summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChris <[email protected]>2019-07-27 16:55:11 +0200
committerChris <[email protected]>2019-07-27 16:55:11 +0200
commite801ca7143b89ba18d8b6eed85135ce6a13bc162 (patch)
tree68723dd302fd554e1df44bb7bdc2da5834665512 /po/et.po
parent6f193fa3938530e895167cae3f68f576730e00fb (diff)
downloadkplayer-e801ca7143b89ba18d8b6eed85135ce6a13bc162.tar.gz
kplayer-e801ca7143b89ba18d8b6eed85135ce6a13bc162.zip
Fix branding of KPlayer and also translations, for fuzzy prevention.
Signed-off-by: Chris <[email protected]>
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 9244d41..03ed309 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -496,14 +496,14 @@ msgid ""
msgstr "KPlayeri info käsk näitab KPlayeri versiooni, autoreid ja litsentsi."
#: kplayer.cpp:669
-msgid "Shows information about your KDE version"
-msgstr "Näitab KDE kohta käivat infot"
+msgid "Shows information about your TDE version"
+msgstr "Näitab TDE kohta käivat infot"
#: kplayer.cpp:670
msgid ""
-"About KDE command shows some information about the version of KDE that you "
+"About TDE command shows some information about the version of TDE that you "
"are running."
-msgstr "KDE info käsk näitab kasutatavat KDE versiooni."
+msgstr "TDE info käsk näitab kasutatavat TDE versiooni."
#: kplayer.cpp:676 kplayer.cpp:686 kplayer.cpp:1189 kplayer.cpp:1243
#: kplayer.cpp:1366
@@ -2054,8 +2054,8 @@ msgstr "Multimeediateek"
#: kplayerpart.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "KPlayerPart, an embeddable KDE media player"
-msgstr "KPlayerPart - põimitav KDE meediamängija, mille aluseks on MPlayer"
+msgid "KPlayerPart, an embeddable TDE media player"
+msgstr "KPlayerPart - põimitav TDE meediamängija, mille aluseks on MPlayer"
#: kplayerpart.cpp:34 main.cpp:23
msgid ""
@@ -2110,11 +2110,11 @@ msgstr "Esitab URL-i"
msgid ""
"Play URL command displays the standard URL dialog and lets you type or paste "
"in a URL to put on the playlist and start playing. The URL can be a remote "
-"network location, a local file path, or a KDE I/O Slave URL."
+"network location, a local file path, or a TDE I/O Slave URL."
msgstr ""
"URL-i esitamise käsk avab tavapärase URL-i avamise dialoogi ja võimaldab "
"sisestada või asetada URL-i, mis panna esitusnimekirja ja hakata mängima. "
-"URL võib olla asukoht võrgus, kohaliku faili asukoht, KDE IO-mooduli URL või "
+"URL võib olla asukoht võrgus, kohaliku faili asukoht, TDE IO-mooduli URL või "
"mõni spetsiaalne URL erinevat laadi seadmete mängimiseks (DVD, video CD, "
"audio CD, TV või DVB)."
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr ""
#: main.cpp:22
#, fuzzy
msgid "KPlayer, a TDE media player"
-msgstr "KPlayer - KDE meediamängija, mille aluseks on MPlayer"
+msgstr "KPlayer - TDE meediamängija, mille aluseks on MPlayer"
#: main.cpp:28
msgid "Play the files immediately (default)"
@@ -3102,16 +3102,16 @@ msgstr "&TDEIO-mooduli kasutamine"
#: kplayerpropertiesadvanced.ui:403 kplayerpropertiesadvanced.ui:429
#, no-c-format
-msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play this file"
-msgstr "Vali, kas kasutada faili esitamisel KDE IO-moodulit"
+msgid "Choose whether to use a TDE I/O Slave to play this file"
+msgstr "Vali, kas kasutada faili esitamisel TDE IO-moodulit"
#: kplayerpropertiesadvanced.ui:406 kplayerpropertiesadvanced.ui:432
#, no-c-format
msgid ""
-"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play this file. Auto "
+"Option to choose whether to use a TDE I/O Slave to play this file. Auto "
"decides it automatically using options set in KPlayer Settings."
msgstr ""
-"Võimalus valida, kas kasutada faili esitamisel KDE IO-moodulit. 'Automaatne' "
+"Võimalus valida, kas kasutada faili esitamisel TDE IO-moodulit. 'Automaatne' "
"langetab otsuse vastavalt KPlayeri seadistuste määrangutele."
#: kplayerpropertiesadvanced.ui:440
@@ -3122,17 +3122,17 @@ msgstr "Aju&tise faili kasutamine"
#: kplayerpropertiesadvanced.ui:449 kplayerpropertiesadvanced.ui:475
#: kplayersettingsadvanced.ui:393
#, no-c-format
-msgid "Choose whether to use a temporary file for playing from KDE I/O Slave"
-msgstr "Vali, kas kasutada ajutist faili KDE IO-mooduli esitamise korral"
+msgid "Choose whether to use a temporary file for playing from TDE I/O Slave"
+msgstr "Vali, kas kasutada ajutist faili TDE IO-mooduli esitamise korral"
#: kplayerpropertiesadvanced.ui:452 kplayerpropertiesadvanced.ui:478
#, no-c-format
msgid ""
-"Option to choose whether to use a temporary file for playing from KDE I/O "
+"Option to choose whether to use a temporary file for playing from TDE I/O "
"Slave. Default uses the option from KPlayer Settings. This option has no "
"effect for URLs passed directly to MPlayer."
msgstr ""
-"Võimalus valida, kas kasutada ajutist faili KDE IO-mooduli esitamise korral. "
+"Võimalus valida, kas kasutada ajutist faili TDE IO-mooduli esitamise korral. "
"'Vaikimisi' tähendab KPlayeri seadistuste valiku kasutamist. Sel ei ole "
"mingit rolli juhul, kui URL edastatakse otse MPlayerile."
@@ -4400,11 +4400,11 @@ msgstr "Aj&utise faili kasutamine TDEIO-mooduli esitamise korral"
#: kplayersettingsadvanced.ui:396
#, no-c-format
msgid ""
-"Option to choose whether to use a temporary file for playing from KDE I/O "
+"Option to choose whether to use a temporary file for playing from TDE I/O "
"Slave. This option has no effect for URLs passed directly to MPlayer. You "
"can also choose it for individual file or URL in File Properties."
msgstr ""
-"Võimalus valida, kas kasutada ajutist faili KDE IO-mooduli esitamise korral. "
+"Võimalus valida, kas kasutada ajutist faili TDE IO-mooduli esitamise korral. "
"Sel ei ole mingit rolli juhul, kui URL edastatakse otse MPlayerile. "
"Failiomaduste dialoogis saab seda määrata ka konkreetsete failide või URL-"
"ide jaoks eraldi."
@@ -4416,18 +4416,18 @@ msgstr "TDEIO-moodulit kasutatakse järgmiste URL-ide korral: "
#: kplayersettingsadvanced.ui:418
#, no-c-format
-msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play selected URL types"
+msgid "Choose whether to use a TDE I/O Slave to play selected URL types"
msgstr ""
-"Vali, kas kasutada valitud URL-i tüüpide korral esitamiseks KDE IO-moodulit"
+"Vali, kas kasutada valitud URL-i tüüpide korral esitamiseks TDE IO-moodulit"
#: kplayersettingsadvanced.ui:421
#, no-c-format
msgid ""
-"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play selected URL types. "
+"Option to choose whether to use a TDE I/O Slave to play selected URL types. "
"You can also choose this option for individual file or stream in File "
"Properties."
msgstr ""
-"Võimalus valida, kas kasutada valitud URL-i tüüpide korral esitamisel KDE IO-"
+"Võimalus valida, kas kasutada valitud URL-i tüüpide korral esitamisel TDE IO-"
"moodulit. Failiomaduste dialoogis saab seda määrata ka konkreetsete failide "
"või voogude jaoks eraldi."
@@ -4438,16 +4438,16 @@ msgstr "H&TTP"
#: kplayersettingsadvanced.ui:432
#, no-c-format
-msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play HTTP URLs"
-msgstr "Vali, kas kasutada KDE IO-moodulit HTTP URL-ide esitamisel"
+msgid "Choose whether to use a TDE I/O Slave to play HTTP URLs"
+msgstr "Vali, kas kasutada TDE IO-moodulit HTTP URL-ide esitamisel"
#: kplayersettingsadvanced.ui:435
#, no-c-format
msgid ""
-"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play HTTP URLs. You can "
+"Option to choose whether to use a TDE I/O Slave to play HTTP URLs. You can "
"also choose this option for individual file or stream in File Properties."
msgstr ""
-"Võimalus valida, kas kasutada HTTP URL-ide esitamisel KDE IO-moodulit. "
+"Võimalus valida, kas kasutada HTTP URL-ide esitamisel TDE IO-moodulit. "
"Failiomaduste dialoogis saab seda määrata ka konkreetsete failide või "
"voogude jaoks eraldi."
@@ -4458,16 +4458,16 @@ msgstr "FT&P"
#: kplayersettingsadvanced.ui:446
#, no-c-format
-msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play FTP URLs"
-msgstr "Vali, kas kasutada KDE IO-moodulit FTP URL-ide esitamisel"
+msgid "Choose whether to use a TDE I/O Slave to play FTP URLs"
+msgstr "Vali, kas kasutada TDE IO-moodulit FTP URL-ide esitamisel"
#: kplayersettingsadvanced.ui:449
#, no-c-format
msgid ""
-"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play FTP URLs. You can "
+"Option to choose whether to use a TDE I/O Slave to play FTP URLs. You can "
"also choose this option for individual file in File Properties."
msgstr ""
-"Võimalus valida, kas kasutada FTP URL-ide esitamisel KDE IO-moodulit. "
+"Võimalus valida, kas kasutada FTP URL-ide esitamisel TDE IO-moodulit. "
"Failiomaduste dialoogis saab seda määrata ka konkreetsete failide või "
"voogude jaoks eraldi."
@@ -4478,16 +4478,16 @@ msgstr "&SMB"
#: kplayersettingsadvanced.ui:468
#, no-c-format
-msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play Samba URLs"
-msgstr "Vali, kas kasutada KDE IO-moodulit Samba URL-ide esitamisel"
+msgid "Choose whether to use a TDE I/O Slave to play Samba URLs"
+msgstr "Vali, kas kasutada TDE IO-moodulit Samba URL-ide esitamisel"
#: kplayersettingsadvanced.ui:471
#, no-c-format
msgid ""
-"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play Samba URLs. You can "
+"Option to choose whether to use a TDE I/O Slave to play Samba URLs. You can "
"also choose this option for individual file in File Properties."
msgstr ""
-"Võimalus valida, kas kasutada Samba URL-ide esitamisel KDE IO-moodulit. "
+"Võimalus valida, kas kasutada Samba URL-ide esitamisel TDE IO-moodulit. "
"Failiomaduste dialoogis saab seda määrata ka konkreetsete failide või "
"voogude jaoks eraldi."