summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ka
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <[email protected]>2013-07-31 14:57:12 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2013-07-31 14:57:12 +0200
commit1a79d6f5bfce52feb71c264d1b63d78a3da584c4 (patch)
tree740b3faa8a9acff0a524733ce5dc5b036bc53969 /po/ka
downloadkrecipes-1a79d6f5bfce52feb71c264d1b63d78a3da584c4.tar.gz
krecipes-1a79d6f5bfce52feb71c264d1b63d78a3da584c4.zip
Initial import of krecipes 1.0-beta2
Diffstat (limited to 'po/ka')
-rw-r--r--po/ka/Makefile.am3
-rw-r--r--po/ka/krecipes.po3138
2 files changed, 3141 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ka/Makefile.am b/po/ka/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..8d1a798
--- /dev/null
+++ b/po/ka/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ka
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/ka/krecipes.po b/po/ka/krecipes.po
new file mode 100644
index 0000000..d55466f
--- /dev/null
+++ b/po/ka/krecipes.po
@@ -0,0 +1,3138 @@
+# translation of krecipes.po to Georgian
+#
+# Rusudan Tsiskreli <[email protected]>, 2006.
+# რუსუდან ცისკრელი <[email protected]>, 2006.
+# Rusudan Tsiskreli <[email protected]>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krecipes\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-01 08:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:56+0400\n"
+"Last-Translator: Giasher <[email protected]>\n"
+"Language-Team: <www.gia.ge>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 113
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 rc.cpp:4
+#, no-c-format
+msgid "Rater"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 119
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576
+#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152
+#: rc.cpp:7
+#, no-c-format
+msgid "Criteria"
+msgstr "კრიტერიუმი"
+
+#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 130
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577
+#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153
+#: rc.cpp:10
+#, no-c-format
+msgid "Stars"
+msgstr "ვარსკვლავები"
+
+#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 167
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid "Comments"
+msgstr "კომენტარები"
+
+#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 214
+#: rc.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "რედაქტირება..."
+
+#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39
+msgid "Database Import"
+msgstr "მონაცემთა ბაზის იმპორტი"
+
+#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553
+msgid "Database file:"
+msgstr "მონაცემთა ბაზის ფაილი:"
+
+#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152
+msgid "Database"
+msgstr "მონაცემთა ბაზა"
+
+#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232
+#: src/setupwizard.cpp:463
+msgid "Server:"
+msgstr "სერვერი:"
+
+#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245
+#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398
+msgid "Username:"
+msgstr "მომხმარებლის სახელი:"
+
+#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258
+#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418
+msgid "Password:"
+msgstr "პაროლი:"
+
+#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287
+#: src/setupwizard.cpp:429
+msgid "Database name:"
+msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი:"
+
+#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "მდგომარეობა"
+
+#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26
+#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37
+msgid "New Category"
+msgstr "ახალი კატეგორია"
+
+#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43
+msgid "Subcategory of:"
+msgstr "ქვეკატეგორია:"
+
+#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60
+msgid "**NONE**"
+msgstr "**არა**"
+
+#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40
+#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48
+#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49
+msgid "Create ..."
+msgstr "შექმნა..."
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105
+msgid "Ingredient list"
+msgstr "ინგრედიენტთა სია"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148
+msgid "Unit list"
+msgstr "ერთეულთა სია"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60
+#: src/krecipesview.cpp:322 src/krecipesview.cpp:378 src/pref.cpp:496
+#: src/widgets/propertylistview.cpp:118
+msgid "Units"
+msgstr "ერთეულები"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466
+#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187
+#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63
+#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35
+#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49
+#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239
+#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573
+#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114
+#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251
+#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 src/widgets/propertylistview.cpp:123
+#: src/widgets/unitlistview.cpp:125
+msgid "Id"
+msgstr "საიდენტიფიკაციო სახელი"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181
+msgid "Ingredient Properties"
+msgstr "ინგრედიენტთა თვისებები"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184
+#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47
+#: src/widgets/propertylistview.cpp:117 src/widgets/propertylistview.cpp:257
+msgid "Property"
+msgstr "მდგომარეობა"
+
+#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346
+#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75
+#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106
+msgid "Amount"
+msgstr "რაოდენობა"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Ingredient Weights"
+msgstr "ინგრედიენტთა სია"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Weight"
+msgstr "&სიმაღლე:"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Per Amount"
+msgstr "რაოდენობა"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252
+msgid "Load USDA data"
+msgstr "USDA მონაცემთა ჩატვირთვა"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426
+#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:320
+#: src/krecipesview.cpp:368 src/pref.cpp:482
+msgid "Ingredients"
+msgstr "ინგრედიენტები"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267
+msgid "Headers"
+msgstr "სათაურები"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369
+msgid ""
+"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you "
+"want to delete this entry?"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "Enter amount"
+msgstr "რაოდენობა"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456
+msgid "Unit Exists"
+msgstr "ერთეული არსებობს"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456
+msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen."
+msgstr "ინგრედიენტი შეიცავს უკვე არჩეულ ერთეულს."
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38
+#: src/krecipesview.cpp:444 src/recipeactionshandler.cpp:235
+#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125
+#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123
+#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170
+#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229
+msgid "Recipes"
+msgstr "რეცეპტები"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126
+#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173
+#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database."
+msgstr ""
+"<b>თქვენ აპირებთ სამუდამოდ წაშალოთ რეცეპტები მონაცემთა ბაზიდან.</b>"
+"<br>"
+"<br>დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ გაგრძელება?"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598
+msgid "Property Exists"
+msgstr "მდგომარეობა არსებობს"
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598
+msgid ""
+"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same "
+"per units."
+msgstr ""
+"თვისება, რომლის დამატებაც სცადეთ უკვე არსებობს იგივე ერთეულის ინგრედიენტში."
+
+#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699
+msgid "No ingredient selected."
+msgstr "ინგრედიენტი არაა არჩეული."
+
+#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75
+#: src/widgets/krelistview.cpp:47
+msgid "Search:"
+msgstr "ძიება:"
+
+#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98
+msgid "Open Recipe(s)"
+msgstr "რეცეპტ(ებ)ის გახსნა"
+
+#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:398
+#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220
+msgid "Edit Recipe"
+msgstr "რეცეპტის რედაქტირება"
+
+#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114
+msgid "Basic"
+msgstr "საბაზისო"
+
+#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117
+msgid "Advanced"
+msgstr "დეტალური"
+
+#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119
+msgid "Clear search"
+msgstr "ძიების გასუფთავება"
+
+#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39
+msgid "Load ingredient properties for: \"%1\""
+msgstr "ინგრედიენტთა თვისებების ჩატვირთვა: \"%1\""
+
+#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43
+msgid "&Load"
+msgstr "&ჩატვირთვა"
+
+#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48
+msgid "USDA Ingredient"
+msgstr "USDA ინგრედიენტი"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51
+msgid "Number of Days"
+msgstr "დღეების რაოდენობა"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63
+msgid "Meals per Day"
+msgstr "დღეში საჭმელთა რაოდენობა"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87
+msgid "Create the diet"
+msgstr "დიეტის შექმნა"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96
+msgid "Meal 1"
+msgstr "საჭმელი 1"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168
+msgid "- %1 -"
+msgstr "- %1 -"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Meal %1"
+msgstr "საჭმელი %1"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172
+msgid "- 1 week -"
+msgstr "- 1 კვირა -"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176
+msgid "- %1 weeks -"
+msgstr "- %1 კვირა -"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231
+msgid ""
+"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe "
+"list is too short or the constraints are too demanding. "
+msgstr ""
+"იძულებით დიეტის სრული სია ვერ შევქმენი. რეცეპტთა სია ან ძალიან მოკლეა, ან "
+"იძულება ძალიან ოფიციალურია. "
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325
+msgid "No. of dishes: "
+msgstr "კერძების რაოდენობა:"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341
+msgid "Previous Dish"
+msgstr "წინა კერძი"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346
+msgid "Next Dish"
+msgstr "შემდეგი კერძი"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356
+msgid "1st Course"
+msgstr "პირველი კურსი"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359
+msgid "2nd Course"
+msgstr "მეორე კურსი"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362
+msgid "Dessert"
+msgstr "დესერტი"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Dish %1"
+msgstr "კერძი %1"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467
+msgid "Dish Characteristics"
+msgstr "კერძის დახასიათება"
+
+#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476
+msgid "Enable Category Filtering"
+msgstr "კატეგორიათა ფილტრების ჩართვა"
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108
+msgid "Recipe Title"
+msgstr "რეცეპტის სათაური"
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72
+msgid "Category 1, Category 2, ..."
+msgstr "კატეგორია 1, კატეგორია 2,..."
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118
+msgid "Instructions"
+msgstr "ინსტრუქციები"
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76
+msgid "Author 1, Author 2, ..."
+msgstr "ავტორი 1, ავტორი 2, ..."
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79
+msgid "Ingredient 1"
+msgstr "ინგრედიენტი 1"
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82
+msgid "Ingredient 2"
+msgstr "ინგრედიენტი 2"
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91
+msgid "Comment"
+msgstr "კომენტარი"
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93
+msgid "Criteria 1"
+msgstr "კრიტერიუმი 1"
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97
+msgid "Criteria 2"
+msgstr "კრიტერიუმი 2"
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102
+msgid "Property 1"
+msgstr "პარამეტრი 1"
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104
+msgid "Property 2"
+msgstr "პარამეტრი 2"
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116
+msgid "Background"
+msgstr "ფონი"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541
+#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117
+msgid "Title"
+msgstr "სათაური"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119
+#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96
+msgid "Preparation Time"
+msgstr "მომზადების დრო"
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120
+msgid "Photo"
+msgstr "ფოტო"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195
+#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 src/dialogs/setupdisplay.cpp:121
+#: src/exporters/htmlexporter.cpp:315 src/exporters/plaintextexporter.cpp:78
+#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:393
+msgid "Authors"
+msgstr "ავტორები"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217
+#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122
+#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84
+#: src/krecipesview.cpp:324 src/krecipesview.cpp:388
+msgid "Categories"
+msgstr "კატეგორიები"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:578
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125
+#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141
+msgid "Ratings"
+msgstr "რეიტინგები"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126
+#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283
+msgid "Yield"
+msgstr "Yield"
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197
+msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file."
+msgstr ""
+"\"%1\" %2 ხაზზე, %3 სვეტზე. ეს შეიძლება არ იყოს Krecipes განლაგების ფაილი."
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423
+msgid "Background Color..."
+msgstr "ფონის ფერი..."
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426
+msgid "Text Color..."
+msgstr "ტექსტის ფერი..."
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429
+msgid "Font..."
+msgstr "შრიფტი..."
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432
+msgid "Show"
+msgstr "ჩვენება"
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456
+msgid "Alignment"
+msgstr "გასწორება"
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462
+msgid "Border..."
+msgstr "საზღვარი..."
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465
+msgid "Columns..."
+msgstr "სვეტები..."
+
+#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509
+msgid "Select the number of columns to use:"
+msgstr "სვეტების რაოდენობის მითითება:"
+
+#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66
+msgid "Full recipe list"
+msgstr "რეცეპტთა სრული სია"
+
+#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97
+#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58
+#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:319
+#: src/krecipesview.cpp:352
+msgid "Shopping List"
+msgstr "საყიდლების სია"
+
+#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57
+#: src/widgets/authorlistview.cpp:234
+msgid "Author"
+msgstr "ავტორი"
+
+#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189
+msgid "Author name cannot be longer than %1 characters."
+msgstr "ავტორის სახელი არ შეიძლება იყოს %1 სიმბოლოზე გრძელი."
+
+#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23
+msgid "Create &Shopping List"
+msgstr "საყიდლების სიის შექმნა"
+
+#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70
+msgid "Diet"
+msgstr "დიეტა"
+
+#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Day %1"
+msgstr "დღე %1"
+
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62
+#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69
+#: src/widgets/weightinput.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "-No Preparation-"
+msgstr "მომზადების შემსუბუქება"
+
+#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "New Ingredient Weight"
+msgstr "ახალი ინგრედიენტი"
+
+#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Per Amount:"
+msgstr "რაოდენობა:"
+
+#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Weight:"
+msgstr "&სიმაღლე:"
+
+#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94
+#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101
+#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277
+msgid "Amount field contains invalid input."
+msgstr "რაოდენობის ველი შეიცავს არასწორ შენატანს."
+
+#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95
+#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102
+#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162
+#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171
+#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278
+msgid "Invalid input"
+msgstr "არასწორი შენატანი"
+
+#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22
+#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33
+msgid "Choose Property"
+msgstr "თვისების არჩევა"
+
+#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55
+msgid "Per units:"
+msgstr "ერთეულზე:"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532
+#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110
+#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69
+msgid "-No unit-"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53
+msgid "Styles"
+msgstr "სტილები"
+
+#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60
+msgid "Templates"
+msgstr "თარგები"
+
+#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73
+msgid "Items Shown"
+msgstr "ნაჩვენები ელემენტები"
+
+#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76
+msgid "Show Items"
+msgstr "ნაჩვენები ელემენტები"
+
+#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80
+msgid "<i>Usage: Right-click any element to edit the look of that element.</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87
+msgid "Save and Close"
+msgstr "შენახვა და დახურვა"
+
+#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142
+msgid ""
+"The recipe view layout has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"რეცეპტის ხედის განლაგება ჩასწორებულია.\n"
+"გსურთ მისი შენახვა?"
+
+#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221
+msgid "Save Layout?"
+msgstr "განლაგების შენახვა გსურთ?"
+
+#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197
+msgid "Krecipes style or template file"
+msgstr "Krecipes სტილის ან თარგის ფაილი"
+
+#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197
+msgid "Select Layout"
+msgstr "განლაგების ამორჩევა "
+
+#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221
+msgid ""
+"This layout has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"ეს განლაგება ჩასწორებულია.\n"
+"გსურთ მისი შენახვა?"
+
+#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249
+msgid ""
+"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to "
+"modify this file.\n"
+"Would you like to instead save the current layout to a new file?"
+msgstr ""
+"განლაგების შენახვა შეუძლებელია, რადგან არ გაქვთ ფაილზე საკმარისი უფლებები.\n"
+"გსურთ მიმდინარე განლაგების ახალ ფაილში შენახვა?"
+
+#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270
+msgid ""
+"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n"
+"Would you like to select another file?"
+msgstr ""
+"თქვენ აირჩიეთ ფაილი, რომლის ჩაწერის უფლება არ გაქვთ.\n"
+"გსურთ სხვა ფაილი აირჩიოთ?"
+
+#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42
+msgid "Resize Recipe"
+msgstr "რეცეპტის ზომის შეცვლა"
+
+#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127
+msgid "Scale by yield"
+msgstr "გაწელილი მასშტაბირება"
+
+#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128
+msgid "New yield:"
+msgstr "ახალი მოთხოვნა:"
+
+#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129
+msgid "Current yield:"
+msgstr "მიმდინარე მოთხოვნა:"
+
+#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130
+msgid "Scale by factor"
+msgstr "მასშტაბირება ფაქტორით"
+
+#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131
+msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):"
+msgstr "ფაქტორი (მაგ. 1/2 ნახევატი, 3 მესამედი):"
+
+#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153
+msgid "Unable to scale a recipe with zero yield"
+msgstr "მოთხოვნის გარეშე რეცეპტის მაშტაბირება შეუძლებელია"
+
+#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69
+msgid "Rating"
+msgstr "რეიტინგი"
+
+#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148
+msgid "Criteria:"
+msgstr "კრიტერიუმი:"
+
+#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149
+msgid "Stars:"
+msgstr "ვარსკვლავები:"
+
+#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154
+msgid "Comments:"
+msgstr "კომენტარები:"
+
+#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155
+msgid "Rater:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Print Preview"
+msgstr "გვერდის წინასწარ ნახვა"
+
+#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27
+msgid "&Print"
+msgstr "&ბეჭდვა"
+
+#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Mass Conversions"
+msgstr "ერთეულთა კონვერტორი"
+
+#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Volume Conversions"
+msgstr "ერთეულთა კონვერტორი"
+
+#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174
+msgid "Finding Unit Ratios"
+msgstr "ერთეულთა მნიშვნელობების მოძებნა"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161
+msgid "Select photo"
+msgstr "ფოტოს ამორჩევა"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166
+msgid "Clear photo"
+msgstr "ფოტოს გაწმენდა"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179
+msgid "Recipe Name"
+msgstr "რეცეპტის სახელი"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr "ტიპი"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333
+msgid "Add ingredient"
+msgstr "ინგრედიენტის დამატება"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335
+msgid "Move ingredient up"
+msgstr "ინგრედიენტის აწევა"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337
+msgid "Move ingredient down"
+msgstr "ინგრედიენტის ჩამოწევა"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339
+msgid "Remove ingredient"
+msgstr "ინგრედიენტის წაშლა"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341
+msgid "Paste Ingredients"
+msgstr "ინგრედიენტის ჩასმა"
+
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345
+#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:109
+#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246
+msgid "Ingredient"
+msgstr "ინგრედიენტი"
+
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57
+msgid "Preparation Method"
+msgstr "მომზადების მეთოდი"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Property Status:"
+msgstr "თვისების სახელი:"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Property details"
+msgstr "მდგომარეობა არსებობს"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408
+msgid "Check spelling"
+msgstr "მარლთწერის შემოწმება"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418
+msgid "Add Rating..."
+msgstr "რეიტინგის დამატება..."
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100
+msgid "Recipe"
+msgstr "რეცეპტი"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447
+msgid "Save recipe"
+msgstr "რეცეპტის შენახვა"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449
+msgid "Show recipe"
+msgstr "რეცეპტის ჩვენება"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453
+msgid "Resize recipe"
+msgstr "რეცეპტის ზომის შეცვლა"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671
+msgid "Images"
+msgstr "გამოსახულებანი"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961
+#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360
+msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters."
+msgstr "ერთეულის სახელი %1 სიმბოლოზე გრძელი არ შეიძლება იყოს."
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996
+#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262
+#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182
+msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters."
+msgstr "მომზადების წესი არ შეიძება იყოს %1 სიმბოლოზე მეტი."
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046
+msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters."
+msgstr "რეცეპტის სათაური არ შეიძება იყოს %1 სიმბოლოზე მეტი."
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046
+msgid "Unable to save recipe"
+msgstr "რეცეპტის შენახვა შეუძლებელია"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083
+msgid "Write the recipe instructions here"
+msgstr "აქ რეცეპტის ინსტრუქციები ჩაწერეთ"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085
+msgid "Write the recipe title here"
+msgstr "აქ ჩაწერეთ რეცეპტის სათაური"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184
+msgid ""
+"This recipe contains unsaved changes.\n"
+"Would you like to save it before closing?"
+msgstr ""
+"ეს რეცეპტი შეიცავს შეუნახავ ცვლილებებს.\n"
+"გსურთ მისი შენახვა დახურვამდე?"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:462
+#: src/krecipesview.cpp:514
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "შეუნახავი ცვლილებები"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210
+msgid ""
+"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it "
+"now?"
+msgstr "თქვენ რეცეპტი ასახვამდე უნდა შეინახოთ. გსურთ მისი ახლა შენახვა?"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220
+msgid ""
+"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is saved. "
+"Would you like to save it now?"
+msgstr ""
+"ამ რეცეპტს აქვს ცვლილებები, რაც მის შენახვამდე არ აისახება. გსურთ ახლა მისი "
+"შენახვა?"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241
+msgid "Spell check complete."
+msgstr "მალთწერის შემოწმება დასრულდა."
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491
+msgid "<b>%1:</b> No nutrient information available"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508
+msgid "<b>%3:</b> Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538
+msgid ""
+"<b>%1:</b> Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or Krecipes "
+"needs conversion information to perform one of the following conversions: %2"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546
+#, fuzzy
+msgid "<b>%1:</b> No ingredient weight entries"
+msgstr "ინგრედიენტი არაა არჩეული."
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550
+msgid ""
+"<b>%1:</b> There is no ingredient weight entry for when no preparation method "
+"is specified"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552
+msgid ""
+"<b>%1:</b> There is no ingredient weight entry for when prepared in any of the "
+"following manners: %2"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555
+msgid ""
+"<b>%1:</b> There is no ingredient weight entry for when prepared in any of the "
+"following manners (defaulting to a weight entry without a preparation method "
+"specified): %2"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571
+#, fuzzy
+msgid "Complete"
+msgstr "კომენტარი"
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576
+msgid "Complete, but approximations made"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582
+msgid "Incomplete"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597
+msgid ""
+"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following "
+"information is missing:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608
+msgid ""
+"The following approximations will be made when determining nutrient "
+"information:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Ingredient (required?)"
+msgstr "ინგრედიენტთა ანალიზატორი"
+
+#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79
+msgid "Amount Available"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86
+msgid "Missing ingredients allowed:"
+msgstr "არ არსსებული ინგრედიენტები ნებადართულია:"
+
+#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89
+msgid "Any"
+msgstr "ნებისმიერი"
+
+#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93
+msgid "Matching Recipes"
+msgstr "დამთხვეული რეცეპტები"
+
+#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104
+msgid "Missing Ingredients"
+msgstr "გამოტოვებული ინგრედიენტები"
+
+#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115
+msgid "Find matching recipes"
+msgstr "დამთხვეული რეცეპტების ძიება"
+
+#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You are missing 1 ingredient for:\n"
+"You are missing %n ingredients for:"
+msgstr "თქვენ გაკლიათ %n ინგრედიენტი:"
+
+#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107
+msgid "Requested Border"
+msgstr "საზღვარია საჭირო"
+
+#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108
+msgid "Style:"
+msgstr "სტილი:"
+
+#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109
+msgid "Color:"
+msgstr "ფერი:"
+
+#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110
+msgid "Width:"
+msgstr "სიგანე:"
+
+#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182
+msgid "None"
+msgstr "არა"
+
+#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183
+msgid ""
+"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
+"Dotted"
+msgstr "წერტილები"
+
+#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184
+msgid ""
+"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
+"Dashed"
+msgstr "შტრიხები"
+
+#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185
+msgid ""
+"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
+"Solid"
+msgstr "მუქი"
+
+#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186
+msgid ""
+"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
+"Double"
+msgstr "ორმაგი"
+
+#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187
+msgid ""
+"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
+"Groove"
+msgstr "ჩაღრმავება"
+
+#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188
+msgid ""
+"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
+"Ridge"
+msgstr "ამოზნექილი"
+
+#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189
+msgid ""
+"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
+"Inset"
+msgstr "შეწევა"
+
+#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190
+msgid ""
+"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
+"Outset"
+msgstr "გამოწევა"
+
+#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205
+msgid "Border Preview"
+msgstr "საზღვრის წინასწარ ნახვა"
+
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37
+msgid "Ingredient Parser"
+msgstr "ინგრედიენტთა ანალიზატორი"
+
+#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105
+#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76
+#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107
+#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116
+msgid "Unit"
+msgstr "ერთეული"
+
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87
+msgid "Set &Header"
+msgstr "ზედა &კოლონტიტულის დაყენება"
+
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81
+msgid ""
+"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click this "
+"button so that Krecipes will recognize it as a header. All the ingredients "
+"below the header will be included within that group.\n"
+"\n"
+"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, those "
+"ingredients will be grouped together."
+msgstr ""
+"თუ ინგრედიენტის სათაური ამოცნობილია როგორც ინგრედიენტი, აირჩიეთ და დააწკაპეთ ამ "
+"ღილაკს, ისე რომ Krecipes ამოიცნობს მას როგორც სათაურს. ყველა ინგრედიენტი "
+"ქვემოთ ჩაერთვება ჯგუფში.\n"
+"\n"
+"სხვაგვარად, თუ აირჩევთ რამოდენიმე ინგრედიენტს და დააწკაპუნებთ ამ ღილაკს, ეს "
+"ინგრედიენტები ერთად დაჯგუფდება."
+
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100
+msgid ""
+"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you "
+"may correct any incorrectly parsed ingredients."
+"<br><b>Caution: Fields will be truncated if longer than the database allows</b>"
+msgstr ""
+"გამოსაყენებლად:ინგრედიენტთა სია ქვემოთ ჩასნით, დააწკაპუნეთ \"ტექსტის ჩასმას\" "
+"და მერე შეძლებთ ნებისმიერი არასწორად ჩასმული ინგრედიენტის გასწორებას."
+"<br><b>გაფრთხილება: თი ველები იმაზე დიდია, რის ნებასაც მონაცემთა ბაზა იძლევა, "
+"მაშინ შეიკვეცება</b>"
+
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101
+msgid "Ingredients as understood by Krecipes:"
+msgstr "ინგრედიენტები Krecipes-ს მიერ გაგებული:"
+
+#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102
+msgid "Parse Text"
+msgstr "ტექსტის გაანალიზება"
+
+#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39
+msgid "&Done"
+msgstr "&მზადაა"
+
+#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74
+#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105
+msgid "Ingredients in Shopping List"
+msgstr "ინგრედიენტები საყიდლების სიში"
+
+#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103
+msgid ""
+"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You may "
+"now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or modify "
+"the amounts of existing ingredients."
+msgstr ""
+"მარჯცვის არის არჩეული რეცეპტისთვის საჭირო ინგრედიენტები. თქვენ შეგიძლიათ "
+"დაამატოთ ახლა დამატებითი ინგრედიენტები, წაშალოთ არასაჭიროინგრედიენტები, ან "
+"შეცვალოთ არსებული ინგრედიენტების რაოდენობა."
+
+#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42
+msgid "&New Category..."
+msgstr "&ახალი კატეგორია..."
+
+#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87
+#: src/widgets/categorylistview.cpp:556
+msgid "Category name cannot be longer than %1 characters."
+msgstr "კატეგორიის სახელი არ შეიძლება იყოს %1 სიმბოლოზე გრძელი."
+
+#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87
+msgid "Opening recipes, please wait..."
+msgstr "რეცეპტების გახსნა, გთხოვთ მოითმინოთ..."
+
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34
+msgid "Measurement Converter"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94
+msgid "Convert"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "--Ingredient (optional)--"
+msgstr "ინგრედიენტთა თვისებები"
+
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "<b>Result:</b>"
+msgstr "<b>რეცეპტების სია</b>"
+
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "<b>Approximated result:</b>"
+msgstr "<b>რეცეპტების სია</b>"
+
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160
+msgid "<b>Error:</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Missing unit conversion"
+msgstr "ერთეულთა კონვერტორი"
+
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "No ingredient weight available"
+msgstr "ინგრედიენტი არაა არჩეული."
+
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "No ingredient weight available for this method of preparation"
+msgstr "ინგრედიენტი არაა არჩეული."
+
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157
+msgid "Ingredient required for conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161
+msgid "Impossible unit conversion based on unit types"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29
+msgid "Import Recipes"
+msgstr "რეცეპტების იმპორტი"
+
+#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61
+msgid "All (%1)"
+msgstr "ყველა (%1)"
+
+#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97
+#: src/widgets/recipelistview.cpp:31
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "კატეგორიათა გარეშე"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293
+msgid "Require All Words"
+msgstr "ყველა სიტყვის მოთხოვნა"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297
+msgid "Keywords:"
+msgstr "საკვანძო სიტყვები:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111
+msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")"
+msgstr "ინგრედიენტების შეყვანა: (მაგ. წიწილა \"თეთრი ღვინო\")"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152
+msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")"
+msgstr "შეიყვანეთ კატეგორია: (მაგ. დესერტი ან \"ძირითადი კერძები\")"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193
+msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")"
+msgstr "ავტორის სახელი შეიყვანეთ (მაგ. დოგნაძე ან \"ანა კეშელაშვილი\")"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152
+msgid "Created:"
+msgstr "შექმნილია:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153
+msgid "Modified:"
+msgstr "ჩასწორებულია:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "უკანასკნელი წვდომა:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417
+msgid "Criterion"
+msgstr "კრიტერიუმი"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542
+msgid "Search using the following criteria:"
+msgstr "შემდეგი კრიტერიუმით ძიება:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544
+msgid "Uses any of:"
+msgstr "ყვენებს ნებისმიერს:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545
+msgid "Uses all:"
+msgstr "ყველა მომხმარებელი:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546
+msgid "Without:"
+msgstr "გარეშე:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547
+msgid "Categories >>"
+msgstr "კატეგორიები >>"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548
+msgid "In all:"
+msgstr "ყველა:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549
+msgid "Not in:"
+msgstr "არაა:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550
+msgid "In any of:"
+msgstr "ნებისმიერში:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552
+msgid "By any of:"
+msgstr "ნებისმიერით:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553
+msgid "By all:"
+msgstr "ყველათი:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554
+msgid "Not by:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562
+#: src/widgets/propertylistview.cpp:256
+msgid "Enabled"
+msgstr "ჩართულია"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558
+msgid "Yields at least:"
+msgstr "მოითხოვს მაინც:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559
+msgid "Yields at most:"
+msgstr "მოითხოვს ამდენს:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560
+msgid "Yields about:"
+msgstr "მოითხოვს დაახლოვებით:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564
+msgid "Ready in at most:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565
+msgid "Ready in about:"
+msgstr "მზად იქნება:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567
+msgid "Meta Data"
+msgstr "Meta მონაცემები"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568
+msgid "C&lear"
+msgstr "გა&წმენდა"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569
+msgid "Alt+L"
+msgstr "Alt+L"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570
+msgid "&Search"
+msgstr "ძიე&ბა"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571
+msgid "By average:"
+msgstr "საშუალოდ:"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572
+msgid "stars"
+msgstr "ვარლსკვავები"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573
+msgid "By criteria:"
+msgstr "კრიტერიუმით"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:574
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:877
+msgid "No matching recipes found"
+msgstr "შესაბამისი რეცეპტები ვერ მოიძებნა"
+
+#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27
+msgid "Header list"
+msgstr "ზედა კოლონტიტულთა სია"
+
+#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18
+#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34
+msgid "New Property"
+msgstr "ახალი მდგომარეობა"
+
+#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36
+msgid "Property name:"
+msgstr "თვისების სახელი:"
+
+#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42
+msgid "Units:"
+msgstr "ერთეულები:"
+
+#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> The following will have to be removed also, since currently "
+"they use the element you have chosen to be removed."
+msgstr ""
+"<b>გაფრთხილება:</b> შემდეგი ასევე უნდა წაიშალოს, რადგან იყენებენ ელემენტს, "
+"რომელიც წასაშლელად მონიშნეთ."
+
+#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> The following currently use the element you have chosen to be "
+"removed."
+msgstr ""
+"<b>გაფრთხილება:</b> შემდეგი იყენებს ელემენტს, რომელიც წასაშლელად მონიშნეთ."
+
+#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you wish to proceed?"
+msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ თვისების წაშლა?"
+
+#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26
+msgid "Choose Unit"
+msgstr "ერთეულის არჩევა"
+
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Similar Categories"
+msgstr "ყველა კატეგორია"
+
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138
+msgid "Threshold:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Category:"
+msgstr "კატეგორია"
+
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "ძიება:"
+
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Similar Categories:"
+msgstr "ყველა კატეგორია"
+
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142
+msgid "<<"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143
+msgid ">>"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Categories to Merge:"
+msgstr "კატეგორიები >>"
+
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145
+msgid "Merge"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150
+#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568
+msgid "Category"
+msgstr "კატეგორია"
+
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one category."
+msgstr "გთხოვთ მხოლოდ ერთი რეცეპტი აირჩიოთ."
+
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300
+#: src/recipeactionshandler.cpp:220 src/recipeactionshandler.cpp:252
+msgid "No recipes selected."
+msgstr "რეცეპტი არაა არჩეული."
+
+#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "No categories selected to merge."
+msgstr "რეცეპტი არაა არჩეული."
+
+#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34
+msgid "New Unit"
+msgstr "ახალი ერთეული"
+
+#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36
+msgid "Singular:"
+msgstr "მხოლობითი:"
+
+#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviation:"
+msgstr "წილადი"
+
+#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48
+msgid "Plural:"
+msgstr "მრავლობითი:"
+
+#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "ტიპი"
+
+#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72
+#: src/widgets/unitlistview.cpp:144
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73
+#: src/widgets/unitlistview.cpp:145
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74
+#: src/widgets/unitlistview.cpp:146
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/krepagelayout.cpp:116
+msgid "ISO A3"
+msgstr "ISO A3"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:117
+msgid "ISO A4"
+msgstr "ISO A4"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:118
+msgid "ISO A5"
+msgstr "ISO A5"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:119
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:120
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:121
+msgid "Screen"
+msgstr "ეკრანი"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:122
+msgid "Custom"
+msgstr "სხვა"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:123
+msgid "ISO B5"
+msgstr "ISO B5"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:125
+msgid "US Executive"
+msgstr "US Executive"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:126
+msgid "ISO A0"
+msgstr "ISO A0"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:127
+msgid "ISO A1"
+msgstr "ISO A1"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:128
+msgid "ISO A2"
+msgstr "ISO A2"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:129
+msgid "ISO A6"
+msgstr "ISO A6"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:130
+msgid "ISO A7"
+msgstr "ISO A7"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:131
+msgid "ISO A8"
+msgstr "ISO A8"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:132
+msgid "ISO A9"
+msgstr "ISO A9"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:133
+msgid "ISO B0"
+msgstr "ISO B0"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:134
+msgid "ISO B1"
+msgstr "ISO B1"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:135
+msgid "ISO B10"
+msgstr "ISO B10"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:136
+msgid "ISO B2"
+msgstr "ISO B2"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:137
+msgid "ISO B3"
+msgstr "ISO B3"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:138
+msgid "ISO B4"
+msgstr "ISO B4"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:139
+msgid "ISO B6"
+msgstr "ISO B6"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:140
+msgid "ISO C5"
+msgstr "ISO C5"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:141
+msgid "US Common 10"
+msgstr "US ჩვეულებრივი 10"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:142
+msgid "ISO DL"
+msgstr "ISO DL"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:143
+msgid "US Folio"
+msgstr "US ინფოლიო"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:144
+msgid "US Ledger"
+msgstr "US Ledger"
+
+#: src/krepagelayout.cpp:145
+msgid "US Tabloid"
+msgstr "US Tabloid"
+
+#: src/setupwizard.cpp:39
+msgid "Welcome to Krecipes"
+msgstr "მოგესალმებათ Krecipes"
+
+#: src/setupwizard.cpp:42
+msgid "Database Type"
+msgstr "მონაცემთა ბაზის ტიპი"
+
+#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54
+msgid "Server Settings"
+msgstr "სერვერის პარამეტრები"
+
+#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51
+msgid "Database Permissions"
+msgstr "მონაცემთა ბაზის უფლებები"
+
+#: src/setupwizard.cpp:57
+msgid "Initialize Database"
+msgstr "მონაცემთა ბაზის ინიციალიზაცია"
+
+#: src/setupwizard.cpp:60
+msgid "Finish & Save Settings"
+msgstr "დასრულება და პარამეტრების შენახვა"
+
+#: src/setupwizard.cpp:130
+msgid ""
+"<b><font size=\"+1\">Thank you very much for choosing Krecipes.</font></b>"
+"<br>It looks like this is the first time you are using it. This wizard will "
+"help you with the initial setup so that you can start using it quickly."
+"<br>"
+"<br>Welcome, and enjoy cooking!"
+msgstr ""
+"<b><font size=\"+1\">დიდი მადლობა Krecipes არჩევისთვის.</font></b>"
+"<br>როგორც ჩანს მას თქვენ პირველად იყენებთ. ეს ოსტატი დაგეხმარებათ გამართოთ "
+"იგი, რათა სწრაფად შეუდგეთ მის მოხმარებას."
+"<br>"
+"<br>მოგესალმებით და იხალისეთ მზარეულობით!"
+
+#: src/setupwizard.cpp:162
+msgid ""
+"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary "
+"permissions to access the Krecipes MySQL database."
+"<br>"
+"<br><b><font size=\"+1\">Most users that use Krecipes and MySQL for the first "
+"time can just leave the default parameters and press 'Next'.</font></b> "
+"<br>"
+"<br>If you set a MySQL root password before, or you have already permissions as "
+"normal user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will "
+"be used, with no password."
+"<br>"
+"<br>[For security reasons, we strongly encourage you to setup a MySQL root "
+"password if you have not done so yet. Just type as root: mysqladmin password <i>"
+"your_password</i>]"
+msgstr ""
+"ეს დიალოგი საშუალებას გაძლევთ მიუთითოთ MySQL ანგარიში, რომელსაც აქვს საკმარისი "
+"უფლება წვდეს Krecipes MySQL მონაცემთა ბაზას."
+"<br>"
+"<br><b><font size=\"+1\">უმეტესს მომხმარებლებს, ვინც პირველად სარგებლობს "
+"Krecipes-ით და MySQL-ით, შეიძლიათ საწყისი პარამეტრები დატოვონ და დააწკაპუნონ "
+"'შემდეგს'.</font></b>"
+"<br>"
+"<br>თუ აქ მიუთითეთ MySQL root პაროლი, ან უკვე გაქვთ ჩოულებრივი მომხმარებლის "
+"უფლფლებები, დააწკაპუნეთ შესაბამის პარამეტრს. სხვაგვარად 'root' ანგარში პაროლის "
+"გარეშე იქნება გამოყენებული."
+"<br>"
+"<br>[უსაფრთხოებისთვის, ჩვენ მკაცრად გაგულიანებთ მოითითოთ MySQL root პაროლი, თუ "
+"ეს ჯერ არ გაქვთ გაკეთებული. ამისთვის როგორც root-მა ჩაწერეთ: mysqladmin "
+"password <i>თქვენი_პაროლი</i>]"
+
+#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282
+msgid "I have already set the necessary permissions"
+msgstr "საჭირო უფლებები უკვე დაყენებულია"
+
+#: src/setupwizard.cpp:181
+msgid "I have already set a MySQL root/admin account"
+msgstr "MySQL root/admin ანგარიში უკვე დაყენებულია"
+
+#: src/setupwizard.cpp:189
+msgid "MySQL Administrator Account"
+msgstr "MySQL ადმინისტრატორის ანგარიში"
+
+#: src/setupwizard.cpp:270
+msgid ""
+"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the "
+"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This account "
+"may either be a <b>PostgreSQL superuser</b> or have the ability to both <b>"
+"create new PostgreSQL users and databases</b>."
+"<br>"
+"<br>If no superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will "
+"be attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL "
+"setup, you <b>must</b> select the appropriate option below to enter the "
+"information of a privileged PostgreSQL account."
+msgstr ""
+"ეს დიალოგი საშუალებას გაძლევთ მიუთითოთ PostgreSQL ანგარიში, რომელსაც აქვს "
+"საკმარისი უფლება წვდეს Krecipes PostgreSQL მონაცემთა ბაზას. ეს ანგარიში ან "
+"უნდა იყოს <b>PostgreSQL superuser</b> ან ჰქონდეს <b>"
+"PostgreSQL ახალი მომხმარებლების და ბაზების შექმნის</b> უფლება. "
+"<br>"
+"<br>თუ სუპერმომხმარებლის ან პრივილიგირებული მომხმარებლის ანგარიშები არაა "
+"მოცემული, გამოყენებულ იქნება 'postgres' ანგარიში პაროლის გარეშე. თუ ეს თქვენი "
+"PostgreSQL გამართვისთვის მიუღებელია, თქვენ <b>უნდა</b> "
+"აირჩიოთ შესაბამისი პარამეტრი ქვემოთ და შეიყვანოთ პრივილიგირებულ PostgreSQL "
+"ანგარიშის შესახებ ინფორმაცია."
+
+#: src/setupwizard.cpp:289
+msgid "I have already set a superuser or privileged account"
+msgstr "მე უკვე გავმართე სუპერ მომხმარებლის ან პრივილიგირებული ანგარიში"
+
+#: src/setupwizard.cpp:297
+msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account"
+msgstr "PostgreSQL სუპერ მომხმარებელი ან პრივილეგირებული ანგარიში"
+
+#: src/setupwizard.cpp:378
+msgid ""
+"In this dialog you can adjust the database server settings."
+"<br>"
+"<br><b>Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially be "
+"compromised. We recommend that you create a username and password combination "
+"solely for use by Krecipes.</b>"
+msgstr ""
+"ამ დიალოგში თქვენ შეგიძლიათ გამართოთ მონაცემთა ბაზის პარამეტრები."
+"<br>"
+"<br><b>გაფრთხილება: პაროლები ინახება ჩოულებრივ ტექსტად და პოტენციულად რაშიშია. "
+"გირჩევთ შექმნათ მომხმარებლის სახელი და პაროლი მხოლოს Krecipes-სთვის.</b>"
+
+#: src/setupwizard.cpp:446
+msgid "The server is remote"
+msgstr "სერვერი დაშორებულია"
+
+#: src/setupwizard.cpp:455
+msgid "Server / Client Settings"
+msgstr "სერვერი/კლიენტის პარამეტრები"
+
+#: src/setupwizard.cpp:468
+msgid "Client:"
+msgstr "კლიენტი:"
+
+#: src/setupwizard.cpp:539
+msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings."
+msgstr "ამ დიალოგში შეგიძლიათ SQLite პარამეტრების გამართვა."
+
+#: src/setupwizard.cpp:562
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "ფაილის დიალოგის გახსნა"
+
+#: src/setupwizard.cpp:607
+msgid ""
+"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press 'Finish' "
+"to continue, and enjoy cooking!"
+msgstr ""
+"გილოცავთ! ყველა საჭირო კონფიგურაცია შესრულებულია. გთხოვთ დააწკაპუნოთ "
+"'დასრულებას' გასაგრძელებლად, იხალისეთ მხარეულობით!"
+
+#: src/setupwizard.cpp:699
+msgid ""
+"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. "
+"<br>"
+"<br>Would you like to initialize your database with those? Note that this will "
+"erase all your previous recipes if you have any. "
+msgstr ""
+"Krecipes-ს მოყვება გემრიელი ნაგულისხმევი რეცეპტები და სასარგებლო მონაცემები. "
+"<br>"
+"<br>გსურთ მათი ბაზაში გადატანა? გაითვალისწინეთ, ეს წაშლის თქვენს წინა "
+"რეცეპტებს, თუ გაქვთ. "
+
+#: src/setupwizard.cpp:718
+msgid "Yes please, initialize the database with the examples"
+msgstr "დიახ, ბაზა ამ მაგალითებით დაიწყოს"
+
+#: src/setupwizard.cpp:724
+msgid ""
+"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over "
+"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such as "
+"energy, fat, vitamin C, etc."
+"<br>"
+"<br>Would you like to import this data now? Note that this operation is safe "
+"to use on an existing database, and no data loss will occur. This operation "
+"may take several minutes."
+msgstr ""
+"Krecipes შეუძლია მონაცემთა იმპორტი USDA ბაზიდან 400-ზე მეტი საჭმლის. ყოველი "
+"საჭმლისთვის 43 თვისებაა მითითებული, როგორიცაა ენერგეტიკულობა, C ვიტამინი და "
+"ა.შ."
+"<br>"
+"<br>გსურთ ამ მონაცემთა იმპორტი ახლა? გაითვალისწინეთ, არსებულ ბაზში ამის "
+"გამოყენება უსაფრთხოა და არ დაკარგავთ მონაცემებს. ამ ოპერაციამ შეიძლება "
+"რამოდენიმე წუთი დიკავოს."
+
+#: src/setupwizard.cpp:730
+msgid ""
+"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: English "
+"only.)"
+msgstr ""
+"დიახ, ჩატვირთეთ ბაზა 400+ საჭმლით. (გაითვალისწინეთ: მხოლოდ ინგლისურადაა.)"
+
+#: src/setupwizard.cpp:767
+msgid ""
+"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to "
+"choose a simple local database here. However, you can also use remote servers "
+"by means of a MySQL or PostgreSQL database."
+msgstr ""
+"აირჩიეთ მონაცემთა ბაზის ტიპი, რომლის გამოყენებაც გსურთ. მომხმარებელთა "
+"უმეტესობას უნდა მარტივი ლოკალური ბაზის არჩევა. როდესაც, ასევე შეგიძლიათ "
+"დაშორებული სერვერებიდან MySQL ან PostgreSQL მონაცემთა ბაზების არჩევა."
+
+#: src/setupwizard.cpp:783
+msgid "Simple Local File (SQLite)"
+msgstr "მარტივი ლოკალური ფაილი (SQLite)"
+
+#: src/setupwizard.cpp:784
+msgid "Local or Remote MySQL Database"
+msgstr "ლოკალური ან დაშორებული MySQL მონაცემთა ბაზა"
+
+#: src/setupwizard.cpp:785
+msgid "Local or Remote PostgreSQL Database"
+msgstr "ლოკალური ან დაშორებული PostgreSQL მონაცემთა ბაზა"
+
+#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130
+msgid ""
+"<html><body>\n"
+"<p><b>Error: </b>Unable to find a layout file, which is needed to view the "
+"recipe.</p>"
+"<p>Krecipes was probably not properly installed.</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><body>\n"
+"<p><b>შეცდომა:</b>განლაგების ფაილის, რომელიც რეცეპტის ასასახადაა საჭირო, "
+"მოძებნა შეუძლებელია.</p>"
+"<p>Krecipes ალბათ არ იყო სწორად დაყენებული.</p></body></html>"
+
+#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162
+msgid "Krecipes Recipes"
+msgstr "Krecipes რეცეპტები"
+
+#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419
+#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116
+#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Overall Rating"
+msgstr "ყველაფერი"
+
+#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140
+msgid "Total"
+msgstr "სულ"
+
+#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90
+msgid "Yields"
+msgstr "Yields"
+
+#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 star\n"
+"%n stars"
+msgstr "%n ვარლსკვავი"
+
+#: src/main.cpp:25
+msgid "The KDE Cookbook"
+msgstr "KDE-ს სამზარეულო წიგნი"
+
+#: src/main.cpp:31
+msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit"
+msgstr "მიმდინარე SQLite 2.x მონაცემთა ბაზის კონვერტაცია SQLite 3-ში და გასვლა"
+
+#: src/main.cpp:37
+msgid "Krecipes"
+msgstr "Krecipes"
+
+#: src/main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2003 Unai Garro\n"
+"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n"
+"\n"
+"___________\n"
+"\n"
+"\n"
+"This product is RecipeML compatible.\n"
+" You can get more information about this file format in:\n"
+" http://www.formatdata.com/recipeml"
+msgstr ""
+"(C) 2003 Unai Garro\n"
+"(C) 2004-2005 Jason Kivlighn\n"
+"\n"
+"___________\n"
+"\n"
+"\n"
+"ეს პროდუქტი RecipeML-სთან თავსებადია.\n"
+" ამ ფორმატის შესახებ მეტი ინფორმაციის მიღება შეგიძლიათ:\n"
+" http://www.formatdata.com/recipeml"
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "Testing, bug reports, suggestions"
+msgstr "გამოცდა, ბზიკების შეტყობინებები, შეთავაზებები"
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid "INSERT YOUR NAME HERE"
+msgstr "რუსუდან ცისკრელი"
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS"
+
+#: src/recipeactionshandler.cpp:51
+msgid "&Open"
+msgstr "&გახსნა"
+
+#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77
+msgid "E&xport"
+msgstr "ე&ქსპორტი"
+
+#: src/recipeactionshandler.cpp:57
+msgid "&Remove From Category"
+msgstr "კატეგორიიდან &წაშლა"
+
+#: src/recipeactionshandler.cpp:62
+msgid "&Add to Shopping List"
+msgstr "საყიდლების სიისთვის &დამატება"
+
+#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "გაცვლის ბუფერში ა&სლი"
+
+#: src/recipeactionshandler.cpp:67
+msgid "Ca&tegorize..."
+msgstr "კა&ტეგორიზაცია..."
+
+#: src/recipeactionshandler.cpp:73
+msgid "&Expand All"
+msgstr "ყველას &გაშლა"
+
+#: src/recipeactionshandler.cpp:75
+msgid "&Collapse All"
+msgstr "ყველას ჩა&კეცვა"
+
+#: src/recipeactionshandler.cpp:214
+msgid "Please select only one recipe."
+msgstr "გთხოვთ მხოლოდ ერთი რეცეპტი აირჩიოთ."
+
+#: src/krecipesview.cpp:442 src/krecipesview.cpp:444
+#: src/recipeactionshandler.cpp:237
+msgid "Export Recipe"
+msgstr "რეცეპტის ექსპორტი"
+
+#: src/recipeactionshandler.cpp:243
+msgid ""
+"No recipes are currently selected.\n"
+"Would you like to export all recipes in the current view?"
+msgstr ""
+"არცერთი რეცეპტი არაა არჩეული.\n"
+"გსურთ მიმდინარე ხედში ყველა რეცეპტის ექსპორტი?"
+
+#: src/recipeactionshandler.cpp:246
+msgid "Export Recipes"
+msgstr "რეცეპტების ექსპორტი"
+
+#: src/recipeactionshandler.cpp:347
+msgid "Compressed Krecipes format"
+msgstr "შეკუნშული Krecipes ფორმატი"
+
+#: src/recipeactionshandler.cpp:347
+msgid "Web page"
+msgstr "ვებ გვერდი"
+
+#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347
+msgid "Plain Text"
+msgstr "გლუვი ტექსტი"
+
+#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383
+msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "\"%1\" ფაილი არსებობს. ნამდვილად გსურთ მასზე გადაწერა?"
+
+#: src/recipeactionshandler.cpp:383
+msgid "Saving recipe"
+msgstr "რეცეპტის შენახვა"
+
+#: src/recipeactionshandler.cpp:387
+msgid "Saving recipes..."
+msgstr "რეცეპტის შენახვა..."
+
+#: src/krecipes.cpp:117
+msgid ""
+"Gathering recipe data from file.\n"
+"Please wait..."
+msgstr ""
+"ფაილიდან რეცეპტის მონაცემის შეგროვება.\n"
+"გთხოვთ მოითმინოთ..."
+
+#: src/krecipes.cpp:167
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "&თავიდან ჩატვირთვა"
+
+#: src/krecipes.cpp:169
+msgid "&Edit Recipe"
+msgstr "რეცეპტის &რედაქტირება"
+
+#: src/krecipes.cpp:173
+msgid "&Measurement Converter"
+msgstr ""
+
+#: src/krecipes.cpp:180
+msgid "&Merge Similar Categories..."
+msgstr ""
+
+#: src/krecipes.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "&Merge Similar Ingredients..."
+msgstr "გამოტოვებული ინგრედიენტები"
+
+#: src/krecipes.cpp:190
+msgid "&New Recipe"
+msgstr "&ახალი რეცეპტი"
+
+#: src/krecipes.cpp:203
+msgid "Import from File..."
+msgstr "ფაილიდან იმპორტი..."
+
+#: src/krecipes.cpp:207
+msgid "Import from Database..."
+msgstr "მონაცემთა ბაზიდან იმპორტი..."
+
+#: src/krecipes.cpp:211
+msgid "Export..."
+msgstr "ექსპორტი..."
+
+#: src/krecipes.cpp:220
+msgid "Page Setup..."
+msgstr "გვერდის გამართვა..."
+
+#: src/krecipes.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Print Setup..."
+msgstr "გვერდის გამართვა..."
+
+#: src/krecipes.cpp:228
+msgid "Backup..."
+msgstr "სარეზერვო ასლი..."
+
+#: src/krecipes.cpp:232
+msgid "Restore..."
+msgstr "აღდგენა..."
+
+#: src/krecipes.cpp:356
+msgid ""
+"Filter \"%1\" not recognized.\n"
+"Please select one of the provided filters."
+msgstr ""
+"ფილტრი \"%1\" ვერ იქნა ამოცნობილი.\n"
+"გთხოვთ აირჩიოთ ერთერთი მოწოდებული ფილტრი."
+
+#: src/krecipes.cpp:358
+msgid "Unrecognized Filter"
+msgstr "ამოუცნობი ფილტრი"
+
+#: src/krecipes.cpp:390
+msgid ""
+"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure "
+"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred."
+"<br>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"გაითვალისწინეთ: გირჩევთ შეამოწმოთ ყველა რეცეპტი, რომელიც გაფრთხილებისდ "
+"გენერაციას აკეთებს, რათა დარწმუნდეთ რომ ისინი სწორადაა დაიმპორტებული და "
+"რეცეპტის მონაცემები არაა დაკარგული."
+"<br>"
+"<br>"
+
+#: src/krecipes.cpp:393
+msgid "Import Warnings"
+msgstr "გაფრთხილებების იმპორტი"
+
+#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477
+msgid ""
+"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning "
+"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you "
+"desire, load one style and save it under a different name."
+msgstr ""
+
+#: src/krecipes.cpp:494
+msgid "Save Backup As..."
+msgstr "სარეზერვო ასლის შენახვა როგორც..."
+
+#: src/krecipes.cpp:507
+msgid "Backup Failed"
+msgstr "სარეზერვო ასლი ვერ განხორციელდა"
+
+#: src/krecipes.cpp:514
+msgid "Krecipes Backup File"
+msgstr "Krecipes სარეზერვო ასლის ფაილი"
+
+#: src/krecipes.cpp:515
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "სარეზერვო ასლის აღდგენა"
+
+#: src/krecipes.cpp:518
+msgid ""
+"<b>Restoring this file will erase ALL data currently in the database!</b><br />"
+"<br />If you want to keep the recipes in your database, click \"Cancel\" and "
+"first export your recipes. These can then be imported once the restore is "
+"complete.<br /><br />Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"<b>ამ ფაილის აღდგენა გამოიწვევს ბახზაში ყველა მონაცემის წაშლას!</b><br /><br />"
+"თუ გსურთ ბაზაში რეცეპტების შენარჩუნება, დააწკაპუნეთ \"გაუქმებას\" და ჯერ "
+"დააექსპორტეთ რეცეპტები. მერე, როდესაც აღდგენა დასრულდება, შეძლებთ მათ "
+"დაიმპორტებას.<br /><br />დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ გაგრძელება?"
+
+#: src/krecipes.cpp:525
+msgid "Restore successful."
+msgstr "აღდგენა წარმატებით დასრულდა."
+
+#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527
+msgid "Restore Failed"
+msgstr "აღდგენა ვერ განხორციელდა"
+
+#: src/krecipes.cpp:589
+msgid ""
+"A recipe contains unsaved changes.\n"
+"Do you want to save the changes before exiting?"
+msgstr ""
+"რეცეპტი შეიცავს შეუნახავ მონაცემებს.\n"
+"გსურთ გასვლამდე ცვლილებების შენახვა?"
+
+#: src/krecipes.cpp:591
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "შეუნახავი ცვლილებები"
+
+#: src/pref.cpp:45
+msgid "Krecipes Preferences"
+msgstr "Krecipes პარამეტრები"
+
+#: src/pref.cpp:58
+msgid "Database Server Options (%1)"
+msgstr "მონაცემთა ბაზის სერვერის პარამეტრები (%1)"
+
+#: src/pref.cpp:65
+msgid "Formatting"
+msgstr "ფორმატირება"
+
+#: src/pref.cpp:65
+msgid "Customize Formatting"
+msgstr "მორგებული ფორმატირება"
+
+#: src/pref.cpp:71
+msgid "Import/Export"
+msgstr "იმპორტი/ექსპორტი"
+
+#: src/pref.cpp:71
+msgid "Recipe Import and Export Options"
+msgstr "რეცეპტის იმპორტი და ექსპორტის პარამეტრი"
+
+#: src/pref.cpp:77
+msgid "Performance"
+msgstr "წარმოსახვა"
+
+#: src/pref.cpp:77
+msgid "Performance Options"
+msgstr "წარმოსახვის პარამეტრი"
+
+#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373
+msgid "Backup"
+msgstr "სარეზერვო ასლი"
+
+#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312
+#: src/pref.cpp:378
+msgid "Path to '%1':"
+msgstr "გეზი '%1'სკენ:"
+
+#: src/pref.cpp:419
+msgid "Re-run wizard on next startup"
+msgstr "შემდეგ გაშვებაზე ოსტატის თავიდან გაშვება"
+
+#: src/pref.cpp:423
+msgid ""
+"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect."
+msgstr ""
+"შენიშვნა: Krecipes უნდა გადაიტვირთოს რათა სერვერის პარამეტრები გააქტიურდეს."
+
+#: src/pref.cpp:485
+msgid "Ingredient Format:"
+msgstr "ინგრედიენტის ფორმატი:"
+
+#: src/pref.cpp:487
+msgid "%n: Name<br>%p: Preparation method<br>%a: Amount<br>%u: Unit"
+msgstr "%n: სახელი<br>%p: მომზადების წესი<br>%a: რაოდენობა<br>%u: ერთეული"
+
+#: src/pref.cpp:498
+msgid "Use abbreviations"
+msgstr ""
+
+#: src/pref.cpp:535
+msgid "Number Format"
+msgstr "ციფრის ფორმატი"
+
+#: src/pref.cpp:536
+msgid "Fraction"
+msgstr "წილადი"
+
+#: src/pref.cpp:537
+msgid "Decimal"
+msgstr "ათობითი"
+
+#: src/pref.cpp:555
+msgid "Overwrite recipes with same title"
+msgstr "ერთნაერი სათაურებიანი რეცეპტების გადაწერა"
+
+#: src/pref.cpp:559
+msgid "Ask which recipes to import"
+msgstr "კითხვა რომელი რეცეპტი უნდა დაიმპორტდეს"
+
+#: src/pref.cpp:569
+msgid "'Copy to Clipboard' format:"
+msgstr "'ასლი გაცვლის ბუფერში' ფოსმატი:"
+
+#: src/pref.cpp:595
+msgid ""
+"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and "
+"allow you to select which recipes you want imported.\n"
+" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows for "
+"faster and less memory-intensive imports."
+msgstr ""
+"როდესაც ჩართულია, იმპორტერი აჩვენებს ყველა რეცეპტს ფაილ(ებ)ში და და საშუალებას "
+"მოგცემთ აირჩიოთ, თუ რომელი რეცეპტის დაიმპორტება გსურთ.\n"
+" \t\t\t\t\t\t\t\t\tგამორთეთ რათა ყოველთვის ყველა რეცეპტი დააიმპორტოთ, რაც უფრო "
+"სწრაფ და მეხსიერების მზოგავ იმპორტს ახორციელებს."
+
+#: src/pref.cpp:630
+msgid "Search as you type"
+msgstr "ძიება ტექსტის შეტანისას"
+
+#: src/pref.cpp:633
+msgid ""
+"In most instances these options do not need to be changed. However, limiting "
+"the amount of items displayed at once will <b>allow Krecipes to better perform "
+"when the database is loaded with many thousands of recipes</b>."
+msgstr ""
+"უმეტეს შემთხვევაში ეს პარამეტრი არ უნდა შეიცვალოსდ. როდესაც, ერთად ასახული "
+"ელემენტების რაოდენობის შეზღუდვა <b>Krecipes ააჩქარებს, როდესაც ბაზა დატვირთულია "
+"ათასობით რეცეპტით</b>."
+
+#: src/pref.cpp:638
+msgid "Number of categories to display at once:"
+msgstr "ერთდროულად ასასახი კატეგორიების რაოდენობა:"
+
+#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649
+msgid "Unlimited"
+msgstr "შეუზღუდავი"
+
+#: src/pref.cpp:647
+msgid "Number of elements to display at once:"
+msgstr "ერთდროულად ასასახი ელემენტების რაოდენობა:"
+
+#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65
+msgid "QSqlRecipeDB: Opening Database..."
+msgstr "QSqlRecipeDB: მონაცემთა ბაზის გახსნა..."
+
+#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83
+msgid ""
+"The Qt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required for "
+"using this database backend."
+msgstr ""
+"Qt მონაცემთა ბაზის მოდული (%1) არაა დაყენებული. ეს მოდული საჭიროა საჭიროა "
+"ბაზის backend-ის გამოყენებისას."
+
+#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104
+msgid "Parameters set. Calling db->open()"
+msgstr "პარამეტრები დაყენებულია. db->open() გამოძახება"
+
+#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109
+msgid "Failing to open database. Trying to create it"
+msgstr "ბაზის გახსნა ვერ განხორციელდა. მისი შექმნის მცდელობა"
+
+#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123
+msgid ""
+"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: "
+"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be down."
+msgstr ""
+"Krecipes '%2' დრაივერის გამოყენებით ვერ გახსნა ბაზა (\"%1\" მომხმარებლის "
+"სახელით). თქვენ შეიძლება არ გაქვთ საკმარისი უფლებები, ან სერვერი გამორთულია."
+
+#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Database message: %1"
+msgstr "მონაცემთა ბაზის შეტყობინება: %1"
+
+#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120
+msgid ""
+"Failing to open database. Exiting\n"
+msgstr ""
+"მონაცემთა ბაზის გახსნა ვერ განხორციელდა. გასვლა\n"
+
+#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129
+msgid ""
+"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be "
+"opened."
+msgstr "ეს ბაზა შექმნილია Krecipes უფრო ახალი ვერსიით და ვერ გაიხსნება."
+
+#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138
+msgid ""
+"Failed to fix database structure.\n"
+"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database "
+"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 "
+"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your "
+"database to the new structure."
+msgstr ""
+"ვერ განხორციელდა ბაზის სტრუქტურის გასწორება.\n"
+"თუ SQLite-ს იყენებთ, ეს ხშირად ხდება SQLite 2 ბაზის გამოყენებისგან როდესაც "
+"SQLite 3 დაყენებულია. თუ საქმე ამაშია, დარწმუნდით რომ ორივე, SQLite 2 და 3 "
+"დაყენებულია და შემდეგ გაუშვით 'krecipes --convert-sqlite3' ბაზის ახალი "
+"სტრუქტურის გასაახლებლად."
+
+#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1754
+msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]"
+msgstr ""
+
+#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1804
+msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]"
+msgstr ""
+
+#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1969
+msgid ""
+"<!doc>The database was created with a previous version of Krecipes. Would you "
+"like Krecipes to update this database to work with this version of Krecipes? "
+"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some "
+"time."
+"<br>"
+"<br><b>Warning: After updating, this database will no longer be compatible with "
+"previous versions of Krecipes."
+"<br>"
+"<br>Cancelling this operation may result in corrupting the database.</b>"
+msgstr ""
+"<!doc>ბაზა შეიქმნა Krecipes-ის წინა ვერსიით. გსურთ რომ Krecipes-მა განაახლოს "
+"ეს ბაზა ამ Krecipes ვერსიასთან სამუშაოდ? რეცეპტების რაოდენობაზეა დამოკიდებული "
+"თუ რამდენი დრო დასჭირდება ამას."
+"<br>"
+"<br><b>გაფრთხილება: განახლების შემდეგ, ეს ბაზა აღარ იქნება Krecipes-ის წინა "
+"ვერსიებთან თავსებადი."
+"<br>"
+"<br>ამ პარამეტრის გაუქმებამ შეიძლება გამოიწვიოს ბაზის დაზიანება.</b>"
+
+#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1971
+msgid "Porting database structure..."
+msgstr "მონაცემთა ბაზის დაკავება..."
+
+#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2041
+msgid "Loading category list"
+msgstr "კატეგორიების სიის ჩატვირთვა"
+
+#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473
+#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370
+#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752
+msgid "Overall"
+msgstr "ყველაფერი"
+
+#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474
+#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371
+#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:753
+msgid "Taste"
+msgstr "გემო"
+
+#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476
+#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373
+#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755
+msgid "Originality"
+msgstr "თავდაპირველი"
+
+#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477
+#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374
+#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:756
+msgid "Ease of Preparation"
+msgstr "მომზადების შემსუბუქება"
+
+#: src/backends/recipedb.cpp:303
+msgid "Creating complete backup"
+msgstr "სრული სარეზერვო ასლის შექმნა"
+
+#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428
+msgid ""
+"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some "
+"time."
+msgstr ""
+"რეცეპტების რაოდენობასა და მონაცემთა რაოდენობაზეა დამოკიდებული, თუ რამდენი დრო "
+"დასჭირდება ამას."
+
+#: src/backends/recipedb.cpp:308
+msgid ""
+"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your "
+"system or it is not in $PATH."
+msgstr ""
+"'%1' პროგრამის მოძებნა და გაშვება შეუძლებელია. იგი ან არაა დაყენებული, ან არაა "
+"მოცემული თქვენს $PATH-ში."
+
+#: src/backends/recipedb.cpp:343
+msgid "Backup failed."
+msgstr "სარეზერვო ასლი ვერ შედგა."
+
+#: src/backends/recipedb.cpp:390
+msgid ""
+"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be "
+"restored."
+msgstr ""
+"ეს სარეზერვო ასლი Krecipes-ის უფრო ახალი ვერსიით არის გაკეთებული და მისი "
+"აღდგენა შეუძლებელია."
+
+#: src/backends/recipedb.cpp:400
+msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt."
+msgstr "ეს ფაილი არაა Krecipes-ის სარეზერვო ასლი ან დაზიანებულია."
+
+#: src/backends/recipedb.cpp:405
+msgid ""
+"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored into "
+"a database using this backend."
+msgstr ""
+"სარეზერვო ასლი შეიქმნა \"%1\" backend-ის გამოყენებით. მისი აღდგენა მხოლოდ "
+"იგივე backend-ით შეიძლება."
+
+#: src/backends/recipedb.cpp:427
+msgid "Restoring backup"
+msgstr "სარეზერვო ასლის აღდგენს"
+
+#: src/backends/recipedb.cpp:808
+msgid "Nutrient Import"
+msgstr "საკვების იმპორტი"
+
+#: src/backends/recipedb.cpp:808
+msgid "Importing USDA nutrient data"
+msgstr "USDA საკვები მონაცემის იმპორტი"
+
+#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "წილადი"
+
+#: src/widgets/unitlistview.cpp:118
+msgid "Plural"
+msgstr "მრავლობითი"
+
+#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317
+#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122
+#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133
+#: src/widgets/unitlistview.cpp:137
+msgid "&Create"
+msgstr "შე&ქმნა"
+
+#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320
+#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125
+#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136
+#: src/widgets/unitlistview.cpp:140
+msgid "&Rename"
+msgstr "სახელის &გადარქმევა"
+
+#: src/widgets/unitlistview.cpp:341
+msgid ""
+"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. Are "
+"you sure?"
+msgstr ""
+"ეს ერთეული უკვე არსებობს. გაგრძელება გამოიწვევს ამ ორი ერთეულის შერწყმას. "
+"დარწმუნებული ხართ?"
+
+#: src/widgets/kdateedit.cpp:354
+msgid "tomorrow"
+msgstr "ხვალ"
+
+#: src/widgets/kdateedit.cpp:355
+msgid "today"
+msgstr "დღეს"
+
+#: src/widgets/kdateedit.cpp:356
+msgid "yesterday"
+msgstr "გუშინ"
+
+#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61
+msgid "&Today"
+msgstr "&დღეს"
+
+#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62
+msgid "&Yesterday"
+msgstr "&გუშინ"
+
+#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63
+msgid "Last &Week"
+msgstr "უკანასკნელი &კვირა"
+
+#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64
+msgid "Last M&onth"
+msgstr "უკანასკნელი თ&ვე"
+
+#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71
+msgid "No Date"
+msgstr "თარიღი არაა"
+
+#: src/widgets/categorylistview.cpp:322
+msgid "Cu&t"
+msgstr "ამო&ჭრა"
+
+#: src/widgets/categorylistview.cpp:324
+msgid "Paste as Subcategory"
+msgstr "ქვეკატეგორიად ჩასმა"
+
+#: src/widgets/categorylistview.cpp:389
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?"
+msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ კატეგორიის და ყველა ქვეკატეგორიის წაშლა?"
+
+#: src/widgets/categorylistview.cpp:538
+msgid ""
+"This category already exists. Continuing will merge these two categories into "
+"one. Are you sure?"
+msgstr ""
+"კატეგორია უკვე არსებობს. გაგრძელება შერწყავს ორ კატეგორიას. დარწმუნებული "
+"ხართ?"
+
+#: src/widgets/propertylistview.cpp:178
+msgid "Are you sure you want to delete this property?"
+msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ თვისების წაშლა?"
+
+#: src/widgets/propertylistview.cpp:227
+msgid ""
+"This property already exists. Continuing will merge these two properties into "
+"one. Are you sure?"
+msgstr ""
+"თვისება უკვე არსებობს. გაგრძელება შერწყავს ორ თვისებას. დარწმუნებული ხართ?"
+
+#: src/widgets/propertylistview.cpp:245
+msgid "Property name cannot be longer than %1 characters."
+msgstr "თვისების სახელი არ შეიძლება %1 სიმბოლოზე მეტი იყოს."
+
+#: src/widgets/propertylistview.cpp:258
+msgid "Min. Value"
+msgstr "მინიმალური მნიშვნელობა"
+
+#: src/widgets/propertylistview.cpp:259
+msgid "Max. Value"
+msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა"
+
+#: src/widgets/recipelistview.cpp:239
+msgid "Loading recipes"
+msgstr "რეცეპტის ჩატვირთვა"
+
+#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144
+msgid "New Ingredient"
+msgstr "ახალი ინგრედიენტი"
+
+#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216
+msgid ""
+"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients "
+"into one. Are you sure?"
+msgstr ""
+"ინგრედიენტი უკვე არსებობს. გაგრძელება შერწყავს ორ ინგრედიენტს. დარწმუნებული "
+"ხართ?"
+
+#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245
+#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235
+msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters."
+msgstr "ინგრედიენტის სახელი %1 სიმბოლოზე გრძელი არ შეიძლება იყოს."
+
+#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48
+#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58
+msgid "Ingredient:"
+msgstr "ინგრედიენტი:"
+
+#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51
+msgid ""
+"_: Ingredient grouping name\n"
+"Header:"
+msgstr "სათაური:"
+
+#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75
+msgid "Amount:"
+msgstr "რაოდენობა:"
+
+#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81
+msgid "Unit:"
+msgstr "ერთეული:"
+
+#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88
+msgid "Preparation Method:"
+msgstr "მომზადების მეთოდი:"
+
+#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 src/widgets/inglistviewitem.cpp:41
+#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94
+msgid "OR"
+msgstr ""
+
+#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an ingredient"
+msgstr "ინგრედიენტის ჩასმა"
+
+#: src/widgets/kreruler.cpp:752
+msgid "Top margin"
+msgstr "ზედა მინდორი"
+
+#: src/widgets/kreruler.cpp:756
+msgid "Bottom margin"
+msgstr "ქვედა მინდორი"
+
+#: src/widgets/kreruler.cpp:870
+msgid "Page Layout..."
+msgstr "გვერდის განლაგება..."
+
+#: src/widgets/kreruler.cpp:873
+msgid "Remove Tabulator"
+msgstr "ტაბულატორის წაშლა"
+
+#: src/widgets/authorlistview.cpp:92
+msgid "New Author"
+msgstr "ახალი ავტორი"
+
+#: src/widgets/authorlistview.cpp:115
+msgid "Are you sure you want to delete this author?"
+msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ ავტორის წაშლა?"
+
+#: src/widgets/authorlistview.cpp:170
+msgid ""
+"This author already exists. Continuing will merge these two authors into one. "
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"ავტორი უკვე არსებობს. გაგრძელება შერწყავს ორ ავტორს. დარწმუნებული ხართ?"
+
+#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32
+msgid "Previous"
+msgstr "წინა"
+
+#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48
+msgid "Next"
+msgstr "შემდეგი"
+
+#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64
+msgid "All Categories"
+msgstr "ყველა კატეგორია"
+
+#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95
+msgid "Header"
+msgstr "ზედა კოლონტიტული"
+
+#: src/widgets/headerlistview.cpp:168
+msgid ""
+"This header already exists. Continuing will merge these two headers into one. "
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"ზედა კოლონტიტული უკვე არსებობს. გაგრძელება შერწყავს ორ ზედა კოლონტიტულს. "
+"დარწმუნებული ხართ?"
+
+#: src/widgets/headerlistview.cpp:187
+msgid "Header cannot be longer than %1 characters."
+msgstr "ზედა კოლონტიტული %1 სიმბოლოზე გრძელი არ უნდა იყოს."
+
+#: src/widgets/kremenu.cpp:139
+msgid "Up"
+msgstr "ზემოთ"
+
+#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92
+msgid "New Preparation Method"
+msgstr "მომზადების ახალი მეთოდი"
+
+#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163
+msgid ""
+"This preparation method already exists. Continuing will merge these two into "
+"one. Are you sure?"
+msgstr ""
+"მომზადების წესი უკვე არსებობს. გაგრძელება შერწყავს ორ მომზადების წესს. "
+"დარწმუნებული ხართ?"
+
+#: src/importers/mx2importer.cpp:55
+msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file."
+msgstr "\"%1\" %2 ხაზზე %3 სვეტში. ეს შეიძლება არ იყოს *.mx2 ფაილი."
+
+#: src/importers/mx2importer.cpp:63
+msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file"
+msgstr "ფაილი როგორც ჩანს არა *.mx2 ფაილი"
+
+#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86
+#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47
+#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "ფაილის გახსნა შეუძლებელია."
+
+#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101
+#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251
+msgid "servings"
+msgstr "პორცია"
+
+#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54
+#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52
+msgid "No recipes found in this file."
+msgstr "ამ ფაილში რეცეპტები არაა."
+
+#: src/importers/mxpimporter.cpp:86
+msgid ""
+"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or could "
+"not be detected."
+msgstr ""
+"\"%1\" რეცეპტის ჩატვირთვისას \"რეცეპტების\" ველი არ არ არსებობს ან ვერ იქნა "
+"ამოცნობილი."
+
+#: src/importers/mxpimporter.cpp:106
+msgid ""
+"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or "
+"could not be detected."
+msgstr ""
+"\"%1\" რეცეპტის ჩატვირთვისას \"მომსახურების ზომა\" ველი არ არ არსებობს ან ვერ "
+"იქნა ამოცნობილი."
+
+#: src/importers/mxpimporter.cpp:117
+msgid ""
+"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either missing "
+"or could not be detected."
+msgstr ""
+"\"%1\" რეცეპტის ჩატვირთვისას \"მომზადების დრო\" ველი არ არ არსებობს ან ვერ იქნა "
+"ამოცნობილი."
+
+#: src/importers/mxpimporter.cpp:161
+msgid ""
+"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or "
+"could not be detected."
+msgstr ""
+"\"%1\" რეცეპტის ჩატვირთვისას \"კატეგორია\" ველი არ არ არსებობს ან ვერ იქნა "
+"ამოცნობილი."
+
+#: src/importers/mxpimporter.cpp:188
+msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\""
+msgstr "\"%1\" რეცეპტის ჩარტვირთვისას \"%2\" არასწორი რაოდენობა \"%3\" ხაზზე"
+
+#: src/importers/mxpimporter.cpp:352
+msgid ""
+"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write to "
+"[email protected] to request support for this format."
+msgstr ""
+"MasterCook's საწყისი ექსპორტის ფორმატი არაა მხარდაჭერილი. გთხოვთ მისწეროთ "
+"[email protected] ამ ფორმატის მხარდაჭერის მოთხოვნისთვის."
+
+#: src/importers/mxpimporter.cpp:358
+msgid ""
+"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to "
+"[email protected] to request support for this format."
+msgstr ""
+"MasterCook's მაკის ექსპორტის ფორმატი არაა მხარდაჭერილი. გთხოვთ მისწეროთ "
+"[email protected] ამ ფორმატის მხარდაჭერის მოთხოვნისთვის."
+
+#: src/importers/kreimporter.cpp:50
+msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file"
+msgstr "არქივი არ შეიცავს მართებულ Krecipes ფაილს"
+
+#: src/importers/kreimporter.cpp:71
+msgid "\"%1\" at line %2, column %3"
+msgstr "\"%1\" %2 ხაზზე, %3 სვეტზე"
+
+#: src/importers/kreimporter.cpp:78
+msgid "This file does not appear to be a *.kreml file"
+msgstr "ფაილი როგორც ჩანს, არ არის *.kreml ფაილი"
+
+#: src/importers/kreimporter.cpp:84
+#, c-format
+msgid "KreML version %1"
+msgstr "KreML %1 ვერსია"
+
+#: src/importers/mmfimporter.cpp:137
+msgid ""
+"While loading recipe <b>%1</b> an ingredient line was found after the "
+"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly "
+"formatted recipe."
+msgstr ""
+"<b>%1</b> რეცეპტის ჩატვირთვისას ინგრედიენტთა ხაზი ვერ მოიძებნა ხაზის "
+"მიმართულებების შემდეგ. სანამ ეს მართებულია, უმეტესად რეცეპრი არაა სწორად "
+"ფორმატირებული."
+
+#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37
+msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file."
+msgstr "\"%1\" %2 ხაზზე, %3 სვეტზე. ეს შეიძლება არ იყოს RecipeML ფაილი."
+
+#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44
+msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive."
+msgstr "ფაილს როგორც ჩანს, არ აქვს მართებული RecipeML არქივი."
+
+#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42
+msgid "File does not appear to be a valid NYC export."
+msgstr "ფაილს როგორც ჩანს, არ აქვს მართებული NYC ექსპორტი."
+
+#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124
+msgid "Importing selected recipes"
+msgstr "არჩეული რეცეპტების იმპორტირება"
+
+#: src/importers/baseimporter.cpp:127
+msgid "%v/%m Recipes"
+msgstr "%v/%m რეცეპტები"
+
+#: src/importers/baseimporter.cpp:221
+msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported."
+msgstr "ყველა რეცეპტი წარმატებით დაიმპორტდა."
+
+#: src/importers/baseimporter.cpp:230
+#, c-format
+msgid "Importing recipe: %1"
+msgstr "რეცეპტების იმპორტი: %1"
+
+#: src/importers/baseimporter.cpp:388
+msgid ""
+"<!doc>Import of recipes from the file <b>\"%1\"</b> <b>failed</b> "
+"due to the following error(s):"
+msgstr ""
+"<!doc><b>\"%1\"</b> ფაილიდან რეცეპტების იმპორტი <b>ვერ შედგა</b> "
+"შემდეგი შეცდომ(ებ)ის გამო:"
+
+#: src/importers/baseimporter.cpp:394
+msgid "The file <b>%1</b> generated the following warning(s):"
+msgstr "<b>%1</b> ფაილი შემდეგ გაფრთხილებას აგენერირებს:"
+
+#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:318 src/krecipesview.cpp:348
+msgid "Find/Edit Recipes"
+msgstr "რეცეპტების ძიება/რედაქტირება"
+
+#: src/krecipesview.cpp:133
+msgid "Data"
+msgstr "მონაცემები"
+
+#: src/krecipesview.cpp:302
+msgid ""
+"\n"
+"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application will "
+"be closed."
+msgstr ""
+"\n"
+"გსურთ გამართვის ოსტატის თავიდან გაშვება? სხვაგვარად პროგრამა დაიხურება."
+
+#: src/krecipesview.cpp:308
+msgid "Exiting"
+msgstr "არსებობს"
+
+#: src/krecipesview.cpp:323 src/krecipesview.cpp:383
+msgid "Preparation Methods"
+msgstr "მომზადების წესი"
+
+#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:357
+msgid "Diet Helper"
+msgstr "დიეტის დამხმარე"
+
+#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:362
+msgid "Ingredient Matcher"
+msgstr "ინგრედიენტის მომრგები"
+
+#: src/krecipesview.cpp:402
+msgid "View Recipe"
+msgstr "რეცეპტის ხედი"
+
+#: src/krecipesview.cpp:460
+msgid ""
+"A recipe contains unsaved changes.\n"
+"Do you want to save changes made to this recipe before editing another recipe?"
+msgstr ""
+"რეცეპტი შეიცავს შეუნახავ ცვლილებებს.\n"
+"გსურთ ამ რეცეპრში გაკეთებული ცვლილებების შენახვა სხვა რეცეპრის რედაქტირებამდე?"
+
+#: src/krecipesview.cpp:480
+msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?"
+msgstr "დაწმუნებული ხართ რომ გსურთ რეცეპტის სამუდამოდ წაშლა, %1?"
+
+#: src/krecipesview.cpp:481
+msgid "Confirm remove"
+msgstr "წაშლის დამოწმება"
+
+#: src/krecipesview.cpp:512
+msgid ""
+"A recipe contains unsaved changes.\n"
+"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?"
+msgstr ""
+"რეცეპტი შეიცავს შეუნახავ ცვლილებებს.\n"
+"გსურთ ამ რეცეპრში გაკეთებული ცვლილებების შენახვა ახალი რეცეპრის შექმნამდე?"
+
+#: src/krecipesview.cpp:665
+msgid "Unable to setup database"
+msgstr "მონაცემთა ბაზის გამართვა შეუძლებელია"
+
+#: src/krecipesview.cpp:676
+msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting"
+msgstr "კოდის შეცდომა. მონაცემთა ბაზის მხარდაჭერა არა მოყოლებული. გასვლა"
+
+#: src/krecipesview.cpp:846 src/krecipesview.cpp:872
+msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting"
+msgstr "კოდის შეცდომა. მონაცემთა ბაზის მხარდაჭერა არაა ჩაშენებული. გამოსვლა"
+
+#: src/krecipesview.cpp:854
+msgid "Unable to open database"
+msgstr "მონაცემთა ბაზის გახსნა შეუძლებელია"
+
+#: src/krecipesview.cpp:877
+msgid ""
+"DB started correctly\n"
+msgstr ""
+"DB სწორად დაიწყო\n"
+
+#: src/krecipesview.cpp:885
+msgid "The configured database type (%1) is unsupported."
+msgstr "დაკონფიგურირებული მონაცემთა ბაზის ტიპი (%1) არაა მხარდაჭერილი."
+
+#: src/krecipesview.cpp:885
+msgid ""
+"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or "
+"PostgreSQL."
+msgstr ""
+"მონაცემთა ბაზის მხარდაუჭერელი ტიპი. მონაცემთა ბაზა უნდა იყოს ან MySQL, SQLite, "
+"ან PostgreSQL."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "რუსუდან ცისკრელი"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "რეიტინგის დამატება..."
+
+#~ msgid "Millimeters (mm)"
+#~ msgstr "მილიმეტრები (მმ)"
+
+#~ msgid "Centimeters (cm)"
+#~ msgstr "სანტიმეტრები (სმ)"
+
+#~ msgid "Decimeters (dm)"
+#~ msgstr "დეციმეტრები (დმ)"
+
+#~ msgid "Inches (in)"
+#~ msgstr "დუიმები (დუ)"
+
+#~ msgid "Pica (pi)"
+#~ msgstr "პიკა (პი)"
+
+#~ msgid "Didot (dd)"
+#~ msgstr "დიდო (დდ)"
+
+#~ msgid "Cicero (cc)"
+#~ msgstr "ციცერო (ცც)"
+
+#~ msgid "Points (pt)"
+#~ msgstr "პოინტები (პტ)"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "შეცდომა!"
+
+#~ msgid "Page Preview"
+#~ msgstr "გვერდის წინასწარ ნახვა"
+
+#~ msgid "Page Layout"
+#~ msgstr "გვერდის განლაგება"
+
+#~ msgid "Page Size && &Margins"
+#~ msgstr "გვერდის ზომა და &მინდვრები"
+
+#~ msgid "All values are given in %1."
+#~ msgstr "ყველა მნიშვნელობა მოცემულია %1-ში."
+
+#~ msgid "Page Size"
+#~ msgstr "ქაღალდის ზომა"
+
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "&ზომა:"
+
+#~ msgid "&Width:"
+#~ msgstr "სი&განე:"
+
+#~ msgid "&Height:"
+#~ msgstr "&სიმაღლე:"
+
+#~ msgid "&Portrait"
+#~ msgstr "&პორტრეტი"
+
+#~ msgid "La&ndscape"
+#~ msgstr "&ლანდშაფტური"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "მინდვრები"
+
+#~ msgid "H&eader && Footer"
+#~ msgstr "ზედა &კოლონტიტული და ქვედა კოლონტიტული"
+
+#~ msgid "Head Line"
+#~ msgstr "ზედა ხაზი"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "მარცნივ:"
+
+#~ msgid "Mid:"
+#~ msgstr "დაბინდული:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "მარჯვნივ:"
+
+#~ msgid "Foot Line"
+#~ msgstr "ქვედა ხაზი"
+
+#~ msgid "You can insert several tags in the text:"
+#~ msgstr "თქვენ შეგიძლიათ ტექსტსი რამოდენიმე ჭდის ჩასმა ტექსტში:"
+
+#~ msgid "<qt><ul><li>&lt;sheet&gt; The sheet name</li><li>&lt;page&gt; The current page</li><li>&lt;pages&gt; The total number of pages</li><li>&lt;name&gt; The filename or URL</li><li>&lt;file&gt; The filename with complete path or the URL</li></ul></qt>"
+#~ msgstr "<qt><ul><li>&lt;ფურცელი&gt; ფურცლის სახელი</li><li>&lt;გვერდი&gt; მიმდინარე გვერდი</li><li>&lt;გვერდები&gt; გვერდთა საერთო რაოდენობა</li><li>&lt;სახელი&gt; ფაილის სახელი ან URL</li><li>&lt;ფაილი&gt; ფაილის სახელი სრული გეზით ან URL</li></ul></qt>"
+
+#~ msgid "<qt><ul><li>&lt;time&gt; The current time</li><li>&lt;date&gt; The current date</li><li>&lt;author&gt; Your full name</li><li>&lt;org&gt; Your organization</li><li>&lt;email&gt; Your email address</li></ul></qt>"
+#~ msgstr "<qt><ul><li>&lt;დრო&gt; მიმდინარე დრო</li><li>&lt;თარიღი&gt; მიმდინარე თარიღი</li><li>&lt;ავტორი&gt; თქვენი სრული სახელი</li><li>&lt;org&gt; თქვენი ორგანიზაცია</li><li>&lt;ელფოსტა&gt; თქვენი ელფოსტის მისამართი</li></ul></qt>"
+
+#~ msgid "Col&umns"
+#~ msgstr "&სვეტები"
+
+#~ msgid "Co&lumns:"
+#~ msgstr "ს&ვეტები:"
+
+#~ msgid "Column &spacing (%1):"
+#~ msgstr "სვეტების &დაშორებები (%1):"
+
+#~ msgid "&Header"
+#~ msgstr "&ზედა კოლონტიტული"
+
+#~ msgid "Different header for the first page"
+#~ msgstr "პირველი გვერდისთვის განსხვავებული სათაური"
+
+#~ msgid "Different header for even and odd pages"
+#~ msgstr "ლუწი და კენტი გვერდებისთვის განსხვავებული სათაური"
+
+#~ msgid "Spacing between header and body (%1):"
+#~ msgstr "სათაურსა და ტანს შორის ინტერვალები (%1):"
+
+#~ msgid "&Footer"
+#~ msgstr "&ქვედა კოლონტიტული"
+
+#~ msgid "Different footer for the first page"
+#~ msgstr "პირველი გვერდისთვის განსხვავებული ქვედა კოლონტიტული"
+
+#~ msgid "Different footer for even and odd pages"
+#~ msgstr "ლუწი და კენტი გვერდებისთვის განსხვავებული ქვედა კოლონტიტული"
+
+#~ msgid "Spacing between footer and body (%1):"
+#~ msgstr "ინტერვალები ქვედა კოლონტიტულსა და ტანს შორის (%1):"
+
+#~ msgid "Foot&note/Endnote"
+#~ msgstr "ს&ქოლიო"
+
+#~ msgid "Spacing between footnote and body (%1):"
+#~ msgstr "ინტერვალები ქვედა კოლონტიტულსა და ტანს შორის (%1):"
+
+#~ msgid "The page width is smaller than the left and right margins."
+#~ msgstr "გვერდის სიგანე უფრო მცირეა ვიდრე მარცხენა და მარჯვენა მინდვრები."
+
+#~ msgid "Page Layout Problem"
+#~ msgstr "გვერდის განლაგების პრობლემა"
+
+#~ msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins."
+#~ msgstr "გვერდის სიმაღლე მცირეა ვიდრე ზედა და ქვედა მინდვრები."
+
+#~ msgid "<b>Recipe view</b>"
+#~ msgstr "<b>რეცეპტის ხედი</b>"
+
+#~ msgid "<b>Recipes list</b>"
+#~ msgstr "<b>რეცეპტების სია</b>"
+
+#~ msgid "<b>Search</b> for your favourite recipes easily: just type part of its name.<br><br>Set the <b>category filter</b> to use only the recipes in certain category: <i>desserts, chocolate, salads, vegetarian...</i>.<br><br>Right-click on a recipe to <b>save in Krecipes format</b> and <b>share your recipes</b> with your friends.<br><br>Oh, and do not forget you can search in <a href=\"http://www.google.com\">Google</a> for thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats on the net: <a href=\"http://www.formatdata.com/recipeml/\">RecipeML</a>, <a href=\"http://www.valu-soft.com/products/mastercook.html\">MasterCook</a>, and <a href=\"http://www.mealmaster.com/\">MealMaster</a>, apart from our excellent Krecipes format obviously.<br><br>"
+#~ msgstr "<b>ძიება</b> ადვილად თქვენი საყვარელი რეცეპტების: მხოლოდ ჩაწერეთ მისი სახელის ნაწილი.<br><br>დააყენეთ <b>კატეგორიის ფილტრი</b> მხოლოდ მოცემულ კატეგორიაში რეცეპტთა საძიებოდ: <i>დესერტები, შოკოლადი, სალათები, ვეგეტარიანული...</i>.<br><br>რეცეპტზე მარჯვენა წკაპით <b>შეინახავთ მას Krecipes ფორმატში</b> და <b>გაუზიარეთ რეცეპტები</b> მეგობრებს.<br><br>ხო და არ დაგავიწყდეთ <a href=\"http://www.google.com\">Google</a> ში ძიება სადაც ათასობით გემრიელი რეცეპტებია. Krecipes შეუძლია ქსელში არსებული ყველაზე ცნობილი ფორმატების იმპორტი: <a href=\"http://www.formatdata.com/recipeml/\">RecipeML</a><a href=\"http://www.valu-soft.com/products/mastercook.html\">MasterCook</a> და <a href=\"http://www.mealmaster.com/\">MealMaster</a> შესანიშნავი Krecipes ფორმატისაც რა თქმა უნდა.<br><br>"
+
+#~ msgid "<b>Shopping list</b>"
+#~ msgstr "<b>საყიდლების სია</b>"
+
+#~ msgid "Need to do your shopping list? Just <b>add your recipes</b> for the week, and <b>press Ok</b>. Krecipes will generate a shopping list for you.<br><br>If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to decide what to eat this week, just use the <b>Diet Helper</b> to autogenerate your diet, and then the shopping list.<br><br>"
+#~ msgstr "გჭირდებათ საყიდლების სის შექმნა? მხოლოდ <b>დაამატეთ რეცეპტები</b> კვირისთვის და <b>დააწკაპუნეთ ოკ</b>. Krecipes შეადგენს თქვენთვის საყიდლების სიას.<br><br>თუ დიეტაზე ხართ, ან გეზარებათ იმაზე ფიქრი თუი რას შეჭამთ კვირის განმავლობაში, გამოიყენეთ <b>დიეტის დამხმარე</b> დიეტის ავტოგენერაციისთვის და შემდეგ საყიდლების სიისთვის.<br><br>"
+
+#~ msgid "<b>Diet Helper</b>"
+#~ msgstr "<b>დიეტის დამხმარე</b>"
+
+#~ msgid "This dialog will help you in creating a diet for several weeks/days.<br><br>Choose how many days the diet will be for, how many meals per day you want, and how many dishes in each meal you want to have.<br><br>Oh, do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want to have pizza for breakfast too....<br><br>"
+#~ msgstr "ეს დიალოგი დაგეხმარებათ რამდენიმე დღის/კვირისთვის შექმნათ დიეტა.<br><br>აირჩიეთ რამდენი დღე უნდა გაგრძელდეს დიეტა, და რამდენი ჭამა უნდა იყოს დღეში და ყოველი ჭამისას რამდენი კერძიო უნდა იყოს.<br><br>ხო და არ დაგასვიწყდეთ საჭმლის კატეგორიების მითითება, თუ რა თქმა უნდა საუზმეზე არ გინდათ პიცა...<br><br>"
+
+#~ msgid "<b>Ingredient Matcher</b>"
+#~ msgstr "<b>ინგრედიენტების მომრგებელი</b>"
+
+#~ msgid "Do you have a bunch a ingredients lying around, but you do not know what to make? Use this dialog to find out what you can.<br><br>Enter in the ingredients you have and it will let you know what you can make, or even what you can almost make. If you are just missing a few ingredients, it will automatically let you know what you are missing."
+#~ msgstr "გაქვთ იგრედიენტთა კონა, მაგრამ არ იცით როგორ მოამზადოთ? გამოიყენეთ ეს დიალოგი და გაიგებთ რა უნდა ქნათ.<br><br>შეიყვანეთ ინგრედიენტები და იგი გაცნობებთ თუ რისი გაკეთება შეგიძლიათ, ან თითქმის რისი გაკეთება შეგიძლიათ. თუ კი ზოგი ინგრედიენტი გაკლიათ, იგი შეგატყობინებთ თუ რა გაკლიათ."
+
+#~ msgid "<b>Edit recipe</b>"
+#~ msgstr "<b>რეცეპტის რედაქტირება</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ingredients list</b>"
+#~ msgstr "<b>ინგრედიენტების სია</b>"
+
+#~ msgid "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, define the units used to measure them, and set their properties (<i>Energy, Fat, Calcium, Proteins...</i>)<br><br>Note that you can add more properties and units to the list from the <i>Properties List</i> menu"
+#~ msgstr "ინგრედიენტების რედაქტირება: დამატება/წაშლა, სახელის შესაცვლელად ორმაგი წკაპი, მათი განზომილების ერთეულის გასნსაზღვრა და თვისებების მინიჭება (<i>ენერგია, ცხიმიანობა, კალციუმი, პროტეინები...</i>)<br><br>გაითვალისწინეთ, რომ შეგიძლიათ მეტი თვისებების და ერთეულების დამატება სიიდან რომელიც <i>თვისებათა სიის</i> მენიუშია"
+
+#~ msgid "<b>Properties list</b>"
+#~ msgstr "<b>თვისებების სია</b>"
+
+#~ msgid "What properties do you want to know from your recipes? <i>Fat, Energy, Vitamins, Cost,...</i>?<br><br>Add those here and later define the characteristics in the ingredients."
+#~ msgstr "რეცეპტებიდან რომელი თვისებების ცოდნა გსურთ?<i>ცხიმიანობა, ენერეგია, ვიტამინები, ღირებულება,...</i>?<br><br>დაამატეთ ესენი აქ და მოგვიანებით დახასიათება ინგრედიენტებში."
+
+#~ msgid "<b>Units list</b>"
+#~ msgstr "<b>ერთეულების სია</b>"
+
+#~ msgid "Double click to edit, or Add and Remove <b>new units</b> that you want to use to measure your ingredients. From a <i>gram</i>, to a <i>jar</i>, you can specify all kind of units you want. <br><br>Later, you can define in the <b>unit conversion table</b> how your units can be converted to others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes."
+#~ msgstr "რედაქტირებისთვის ორმაგი წკაპი, ად დაამატეთ და წაშალეთ <b>ახალი ერთეული</b> რომლის გამოყენებაც გსურთ ინგრედიენტთა გასაზომად. <i>gram</i>-დან <i>jar</i>-ზე, თქვენ ნებისმიერი ტიპის ერთეულის მითითება შეგიძლიათ. <br><br>მოგვიანებით, თქვენ შეგიძლიათ <b>ერთეულთა კონვერტაციის ცხრილის</b> განსაზღვრა, ასე რომ Krecipes-მა იცის საყიდლების სიაში, დაანგარიშებისას ან რეცეპტში როგორ დაამატოს ინგრედიენტები."
+
+#~ msgid "<b>Preparation Methods list</b>"
+#~ msgstr "<b>მომზადეის მეთოდთა სია</b>"
+
+#~ msgid "With the preparation method, you can give extra information about an ingredient. <i>sliced, cooked, optional,...</i> <br><br> Instead of adding this information to the ingredient itself, put this information here so that it is easier, for example, to create a shopping list or calculate nutrient information.<br><br>Just add and edit those here."
+#~ msgstr "მომზადების მეთოდით, თქვენ შეგიძლიათ მიუთითოთ ექსტრა ინფორმაცია ინგრედიენტების შესახებ. <i>დაჭრილი, მომზადებული, სხვადასხვა...</i> <br><br> ამ ინფორმაციის ინგრედიენტისთვის დამატების ნაცვლად, ეს ცნობები აქ მოათავსეთ, ასე რომ მაგალითად საყიდლების სიის ან კალკულაციის შექმნა გამარტივდეს.<br><br>მხოლოდ დაამატეთ და დაარედაქტირეთ ესენი აქ."
+
+#~ msgid "<b>Categories list</b>"
+#~ msgstr "<b>კატეგორიების სია</b>"
+
+#~ msgid "How do you want to classify your recipes? <i>Desserts, Main Course, Low Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, ....</i> Just add and edit those here."
+#~ msgstr "როგორ გსურთ რეცეპტების კლასიფიკაცია?<i>დესერტები, ძირითადი კერძები, დაბალი ცხიმიანობით, შოკოლადი, გემრიელი, ბოსტნეული, ...</i> მხოლოდ დაამტეთ და დაარედაქტირეთ ესენი აქ."
+
+#~ msgid "<b>Authors list</b>"
+#~ msgstr "<b>ავტორების სია</b>"
+
+#~ msgid "Keep track of the authors that created the recipes.<br><br>You can use this dialog to edit the details of the authors or add/remove them."
+#~ msgstr "დატოვეთ აქ ჩანაწერი ავტორებზე ვინც სექმნეს რეცეპტები.<br><br>თქვენ შეგიძლიათ ავტორების რედაქტირებისთვის ამ დიალოგის გამოყენება."
+
+#~ msgid "Alt+O"
+#~ msgstr "Alt+O"
+
+#~ msgid "Alt+C"
+#~ msgstr "Alt+C"
+
+#~ msgid "Possible recipes with the specified ingredients"
+#~ msgstr "მოცემული ინგრედიენტებით შესაძლო რეცეპტებით"
+
+#~ msgid "New author created"
+#~ msgstr "ახალი ავტორი შეიქმნა"
+
+#~ msgid "A new author \"%1\" was successfully added to the list of authors"
+#~ msgstr "\"%1\" ავტორი წარმატებით დაემატა ავტორთა სიას"
+
+#~ msgid "RatingDisplayWidget"
+#~ msgstr "RatingDisplayWidget"