogprg.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Grab Window"
+msgstr ""
+
+#: setupdialogprg.cpp:388
+msgid "Do you want to remove "
+msgstr ""
+
+#: setupdialogprg.cpp:389
+msgid "Remove Launcher"
+msgstr ""
+
+#: setupdialogprg.cpp:448
+msgid "Grabbing..."
+msgstr ""
+
+#: setupdialogprg.cpp:578
+msgid "Swap with"
+msgstr ""
+
+#: appProp.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr ""
+
+#: appProp.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#: appProp.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: appProp.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Run From Terminal"
+msgstr ""
+
+#: appProp.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Run as different User"
+msgstr ""
+
+#: appProp.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Keep terminal open after exit"
+msgstr ""
+
+#: appProp.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Minimal Options"
+msgstr ""
+
+#: appProp.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Don't forget to chose an icon."
+msgstr ""
+
+#: appProp.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr ""
+
+#: appProp.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr ""
+
+#: appProp.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr ""
+
+#: appProp.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "KoolDock Configuration"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "checkBox11"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
+"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
+"help me get this working :P )"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "General options:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Autohide"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:214
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:225
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar notification"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
+"given application"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:236
+#, no-c-format
+msgid "Similar windows grouping"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Enables grouping similar task icons into one icon."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Show K Menu"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "Shows the TDE Menu in KoolDock's launcher."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Menu"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:272
+#, no-c-format
+msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:280
+#, no-c-format
+msgid "Use KBFX"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:283
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget "
+"is necessary)."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "Show only minimized"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides "
+"the other."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot of minimized windows"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:305
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an "
+"icon in KoolDock's Taskbar."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Only Manage Current Desktop"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Hide on click"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Stay below windows when not used"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:349
+#, no-c-format
+msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:361 setupdialog.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "Icon text"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:383
+#, no-c-format
+msgid "Text font:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:396
+#, no-c-format
+msgid "Shadow offset:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:415
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:439
+#, no-c-format
+msgid "Font size:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:507
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:535
+#, no-c-format
+msgid "Show text over icons"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:538
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
+"launcher name on the screen"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:597 setupdialog.ui:608
+#, no-c-format
+msgid "Sizes"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:619
+#, no-c-format
+msgid "Small icon size:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:632
+#, no-c-format
+msgid "Big icon size:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Amount of big icons:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:670
+#, no-c-format
+msgid "This box determines amout of zoomed icons."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:678
+#, no-c-format
+msgid "Space between icons"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:695
+#, no-c-format
+msgid "Application List"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:714
+#, no-c-format
+msgid "Drag an application to add it or"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:730
+#, no-c-format
+msgid "Manually &add Application"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:733
+#, no-c-format
+msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:752
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an "
+"entry in KoolDock's Launcher"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:768
+#, no-c-format
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:771
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item left"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:787
+#, no-c-format
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:790
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item right"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:823
+#, no-c-format
+msgid "Right click opens the icon menu."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:833
+#, no-c-format
+msgid "Ignore list"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:847
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
+"click on"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:863
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append "
+"it to\n"
+"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in "
+"the\n"
+"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:889
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:908
+#, no-c-format
+msgid "Solid Background:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:922
+#, no-c-format
+msgid "Border color:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:935
+#, no-c-format
+msgid "Dock opacity:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:943
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:956
+#, no-c-format
+msgid "Show borders"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:959
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders "
+"(rectangle)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:973
+#, no-c-format
+msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "TaskBar Separator"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1022
+#, no-c-format
+msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1038
+#, no-c-format
+msgid "Separator color:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1056 setupdialog.ui:1095
+#, no-c-format
+msgid "Background Theme:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1076
+#, no-c-format
+msgid "Don't allow wider background than screen"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1079
+#, no-c-format
+msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1167
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: free"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1200
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: min"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1231
+#, no-c-format
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1250
+#, no-c-format
+msgid "Window placement"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1261
+#, no-c-format
+msgid "Window position on edge (%):"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1278
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen "
+"edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1286
+#, no-c-format
+msgid "Xinerama Support"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1314
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Width"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1322
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Height"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1339
+#, no-c-format
+msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1353
+#, no-c-format
+msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1364
+#, no-c-format
+msgid "Sum of widths of monitors before the desired one."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1372
+#, no-c-format
+msgid "Previous Monitors Width"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1380
+#, no-c-format
+msgid "Window position:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1441
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1463
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1519
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1541
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1589
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1600
+#, no-c-format
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Priority (0=max, 19=min)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1635
+#, no-c-format
+msgid "Desktop clipping"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1646
+#, no-c-format
+msgid "Clip desktop workspace"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1649
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1657
+#, no-c-format
+msgid "Clip icon area (DCOP)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes TDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1670
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1681
+#, no-c-format
+msgid "Zooming speed (ms)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1713
+#, no-c-format
+msgid "Determines the speen of zooming animation"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1721
+#, no-c-format
+msgid "Show after"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1729
+#, no-c-format
+msgid "msec"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1735
+#, no-c-format
+msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1743
+#, no-c-format
+msgid "Speed control"
+msgstr ""
diff --git a/translations/messages/nl.po b/translations/messages/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..0b40308
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/nl.po
@@ -0,0 +1,978 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-08 19:04+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"applications/kooldock/nl/>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: I18N_NOOP;i18n;tr2i18n\n"
+"X-Poedit-Basepath: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+#: main.cpp:69
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Peter A. Sinon\n"
+" Heimen Stoffels"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+#: main.cpp:69
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"Heimen Stoffels"
+
+#: apppropprg.cpp:46
+msgid "You must select an icon!"
+msgstr "Kies een pictogram!"
+
+#: apppropprg.cpp:50
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr "Voer een naam in!"
+
+#: apppropprg.cpp:54
+msgid "You must enter a command or path!"
+msgstr "Voer een opdracht of pad in!"
+
+#: apppropprg.cpp:58
+msgid "You must provide a username!"
+msgstr "Voer een gebruikersnaam in!"
+
+#: apppropprg.cpp:115
+msgid "Open File"
+msgstr "Bestand openen"
+
+#: kooldock.cpp:908
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr "&Altijd bovenop"
+
+#: kooldock.cpp:909
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr "Altij&d onderop"
+
+#: kooldock.cpp:910
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Beeldvullend"
+
+#: kooldock.cpp:914
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+#: kooldock.cpp:915
+msgid "Edit Quick Launch &Menu"
+msgstr "Snelstart&menu aanpassen"
+
+#: kooldock.cpp:916
+msgid "Edit &Preferences"
+msgstr "Instellingen &wijzigen"
+
+#: kooldock.cpp:917
+msgid "&Reload configuration"
+msgstr "Instellingen he&rladen"
+
+#: kooldock.cpp:928 kooldock.cpp:989
+#, c-format
+msgid "Desktop &%1"
+msgstr "Bureaublad &%1"
+
+#: kooldock.cpp:938
+#, c-format
+msgid "Navigation: Desktop %1"
+msgstr "Navigatie: Bureaublad %1"
+
+#: kooldock.cpp:940
+msgid "&Go to Desktop"
+msgstr "&Ga naar bureaublad"
+
+#: kooldock.cpp:941
+msgid "&Task List"
+msgstr "&Taakbeheer"
+
+#: kooldock.cpp:961
+msgid "Item menu"
+msgstr "Item-menu"
+
+#: kooldock.cpp:963 setupdialogprg.cpp:579
+msgid "&Edit item"
+msgstr "It&em wijzigen"
+
+#: kooldock.cpp:964
+msgid "&Delete item"
+msgstr "Item &verwijderen"
+
+#: kooldock.cpp:979 kooldock.cpp:3856 kooldock.cpp:3905
+msgid "All desktops"
+msgstr "Alle bureaubladen"
+
+#: kooldock.cpp:980
+#, c-format
+msgid "Current Desktop &%1"
+msgstr "Huidige bureaublad &%1"
+
+#: kooldock.cpp:1025
+msgid "Mi&nimize all"
+msgstr "Alles mi&nimaliseren"
+
+#: kooldock.cpp:1026
+msgid "Ma&ximize all"
+msgstr "Alles ma&ximaliseren"
+
+#: kooldock.cpp:1027
+msgid "&Restore all"
+msgstr "Alles he&rstellen"
+
+#: kooldock.cpp:1028
+msgid "&Close all"
+msgstr "Alles &sluiten"
+
+#: kooldock.cpp:1458
+msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
+msgstr "Je moet eerst een opdracht of url invoeren."
+
+#: kooldock.cpp:1486
+msgid ""
+"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
+"cannot be found. Please correct the command\n"
+"or URL and try again</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Het programma of de opdracht <b>%1</b>\n"
+"is niet aangetroffen. Corrigeer de opdracht of url\n"
+"en probeer het opnieuw.</qt>"
+
+#: kooldock.cpp:1496
+msgid ""
+"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
+"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> kan niet worden uitgevoerd.\n"
+"Corrigeer de opdracht of url en probeer het opnieuw.</qt>"
+
+#: kooldock.cpp:3537
+msgid ""
+"<center><B>Welcome</B></center>It appears to be the first time you run "
+"KoolDock.<br>By default the dock is hidden at the botton of the screen, move "
+"your mouse to the bottom edge of the screen and the dock will appear."
+"<br>Right click on the dock for a menu that allows you to configure it<br>or "
+"run with <I>-o</I> parameter to have preferences window at start.<br>We hope "
+"this software is usefull for you<br>-- The KoolDock Team"
+msgstr ""
+"<center><B>Welkom</B></center>Het lijkt erop dat je KoolDock voor het eerst "
+"opstart.<br>Standaard is het dock verborgen, onderaan het scherm. Verplaats "
+"je cursor naar de onderkant van het scherm om het dock te tonen.<br>Klik "
+"erop met de rechtermuisknop om een menu te openen waarmee je e.e.a. kunt "
+"instellen,<br>of voer KoolDock uit met <I>-o</I> om op te starten met het "
+"instellingenvenster.<br>We hopen dat je deze software als prettig ervaart."
+"<br>-- Het KoolDock-team"
+
+#: kooldock.cpp:3780
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Gea&vanceerd"
+
+#: kooldock.cpp:3782
+msgid "&Move"
+msgstr "&Verplaatsen"
+
+#: kooldock.cpp:3785
+msgid "Re&size"
+msgstr "Grootte aanpa&ssen"
+
+#: kooldock.cpp:3788
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Mi&nimaliseren"
+
+#: kooldock.cpp:3794
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Ma&ximaliseren"
+
+#: kooldock.cpp:3800
+msgid "&Shade"
+msgstr "&Oprollen"
+
+#: kooldock.cpp:3805
+msgid "&Move to Desktop"
+msgstr "&Verplaatsen naar bureaublad"
+
+#: kooldock.cpp:3859 kooldock.cpp:3908
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Bureaublad &%1"
+
+#: main.cpp:46
+msgid ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for TDE<br><br>KoolDock is based "
+"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+msgstr ""
+"<center><b>KoolDock</b></center> - Een Kool Dock voor TDE<br><br>KoolDock is "
+"gebaseerd op het oorspronkelijke werk van Dang Viet Dung, Ksmoothdock "
+"2.1<br><br>"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Show configuration window on start"
+msgstr "Instellingenmenu tonen bij opstarten"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Kills all processes called Kooldock"
+msgstr "Stopt alle KoolDock-processen"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "KoolDock"
+msgstr "KoolDock"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Project Webmaster"
+msgstr "Webmaster van project"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Icon and artwork"
+msgstr "Vormgeving"
+
+#: setupdialog.ui:844 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280
+#: setupdialogprg.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Grab Window"
+msgstr "Venster oppakken"
+
+#: setupdialogprg.cpp:388
+msgid "Do you want to remove "
+msgstr "Wil je het volgende verwijderen: "
+
+#: setupdialogprg.cpp:389
+msgid "Remove Launcher"
+msgstr "Starter verwijderen"
+
+#: setupdialogprg.cpp:448
+msgid "Grabbing..."
+msgstr "Bezig met oppakken..."
+
+#: setupdialogprg.cpp:578
+msgid "Swap with"
+msgstr "Verwisselen met"
+
+#: appProp.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Starter-eigenschappen"
+
+#: appProp.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Toevoegen"
+
+#: appProp.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Geavanceerde opties"
+
+#: appProp.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Run From Terminal"
+msgstr "Uitvoeren in terminalvenster"
+
+#: appProp.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Run as different User"
+msgstr "Uitvoeren als andere gebruiker"
+
+#: appProp.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Keep terminal open after exit"
+msgstr "Terminal openhouden na uitvoeren"
+
+#: appProp.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Minimal Options"
+msgstr "Basisopties"
+
+#: appProp.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Don't forget to chose an icon."
+msgstr "Kies een pictogram."
+
+#: appProp.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>Opdracht</b>"
+
+#: appProp.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Naam</b>"
+
+#: appProp.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Bladeren"
+
+#: appProp.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Pictogram"
+
+#: setupdialog.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "KoolDock Configuration"
+msgstr "KoolDock-configuratie"
+
+#: setupdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "checkBox11"
+msgstr "keuzevakje 11"
+
+#: setupdialog.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
+msgstr "Systeemvakpictogram gebruiken (experimenteel!)"
+
+#: setupdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
+"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
+"help me get this working :P )"
+msgstr ""
+"Activeert KoolDock's systeemvakondersteuning; dit vervangt Kicker's "
+"systeemvakapplet (ZEER experimenteel - alleen gebruiken als je me wilt "
+"helpen om dit werkend te krijgen :P)."
+
+#: setupdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: setupdialog.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "General options:"
+msgstr "Algemene opties:"
+
+#: setupdialog.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Autohide"
+msgstr "Automatisch verbergen"
+
+#: setupdialog.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
+msgstr ""
+"KoolDock verborgen opstarten: als de cursor niet boven het dock zweeft, dan "
+"wordt het verborgen"
+
+#: setupdialog.ui:214
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar"
+msgstr "Taakbalk gebruiken"
+
+#: setupdialog.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
+msgstr "Activeert KoolDock's taakbalk; dit vervangt Kicker's taakbalk"
+
+#: setupdialog.ui:225
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar notification"
+msgstr "Taakbalkmelding gebruiken"
+
+#: setupdialog.ui:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
+"given application"
+msgstr ""
+"Het vensterpictogram in de KoolDock-taakbalk knippert als er iets gebeurt in "
+"het programma"
+
+#: setupdialog.ui:236
+#, no-c-format
+msgid "Similar windows grouping"
+msgstr "Vergelijkbare vensters groeperen"
+
+#: setupdialog.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Enables grouping similar task icons into one icon."
+msgstr "Schaart vergelijkbare vensters onder één pictogram."
+
+#: setupdialog.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Show K Menu"
+msgstr "K-menu tonen"
+
+#: setupdialog.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "Shows the TDE Menu in KoolDock's launcher."
+msgstr "TDE-menu tonen in KoolDock's starter."
+
+#: setupdialog.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
+msgstr "Niet verplaatsen zolang de cursor boven hetzelfde pictogram zweeft"
+
+#: setupdialog.ui:261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon."
+msgstr "Focust automatisch op het huidige gecentreerde pictogram."
+
+#: setupdialog.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Menu"
+msgstr "Navigatiemenu"
+
+#: setupdialog.ui:272
+#, no-c-format
+msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
+msgstr "Voegt een klok toe aan het hoofdmenu, en bureaubladnavigatie."
+
+#: setupdialog.ui:280
+#, no-c-format
+msgid "Use KBFX"
+msgstr "KBFX gebruiken"
+
+#: setupdialog.ui:283
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget "
+"is necessary)."
+msgstr "KBFX-menu gebruiken in plaats van K-menu (widget vereist)."
+
+#: setupdialog.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "Show only minimized"
+msgstr "Alleen geminimaliseerde vensters tonen"
+
+#: setupdialog.ui:294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides "
+"the other."
+msgstr ""
+"Kooldock toont alleen geminimaliseerde vensters en verbergt andere vensters."
+
+#: setupdialog.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot of minimized windows"
+msgstr "Schermafdruk van geminimaliseerde vensters"
+
+#: setupdialog.ui:305
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an "
+"icon in KoolDock's Taskbar."
+msgstr ""
+"Bij een geminimaliseerd venster gebruikt KoolDock een schermdruk als "
+"pictogram op de KoolDock-taakbalk."
+
+#: setupdialog.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Only Manage Current Desktop"
+msgstr "Alleen huidige bureaublad beheren"
+
+#: setupdialog.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
+msgstr "Alleen vensters van huidige bureaublad tonen op de taakbalk"
+
+#: setupdialog.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Hide on click"
+msgstr "Verbergen na aanklikken"
+
+#: setupdialog.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
+msgstr ""
+"Verberg Kooldock na het aanklikken van een programma of vensterpictogram."
+
+#: setupdialog.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Stay below windows when not used"
+msgstr "Onder vensters houden indien niet gebruikt"
+
+#: setupdialog.ui:349
+#, no-c-format
+msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed."
+msgstr "Houdt KoolDock onder vensters als het niet verborgen is."
+
+#: setupdialog.ui:361 setupdialog.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "Icon text"
+msgstr "Pictogramtekst"
+
+#: setupdialog.ui:383
+#, no-c-format
+msgid "Text font:"
+msgstr "Lettertype:"
+
+#: setupdialog.ui:396
+#, no-c-format
+msgid "Shadow offset:"
+msgstr "Schaduwverschuiving:"
+
+#: setupdialog.ui:415
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Tekstkleur:"
+
+#: setupdialog.ui:439
+#, no-c-format
+msgid "Font size:"
+msgstr "Lettergrootte:"
+
+#: setupdialog.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Schaduwkleur:"
+
+#: setupdialog.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
+msgstr "Helderder tekst (gebruikt meer werkgeheugen en CPU)"
+
+#: setupdialog.ui:507
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr "Vetgedrukt"
+
+#: setupdialog.ui:535
+#, no-c-format
+msgid "Show text over icons"
+msgstr "Tekst boven pictogrammen tonen"
+
+#: setupdialog.ui:538
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
+"launcher name on the screen"
+msgstr ""
+"Als je de cursor boven KoolDock laat zweven, dan wordt de naam van het "
+"venster/de starter getoond"
+
+#: setupdialog.ui:597 setupdialog.ui:608
+#, no-c-format
+msgid "Sizes"
+msgstr "Afmetingen"
+
+#: setupdialog.ui:619
+#, no-c-format
+msgid "Small icon size:"
+msgstr "Afm. klein pictogram:"
+
+#: setupdialog.ui:632
+#, no-c-format
+msgid "Big icon size:"
+msgstr "Afm. groot pictogram:"
+
+#: setupdialog.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Amount of big icons:"
+msgstr "Aantal grote pictogrammen:"
+
+#: setupdialog.ui:670
+#, no-c-format
+msgid "This box determines amout of zoomed icons."
+msgstr "Dit vakje bepaalt het aantal vergrote pictogrammen."
+
+#: setupdialog.ui:678
+#, no-c-format
+msgid "Space between icons"
+msgstr "Ruimte tussen pictogrammen"
+
+#: setupdialog.ui:695
+#, no-c-format
+msgid "Application List"
+msgstr "Programmalijst"
+
+#: setupdialog.ui:714
+#, no-c-format
+msgid "Drag an application to add it or"
+msgstr "Versleep een programma om het toe te voegen, of"
+
+#: setupdialog.ui:730
+#, no-c-format
+msgid "Manually &add Application"
+msgstr "Voeg h&andmatig een programma toe"
+
+#: setupdialog.ui:733
+#, no-c-format
+msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
+msgstr "Klik hier om handmatig een programma toe te voegen"
+
+#: setupdialog.ui:752
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an "
+"entry in KoolDock's Launcher"
+msgstr "Plaats hier je favoriete programma's middels slepen-en-neerzetten"
+
+#: setupdialog.ui:768
+#, no-c-format
+msgid "Move Left"
+msgstr "Naar links verplaatsen"
+
+#: setupdialog.ui:771
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item left"
+msgstr "Geselecteerd item naar links verplaatsen"
+
+#: setupdialog.ui:787
+#, no-c-format
+msgid "Move Right"
+msgstr "Naar rechts verplaatsen"
+
+#: setupdialog.ui:790
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item right"
+msgstr "Geselecteerd item naar rechts verplaatsen"
+
+#: setupdialog.ui:823
+#, no-c-format
+msgid "Right click opens the icon menu."
+msgstr "Klik met de rechtermuisknop om het pictogrammenu te openen."
+
+#: setupdialog.ui:833
+#, no-c-format
+msgid "Ignore list"
+msgstr "Zwarte lijst"
+
+#: setupdialog.ui:847
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
+"click on"
+msgstr ""
+"Klik hier om vensters te pakken - klik, na het aanklikken, op 'Toevoegen'"
+
+#: setupdialog.ui:863
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append "
+"it to\n"
+"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in "
+"the\n"
+"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"Klik op 'Venster oppakken' en klik dan op een venster. Klik vervolgens "
+"'Toevoegen' om\n"
+"het venster toe te voegen aan de lijst. Je kunt ook handmatig een "
+"vensternaam toevoegen \n"
+"in het vak hieronder. Als je wilt stoppen, klik dan op \"Bezig met pakken..."
+"\", \"Oké\" of \"Annuleren\"."
+
+#: setupdialog.ui:889
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Achtergrond"
+
+#: setupdialog.ui:908
+#, no-c-format
+msgid "Solid Background:"
+msgstr "Egale achtergrond:"
+
+#: setupdialog.ui:922
+#, no-c-format
+msgid "Border color:"
+msgstr "Randkleur:"
+
+#: setupdialog.ui:935
+#, no-c-format
+msgid "Dock opacity:"
+msgstr "Doorzichtigheid van dock:"
+
+#: setupdialog.ui:943
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Achtergrondkleur:"
+
+#: setupdialog.ui:956
+#, no-c-format
+msgid "Show borders"
+msgstr "Randen tonen"
+
+#: setupdialog.ui:959
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders "
+"(rectangle)"
+msgstr ""
+"Als je een egale achtergrond gebruikt, dan kun je KoolDock's (rechthoekige) "
+"randen zichtbaar maken"
+
+#: setupdialog.ui:973
+#, no-c-format
+msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
+msgstr "Doorzichtigheidsniveau (0=geheel)"
+
+#: setupdialog.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "TaskBar Separator"
+msgstr "Taakbalk-scheidingsteken"
+
+#: setupdialog.ui:1022
+#, no-c-format
+msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
+msgstr ""
+"Het scheidingsteken is een lijn tussen KoolDock's starter en de Taakbalk"
+
+#: setupdialog.ui:1038
+#, no-c-format
+msgid "Separator color:"
+msgstr "Kleur van scheidingsteken:"
+
+#: setupdialog.ui:1056 setupdialog.ui:1095
+#, no-c-format
+msgid "Background Theme:"
+msgstr "Achtergrondthema:"
+
+#: setupdialog.ui:1076
+#, no-c-format
+msgid "Don't allow wider background than screen"
+msgstr "Achtergrond niet breder maken dan scherm"
+
+#: setupdialog.ui:1079
+#, no-c-format
+msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges."
+msgstr "Zorgt ervoor dat de achtergrond niet over de schermranden valt."
+
+#: setupdialog.ui:1167
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: free"
+msgstr "Hoekschaal: vrij"
+
+#: setupdialog.ui:1200
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: min"
+msgstr "Hoekschaal: min"
+
+#: setupdialog.ui:1231
+#, no-c-format
+msgid "Placement"
+msgstr "Plaatsing"
+
+#: setupdialog.ui:1250
+#, no-c-format
+msgid "Window placement"
+msgstr "Vensterplaatsing"
+
+#: setupdialog.ui:1261
+#, no-c-format
+msgid "Window position on edge (%):"
+msgstr "Vensterpositie langs rand (%):"
+
+#: setupdialog.ui:1278
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen "
+"edge."
+msgstr ""
+"Bepaalt de positie van KoolDock's venster langs de geselecteerde schermrand."
+
+#: setupdialog.ui:1286
+#, no-c-format
+msgid "Xinerama Support"
+msgstr "Xinerama-ondersteuning"
+
+#: setupdialog.ui:1292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
+msgstr ""
+"Als je Xinerama gebruikt, schakel dit dan in om KoolDock goed te laten "
+"funtioneren."
+
+#: setupdialog.ui:1314
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Width"
+msgstr "Gewenste breedte"
+
+#: setupdialog.ui:1322
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Height"
+msgstr "Gewenste hoogte"
+
+#: setupdialog.ui:1339
+#, no-c-format
+msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown."
+msgstr "Breedte van het beeldscherm waarop KoolDock moet verschijnen."
+
+#: setupdialog.ui:1353
+#, no-c-format
+msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown."
+msgstr "Hoogte van het beeldscherm waarop KoolDock moet verschijnen."
+
+#: setupdialog.ui:1364
+#, no-c-format
+msgid "Sum of widths of monitors before the desired one."
+msgstr "Aantal breedtes van beeldschermen voor de geprefereerde."
+
+#: setupdialog.ui:1372
+#, no-c-format
+msgid "Previous Monitors Width"
+msgstr "Vorige breedte"
+
+#: setupdialog.ui:1380
+#, no-c-format
+msgid "Window position:"
+msgstr "Vensterpositie:"
+
+#: setupdialog.ui:1441
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge."
+msgstr "Toont KoolDock's venster langs de linkerkant van het scherm."
+
+#: setupdialog.ui:1463
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge."
+msgstr "Toont KoolDock's venster langs de rechterkant van het scherm."
+
+#: setupdialog.ui:1519
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge."
+msgstr "Toont KoolDock's venster langs de bovenkant van het scherm."
+
+#: setupdialog.ui:1541
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge."
+msgstr "Toont KoolDock's venster langs de onderkant van het scherm."
+
+#: setupdialog.ui:1589
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Overig"
+
+#: setupdialog.ui:1600
+#, no-c-format
+msgid "CPU"
+msgstr "Processor"
+
+#: setupdialog.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Priority (0=max, 19=min)"
+msgstr "Prioriteit (0=max, 19=min)"
+
+#: setupdialog.ui:1635
+#, no-c-format
+msgid "Desktop clipping"
+msgstr "Niet-verborgen modus"
+
+#: setupdialog.ui:1646
+#, no-c-format
+msgid "Clip desktop workspace"
+msgstr "Geen afdekking van KoolDock door bureaublad"
+
+#: setupdialog.ui:1649
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window."
+msgstr ""
+"Verkleint het bureaublad zodat gemaximaliseerde vensters KoolDock niet "
+"afdekken."
+
+#: setupdialog.ui:1657
+#, no-c-format
+msgid "Clip icon area (DCOP)"
+msgstr "Geen afdekking van pictogrammen (DCOP)"
+
+#: setupdialog.ui:1660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes TDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons."
+msgstr "Verkleint het TDE-bureaublad zodat KoolDock geen pictogrammen afdekt."
+
+#: setupdialog.ui:1670
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Snelheid"
+
+#: setupdialog.ui:1681
+#, no-c-format
+msgid "Zooming speed (ms)"
+msgstr "Zoomsnelheid (ms)"
+
+#: setupdialog.ui:1713
+#, no-c-format
+msgid "Determines the speen of zooming animation"
+msgstr "Bepaalt de snelheid van de zoomanimatie"
+
+#: setupdialog.ui:1721
+#, no-c-format
+msgid "Show after"
+msgstr "Tonen na"
+
+#: setupdialog.ui:1729
+#, no-c-format
+msgid "msec"
+msgstr "msec"
+
+#: setupdialog.ui:1735
+#, no-c-format
+msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
+msgstr ""
+"Vertraging voordat KoolDock zichtbaar wordt zodra de cursor de onderkant van "
+"het scherm raakt"
+
+#: setupdialog.ui:1743
+#, no-c-format
+msgid "Speed control"
+msgstr "Snelheidsbediening"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Fout"
+
+#~ msgid "&About"
+#~ msgstr "&Over"
+
+#~ msgid "&Close"
+#~ msgstr "&Sluiten"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Verwijder"
+
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "S&toppen"
+
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Schuingedrukt"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Links"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Rechts"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Boven"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Beneden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock "
+#~ "opacity) and of any color you choose"
+#~ msgstr ""
+#~ "Activeer een egale achtergrond voor KoolDock. Elke kleur of transparantie "
+#~ "is ok."
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Actief"
+
+#~ msgid "Visual"
+#~ msgstr "Vormgeving"
+
+#~ msgid "Visual options"
+#~ msgstr "Vormgeving"
+
+#~ msgid "Start hidden"
+#~ msgstr "Start verborgen"
+
+#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
+#~ msgstr "Gebruik plaatje i.p.v. egale achtergrond"
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..3c8f6ac
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/pl.po
@@ -0,0 +1,1012 @@
+# translation of pl.po to Polish
+# translation of kooldock.pot to Polish
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Piotr Rybaltowski <[email protected]>, 2004.
+# Tomasz Argasiński <[email protected]>, 2007.
+# Marek W <[email protected]>, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-18 21:30+0000\n"
+"Last-Translator: Marek W <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kooldock/pl/>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+#: main.cpp:69
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Polish:\n"
+" Piotr 'dekoder' Rybałtowski\n"
+" Tomasz Argasiński"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+#: main.cpp:69
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: apppropprg.cpp:46
+msgid "You must select an icon!"
+msgstr "Musisz wybrać ikonę!"
+
+#: apppropprg.cpp:50
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr "Musisz podać nazwę!"
+
+#: apppropprg.cpp:54
+msgid "You must enter a command or path!"
+msgstr "Musisz podać polecenie lub ścieżkę!"
+
+#: apppropprg.cpp:58
+msgid "You must provide a username!"
+msgstr "Musisz podać nazwę użytkownika!"
+
+#: apppropprg.cpp:115
+msgid "Open File"
+msgstr "Otwórz plik"
+
+#: kooldock.cpp:908
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr "Utrzymuj &powyżej innych"
+
+#: kooldock.cpp:909
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr "Utrzymuj poniżej innych"
+
+#: kooldock.cpp:910
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Pełny ekran"
+
+#: kooldock.cpp:914
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Główne menu"
+
+#: kooldock.cpp:915
+msgid "Edit Quick Launch &Menu"
+msgstr "Edytuj &menu szybkiego uruchamiania"
+
+#: kooldock.cpp:916
+msgid "Edit &Preferences"
+msgstr "Edytuj ustawienia"
+
+#: kooldock.cpp:917
+msgid "&Reload configuration"
+msgstr "&Przeładuj konfigurację"
+
+#: kooldock.cpp:928 kooldock.cpp:989
+#, c-format
+msgid "Desktop &%1"
+msgstr "Pulpit &%1"
+
+#: kooldock.cpp:938
+#, c-format
+msgid "Navigation: Desktop %1"
+msgstr "Nawigacja: Pulpit %1"
+
+#: kooldock.cpp:940
+msgid "&Go to Desktop"
+msgstr "&Idź do pulpitu"
+
+#: kooldock.cpp:941
+msgid "&Task List"
+msgstr "Lista &zadań"
+
+#: kooldock.cpp:961
+msgid "Item menu"
+msgstr "Menu elementów"
+
+#: kooldock.cpp:963 setupdialogprg.cpp:579
+msgid "&Edit item"
+msgstr "&Edytuj element"
+
+#: kooldock.cpp:964
+msgid "&Delete item"
+msgstr "&Usuń element"
+
+#: kooldock.cpp:979 kooldock.cpp:3856 kooldock.cpp:3905
+msgid "All desktops"
+msgstr "Wszystkie pulpity"
+
+#: kooldock.cpp:980
+#, c-format
+msgid "Current Desktop &%1"
+msgstr "Aktualny Pulpit &%1"
+
+#: kooldock.cpp:1025
+msgid "Mi&nimize all"
+msgstr "Mi&nimalizuj"
+
+#: kooldock.cpp:1026
+msgid "Ma&ximize all"
+msgstr "Ma&ksymalizuj"
+
+#: kooldock.cpp:1027
+msgid "&Restore all"
+msgstr "&Przywróć wszystkie"
+
+#: kooldock.cpp:1028
+msgid "&Close all"
+msgstr "Zakończ &wszystkie"
+
+#: kooldock.cpp:1458
+msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
+msgstr "Musisz najpierw podać polecenie do wykonania lub URL do otwarcia."
+
+#: kooldock.cpp:1486
+msgid ""
+"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
+"cannot be found. Please correct the command\n"
+"or URL and try again</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nazwa programu lub polecenie <b>%1</b>\n"
+"nie zostało odnalezione. Popraw polecenie lub URL\n"
+"i spróbuj ponownie</qt>"
+
+#: kooldock.cpp:1496
+msgid ""
+"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
+"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nie udało się uruchomić <b>%1</b>.\n"
+"Popraw polecenie lub URL i spróbuj ponownie.</qt>"
+
+#: kooldock.cpp:3537
+msgid ""
+"<center><B>Welcome</B></center>It appears to be the first time you run "
+"KoolDock.<br>By default the dock is hidden at the botton of the screen, move "
+"your mouse to the bottom edge of the screen and the dock will appear."
+"<br>Right click on the dock for a menu that allows you to configure it<br>or "
+"run with <I>-o</I> parameter to have preferences window at start.<br>We hope "
+"this software is usefull for you<br>-- The KoolDock Team"
+msgstr ""
+"<center><B>Witamy</B></center>Wygląda na to, że KoolDock został uruchomiony "
+"po raz pierwszy.<br>Domyślnie, dok jest ukryty na dole ekranu, i zostanie "
+"wyświetlony gdy kursor myszy zostanie przesunięty do dolnej krawędzi ekranu."
+"<br>Kliknięcie prawym przyciskiem myszy w doku pozwala na jego konfigurację,"
+"<br>ustawienia można również wyzwolić uruchamiając z parametrem <I>-o</I>."
+"<br>Mamy nadzieję, że program będzie użyteczny<br>-- Zespół KoolDock"
+
+#: kooldock.cpp:3780
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Zaawansowane"
+
+#: kooldock.cpp:3782
+msgid "&Move"
+msgstr "&Przenieś"
+
+#: kooldock.cpp:3785
+msgid "Re&size"
+msgstr "Zmień &rozmiar"
+
+#: kooldock.cpp:3788
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Mi&nimalizuj"
+
+#: kooldock.cpp:3794
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Ma&ksymalizuj"
+
+#: kooldock.cpp:3800
+msgid "&Shade"
+msgstr "Z&wiń"
+
+#: kooldock.cpp:3805
+msgid "&Move to Desktop"
+msgstr "P&rzenieś na pulpit"
+
+#: kooldock.cpp:3859 kooldock.cpp:3908
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Pulpit &%1"
+
+#: main.cpp:46
+msgid ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for TDE<br><br>KoolDock is based "
+"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+msgstr ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>Kool Dock dla TDE<br><br>KoolDock jest "
+"wzorowany na programie Ksmoothdock 2.1 autorstwa Dang Viet Dung'a<br><br>"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Show configuration window on start"
+msgstr "Pokaż okno konfiguracji podczas uruchamiania"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Kills all processes called Kooldock"
+msgstr "Usuwa wszystkie procesy o nazwie Kooldock"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "KoolDock"
+msgstr "KoolDock"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Project Webmaster"
+msgstr "Administrator projektu"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Icon and artwork"
+msgstr "Ikony i grafika"
+
+#: setupdialog.ui:844 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280
+#: setupdialogprg.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Grab Window"
+msgstr "Chwyć okno"
+
+#: setupdialogprg.cpp:388
+msgid "Do you want to remove "
+msgstr "Czy chcesz usunąć "
+
+#: setupdialogprg.cpp:389
+msgid "Remove Launcher"
+msgstr "Usuń panel uruchamiania"
+
+#: setupdialogprg.cpp:448
+msgid "Grabbing..."
+msgstr "Chwytanie..."
+
+#: setupdialogprg.cpp:578
+msgid "Swap with"
+msgstr "Zamień z"
+
+#: appProp.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Ustawienia panelu uruchamiania"
+
+#: appProp.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: appProp.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Zaawansowane opcje"
+
+#: appProp.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Run From Terminal"
+msgstr "Uruchom z terminala"
+
+#: appProp.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Run as different User"
+msgstr "Uruchom jako inny użytkownik"
+
+#: appProp.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Keep terminal open after exit"
+msgstr "Pozostaw terminal uruchomiony po wyjściu"
+
+#: appProp.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Minimal Options"
+msgstr "Minimalne opcje"
+
+#: appProp.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Don't forget to chose an icon."
+msgstr "Nie zapomnij wybrać ikony."
+
+#: appProp.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>Polecenie</b>"
+
+#: appProp.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Nazwa</b>"
+
+#: appProp.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Przeglądaj"
+
+#: appProp.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: setupdialog.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "KoolDock Configuration"
+msgstr "Konfiguracja KoolDock"
+
+#: setupdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "checkBox11"
+msgstr "checkBox11"
+
+#: setupdialog.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
+msgstr "Uruchom tackę systemową (Experymentalne!)"
+
+#: setupdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
+"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
+"help me get this working :P )"
+msgstr ""
+"Uruchamia tackę systemową w oknie KoolDock; może ona zastąpić aplet tacki "
+"systemowej Kicker'a (jest jednak w fazie testów; nie należy używać chyba, że "
+"chcesz pomóc ją usprawnić)"
+
+#: setupdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: setupdialog.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "General options:"
+msgstr "Opcje ogólne:"
+
+#: setupdialog.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Autohide"
+msgstr "Ukryj automatycznie"
+
+#: setupdialog.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
+msgstr ""
+"Uruchom KoolDock ukryty; zostanie ukryty jeżeli mysz nie znajduje się nad nim"
+
+#: setupdialog.ui:214
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar"
+msgstr "Włącz pasek zadań"
+
+#: setupdialog.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
+msgstr "Uruchamia pasek zadań KoolDock; może on zastąpić pasek zadań Kickera"
+
+#: setupdialog.ui:225
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar notification"
+msgstr "Włącz powiadamianie paska zadań"
+
+#: setupdialog.ui:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
+"given application"
+msgstr ""
+"Ikona okna w pasku zadań zacznie migać gdy coś się wydarzy w danej aplikacji"
+
+#: setupdialog.ui:236
+#, no-c-format
+msgid "Similar windows grouping"
+msgstr "Grupowanie podobnych okien"
+
+#: setupdialog.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Enables grouping similar task icons into one icon."
+msgstr "Umożliwia grupowanie podobnych okien pod jedną ikoną."
+
+#: setupdialog.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Show K Menu"
+msgstr "Pokaż Menu T"
+
+#: setupdialog.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "Shows the TDE Menu in KoolDock's launcher."
+msgstr "Pokazuje Menu TDE w panelu uruchamiającym programu KoolDock."
+
+#: setupdialog.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
+msgstr "Nie przewijaj gdy mysz znajduje się na tej samej ikonie"
+
+#: setupdialog.ui:261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon."
+msgstr ""
+"Powoduje, że przewijanie jest mniej płynne, ale automatycznie wycentrowane "
+"na aktualnej ikonie."
+
+#: setupdialog.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Menu"
+msgstr "Menu nawigacyjne"
+
+#: setupdialog.ui:272
+#, no-c-format
+msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
+msgstr "Dodaje zegar do głównego menu oraz nawigatora wirtualnego pulpitu."
+
+#: setupdialog.ui:280
+#, no-c-format
+msgid "Use KBFX"
+msgstr "Użyj KBFX"
+
+#: setupdialog.ui:283
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget "
+"is necessary)."
+msgstr ""
+"Powoduje, że KoolDock nie używa Menu T, lecz alternatywnego menu KBFX "
+"(niezbędne wcześniejsze zainstalowanie)."
+
+#: setupdialog.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "Show only minimized"
+msgstr "Pokaż jedynie zminimalizowane"
+
+#: setupdialog.ui:294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides "
+"the other."
+msgstr ""
+"Powoduje, że KoolDock pokazuje jedynie ikony zminimalizowanych programów i "
+"ukrywa pozostałe."
+
+#: setupdialog.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot of minimized windows"
+msgstr "Podgląd zminimalizowanych okien"
+
+#: setupdialog.ui:305
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an "
+"icon in KoolDock's Taskbar."
+msgstr ""
+"Gdy okno jest zminimalizowane zamiast ikony na pasku zadań pokaże się "
+"podgląd programu."
+
+#: setupdialog.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Only Manage Current Desktop"
+msgstr "Zarządzaj tylko aktualnym pulpitem"
+
+#: setupdialog.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
+msgstr "Pokazuj tylko w oknach paska zadań aktualnego pulpitu"
+
+#: setupdialog.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Hide on click"
+msgstr "Ukryj po kliknięciu"
+
+#: setupdialog.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
+msgstr "Ukrywaj KoolDock po kliknięciu ikony na panelu uruchamiania lub okna."
+
+#: setupdialog.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Stay below windows when not used"
+msgstr "Pozostaje poniżej okien gdy nie używany"
+
+#: setupdialog.ui:349
+#, no-c-format
+msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed."
+msgstr "Przenosi KoolDock przed inne okna gdy jest zwinięty."
+
+#: setupdialog.ui:361 setupdialog.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "Icon text"
+msgstr "Tekst ikony"
+
+#: setupdialog.ui:383
+#, no-c-format
+msgid "Text font:"
+msgstr "Czcionka:"
+
+#: setupdialog.ui:396
+#, no-c-format
+msgid "Shadow offset:"
+msgstr "Odsunięcie cienia:"
+
+#: setupdialog.ui:415
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Kolor tekstu:"
+
+#: setupdialog.ui:439
+#, no-c-format
+msgid "Font size:"
+msgstr "Rozmiar czcionki:"
+
+#: setupdialog.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Kolor cienia:"
+
+#: setupdialog.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
+msgstr "Lepszy tekst (większe użycie pamięci i procesora)"
+
+#: setupdialog.ui:507
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr "Pogrubiony"
+
+#: setupdialog.ui:535
+#, no-c-format
+msgid "Show text over icons"
+msgstr "Pokaż tekst nad ikonami"
+
+#: setupdialog.ui:538
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
+"launcher name on the screen"
+msgstr ""
+"Poruszanie kursora nad panelem uruchamiającym lub paskiem zadań spowoduje "
+"wyświetlenie nazwy okna/ikony na ekranie"
+
+#: setupdialog.ui:597 setupdialog.ui:608
+#, no-c-format
+msgid "Sizes"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: setupdialog.ui:619
+#, no-c-format
+msgid "Small icon size:"
+msgstr "Rozmiar małej ikony:"
+
+#: setupdialog.ui:632
+#, no-c-format
+msgid "Big icon size:"
+msgstr "Rozmiar dużej ikony:"
+
+#: setupdialog.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Amount of big icons:"
+msgstr "Ilość dużych ikon:"
+
+#: setupdialog.ui:670
+#, no-c-format
+msgid "This box determines amout of zoomed icons."
+msgstr "Można tutaj ustawić ilość powiększonych ikon."
+
+#: setupdialog.ui:678
+#, no-c-format
+msgid "Space between icons"
+msgstr "Odstępy pomiędzy ikonami"
+
+#: setupdialog.ui:695
+#, no-c-format
+msgid "Application List"
+msgstr "Lista aplikacji"
+
+#: setupdialog.ui:714
+#, no-c-format
+msgid "Drag an application to add it or"
+msgstr "Przeciągnij aplikację, aby ją dodać lub"
+
+#: setupdialog.ui:730
+#, no-c-format
+msgid "Manually &add Application"
+msgstr "Ręcznie &dodaj aplikację"
+
+#: setupdialog.ui:733
+#, no-c-format
+msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
+msgstr "Kliknij tutaj, aby ręcznie dodać aplikację do Panelu uruchamiania"
+
+#: setupdialog.ui:752
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an "
+"entry in KoolDock's Launcher"
+msgstr ""
+"Przeciągnij i upuść tutaj dowolny plik uruchomieniowy lub plik pulpitu (."
+"desktop), aby go dodać do panelu KoolDock"
+
+#: setupdialog.ui:768
+#, no-c-format
+msgid "Move Left"
+msgstr "Przenieś w lewo"
+
+#: setupdialog.ui:771
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item left"
+msgstr "Przenosi wybrany element w lewo"
+
+#: setupdialog.ui:787
+#, no-c-format
+msgid "Move Right"
+msgstr "Przenieś w prawo"
+
+#: setupdialog.ui:790
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item right"
+msgstr "Przenosi wybrany element w prawo"
+
+#: setupdialog.ui:823
+#, no-c-format
+msgid "Right click opens the icon menu."
+msgstr "Kliknięcie prawym klawiszem myszy otwiera menu ikony."
+
+#: setupdialog.ui:833
+#, no-c-format
+msgid "Ignore list"
+msgstr "Lista ignorowanych"
+
+#: setupdialog.ui:847
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
+"click on"
+msgstr ""
+"Kliknij tutaj, aby przeciągnąć nazwy okien; kliknij Dodaj dla każdego okna, "
+"na które klikniesz"
+
+#: setupdialog.ui:863
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append "
+"it to\n"
+"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in "
+"the\n"
+"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"Kliknij \"Chwyć okno\" i kliknij nad oknem, następnie kliknij \"Dodaj\", aby "
+"dopisać je\n"
+"do listy ignorowanych. Możesz także ręcznie wpisać lub edytować nazwy okien\n"
+"w polu poniżej. Aby przerwać przeciągnie kliknij \"Chwytanie...'\",\"OK\" "
+"lub \"Anuluj\"."
+
+#: setupdialog.ui:889
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Tło"
+
+#: setupdialog.ui:908
+#, no-c-format
+msgid "Solid Background:"
+msgstr "Jednolite tło:"
+
+#: setupdialog.ui:922
+#, no-c-format
+msgid "Border color:"
+msgstr "Kolor ramki:"
+
+#: setupdialog.ui:935
+#, no-c-format
+msgid "Dock opacity:"
+msgstr "Nieprzezroczystość doku:"
+
+#: setupdialog.ui:943
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Kolor tła:"
+
+#: setupdialog.ui:956
+#, no-c-format
+msgid "Show borders"
+msgstr "Pokaż ramki"
+
+#: setupdialog.ui:959
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders "
+"(rectangle)"
+msgstr "Jeżeli używasz jednolitego tła możesz włączyć ramki (prostokątne)"
+
+#: setupdialog.ui:973
+#, no-c-format
+msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
+msgstr ""
+"Poziom przezroczystości jednolitego tła (0 oznacza pełną przezroczystość)"
+
+#: setupdialog.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "TaskBar Separator"
+msgstr "Separator paska zadań"
+
+#: setupdialog.ui:1022
+#, no-c-format
+msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
+msgstr "Separator to linia pomiędzy panelem uruchamiania a paskiem zadań"
+
+#: setupdialog.ui:1038
+#, no-c-format
+msgid "Separator color:"
+msgstr "Kolor separatora:"
+
+#: setupdialog.ui:1056 setupdialog.ui:1095
+#, no-c-format
+msgid "Background Theme:"
+msgstr "Motyw tła:"
+
+#: setupdialog.ui:1076
+#, no-c-format
+msgid "Don't allow wider background than screen"
+msgstr "Nie pozwalaj na tło szersze niż ekran"
+
+#: setupdialog.ui:1079
+#, no-c-format
+msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges."
+msgstr "Powoduje, ze końce tła nie wychodzą poza krawędź ekranu."
+
+#: setupdialog.ui:1167
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: free"
+msgstr "Skala narożników: dowolna"
+
+#: setupdialog.ui:1200
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: min"
+msgstr "Skala narożników: min"
+
+#: setupdialog.ui:1231
+#, no-c-format
+msgid "Placement"
+msgstr "Pozycja"
+
+#: setupdialog.ui:1250
+#, no-c-format
+msgid "Window placement"
+msgstr "Pozycja okna"
+
+#: setupdialog.ui:1261
+#, no-c-format
+msgid "Window position on edge (%):"
+msgstr "Pozycja okna na krawędzi (%):"
+
+#: setupdialog.ui:1278
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen "
+"edge."
+msgstr "Określa pozycję rozwiniętego okna KoolDock na wybranej krawędzi kranu."
+
+#: setupdialog.ui:1286
+#, no-c-format
+msgid "Xinerama Support"
+msgstr "Obsługa Xinerama"
+
+#: setupdialog.ui:1292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
+msgstr "Jeśli korzystasz z xineramy powinieneś uruchomić tę opcję."
+
+#: setupdialog.ui:1314
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Width"
+msgstr "Pożądana szerokość monitora"
+
+#: setupdialog.ui:1322
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Height"
+msgstr "Pożądana wysokość monitora"
+
+#: setupdialog.ui:1339
+#, no-c-format
+msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown."
+msgstr "Szerokość monitora na którym KoolDock będzie wyświetlany."
+
+#: setupdialog.ui:1353
+#, no-c-format
+msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown."
+msgstr "Wysokość monitora na którym pokazywany będzie KoolDock."
+
+#: setupdialog.ui:1364
+#, no-c-format
+msgid "Sum of widths of monitors before the desired one."
+msgstr "Suma szerokości monitorów przed pożądanym."
+
+#: setupdialog.ui:1372
+#, no-c-format
+msgid "Previous Monitors Width"
+msgstr "Szerokość poprzedzających monitorów"
+
+#: setupdialog.ui:1380
+#, no-c-format
+msgid "Window position:"
+msgstr "Pozycja okna:"
+
+#: setupdialog.ui:1441
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge."
+msgstr "Powoduje, ze okno KoolDock pojawia się przy lewej krawędzi ekranu."
+
+#: setupdialog.ui:1463
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge."
+msgstr "Powoduje, ze okno KoolDock pojawia się przy prawej krawędzi ekranu."
+
+#: setupdialog.ui:1519
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge."
+msgstr "Powoduje, ze okno KoolDock pojawia się przy górnej krawędzi ekranu."
+
+#: setupdialog.ui:1541
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge."
+msgstr "Powoduje, ze okno KoolDock pojawia się przy dolnej krawędzi ekranu."
+
+#: setupdialog.ui:1589
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
+
+#: setupdialog.ui:1600
+#, no-c-format
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: setupdialog.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Priority (0=max, 19=min)"
+msgstr "Prorytet (0=max, 19=min)"
+
+#: setupdialog.ui:1635
+#, no-c-format
+msgid "Desktop clipping"
+msgstr "Przycinanie pulpitu"
+
+#: setupdialog.ui:1646
+#, no-c-format
+msgid "Clip desktop workspace"
+msgstr "Przytnij obszar roboczy pulpitu"
+
+#: setupdialog.ui:1649
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window."
+msgstr ""
+"Pomniejsza pulpit tak aby zmaksymalizowane okna nie przysłaniały okna "
+"KoolDock."
+
+#: setupdialog.ui:1657
+#, no-c-format
+msgid "Clip icon area (DCOP)"
+msgstr "Przytnij obszar ikon (DCOP)"
+
+#: setupdialog.ui:1660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes TDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons."
+msgstr "Pomniejsza pulpit TDE tak, aby okno KoolDock nie przysłaniało ikon."
+
+#: setupdialog.ui:1670
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Szybkość"
+
+#: setupdialog.ui:1681
+#, no-c-format
+msgid "Zooming speed (ms)"
+msgstr "Szybkość powiększania (ms)"
+
+#: setupdialog.ui:1713
+#, no-c-format
+msgid "Determines the speen of zooming animation"
+msgstr "Określa szybkość animacji powiekszania"
+
+#: setupdialog.ui:1721
+#, no-c-format
+msgid "Show after"
+msgstr "Pokaż po"
+
+#: setupdialog.ui:1729
+#, no-c-format
+msgid "msec"
+msgstr "msek"
+
+#: setupdialog.ui:1735
+#, no-c-format
+msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
+msgstr "Czas do pokazania KooDock jeżeli kursor jest na dole ekranu"
+
+#: setupdialog.ui:1743
+#, no-c-format
+msgid "Speed control"
+msgstr "Kontrola szybkości"
+
+#~ msgid "&About"
+#~ msgstr "O programie KoolDock"
+
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Porzuć"
+
+#~ msgid "&Close"
+#~ msgstr "&Zakończ"
+
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "&OK"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Zastosuj"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Dół"
+
+#~ msgid "E&xit"
+#~ msgstr "Za&kończ"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Błąd"
+
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Pochylony"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Usuń"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Góra"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Lewo"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Prawo"
+
+#~ msgid "xosd"
+#~ msgstr "xosd"
+
+#~ msgid "checkBox1"
+#~ msgstr "checkBox1"
+
+#~ msgid "Start hidden"
+#~ msgstr "Uruchom ukryty"
+
+#~ msgid "Visual"
+#~ msgstr "Widok"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To remove an application place the mouse over the icon and press the left "
+#~ "button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby usunąć aplikację przenień kursor nad ikonę i naciśnij lewy przycisk "
+#~ "myszy."
+
+#~ msgid "Right side:"
+#~ msgstr "Prawa strona:"
+
+#~ msgid "Left side:"
+#~ msgstr "Lewa strona:"
+
+#~ msgid "Center:"
+#~ msgstr "Środek:"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Wybór"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Włączony"
+
+#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
+#~ msgstr "Użyj zestawu obrazków zamiast jednolitego tła"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock "
+#~ "opacity) and of any color you choose"
+#~ msgstr ""
+#~ "Włącz jednolite tło dla KoolDock, może być przezroczyste i dowolnego "
+#~ "koloru"
diff --git a/translations/messages/sv.po b/translations/messages/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..43e1c4c
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/sv.po
@@ -0,0 +1,945 @@
+# translation of sv.po to Swedish
+# translation of kooldock.po to Swedish
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# William Ekholm <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sv\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-18 22:28+0200\n"
+"Last-Translator: William Ekholm <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Swedish\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+#: main.cpp:69
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "William Ekholm"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+#: main.cpp:69
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: apppropprg.cpp:46
+msgid "You must select an icon!"
+msgstr "Du måste välja en ikon!"
+
+#: apppropprg.cpp:50
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr "Du måste skriva ett namn!"
+
+#: apppropprg.cpp:54
+msgid "You must enter a command or path!"
+msgstr "Du måste skriva ett kommando eller en sökväg!"
+
+#: apppropprg.cpp:58
+msgid "You must provide a username!"
+msgstr "Du måste ange ett användarnamn!"
+
+#: apppropprg.cpp:115
+msgid "Open File"
+msgstr "Öppna fil"
+
+#: kooldock.cpp:908
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:909
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:910
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:914
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Huvudmeny"
+
+#: kooldock.cpp:915
+msgid "Edit Quick Launch &Menu"
+msgstr "Ändra snabbstartsmenyn"
+
+#: kooldock.cpp:916
+msgid "Edit &Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: kooldock.cpp:917
+msgid "&Reload configuration"
+msgstr "Ladda om konfiguration"
+
+#: kooldock.cpp:928 kooldock.cpp:989
+#, c-format
+msgid "Desktop &%1"
+msgstr "Skrivbord &%1"
+
+#: kooldock.cpp:938
+#, c-format
+msgid "Navigation: Desktop %1"
+msgstr "Navigering: Skrivbord %1"
+
+#: kooldock.cpp:940
+msgid "&Go to Desktop"
+msgstr "&Gå till skrivbord"
+
+#: kooldock.cpp:941
+msgid "&Task List"
+msgstr "Aktivitetsfält"
+
+#: kooldock.cpp:961
+msgid "Item menu"
+msgstr "Objektmeny"
+
+#: kooldock.cpp:963 setupdialogprg.cpp:579
+msgid "&Edit item"
+msgstr "Ändra objekt"
+
+#: kooldock.cpp:964
+msgid "&Delete item"
+msgstr "Ta bort objekt"
+
+#: kooldock.cpp:979 kooldock.cpp:3856 kooldock.cpp:3905
+msgid "All desktops"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:980
+#, c-format
+msgid "Current Desktop &%1"
+msgstr "Nuvarande skrivbord &%1"
+
+#: kooldock.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid "Mi&nimize all"
+msgstr "Minimera"
+
+#: kooldock.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid "Ma&ximize all"
+msgstr "Maximera"
+
+#: kooldock.cpp:1027
+#, fuzzy
+msgid "&Restore all"
+msgstr "Återställ"
+
+#: kooldock.cpp:1028
+msgid "&Close all"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:1458
+msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
+msgstr ""
+"Du måste skriva in ett kommando att köra eller en sökväg att öpnna först."
+
+#: kooldock.cpp:1486
+msgid ""
+"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
+"cannot be found. Please correct the command\n"
+"or URL and try again</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Programmet eller kommandot <b>%1</b>\n"
+"kunde inte hittas. Ändra kommandot\n"
+"eller sökvägen och försök igen</qt>"
+
+#: kooldock.cpp:1496
+msgid ""
+"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
+"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kunde inte köra <b>%1</b>.\n"
+"Ändra kommandot eller sökvägen och försök igen.</qt>"
+
+#: kooldock.cpp:3537
+msgid ""
+"<center><B>Welcome</B></center>It appears to be the first time you run "
+"KoolDock.<br>By default the dock is hidden at the botton of the screen, move "
+"your mouse to the bottom edge of the screen and the dock will appear."
+"<br>Right click on the dock for a menu that allows you to configure it<br>or "
+"run with <I>-o</I> parameter to have preferences window at start.<br>We hope "
+"this software is usefull for you<br>-- The KoolDock Team"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3780
+#, fuzzy
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Avancerade inställningar"
+
+#: kooldock.cpp:3782
+msgid "&Move"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3785
+msgid "Re&size"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3788
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Minimera"
+
+#: kooldock.cpp:3794
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Maximera"
+
+#: kooldock.cpp:3800
+msgid "&Shade"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3805
+msgid "&Move to Desktop"
+msgstr "Flytta till skrivbord"
+
+#: kooldock.cpp:3859 kooldock.cpp:3908
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Skrivbord %1"
+
+#: main.cpp:46
+msgid ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for TDE<br><br>KoolDock is based "
+"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+msgstr ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>En \"Kool\" Docka för TDE<br><br>KoolDock är "
+"baserat på Ksmoothdock 2.1, gjort av Dang Viet Dung, <br><br>"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Show configuration window on start"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Kills all processes called Kooldock"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid "KoolDock"
+msgstr "KoolDock"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Project Webmaster"
+msgstr "Webmaster för projektet"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Icon and artwork"
+msgstr "Ikon och grafk"
+
+#: setupdialog.ui:844 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280
+#: setupdialogprg.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Grab Window"
+msgstr "Fånga fönster"
+
+#: setupdialogprg.cpp:388
+msgid "Do you want to remove "
+msgstr "Vill du ta bort "
+
+#: setupdialogprg.cpp:389
+msgid "Remove Launcher"
+msgstr "Ta bort startare"
+
+#: setupdialogprg.cpp:448
+msgid "Grabbing..."
+msgstr "Fångar..."
+
+#: setupdialogprg.cpp:578
+msgid "Swap with"
+msgstr "Byt med"
+
+#: appProp.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Startare egenskaper"
+
+#: appProp.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: appProp.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Avancerade inställningar"
+
+#: appProp.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Run From Terminal"
+msgstr "Kör från terminal"
+
+#: appProp.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Run as different User"
+msgstr "Kör som en annan användare"
+
+#: appProp.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Keep terminal open after exit"
+msgstr "Låt terminalfönstret vara öppet efter programmet har avslutats"
+
+#: appProp.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Minimal Options"
+msgstr "Minimala inställningar"
+
+#: appProp.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Don't forget to chose an icon."
+msgstr "Glöm inte att välja en ikon"
+
+#: appProp.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>Kommando</b>"
+
+#: appProp.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Namn</b>"
+
+#: appProp.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Bläddra"
+
+#: appProp.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: setupdialog.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "KoolDock Configuration"
+msgstr "KoolDock Konfiguration"
+
+#: setupdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "checkBox11"
+msgstr "checkBox11"
+
+#: setupdialog.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
+msgstr "Aktivera Systemfält (Ostabil!)"
+
+#: setupdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
+"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
+"help me get this working :P )"
+msgstr ""
+"Aktiverar KoolDock Systemfält support; Det kan användas istället för "
+"kicker's systemfält's program. Använd det inte om du inte tänker hjälpa mig "
+"få det att fungera :P"
+
+#: setupdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General options:"
+msgstr "Synliga inställningar:"
+
+#: setupdialog.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Autohide"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
+msgstr ""
+"Starta Kooldock gömt; Om musen inte är över KoolDock kommer KoolDock att "
+"gömma sig"
+
+#: setupdialog.ui:214
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar"
+msgstr "Aktivera aktivitetsfält"
+
+#: setupdialog.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
+msgstr ""
+"Aktiverar KoolDocks aktivitetsfält; Det kan användas istället för Kickern's "
+"aktivitetsfält"
+
+#: setupdialog.ui:225
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar notification"
+msgstr "Aktivera fönsternotifikation"
+
+#: setupdialog.ui:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
+"given application"
+msgstr ""
+"Fönsterikoner i KoolDocks aktivitetsfält kommer att blinka när något händer "
+"i det givna programmet"
+
+#: setupdialog.ui:236
+#, no-c-format
+msgid "Similar windows grouping"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Enables grouping similar task icons into one icon."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Show K Menu"
+msgstr "Visa K meny"
+
+#: setupdialog.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "Shows the TDE Menu in KoolDock's launcher."
+msgstr "Visar TDE menyn i KoolDock's startarmeny"
+
+#: setupdialog.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Menu"
+msgstr "Navigeringsmeny"
+
+#: setupdialog.ui:272
+#, no-c-format
+msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
+msgstr "Lägger till en klocka i Huvudmenyn och en virtuell skrivbordnavigerare"
+
+#: setupdialog.ui:280
+#, no-c-format
+msgid "Use KBFX"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:283
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget "
+"is necessary)."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show only minimized"
+msgstr "Skärmdump över minimerade fönster"
+
+#: setupdialog.ui:294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides "
+"the other."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot of minimized windows"
+msgstr "Skärmdump över minimerade fönster"
+
+#: setupdialog.ui:305
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an "
+"icon in KoolDock's Taskbar."
+msgstr ""
+"När ett fönster är minimerat visas en skärmdump över programmet som ikon i "
+"KoolDock's aktivitetsfält."
+
+#: setupdialog.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Only Manage Current Desktop"
+msgstr "Sköt endast om fönster på nuvarande skrivbord"
+
+#: setupdialog.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
+msgstr ""
+"Visa endast i KoolDock's aktivitetsfält fönster inom det nuvarande "
+"skrivbordet"
+
+#: setupdialog.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Hide on click"
+msgstr "Göm på klick"
+
+#: setupdialog.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
+msgstr "Göm KoolDock efter ha klickat på en Startare eller fönsterikon"
+
+#: setupdialog.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Stay below windows when not used"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:349
+#, no-c-format
+msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:361 setupdialog.ui:372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icon text"
+msgstr "Ikon"
+
+#: setupdialog.ui:383
+#, no-c-format
+msgid "Text font:"
+msgstr "Typsnitt:"
+
+#: setupdialog.ui:396
+#, no-c-format
+msgid "Shadow offset:"
+msgstr "Skuggoffset:"
+
+#: setupdialog.ui:415
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Text färg:"
+
+#: setupdialog.ui:439
+#, no-c-format
+msgid "Font size:"
+msgstr "Typsnittsstorlek:"
+
+#: setupdialog.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Skuggfärg:"
+
+#: setupdialog.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:507
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
+
+#: setupdialog.ui:535
+#, no-c-format
+msgid "Show text over icons"
+msgstr "Visa text över ikoner"
+
+#: setupdialog.ui:538
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
+"launcher name on the screen"
+msgstr ""
+"Genom att flytta musen över KoolDock's startare/aktivitetsfält för att visa "
+"fönster/startare namnet på skärmen"
+
+#: setupdialog.ui:597 setupdialog.ui:608
+#, no-c-format
+msgid "Sizes"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:619
+#, no-c-format
+msgid "Small icon size:"
+msgstr "Liten ikon storlek:"
+
+#: setupdialog.ui:632
+#, no-c-format
+msgid "Big icon size:"
+msgstr "Stor ikon storlek:"
+
+#: setupdialog.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Amount of big icons:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:670
+#, no-c-format
+msgid "This box determines amout of zoomed icons."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:678
+#, no-c-format
+msgid "Space between icons"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:695
+#, no-c-format
+msgid "Application List"
+msgstr "Programlista"
+
+#: setupdialog.ui:714
+#, no-c-format
+msgid "Drag an application to add it or"
+msgstr "Dra ett program för att lägga till det eller"
+
+#: setupdialog.ui:730
+#, no-c-format
+msgid "Manually &add Application"
+msgstr "Lägg till program manuellt"
+
+#: setupdialog.ui:733
+#, no-c-format
+msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
+msgstr "Klicka här för att manuellt lägga till ett program till startfältet"
+
+#: setupdialog.ui:752
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an "
+"entry in KoolDock's Launcher"
+msgstr ""
+"Dra och släpp här körbara eller skrivbordsfiler som du vill ska finnas i "
+"KoolDock's startfält"
+
+#: setupdialog.ui:768
+#, no-c-format
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:771
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item left"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:787
+#, no-c-format
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:790
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item right"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:823
+#, no-c-format
+msgid "Right click opens the icon menu."
+msgstr "Högerklicka öppnar ikonmenyn."
+
+#: setupdialog.ui:833
+#, no-c-format
+msgid "Ignore list"
+msgstr "Ignoreralistan"
+
+#: setupdialog.ui:847
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
+"click on"
+msgstr ""
+"Klicka här för att börja fånga fönsternamn. Tryck på lägg till för varje "
+"fönster du klickar på"
+
+#: setupdialog.ui:863
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append "
+"it to\n"
+"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in "
+"the\n"
+"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"Tryck på \"Fånga fönster\" och klicka på ett fönster, Sedan klickar du på "
+"\"Lägg till\" för att lägga till det till ignorera listan.\n"
+" Du kan också själv skriva in eller editera fönsternamn i fältet nedan. För "
+"att sluta fånga fönster, klicka på \"Fångar...\", \"Ok\" eller \"Avbryt\"."
+
+#: setupdialog.ui:889
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrund"
+
+#: setupdialog.ui:908
+#, no-c-format
+msgid "Solid Background:"
+msgstr "Solid Bakgrund:"
+
+#: setupdialog.ui:922
+#, no-c-format
+msgid "Border color:"
+msgstr "Ram färg:"
+
+#: setupdialog.ui:935
+#, no-c-format
+msgid "Dock opacity:"
+msgstr "Genomskinlighet:"
+
+#: setupdialog.ui:943
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Bakgrundsfärg:"
+
+#: setupdialog.ui:956
+#, no-c-format
+msgid "Show borders"
+msgstr "Visa ram"
+
+#: setupdialog.ui:959
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders "
+"(rectangle)"
+msgstr ""
+"Om du använder Solid Bakgrund kan du säga till KoolDock att rita en ram runt."
+
+#: setupdialog.ui:973
+#, no-c-format
+msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
+msgstr "Solid Bakgrunds genomskinlighetnivå (0 betyder full genomskinlighet)"
+
+#: setupdialog.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "TaskBar Separator"
+msgstr "Aktivitetsfält separerare"
+
+#: setupdialog.ui:1022
+#, no-c-format
+msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
+msgstr ""
+"Separeraren är en linje dragen mellan KoolDock's startfält och aktivitetsfält"
+
+#: setupdialog.ui:1038
+#, no-c-format
+msgid "Separator color:"
+msgstr "Separerarfärg:"
+
+#: setupdialog.ui:1056 setupdialog.ui:1095
+#, no-c-format
+msgid "Background Theme:"
+msgstr "Bakgrundstema:"
+
+#: setupdialog.ui:1076
+#, no-c-format
+msgid "Don't allow wider background than screen"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1079
+#, no-c-format
+msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1167
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: free"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1200
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: min"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1231
+#, no-c-format
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1250
+#, no-c-format
+msgid "Window placement"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1261
+#, no-c-format
+msgid "Window position on edge (%):"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1278
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen "
+"edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1286
+#, no-c-format
+msgid "Xinerama Support"
+msgstr "Xinerama stöd"
+
+#: setupdialog.ui:1292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
+msgstr ""
+"Om du använder xinerama så bör du aktivera detta för att det ska fungera bra"
+
+#: setupdialog.ui:1314
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Width"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1322
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Height"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1339
+#, no-c-format
+msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1353
+#, no-c-format
+msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1364
+#, no-c-format
+msgid "Sum of widths of monitors before the desired one."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1372
+#, no-c-format
+msgid "Previous Monitors Width"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1380
+#, no-c-format
+msgid "Window position:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1441
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1463
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1519
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1541
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1589
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1600
+#, no-c-format
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Priority (0=max, 19=min)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1635
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Desktop clipping"
+msgstr "Skrivbord %1"
+
+#: setupdialog.ui:1646
+#, no-c-format
+msgid "Clip desktop workspace"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1649
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1657
+#, no-c-format
+msgid "Clip icon area (DCOP)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes TDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1670
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1681
+#, no-c-format
+msgid "Zooming speed (ms)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1713
+#, no-c-format
+msgid "Determines the speen of zooming animation"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1721
+#, no-c-format
+msgid "Show after"
+msgstr "Visa efter"
+
+#: setupdialog.ui:1729
+#, no-c-format
+msgid "msec"
+msgstr "msek"
+
+#: setupdialog.ui:1735
+#, no-c-format
+msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
+msgstr "Tid före KoolDock visas när musen rör botten av skärmen"
+
+#: setupdialog.ui:1743
+#, no-c-format
+msgid "Speed control"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "xosd"
+#~ msgstr "xosd"
+
+#~ msgid "checkBox1"
+#~ msgstr "checkBox1"
+
+#~ msgid "Start hidden"
+#~ msgstr "Starta gömd"
+
+#~ msgid "Left Monitor Res"
+#~ msgstr "Vänstra monitor res"
+
+#~ msgid "Visual"
+#~ msgstr "Synlig"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Aktiverad"
+
+#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
+#~ msgstr "Använd ett paket med bilder istället för en solid bakgrund"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock "
+#~ "opacity) and of any color you choose"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktivera en solid bakgrund för KoolDock, Den kan vara transparent "
+#~ "(genomskinlighet) eller vilken färg som helst som du väljer"