diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2013-07-31 14:57:12 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2013-07-31 14:57:12 +0200 |
commit | 1a79d6f5bfce52feb71c264d1b63d78a3da584c4 (patch) | |
tree | 740b3faa8a9acff0a524733ce5dc5b036bc53969 /po/ka | |
download | krecipes-1a79d6f5bfce52feb71c264d1b63d78a3da584c4.tar.gz krecipes-1a79d6f5bfce52feb71c264d1b63d78a3da584c4.zip |
Initial import of krecipes 1.0-beta2
Diffstat (limited to 'po/ka')
-rw-r--r-- | po/ka/Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka/krecipes.po | 3138 |
2 files changed, 3141 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ka/Makefile.am b/po/ka/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..8d1a798 --- /dev/null +++ b/po/ka/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = ka +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/po/ka/krecipes.po b/po/ka/krecipes.po new file mode 100644 index 0000000..d55466f --- /dev/null +++ b/po/ka/krecipes.po @@ -0,0 +1,3138 @@ +# translation of krecipes.po to Georgian +# +# Rusudan Tsiskreli <[email protected]>, 2006. +# რუსუდან ცისკრელი <[email protected]>, 2006. +# Rusudan Tsiskreli <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krecipes\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-01 08:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:56+0400\n" +"Last-Translator: Giasher <[email protected]>\n" +"Language-Team: <www.gia.ge>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 113 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 rc.cpp:4 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "" + +#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 119 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: rc.cpp:7 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "კრიტერიუმი" + +#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 130 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 +#: rc.cpp:10 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "ვარსკვლავები" + +#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 167 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "კომენტარები" + +#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 214 +#: rc.cpp:20 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "რედაქტირება..." + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "მონაცემთა ბაზის იმპორტი" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "მონაცემთა ბაზის ფაილი:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "მონაცემთა ბაზა" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "სერვერი:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "მომხმარებლის სახელი:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "პაროლი:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი:" + +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "მდგომარეობა" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 +msgid "New Category" +msgstr "ახალი კატეგორია" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 +msgid "Subcategory of:" +msgstr "ქვეკატეგორია:" + +#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 +msgid "**NONE**" +msgstr "**არა**" + +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "შექმნა..." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "ინგრედიენტთა სია" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "ერთეულთა სია" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:322 src/krecipesview.cpp:378 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "ერთეულები" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 src/widgets/propertylistview.cpp:123 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "საიდენტიფიკაციო სახელი" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "ინგრედიენტთა თვისებები" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:117 src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "მდგომარეობა" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "რაოდენობა" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "ინგრედიენტთა სია" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Weight" +msgstr "&სიმაღლე:" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Per Amount" +msgstr "რაოდენობა" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "USDA მონაცემთა ჩატვირთვა" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:320 +#: src/krecipesview.cpp:368 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "ინგრედიენტები" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "სათაურები" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Enter amount" +msgstr "რაოდენობა" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "ერთეული არსებობს" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "ინგრედიენტი შეიცავს უკვე არჩეულ ერთეულს." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:444 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "რეცეპტები" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "" +"<b>თქვენ აპირებთ სამუდამოდ წაშალოთ რეცეპტები მონაცემთა ბაზიდან.</b>" +"<br>" +"<br>დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ გაგრძელება?" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "მდგომარეობა არსებობს" + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" +"თვისება, რომლის დამატებაც სცადეთ უკვე არსებობს იგივე ერთეულის ინგრედიენტში." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "ინგრედიენტი არაა არჩეული." + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "ძიება:" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "რეცეპტ(ებ)ის გახსნა" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:398 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "რეცეპტის რედაქტირება" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "საბაზისო" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "დეტალური" + +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "ძიების გასუფთავება" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "ინგრედიენტთა თვისებების ჩატვირთვა: \"%1\"" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&ჩატვირთვა" + +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "USDA ინგრედიენტი" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 +msgid "Number of Days" +msgstr "დღეების რაოდენობა" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63 +msgid "Meals per Day" +msgstr "დღეში საჭმელთა რაოდენობა" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87 +msgid "Create the diet" +msgstr "დიეტის შექმნა" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 +msgid "Meal 1" +msgstr "საჭმელი 1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168 +msgid "- %1 -" +msgstr "- %1 -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Meal %1" +msgstr "საჭმელი %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172 +msgid "- 1 week -" +msgstr "- 1 კვირა -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176 +msgid "- %1 weeks -" +msgstr "- %1 კვირა -" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231 +msgid "" +"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe " +"list is too short or the constraints are too demanding. " +msgstr "" +"იძულებით დიეტის სრული სია ვერ შევქმენი. რეცეპტთა სია ან ძალიან მოკლეა, ან " +"იძულება ძალიან ოფიციალურია. " + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325 +msgid "No. of dishes: " +msgstr "კერძების რაოდენობა:" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341 +msgid "Previous Dish" +msgstr "წინა კერძი" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346 +msgid "Next Dish" +msgstr "შემდეგი კერძი" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356 +msgid "1st Course" +msgstr "პირველი კურსი" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359 +msgid "2nd Course" +msgstr "მეორე კურსი" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362 +msgid "Dessert" +msgstr "დესერტი" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396 +#, c-format +msgid "Dish %1" +msgstr "კერძი %1" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467 +msgid "Dish Characteristics" +msgstr "კერძის დახასიათება" + +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476 +msgid "Enable Category Filtering" +msgstr "კატეგორიათა ფილტრების ჩართვა" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "რეცეპტის სათაური" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "კატეგორია 1, კატეგორია 2,..." + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "ინსტრუქციები" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "ავტორი 1, ავტორი 2, ..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +msgid "Ingredient 1" +msgstr "ინგრედიენტი 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +msgid "Ingredient 2" +msgstr "ინგრედიენტი 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +msgid "Comment" +msgstr "კომენტარი" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "კრიტერიუმი 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "კრიტერიუმი 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +msgid "Property 1" +msgstr "პარამეტრი 1" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +msgid "Property 2" +msgstr "პარამეტრი 2" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "ფონი" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "სათაური" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "მომზადების დრო" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "ფოტო" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:315 src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 +#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:393 +msgid "Authors" +msgstr "ავტორები" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:324 src/krecipesview.cpp:388 +msgid "Categories" +msgstr "კატეგორიები" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:578 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "რეიტინგები" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "Yield" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" +"\"%1\" %2 ხაზზე, %3 სვეტზე. ეს შეიძლება არ იყოს Krecipes განლაგების ფაილი." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "ფონის ფერი..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "ტექსტის ფერი..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "შრიფტი..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "ჩვენება" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "გასწორება" + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "საზღვარი..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "სვეტები..." + +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "სვეტების რაოდენობის მითითება:" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "რეცეპტთა სრული სია" + +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:319 +#: src/krecipesview.cpp:352 +msgid "Shopping List" +msgstr "საყიდლების სია" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "ავტორი" + +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "ავტორის სახელი არ შეიძლება იყოს %1 სიმბოლოზე გრძელი." + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "საყიდლების სიის შექმნა" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "დიეტა" + +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "დღე %1" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "-No Preparation-" +msgstr "მომზადების შემსუბუქება" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "ახალი ინგრედიენტი" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Per Amount:" +msgstr "რაოდენობა:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Weight:" +msgstr "&სიმაღლე:" + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "რაოდენობის ველი შეიცავს არასწორ შენატანს." + +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "არასწორი შენატანი" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "თვისების არჩევა" + +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "ერთეულზე:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 +msgid "Styles" +msgstr "სტილები" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60 +msgid "Templates" +msgstr "თარგები" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73 +msgid "Items Shown" +msgstr "ნაჩვენები ელემენტები" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76 +msgid "Show Items" +msgstr "ნაჩვენები ელემენტები" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80 +msgid "<i>Usage: Right-click any element to edit the look of that element.</i>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87 +msgid "Save and Close" +msgstr "შენახვა და დახურვა" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 +msgid "" +"The recipe view layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"რეცეპტის ხედის განლაგება ჩასწორებულია.\n" +"გსურთ მისი შენახვა?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "Save Layout?" +msgstr "განლაგების შენახვა გსურთ?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Krecipes style or template file" +msgstr "Krecipes სტილის ან თარგის ფაილი" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 +msgid "Select Layout" +msgstr "განლაგების ამორჩევა " + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 +msgid "" +"This layout has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"ეს განლაგება ჩასწორებულია.\n" +"გსურთ მისი შენახვა?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249 +msgid "" +"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to " +"modify this file.\n" +"Would you like to instead save the current layout to a new file?" +msgstr "" +"განლაგების შენახვა შეუძლებელია, რადგან არ გაქვთ ფაილზე საკმარისი უფლებები.\n" +"გსურთ მიმდინარე განლაგების ახალ ფაილში შენახვა?" + +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 +msgid "" +"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n" +"Would you like to select another file?" +msgstr "" +"თქვენ აირჩიეთ ფაილი, რომლის ჩაწერის უფლება არ გაქვთ.\n" +"გსურთ სხვა ფაილი აირჩიოთ?" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "რეცეპტის ზომის შეცვლა" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "გაწელილი მასშტაბირება" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "ახალი მოთხოვნა:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "მიმდინარე მოთხოვნა:" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "მასშტაბირება ფაქტორით" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "ფაქტორი (მაგ. 1/2 ნახევატი, 3 მესამედი):" + +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "მოთხოვნის გარეშე რეცეპტის მაშტაბირება შეუძლებელია" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "რეიტინგი" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "კრიტერიუმი:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "ვარსკვლავები:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "კომენტარები:" + +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print Preview" +msgstr "გვერდის წინასწარ ნახვა" + +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "&ბეჭდვა" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Mass Conversions" +msgstr "ერთეულთა კონვერტორი" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Volume Conversions" +msgstr "ერთეულთა კონვერტორი" + +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "ერთეულთა მნიშვნელობების მოძებნა" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 +msgid "Select photo" +msgstr "ფოტოს ამორჩევა" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166 +msgid "Clear photo" +msgstr "ფოტოს გაწმენდა" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179 +msgid "Recipe Name" +msgstr "რეცეპტის სახელი" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "ტიპი" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333 +msgid "Add ingredient" +msgstr "ინგრედიენტის დამატება" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335 +msgid "Move ingredient up" +msgstr "ინგრედიენტის აწევა" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337 +msgid "Move ingredient down" +msgstr "ინგრედიენტის ჩამოწევა" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339 +msgid "Remove ingredient" +msgstr "ინგრედიენტის წაშლა" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 +msgid "Paste Ingredients" +msgstr "ინგრედიენტის ჩასმა" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "ინგრედიენტი" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "მომზადების მეთოდი" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Property Status:" +msgstr "თვისების სახელი:" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Property details" +msgstr "მდგომარეობა არსებობს" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 +msgid "Check spelling" +msgstr "მარლთწერის შემოწმება" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418 +msgid "Add Rating..." +msgstr "რეიტინგის დამატება..." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100 +msgid "Recipe" +msgstr "რეცეპტი" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447 +msgid "Save recipe" +msgstr "რეცეპტის შენახვა" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449 +msgid "Show recipe" +msgstr "რეცეპტის ჩვენება" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 +msgid "Resize recipe" +msgstr "რეცეპტის ზომის შეცვლა" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671 +msgid "Images" +msgstr "გამოსახულებანი" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360 +msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "ერთეულის სახელი %1 სიმბოლოზე გრძელი არ შეიძლება იყოს." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182 +msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters." +msgstr "მომზადების წესი არ შეიძება იყოს %1 სიმბოლოზე მეტი." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters." +msgstr "რეცეპტის სათაური არ შეიძება იყოს %1 სიმბოლოზე მეტი." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046 +msgid "Unable to save recipe" +msgstr "რეცეპტის შენახვა შეუძლებელია" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083 +msgid "Write the recipe instructions here" +msgstr "აქ რეცეპტის ინსტრუქციები ჩაწერეთ" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085 +msgid "Write the recipe title here" +msgstr "აქ ჩაწერეთ რეცეპტის სათაური" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +msgid "" +"This recipe contains unsaved changes.\n" +"Would you like to save it before closing?" +msgstr "" +"ეს რეცეპტი შეიცავს შეუნახავ ცვლილებებს.\n" +"გსურთ მისი შენახვა დახურვამდე?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:462 +#: src/krecipesview.cpp:514 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "შეუნახავი ცვლილებები" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210 +msgid "" +"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it " +"now?" +msgstr "თქვენ რეცეპტი ასახვამდე უნდა შეინახოთ. გსურთ მისი ახლა შენახვა?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 +msgid "" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is saved. " +"Would you like to save it now?" +msgstr "" +"ამ რეცეპტს აქვს ცვლილებები, რაც მის შენახვამდე არ აისახება. გსურთ ახლა მისი " +"შენახვა?" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241 +msgid "Spell check complete." +msgstr "მალთწერის შემოწმება დასრულდა." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491 +msgid "<b>%1:</b> No nutrient information available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508 +msgid "<b>%3:</b> Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 +msgid "" +"<b>%1:</b> Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or Krecipes " +"needs conversion information to perform one of the following conversions: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "<b>%1:</b> No ingredient weight entries" +msgstr "ინგრედიენტი არაა არჩეული." + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 +msgid "" +"<b>%1:</b> There is no ingredient weight entry for when no preparation method " +"is specified" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 +msgid "" +"<b>%1:</b> There is no ingredient weight entry for when prepared in any of the " +"following manners: %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 +msgid "" +"<b>%1:</b> There is no ingredient weight entry for when prepared in any of the " +"following manners (defaulting to a weight entry without a preparation method " +"specified): %2" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "კომენტარი" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 +msgid "Complete, but approximations made" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597 +msgid "" +"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " +"information is missing:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 +msgid "" +"The following approximations will be made when determining nutrient " +"information:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "ინგრედიენტთა ანალიზატორი" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "არ არსსებული ინგრედიენტები ნებადართულია:" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "ნებისმიერი" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "დამთხვეული რეცეპტები" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "გამოტოვებული ინგრედიენტები" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "დამთხვეული რეცეპტების ძიება" + +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "თქვენ გაკლიათ %n ინგრედიენტი:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "საზღვარია საჭირო" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "სტილი:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "ფერი:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "სიგანე:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "არა" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "წერტილები" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "შტრიხები" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "მუქი" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "ორმაგი" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "ჩაღრმავება" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "ამოზნექილი" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "შეწევა" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "გამოწევა" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "საზღვრის წინასწარ ნახვა" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "ინგრედიენტთა ანალიზატორი" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "ერთეული" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "ზედა &კოლონტიტულის დაყენება" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click this " +"button so that Krecipes will recognize it as a header. All the ingredients " +"below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, those " +"ingredients will be grouped together." +msgstr "" +"თუ ინგრედიენტის სათაური ამოცნობილია როგორც ინგრედიენტი, აირჩიეთ და დააწკაპეთ ამ " +"ღილაკს, ისე რომ Krecipes ამოიცნობს მას როგორც სათაურს. ყველა ინგრედიენტი " +"ქვემოთ ჩაერთვება ჯგუფში.\n" +"\n" +"სხვაგვარად, თუ აირჩევთ რამოდენიმე ინგრედიენტს და დააწკაპუნებთ ამ ღილაკს, ეს " +"ინგრედიენტები ერთად დაჯგუფდება." + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients." +"<br><b>Caution: Fields will be truncated if longer than the database allows</b>" +msgstr "" +"გამოსაყენებლად:ინგრედიენტთა სია ქვემოთ ჩასნით, დააწკაპუნეთ \"ტექსტის ჩასმას\" " +"და მერე შეძლებთ ნებისმიერი არასწორად ჩასმული ინგრედიენტის გასწორებას." +"<br><b>გაფრთხილება: თი ველები იმაზე დიდია, რის ნებასაც მონაცემთა ბაზა იძლევა, " +"მაშინ შეიკვეცება</b>" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "ინგრედიენტები Krecipes-ს მიერ გაგებული:" + +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "ტექსტის გაანალიზება" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 +msgid "&Done" +msgstr "&მზადაა" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105 +msgid "Ingredients in Shopping List" +msgstr "ინგრედიენტები საყიდლების სიში" + +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 +msgid "" +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You may " +"now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or modify " +"the amounts of existing ingredients." +msgstr "" +"მარჯცვის არის არჩეული რეცეპტისთვის საჭირო ინგრედიენტები. თქვენ შეგიძლიათ " +"დაამატოთ ახლა დამატებითი ინგრედიენტები, წაშალოთ არასაჭიროინგრედიენტები, ან " +"შეცვალოთ არსებული ინგრედიენტების რაოდენობა." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "&ახალი კატეგორია..." + +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "კატეგორიის სახელი არ შეიძლება იყოს %1 სიმბოლოზე გრძელი." + +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "რეცეპტების გახსნა, გთხოვთ მოითმინოთ..." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "ინგრედიენტთა თვისებები" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "<b>Result:</b>" +msgstr "<b>რეცეპტების სია</b>" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "<b>Approximated result:</b>" +msgstr "<b>რეცეპტების სია</b>" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "<b>Error:</b>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "ერთეულთა კონვერტორი" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "ინგრედიენტი არაა არჩეული." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "ინგრედიენტი არაა არჩეული." + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "რეცეპტების იმპორტი" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "ყველა (%1)" + +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "კატეგორიათა გარეშე" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "ყველა სიტყვის მოთხოვნა" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "საკვანძო სიტყვები:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "ინგრედიენტების შეყვანა: (მაგ. წიწილა \"თეთრი ღვინო\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "შეიყვანეთ კატეგორია: (მაგ. დესერტი ან \"ძირითადი კერძები\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "ავტორის სახელი შეიყვანეთ (მაგ. დოგნაძე ან \"ანა კეშელაშვილი\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "შექმნილია:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "ჩასწორებულია:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "უკანასკნელი წვდომა:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "კრიტერიუმი" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "შემდეგი კრიტერიუმით ძიება:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "ყვენებს ნებისმიერს:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "ყველა მომხმარებელი:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "გარეშე:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "კატეგორიები >>" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "ყველა:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "არაა:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "ნებისმიერში:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "ნებისმიერით:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "ყველათი:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "ჩართულია" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "მოითხოვს მაინც:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "მოითხოვს ამდენს:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "მოითხოვს დაახლოვებით:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "მზად იქნება:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "Meta მონაცემები" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "გა&წმენდა" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "Alt+L" +msgstr "Alt+L" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "&Search" +msgstr "ძიე&ბა" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "By average:" +msgstr "საშუალოდ:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "stars" +msgstr "ვარლსკვავები" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "By criteria:" +msgstr "კრიტერიუმით" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:574 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:877 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "შესაბამისი რეცეპტები ვერ მოიძებნა" + +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "ზედა კოლონტიტულთა სია" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "ახალი მდგომარეობა" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "თვისების სახელი:" + +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "ერთეულები:" + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"<b>WARNING:</b> The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +"<b>გაფრთხილება:</b> შემდეგი ასევე უნდა წაიშალოს, რადგან იყენებენ ელემენტს, " +"რომელიც წასაშლელად მონიშნეთ." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"<b>WARNING:</b> The following currently use the element you have chosen to be " +"removed." +msgstr "" +"<b>გაფრთხილება:</b> შემდეგი იყენებს ელემენტს, რომელიც წასაშლელად მონიშნეთ." + +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ თვისების წაშლა?" + +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "ერთეულის არჩევა" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories" +msgstr "ყველა კატეგორია" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Category:" +msgstr "კატეგორია" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "ძიება:" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Similar Categories:" +msgstr "ყველა კატეგორია" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories to Merge:" +msgstr "კატეგორიები >>" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 +msgid "Category" +msgstr "კატეგორია" + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Please select only one category." +msgstr "გთხოვთ მხოლოდ ერთი რეცეპტი აირჩიოთ." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 +#: src/recipeactionshandler.cpp:220 src/recipeactionshandler.cpp:252 +msgid "No recipes selected." +msgstr "რეცეპტი არაა არჩეული." + +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "No categories selected to merge." +msgstr "რეცეპტი არაა არჩეული." + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "ახალი ერთეული" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "მხოლობითი:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation:" +msgstr "წილადი" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "მრავლობითი:" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "ტიპი" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/krepagelayout.cpp:116 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: src/krepagelayout.cpp:117 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: src/krepagelayout.cpp:118 +msgid "ISO A5" +msgstr "ISO A5" + +#: src/krepagelayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: src/krepagelayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: src/krepagelayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "ეკრანი" + +#: src/krepagelayout.cpp:122 +msgid "Custom" +msgstr "სხვა" + +#: src/krepagelayout.cpp:123 +msgid "ISO B5" +msgstr "ISO B5" + +#: src/krepagelayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#: src/krepagelayout.cpp:126 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: src/krepagelayout.cpp:127 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: src/krepagelayout.cpp:128 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: src/krepagelayout.cpp:129 +msgid "ISO A6" +msgstr "ISO A6" + +#: src/krepagelayout.cpp:130 +msgid "ISO A7" +msgstr "ISO A7" + +#: src/krepagelayout.cpp:131 +msgid "ISO A8" +msgstr "ISO A8" + +#: src/krepagelayout.cpp:132 +msgid "ISO A9" +msgstr "ISO A9" + +#: src/krepagelayout.cpp:133 +msgid "ISO B0" +msgstr "ISO B0" + +#: src/krepagelayout.cpp:134 +msgid "ISO B1" +msgstr "ISO B1" + +#: src/krepagelayout.cpp:135 +msgid "ISO B10" +msgstr "ISO B10" + +#: src/krepagelayout.cpp:136 +msgid "ISO B2" +msgstr "ISO B2" + +#: src/krepagelayout.cpp:137 +msgid "ISO B3" +msgstr "ISO B3" + +#: src/krepagelayout.cpp:138 +msgid "ISO B4" +msgstr "ISO B4" + +#: src/krepagelayout.cpp:139 +msgid "ISO B6" +msgstr "ISO B6" + +#: src/krepagelayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "ISO C5" + +#: src/krepagelayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "US ჩვეულებრივი 10" + +#: src/krepagelayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "ISO DL" + +#: src/krepagelayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "US ინფოლიო" + +#: src/krepagelayout.cpp:144 +msgid "US Ledger" +msgstr "US Ledger" + +#: src/krepagelayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "US Tabloid" + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "მოგესალმებათ Krecipes" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "მონაცემთა ბაზის ტიპი" + +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "სერვერის პარამეტრები" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "მონაცემთა ბაზის უფლებები" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "მონაცემთა ბაზის ინიციალიზაცია" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "დასრულება და პარამეტრების შენახვა" + +#: src/setupwizard.cpp:130 +msgid "" +"<b><font size=\"+1\">Thank you very much for choosing Krecipes.</font></b>" +"<br>It looks like this is the first time you are using it. This wizard will " +"help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"<br>" +"<br>Welcome, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"<b><font size=\"+1\">დიდი მადლობა Krecipes არჩევისთვის.</font></b>" +"<br>როგორც ჩანს მას თქვენ პირველად იყენებთ. ეს ოსტატი დაგეხმარებათ გამართოთ " +"იგი, რათა სწრაფად შეუდგეთ მის მოხმარებას." +"<br>" +"<br>მოგესალმებით და იხალისეთ მზარეულობით!" + +#: src/setupwizard.cpp:162 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database." +"<br>" +"<br><b><font size=\"+1\">Most users that use Krecipes and MySQL for the first " +"time can just leave the default parameters and press 'Next'.</font></b> " +"<br>" +"<br>If you set a MySQL root password before, or you have already permissions as " +"normal user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will " +"be used, with no password." +"<br>" +"<br>[For security reasons, we strongly encourage you to setup a MySQL root " +"password if you have not done so yet. Just type as root: mysqladmin password <i>" +"your_password</i>]" +msgstr "" +"ეს დიალოგი საშუალებას გაძლევთ მიუთითოთ MySQL ანგარიში, რომელსაც აქვს საკმარისი " +"უფლება წვდეს Krecipes MySQL მონაცემთა ბაზას." +"<br>" +"<br><b><font size=\"+1\">უმეტესს მომხმარებლებს, ვინც პირველად სარგებლობს " +"Krecipes-ით და MySQL-ით, შეიძლიათ საწყისი პარამეტრები დატოვონ და დააწკაპუნონ " +"'შემდეგს'.</font></b>" +"<br>" +"<br>თუ აქ მიუთითეთ MySQL root პაროლი, ან უკვე გაქვთ ჩოულებრივი მომხმარებლის " +"უფლფლებები, დააწკაპუნეთ შესაბამის პარამეტრს. სხვაგვარად 'root' ანგარში პაროლის " +"გარეშე იქნება გამოყენებული." +"<br>" +"<br>[უსაფრთხოებისთვის, ჩვენ მკაცრად გაგულიანებთ მოითითოთ MySQL root პაროლი, თუ " +"ეს ჯერ არ გაქვთ გაკეთებული. ამისთვის როგორც root-მა ჩაწერეთ: mysqladmin " +"password <i>თქვენი_პაროლი</i>]" + +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "საჭირო უფლებები უკვე დაყენებულია" + +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "MySQL root/admin ანგარიში უკვე დაყენებულია" + +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "MySQL ადმინისტრატორის ანგარიში" + +#: src/setupwizard.cpp:270 +msgid "" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This account " +"may either be a <b>PostgreSQL superuser</b> or have the ability to both <b>" +"create new PostgreSQL users and databases</b>." +"<br>" +"<br>If no superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will " +"be attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you <b>must</b> select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." +msgstr "" +"ეს დიალოგი საშუალებას გაძლევთ მიუთითოთ PostgreSQL ანგარიში, რომელსაც აქვს " +"საკმარისი უფლება წვდეს Krecipes PostgreSQL მონაცემთა ბაზას. ეს ანგარიში ან " +"უნდა იყოს <b>PostgreSQL superuser</b> ან ჰქონდეს <b>" +"PostgreSQL ახალი მომხმარებლების და ბაზების შექმნის</b> უფლება. " +"<br>" +"<br>თუ სუპერმომხმარებლის ან პრივილიგირებული მომხმარებლის ანგარიშები არაა " +"მოცემული, გამოყენებულ იქნება 'postgres' ანგარიში პაროლის გარეშე. თუ ეს თქვენი " +"PostgreSQL გამართვისთვის მიუღებელია, თქვენ <b>უნდა</b> " +"აირჩიოთ შესაბამისი პარამეტრი ქვემოთ და შეიყვანოთ პრივილიგირებულ PostgreSQL " +"ანგარიშის შესახებ ინფორმაცია." + +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "მე უკვე გავმართე სუპერ მომხმარებლის ან პრივილიგირებული ანგარიში" + +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "PostgreSQL სუპერ მომხმარებელი ან პრივილეგირებული ანგარიში" + +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"<br>" +"<br><b>Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially be " +"compromised. We recommend that you create a username and password combination " +"solely for use by Krecipes.</b>" +msgstr "" +"ამ დიალოგში თქვენ შეგიძლიათ გამართოთ მონაცემთა ბაზის პარამეტრები." +"<br>" +"<br><b>გაფრთხილება: პაროლები ინახება ჩოულებრივ ტექსტად და პოტენციულად რაშიშია. " +"გირჩევთ შექმნათ მომხმარებლის სახელი და პაროლი მხოლოს Krecipes-სთვის.</b>" + +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "სერვერი დაშორებულია" + +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "სერვერი/კლიენტის პარამეტრები" + +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "კლიენტი:" + +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "ამ დიალოგში შეგიძლიათ SQLite პარამეტრების გამართვა." + +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "ფაილის დიალოგის გახსნა" + +#: src/setupwizard.cpp:607 +msgid "" +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press 'Finish' " +"to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"გილოცავთ! ყველა საჭირო კონფიგურაცია შესრულებულია. გთხოვთ დააწკაპუნოთ " +"'დასრულებას' გასაგრძელებლად, იხალისეთ მხარეულობით!" + +#: src/setupwizard.cpp:699 +msgid "" +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"<br>" +"<br>Would you like to initialize your database with those? Note that this will " +"erase all your previous recipes if you have any. " +msgstr "" +"Krecipes-ს მოყვება გემრიელი ნაგულისხმევი რეცეპტები და სასარგებლო მონაცემები. " +"<br>" +"<br>გსურთ მათი ბაზაში გადატანა? გაითვალისწინეთ, ეს წაშლის თქვენს წინა " +"რეცეპტებს, თუ გაქვთ. " + +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "დიახ, ბაზა ამ მაგალითებით დაიწყოს" + +#: src/setupwizard.cpp:724 +msgid "" +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such as " +"energy, fat, vitamin C, etc." +"<br>" +"<br>Would you like to import this data now? Note that this operation is safe " +"to use on an existing database, and no data loss will occur. This operation " +"may take several minutes." +msgstr "" +"Krecipes შეუძლია მონაცემთა იმპორტი USDA ბაზიდან 400-ზე მეტი საჭმლის. ყოველი " +"საჭმლისთვის 43 თვისებაა მითითებული, როგორიცაა ენერგეტიკულობა, C ვიტამინი და " +"ა.შ." +"<br>" +"<br>გსურთ ამ მონაცემთა იმპორტი ახლა? გაითვალისწინეთ, არსებულ ბაზში ამის " +"გამოყენება უსაფრთხოა და არ დაკარგავთ მონაცემებს. ამ ოპერაციამ შეიძლება " +"რამოდენიმე წუთი დიკავოს." + +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: English " +"only.)" +msgstr "" +"დიახ, ჩატვირთეთ ბაზა 400+ საჭმლით. (გაითვალისწინეთ: მხოლოდ ინგლისურადაა.)" + +#: src/setupwizard.cpp:767 +msgid "" +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote servers " +"by means of a MySQL or PostgreSQL database." +msgstr "" +"აირჩიეთ მონაცემთა ბაზის ტიპი, რომლის გამოყენებაც გსურთ. მომხმარებელთა " +"უმეტესობას უნდა მარტივი ლოკალური ბაზის არჩევა. როდესაც, ასევე შეგიძლიათ " +"დაშორებული სერვერებიდან MySQL ან PostgreSQL მონაცემთა ბაზების არჩევა." + +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "მარტივი ლოკალური ფაილი (SQLite)" + +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "ლოკალური ან დაშორებული MySQL მონაცემთა ბაზა" + +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "ლოკალური ან დაშორებული PostgreSQL მონაცემთა ბაზა" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"<html><body>\n" +"<p><b>Error: </b>Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.</p>" +"<p>Krecipes was probably not properly installed.</p></body></html>" +msgstr "" +"<html><body>\n" +"<p><b>შეცდომა:</b>განლაგების ფაილის, რომელიც რეცეპტის ასასახადაა საჭირო, " +"მოძებნა შეუძლებელია.</p>" +"<p>Krecipes ალბათ არ იყო სწორად დაყენებული.</p></body></html>" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Krecipes რეცეპტები" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Overall Rating" +msgstr "ყველაფერი" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "სულ" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "Yields" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "%n ვარლსკვავი" + +#: src/main.cpp:25 +msgid "The KDE Cookbook" +msgstr "KDE-ს სამზარეულო წიგნი" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit" +msgstr "მიმდინარე SQLite 2.x მონაცემთა ბაზის კონვერტაცია SQLite 3-ში და გასვლა" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Krecipes" +msgstr "Krecipes" + +#: src/main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"This product is RecipeML compatible.\n" +" You can get more information about this file format in:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" +msgstr "" +"(C) 2003 Unai Garro\n" +"(C) 2004-2005 Jason Kivlighn\n" +"\n" +"___________\n" +"\n" +"\n" +"ეს პროდუქტი RecipeML-სთან თავსებადია.\n" +" ამ ფორმატის შესახებ მეტი ინფორმაციის მიღება შეგიძლიათ:\n" +" http://www.formatdata.com/recipeml" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Testing, bug reports, suggestions" +msgstr "გამოცდა, ბზიკების შეტყობინებები, შეთავაზებები" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR NAME HERE" +msgstr "რუსუდან ცისკრელი" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" +msgstr "[email protected]" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&გახსნა" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "ე&ქსპორტი" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "კატეგორიიდან &წაშლა" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "საყიდლების სიისთვის &დამატება" + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "გაცვლის ბუფერში ა&სლი" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "კა&ტეგორიზაცია..." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "ყველას &გაშლა" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "ყველას ჩა&კეცვა" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "გთხოვთ მხოლოდ ერთი რეცეპტი აირჩიოთ." + +#: src/krecipesview.cpp:442 src/krecipesview.cpp:444 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "რეცეპტის ექსპორტი" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 +msgid "" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" +msgstr "" +"არცერთი რეცეპტი არაა არჩეული.\n" +"გსურთ მიმდინარე ხედში ყველა რეცეპტის ექსპორტი?" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "რეცეპტების ექსპორტი" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "შეკუნშული Krecipes ფორმატი" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "ვებ გვერდი" + +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "გლუვი ტექსტი" + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "\"%1\" ფაილი არსებობს. ნამდვილად გსურთ მასზე გადაწერა?" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "რეცეპტის შენახვა" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "რეცეპტის შენახვა..." + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"ფაილიდან რეცეპტის მონაცემის შეგროვება.\n" +"გთხოვთ მოითმინოთ..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&თავიდან ჩატვირთვა" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "რეცეპტის &რედაქტირება" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "გამოტოვებული ინგრედიენტები" + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "&ახალი რეცეპტი" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "ფაილიდან იმპორტი..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "მონაცემთა ბაზიდან იმპორტი..." + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "ექსპორტი..." + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "გვერდის გამართვა..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Print Setup..." +msgstr "გვერდის გამართვა..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "სარეზერვო ასლი..." + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "აღდგენა..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"ფილტრი \"%1\" ვერ იქნა ამოცნობილი.\n" +"გთხოვთ აირჩიოთ ერთერთი მოწოდებული ფილტრი." + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "ამოუცნობი ფილტრი" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"<br>" +"<br>" +msgstr "" +"გაითვალისწინეთ: გირჩევთ შეამოწმოთ ყველა რეცეპტი, რომელიც გაფრთხილებისდ " +"გენერაციას აკეთებს, რათა დარწმუნდეთ რომ ისინი სწორადაა დაიმპორტებული და " +"რეცეპტის მონაცემები არაა დაკარგული." +"<br>" +"<br>" + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "გაფრთხილებების იმპორტი" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "სარეზერვო ასლის შენახვა როგორც..." + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "სარეზერვო ასლი ვერ განხორციელდა" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Krecipes სარეზერვო ასლის ფაილი" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "სარეზერვო ასლის აღდგენა" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"<b>Restoring this file will erase ALL data currently in the database!</b><br />" +"<br />If you want to keep the recipes in your database, click \"Cancel\" and " +"first export your recipes. These can then be imported once the restore is " +"complete.<br /><br />Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"<b>ამ ფაილის აღდგენა გამოიწვევს ბახზაში ყველა მონაცემის წაშლას!</b><br /><br />" +"თუ გსურთ ბაზაში რეცეპტების შენარჩუნება, დააწკაპუნეთ \"გაუქმებას\" და ჯერ " +"დააექსპორტეთ რეცეპტები. მერე, როდესაც აღდგენა დასრულდება, შეძლებთ მათ " +"დაიმპორტებას.<br /><br />დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ გაგრძელება?" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "აღდგენა წარმატებით დასრულდა." + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "აღდგენა ვერ განხორციელდა" + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"რეცეპტი შეიცავს შეუნახავ მონაცემებს.\n" +"გსურთ გასვლამდე ცვლილებების შენახვა?" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "შეუნახავი ცვლილებები" + +#: src/pref.cpp:45 +msgid "Krecipes Preferences" +msgstr "Krecipes პარამეტრები" + +#: src/pref.cpp:58 +msgid "Database Server Options (%1)" +msgstr "მონაცემთა ბაზის სერვერის პარამეტრები (%1)" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Formatting" +msgstr "ფორმატირება" + +#: src/pref.cpp:65 +msgid "Customize Formatting" +msgstr "მორგებული ფორმატირება" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Import/Export" +msgstr "იმპორტი/ექსპორტი" + +#: src/pref.cpp:71 +msgid "Recipe Import and Export Options" +msgstr "რეცეპტის იმპორტი და ექსპორტის პარამეტრი" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance" +msgstr "წარმოსახვა" + +#: src/pref.cpp:77 +msgid "Performance Options" +msgstr "წარმოსახვის პარამეტრი" + +#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373 +msgid "Backup" +msgstr "სარეზერვო ასლი" + +#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312 +#: src/pref.cpp:378 +msgid "Path to '%1':" +msgstr "გეზი '%1'სკენ:" + +#: src/pref.cpp:419 +msgid "Re-run wizard on next startup" +msgstr "შემდეგ გაშვებაზე ოსტატის თავიდან გაშვება" + +#: src/pref.cpp:423 +msgid "" +"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." +msgstr "" +"შენიშვნა: Krecipes უნდა გადაიტვირთოს რათა სერვერის პარამეტრები გააქტიურდეს." + +#: src/pref.cpp:485 +msgid "Ingredient Format:" +msgstr "ინგრედიენტის ფორმატი:" + +#: src/pref.cpp:487 +msgid "%n: Name<br>%p: Preparation method<br>%a: Amount<br>%u: Unit" +msgstr "%n: სახელი<br>%p: მომზადების წესი<br>%a: რაოდენობა<br>%u: ერთეული" + +#: src/pref.cpp:498 +msgid "Use abbreviations" +msgstr "" + +#: src/pref.cpp:535 +msgid "Number Format" +msgstr "ციფრის ფორმატი" + +#: src/pref.cpp:536 +msgid "Fraction" +msgstr "წილადი" + +#: src/pref.cpp:537 +msgid "Decimal" +msgstr "ათობითი" + +#: src/pref.cpp:555 +msgid "Overwrite recipes with same title" +msgstr "ერთნაერი სათაურებიანი რეცეპტების გადაწერა" + +#: src/pref.cpp:559 +msgid "Ask which recipes to import" +msgstr "კითხვა რომელი რეცეპტი უნდა დაიმპორტდეს" + +#: src/pref.cpp:569 +msgid "'Copy to Clipboard' format:" +msgstr "'ასლი გაცვლის ბუფერში' ფოსმატი:" + +#: src/pref.cpp:595 +msgid "" +"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " +"allow you to select which recipes you want imported.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows for " +"faster and less memory-intensive imports." +msgstr "" +"როდესაც ჩართულია, იმპორტერი აჩვენებს ყველა რეცეპტს ფაილ(ებ)ში და და საშუალებას " +"მოგცემთ აირჩიოთ, თუ რომელი რეცეპტის დაიმპორტება გსურთ.\n" +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tგამორთეთ რათა ყოველთვის ყველა რეცეპტი დააიმპორტოთ, რაც უფრო " +"სწრაფ და მეხსიერების მზოგავ იმპორტს ახორციელებს." + +#: src/pref.cpp:630 +msgid "Search as you type" +msgstr "ძიება ტექსტის შეტანისას" + +#: src/pref.cpp:633 +msgid "" +"In most instances these options do not need to be changed. However, limiting " +"the amount of items displayed at once will <b>allow Krecipes to better perform " +"when the database is loaded with many thousands of recipes</b>." +msgstr "" +"უმეტეს შემთხვევაში ეს პარამეტრი არ უნდა შეიცვალოსდ. როდესაც, ერთად ასახული " +"ელემენტების რაოდენობის შეზღუდვა <b>Krecipes ააჩქარებს, როდესაც ბაზა დატვირთულია " +"ათასობით რეცეპტით</b>." + +#: src/pref.cpp:638 +msgid "Number of categories to display at once:" +msgstr "ერთდროულად ასასახი კატეგორიების რაოდენობა:" + +#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649 +msgid "Unlimited" +msgstr "შეუზღუდავი" + +#: src/pref.cpp:647 +msgid "Number of elements to display at once:" +msgstr "ერთდროულად ასასახი ელემენტების რაოდენობა:" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +msgid "QSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "QSqlRecipeDB: მონაცემთა ბაზის გახსნა..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +msgid "" +"The Qt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required for " +"using this database backend." +msgstr "" +"Qt მონაცემთა ბაზის მოდული (%1) არაა დაყენებული. ეს მოდული საჭიროა საჭიროა " +"ბაზის backend-ის გამოყენებისას." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "პარამეტრები დაყენებულია. db->open() გამოძახება" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "ბაზის გახსნა ვერ განხორციელდა. მისი შექმნის მცდელობა" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be down." +msgstr "" +"Krecipes '%2' დრაივერის გამოყენებით ვერ გახსნა ბაზა (\"%1\" მომხმარებლის " +"სახელით). თქვენ შეიძლება არ გაქვთ საკმარისი უფლებები, ან სერვერი გამორთულია." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "მონაცემთა ბაზის შეტყობინება: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "" +"Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "" +"მონაცემთა ბაზის გახსნა ვერ განხორციელდა. გასვლა\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "ეს ბაზა შექმნილია Krecipes უფრო ახალი ვერსიით და ვერ გაიხსნება." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" +"ვერ განხორციელდა ბაზის სტრუქტურის გასწორება.\n" +"თუ SQLite-ს იყენებთ, ეს ხშირად ხდება SQLite 2 ბაზის გამოყენებისგან როდესაც " +"SQLite 3 დაყენებულია. თუ საქმე ამაშია, დარწმუნდით რომ ორივე, SQLite 2 და 3 " +"დაყენებულია და შემდეგ გაუშვით 'krecipes --convert-sqlite3' ბაზის ახალი " +"სტრუქტურის გასაახლებლად." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1754 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1804 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1969 +msgid "" +"<!doc>The database was created with a previous version of Krecipes. Would you " +"like Krecipes to update this database to work with this version of Krecipes? " +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +"<br>" +"<br><b>Warning: After updating, this database will no longer be compatible with " +"previous versions of Krecipes." +"<br>" +"<br>Cancelling this operation may result in corrupting the database.</b>" +msgstr "" +"<!doc>ბაზა შეიქმნა Krecipes-ის წინა ვერსიით. გსურთ რომ Krecipes-მა განაახლოს " +"ეს ბაზა ამ Krecipes ვერსიასთან სამუშაოდ? რეცეპტების რაოდენობაზეა დამოკიდებული " +"თუ რამდენი დრო დასჭირდება ამას." +"<br>" +"<br><b>გაფრთხილება: განახლების შემდეგ, ეს ბაზა აღარ იქნება Krecipes-ის წინა " +"ვერსიებთან თავსებადი." +"<br>" +"<br>ამ პარამეტრის გაუქმებამ შეიძლება გამოიწვიოს ბაზის დაზიანება.</b>" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1971 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "მონაცემთა ბაზის დაკავება..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2041 +msgid "Loading category list" +msgstr "კატეგორიების სიის ჩატვირთვა" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +msgid "Overall" +msgstr "ყველაფერი" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:753 +msgid "Taste" +msgstr "გემო" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Originality" +msgstr "თავდაპირველი" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:756 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "მომზადების შემსუბუქება" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "სრული სარეზერვო ასლის შექმნა" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "" +"რეცეპტების რაოდენობასა და მონაცემთა რაოდენობაზეა დამოკიდებული, თუ რამდენი დრო " +"დასჭირდება ამას." + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" +"'%1' პროგრამის მოძებნა და გაშვება შეუძლებელია. იგი ან არაა დაყენებული, ან არაა " +"მოცემული თქვენს $PATH-ში." + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "სარეზერვო ასლი ვერ შედგა." + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" +"ეს სარეზერვო ასლი Krecipes-ის უფრო ახალი ვერსიით არის გაკეთებული და მისი " +"აღდგენა შეუძლებელია." + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "ეს ფაილი არაა Krecipes-ის სარეზერვო ასლი ან დაზიანებულია." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored into " +"a database using this backend." +msgstr "" +"სარეზერვო ასლი შეიქმნა \"%1\" backend-ის გამოყენებით. მისი აღდგენა მხოლოდ " +"იგივე backend-ით შეიძლება." + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "სარეზერვო ასლის აღდგენს" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "საკვების იმპორტი" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "USDA საკვები მონაცემის იმპორტი" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation" +msgstr "წილადი" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "მრავლობითი" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:137 +msgid "&Create" +msgstr "შე&ქმნა" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:140 +msgid "&Rename" +msgstr "სახელის &გადარქმევა" + +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 +msgid "" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. Are " +"you sure?" +msgstr "" +"ეს ერთეული უკვე არსებობს. გაგრძელება გამოიწვევს ამ ორი ერთეულის შერწყმას. " +"დარწმუნებული ხართ?" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "ხვალ" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "დღეს" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "გუშინ" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "&დღეს" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "&გუშინ" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "უკანასკნელი &კვირა" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "უკანასკნელი თ&ვე" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "თარიღი არაა" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:322 +msgid "Cu&t" +msgstr "ამო&ჭრა" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:324 +msgid "Paste as Subcategory" +msgstr "ქვეკატეგორიად ჩასმა" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:389 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ კატეგორიის და ყველა ქვეკატეგორიის წაშლა?" + +#: src/widgets/categorylistview.cpp:538 +msgid "" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"კატეგორია უკვე არსებობს. გაგრძელება შერწყავს ორ კატეგორიას. დარწმუნებული " +"ხართ?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ თვისების წაშლა?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 +msgid "" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"თვისება უკვე არსებობს. გაგრძელება შერწყავს ორ თვისებას. დარწმუნებული ხართ?" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "თვისების სახელი არ შეიძლება %1 სიმბოლოზე მეტი იყოს." + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "მინიმალური მნიშვნელობა" + +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა" + +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "რეცეპტის ჩატვირთვა" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "ახალი ინგრედიენტი" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"ინგრედიენტი უკვე არსებობს. გაგრძელება შერწყავს ორ ინგრედიენტს. დარწმუნებული " +"ხართ?" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "ინგრედიენტის სახელი %1 სიმბოლოზე გრძელი არ შეიძლება იყოს." + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 +msgid "Ingredient:" +msgstr "ინგრედიენტი:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51 +msgid "" +"_: Ingredient grouping name\n" +"Header:" +msgstr "სათაური:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75 +msgid "Amount:" +msgstr "რაოდენობა:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81 +msgid "Unit:" +msgstr "ერთეული:" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88 +msgid "Preparation Method:" +msgstr "მომზადების მეთოდი:" + +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "" + +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Please enter an ingredient" +msgstr "ინგრედიენტის ჩასმა" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:752 +msgid "Top margin" +msgstr "ზედა მინდორი" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:756 +msgid "Bottom margin" +msgstr "ქვედა მინდორი" + +#: src/widgets/kreruler.cpp:870 +msgid "Page Layout..." +msgstr "გვერდის განლაგება..." + +#: src/widgets/kreruler.cpp:873 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "ტაბულატორის წაშლა" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "ახალი ავტორი" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ ავტორის წაშლა?" + +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"ავტორი უკვე არსებობს. გაგრძელება შერწყავს ორ ავტორს. დარწმუნებული ხართ?" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "წინა" + +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "შემდეგი" + +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "ყველა კატეგორია" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "ზედა კოლონტიტული" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 +msgid "" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into one. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"ზედა კოლონტიტული უკვე არსებობს. გაგრძელება შერწყავს ორ ზედა კოლონტიტულს. " +"დარწმუნებული ხართ?" + +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "ზედა კოლონტიტული %1 სიმბოლოზე გრძელი არ უნდა იყოს." + +#: src/widgets/kremenu.cpp:139 +msgid "Up" +msgstr "ზემოთ" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 +msgid "New Preparation Method" +msgstr "მომზადების ახალი მეთოდი" + +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 +msgid "" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"მომზადების წესი უკვე არსებობს. გაგრძელება შერწყავს ორ მომზადების წესს. " +"დარწმუნებული ხართ?" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "\"%1\" %2 ხაზზე %3 სვეტში. ეს შეიძლება არ იყოს *.mx2 ფაილი." + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "ფაილი როგორც ჩანს არა *.mx2 ფაილი" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "ფაილის გახსნა შეუძლებელია." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "პორცია" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "ამ ფაილში რეცეპტები არაა." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or could " +"not be detected." +msgstr "" +"\"%1\" რეცეპტის ჩატვირთვისას \"რეცეპტების\" ველი არ არ არსებობს ან ვერ იქნა " +"ამოცნობილი." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"\"%1\" რეცეპტის ჩატვირთვისას \"მომსახურების ზომა\" ველი არ არ არსებობს ან ვერ " +"იქნა ამოცნობილი." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either missing " +"or could not be detected." +msgstr "" +"\"%1\" რეცეპტის ჩატვირთვისას \"მომზადების დრო\" ველი არ არ არსებობს ან ვერ იქნა " +"ამოცნობილი." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"\"%1\" რეცეპტის ჩატვირთვისას \"კატეგორია\" ველი არ არ არსებობს ან ვერ იქნა " +"ამოცნობილი." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "\"%1\" რეცეპტის ჩარტვირთვისას \"%2\" არასწორი რაოდენობა \"%3\" ხაზზე" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write to " +"[email protected] to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCook's საწყისი ექსპორტის ფორმატი არაა მხარდაჭერილი. გთხოვთ მისწეროთ " +"[email protected] ამ ფორმატის მხარდაჭერის მოთხოვნისთვის." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"[email protected] to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCook's მაკის ექსპორტის ფორმატი არაა მხარდაჭერილი. გთხოვთ მისწეროთ " +"[email protected] ამ ფორმატის მხარდაჭერის მოთხოვნისთვის." + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "არქივი არ შეიცავს მართებულ Krecipes ფაილს" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "\"%1\" %2 ხაზზე, %3 სვეტზე" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "ფაილი როგორც ჩანს, არ არის *.kreml ფაილი" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML %1 ვერსია" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe <b>%1</b> an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"<b>%1</b> რეცეპტის ჩატვირთვისას ინგრედიენტთა ხაზი ვერ მოიძებნა ხაზის " +"მიმართულებების შემდეგ. სანამ ეს მართებულია, უმეტესად რეცეპრი არაა სწორად " +"ფორმატირებული." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "\"%1\" %2 ხაზზე, %3 სვეტზე. ეს შეიძლება არ იყოს RecipeML ფაილი." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "ფაილს როგორც ჩანს, არ აქვს მართებული RecipeML არქივი." + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "ფაილს როგორც ჩანს, არ აქვს მართებული NYC ექსპორტი." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "არჩეული რეცეპტების იმპორტირება" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m რეცეპტები" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "ყველა რეცეპტი წარმატებით დაიმპორტდა." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "რეცეპტების იმპორტი: %1" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"<!doc>Import of recipes from the file <b>\"%1\"</b> <b>failed</b> " +"due to the following error(s):" +msgstr "" +"<!doc><b>\"%1\"</b> ფაილიდან რეცეპტების იმპორტი <b>ვერ შედგა</b> " +"შემდეგი შეცდომ(ებ)ის გამო:" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file <b>%1</b> generated the following warning(s):" +msgstr "<b>%1</b> ფაილი შემდეგ გაფრთხილებას აგენერირებს:" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:318 src/krecipesview.cpp:348 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "რეცეპტების ძიება/რედაქტირება" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "მონაცემები" + +#: src/krecipesview.cpp:302 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application will " +"be closed." +msgstr "" +"\n" +"გსურთ გამართვის ოსტატის თავიდან გაშვება? სხვაგვარად პროგრამა დაიხურება." + +#: src/krecipesview.cpp:308 +msgid "Exiting" +msgstr "არსებობს" + +#: src/krecipesview.cpp:323 src/krecipesview.cpp:383 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "მომზადების წესი" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:357 +msgid "Diet Helper" +msgstr "დიეტის დამხმარე" + +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:362 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "ინგრედიენტის მომრგები" + +#: src/krecipesview.cpp:402 +msgid "View Recipe" +msgstr "რეცეპტის ხედი" + +#: src/krecipesview.cpp:460 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another recipe?" +msgstr "" +"რეცეპტი შეიცავს შეუნახავ ცვლილებებს.\n" +"გსურთ ამ რეცეპრში გაკეთებული ცვლილებების შენახვა სხვა რეცეპრის რედაქტირებამდე?" + +#: src/krecipesview.cpp:480 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "დაწმუნებული ხართ რომ გსურთ რეცეპტის სამუდამოდ წაშლა, %1?" + +#: src/krecipesview.cpp:481 +msgid "Confirm remove" +msgstr "წაშლის დამოწმება" + +#: src/krecipesview.cpp:512 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"რეცეპტი შეიცავს შეუნახავ ცვლილებებს.\n" +"გსურთ ამ რეცეპრში გაკეთებული ცვლილებების შენახვა ახალი რეცეპრის შექმნამდე?" + +#: src/krecipesview.cpp:665 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "მონაცემთა ბაზის გამართვა შეუძლებელია" + +#: src/krecipesview.cpp:676 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "კოდის შეცდომა. მონაცემთა ბაზის მხარდაჭერა არა მოყოლებული. გასვლა" + +#: src/krecipesview.cpp:846 src/krecipesview.cpp:872 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "კოდის შეცდომა. მონაცემთა ბაზის მხარდაჭერა არაა ჩაშენებული. გამოსვლა" + +#: src/krecipesview.cpp:854 +msgid "Unable to open database" +msgstr "მონაცემთა ბაზის გახსნა შეუძლებელია" + +#: src/krecipesview.cpp:877 +msgid "" +"DB started correctly\n" +msgstr "" +"DB სწორად დაიწყო\n" + +#: src/krecipesview.cpp:885 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "დაკონფიგურირებული მონაცემთა ბაზის ტიპი (%1) არაა მხარდაჭერილი." + +#: src/krecipesview.cpp:885 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" +"მონაცემთა ბაზის მხარდაუჭერელი ტიპი. მონაცემთა ბაზა უნდა იყოს ან MySQL, SQLite, " +"ან PostgreSQL." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "რუსუდან ცისკრელი" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "რეიტინგის დამატება..." + +#~ msgid "Millimeters (mm)" +#~ msgstr "მილიმეტრები (მმ)" + +#~ msgid "Centimeters (cm)" +#~ msgstr "სანტიმეტრები (სმ)" + +#~ msgid "Decimeters (dm)" +#~ msgstr "დეციმეტრები (დმ)" + +#~ msgid "Inches (in)" +#~ msgstr "დუიმები (დუ)" + +#~ msgid "Pica (pi)" +#~ msgstr "პიკა (პი)" + +#~ msgid "Didot (dd)" +#~ msgstr "დიდო (დდ)" + +#~ msgid "Cicero (cc)" +#~ msgstr "ციცერო (ცც)" + +#~ msgid "Points (pt)" +#~ msgstr "პოინტები (პტ)" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "შეცდომა!" + +#~ msgid "Page Preview" +#~ msgstr "გვერდის წინასწარ ნახვა" + +#~ msgid "Page Layout" +#~ msgstr "გვერდის განლაგება" + +#~ msgid "Page Size && &Margins" +#~ msgstr "გვერდის ზომა და &მინდვრები" + +#~ msgid "All values are given in %1." +#~ msgstr "ყველა მნიშვნელობა მოცემულია %1-ში." + +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "ქაღალდის ზომა" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&ზომა:" + +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "სი&განე:" + +#~ msgid "&Height:" +#~ msgstr "&სიმაღლე:" + +#~ msgid "&Portrait" +#~ msgstr "&პორტრეტი" + +#~ msgid "La&ndscape" +#~ msgstr "&ლანდშაფტური" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "მინდვრები" + +#~ msgid "H&eader && Footer" +#~ msgstr "ზედა &კოლონტიტული და ქვედა კოლონტიტული" + +#~ msgid "Head Line" +#~ msgstr "ზედა ხაზი" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "მარცნივ:" + +#~ msgid "Mid:" +#~ msgstr "დაბინდული:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "მარჯვნივ:" + +#~ msgid "Foot Line" +#~ msgstr "ქვედა ხაზი" + +#~ msgid "You can insert several tags in the text:" +#~ msgstr "თქვენ შეგიძლიათ ტექსტსი რამოდენიმე ჭდის ჩასმა ტექსტში:" + +#~ msgid "<qt><ul><li><sheet> The sheet name</li><li><page> The current page</li><li><pages> The total number of pages</li><li><name> The filename or URL</li><li><file> The filename with complete path or the URL</li></ul></qt>" +#~ msgstr "<qt><ul><li><ფურცელი> ფურცლის სახელი</li><li><გვერდი> მიმდინარე გვერდი</li><li><გვერდები> გვერდთა საერთო რაოდენობა</li><li><სახელი> ფაილის სახელი ან URL</li><li><ფაილი> ფაილის სახელი სრული გეზით ან URL</li></ul></qt>" + +#~ msgid "<qt><ul><li><time> The current time</li><li><date> The current date</li><li><author> Your full name</li><li><org> Your organization</li><li><email> Your email address</li></ul></qt>" +#~ msgstr "<qt><ul><li><დრო> მიმდინარე დრო</li><li><თარიღი> მიმდინარე თარიღი</li><li><ავტორი> თქვენი სრული სახელი</li><li><org> თქვენი ორგანიზაცია</li><li><ელფოსტა> თქვენი ელფოსტის მისამართი</li></ul></qt>" + +#~ msgid "Col&umns" +#~ msgstr "&სვეტები" + +#~ msgid "Co&lumns:" +#~ msgstr "ს&ვეტები:" + +#~ msgid "Column &spacing (%1):" +#~ msgstr "სვეტების &დაშორებები (%1):" + +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "&ზედა კოლონტიტული" + +#~ msgid "Different header for the first page" +#~ msgstr "პირველი გვერდისთვის განსხვავებული სათაური" + +#~ msgid "Different header for even and odd pages" +#~ msgstr "ლუწი და კენტი გვერდებისთვის განსხვავებული სათაური" + +#~ msgid "Spacing between header and body (%1):" +#~ msgstr "სათაურსა და ტანს შორის ინტერვალები (%1):" + +#~ msgid "&Footer" +#~ msgstr "&ქვედა კოლონტიტული" + +#~ msgid "Different footer for the first page" +#~ msgstr "პირველი გვერდისთვის განსხვავებული ქვედა კოლონტიტული" + +#~ msgid "Different footer for even and odd pages" +#~ msgstr "ლუწი და კენტი გვერდებისთვის განსხვავებული ქვედა კოლონტიტული" + +#~ msgid "Spacing between footer and body (%1):" +#~ msgstr "ინტერვალები ქვედა კოლონტიტულსა და ტანს შორის (%1):" + +#~ msgid "Foot¬e/Endnote" +#~ msgstr "ს&ქოლიო" + +#~ msgid "Spacing between footnote and body (%1):" +#~ msgstr "ინტერვალები ქვედა კოლონტიტულსა და ტანს შორის (%1):" + +#~ msgid "The page width is smaller than the left and right margins." +#~ msgstr "გვერდის სიგანე უფრო მცირეა ვიდრე მარცხენა და მარჯვენა მინდვრები." + +#~ msgid "Page Layout Problem" +#~ msgstr "გვერდის განლაგების პრობლემა" + +#~ msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins." +#~ msgstr "გვერდის სიმაღლე მცირეა ვიდრე ზედა და ქვედა მინდვრები." + +#~ msgid "<b>Recipe view</b>" +#~ msgstr "<b>რეცეპტის ხედი</b>" + +#~ msgid "<b>Recipes list</b>" +#~ msgstr "<b>რეცეპტების სია</b>" + +#~ msgid "<b>Search</b> for your favourite recipes easily: just type part of its name.<br><br>Set the <b>category filter</b> to use only the recipes in certain category: <i>desserts, chocolate, salads, vegetarian...</i>.<br><br>Right-click on a recipe to <b>save in Krecipes format</b> and <b>share your recipes</b> with your friends.<br><br>Oh, and do not forget you can search in <a href=\"http://www.google.com\">Google</a> for thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats on the net: <a href=\"http://www.formatdata.com/recipeml/\">RecipeML</a>, <a href=\"http://www.valu-soft.com/products/mastercook.html\">MasterCook</a>, and <a href=\"http://www.mealmaster.com/\">MealMaster</a>, apart from our excellent Krecipes format obviously.<br><br>" +#~ msgstr "<b>ძიება</b> ადვილად თქვენი საყვარელი რეცეპტების: მხოლოდ ჩაწერეთ მისი სახელის ნაწილი.<br><br>დააყენეთ <b>კატეგორიის ფილტრი</b> მხოლოდ მოცემულ კატეგორიაში რეცეპტთა საძიებოდ: <i>დესერტები, შოკოლადი, სალათები, ვეგეტარიანული...</i>.<br><br>რეცეპტზე მარჯვენა წკაპით <b>შეინახავთ მას Krecipes ფორმატში</b> და <b>გაუზიარეთ რეცეპტები</b> მეგობრებს.<br><br>ხო და არ დაგავიწყდეთ <a href=\"http://www.google.com\">Google</a> ში ძიება სადაც ათასობით გემრიელი რეცეპტებია. Krecipes შეუძლია ქსელში არსებული ყველაზე ცნობილი ფორმატების იმპორტი: <a href=\"http://www.formatdata.com/recipeml/\">RecipeML</a><a href=\"http://www.valu-soft.com/products/mastercook.html\">MasterCook</a> და <a href=\"http://www.mealmaster.com/\">MealMaster</a> შესანიშნავი Krecipes ფორმატისაც რა თქმა უნდა.<br><br>" + +#~ msgid "<b>Shopping list</b>" +#~ msgstr "<b>საყიდლების სია</b>" + +#~ msgid "Need to do your shopping list? Just <b>add your recipes</b> for the week, and <b>press Ok</b>. Krecipes will generate a shopping list for you.<br><br>If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to decide what to eat this week, just use the <b>Diet Helper</b> to autogenerate your diet, and then the shopping list.<br><br>" +#~ msgstr "გჭირდებათ საყიდლების სის შექმნა? მხოლოდ <b>დაამატეთ რეცეპტები</b> კვირისთვის და <b>დააწკაპუნეთ ოკ</b>. Krecipes შეადგენს თქვენთვის საყიდლების სიას.<br><br>თუ დიეტაზე ხართ, ან გეზარებათ იმაზე ფიქრი თუი რას შეჭამთ კვირის განმავლობაში, გამოიყენეთ <b>დიეტის დამხმარე</b> დიეტის ავტოგენერაციისთვის და შემდეგ საყიდლების სიისთვის.<br><br>" + +#~ msgid "<b>Diet Helper</b>" +#~ msgstr "<b>დიეტის დამხმარე</b>" + +#~ msgid "This dialog will help you in creating a diet for several weeks/days.<br><br>Choose how many days the diet will be for, how many meals per day you want, and how many dishes in each meal you want to have.<br><br>Oh, do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want to have pizza for breakfast too....<br><br>" +#~ msgstr "ეს დიალოგი დაგეხმარებათ რამდენიმე დღის/კვირისთვის შექმნათ დიეტა.<br><br>აირჩიეთ რამდენი დღე უნდა გაგრძელდეს დიეტა, და რამდენი ჭამა უნდა იყოს დღეში და ყოველი ჭამისას რამდენი კერძიო უნდა იყოს.<br><br>ხო და არ დაგასვიწყდეთ საჭმლის კატეგორიების მითითება, თუ რა თქმა უნდა საუზმეზე არ გინდათ პიცა...<br><br>" + +#~ msgid "<b>Ingredient Matcher</b>" +#~ msgstr "<b>ინგრედიენტების მომრგებელი</b>" + +#~ msgid "Do you have a bunch a ingredients lying around, but you do not know what to make? Use this dialog to find out what you can.<br><br>Enter in the ingredients you have and it will let you know what you can make, or even what you can almost make. If you are just missing a few ingredients, it will automatically let you know what you are missing." +#~ msgstr "გაქვთ იგრედიენტთა კონა, მაგრამ არ იცით როგორ მოამზადოთ? გამოიყენეთ ეს დიალოგი და გაიგებთ რა უნდა ქნათ.<br><br>შეიყვანეთ ინგრედიენტები და იგი გაცნობებთ თუ რისი გაკეთება შეგიძლიათ, ან თითქმის რისი გაკეთება შეგიძლიათ. თუ კი ზოგი ინგრედიენტი გაკლიათ, იგი შეგატყობინებთ თუ რა გაკლიათ." + +#~ msgid "<b>Edit recipe</b>" +#~ msgstr "<b>რეცეპტის რედაქტირება</b>" + +#~ msgid "<b>Ingredients list</b>" +#~ msgstr "<b>ინგრედიენტების სია</b>" + +#~ msgid "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, define the units used to measure them, and set their properties (<i>Energy, Fat, Calcium, Proteins...</i>)<br><br>Note that you can add more properties and units to the list from the <i>Properties List</i> menu" +#~ msgstr "ინგრედიენტების რედაქტირება: დამატება/წაშლა, სახელის შესაცვლელად ორმაგი წკაპი, მათი განზომილების ერთეულის გასნსაზღვრა და თვისებების მინიჭება (<i>ენერგია, ცხიმიანობა, კალციუმი, პროტეინები...</i>)<br><br>გაითვალისწინეთ, რომ შეგიძლიათ მეტი თვისებების და ერთეულების დამატება სიიდან რომელიც <i>თვისებათა სიის</i> მენიუშია" + +#~ msgid "<b>Properties list</b>" +#~ msgstr "<b>თვისებების სია</b>" + +#~ msgid "What properties do you want to know from your recipes? <i>Fat, Energy, Vitamins, Cost,...</i>?<br><br>Add those here and later define the characteristics in the ingredients." +#~ msgstr "რეცეპტებიდან რომელი თვისებების ცოდნა გსურთ?<i>ცხიმიანობა, ენერეგია, ვიტამინები, ღირებულება,...</i>?<br><br>დაამატეთ ესენი აქ და მოგვიანებით დახასიათება ინგრედიენტებში." + +#~ msgid "<b>Units list</b>" +#~ msgstr "<b>ერთეულების სია</b>" + +#~ msgid "Double click to edit, or Add and Remove <b>new units</b> that you want to use to measure your ingredients. From a <i>gram</i>, to a <i>jar</i>, you can specify all kind of units you want. <br><br>Later, you can define in the <b>unit conversion table</b> how your units can be converted to others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes." +#~ msgstr "რედაქტირებისთვის ორმაგი წკაპი, ად დაამატეთ და წაშალეთ <b>ახალი ერთეული</b> რომლის გამოყენებაც გსურთ ინგრედიენტთა გასაზომად. <i>gram</i>-დან <i>jar</i>-ზე, თქვენ ნებისმიერი ტიპის ერთეულის მითითება შეგიძლიათ. <br><br>მოგვიანებით, თქვენ შეგიძლიათ <b>ერთეულთა კონვერტაციის ცხრილის</b> განსაზღვრა, ასე რომ Krecipes-მა იცის საყიდლების სიაში, დაანგარიშებისას ან რეცეპტში როგორ დაამატოს ინგრედიენტები." + +#~ msgid "<b>Preparation Methods list</b>" +#~ msgstr "<b>მომზადეის მეთოდთა სია</b>" + +#~ msgid "With the preparation method, you can give extra information about an ingredient. <i>sliced, cooked, optional,...</i> <br><br> Instead of adding this information to the ingredient itself, put this information here so that it is easier, for example, to create a shopping list or calculate nutrient information.<br><br>Just add and edit those here." +#~ msgstr "მომზადების მეთოდით, თქვენ შეგიძლიათ მიუთითოთ ექსტრა ინფორმაცია ინგრედიენტების შესახებ. <i>დაჭრილი, მომზადებული, სხვადასხვა...</i> <br><br> ამ ინფორმაციის ინგრედიენტისთვის დამატების ნაცვლად, ეს ცნობები აქ მოათავსეთ, ასე რომ მაგალითად საყიდლების სიის ან კალკულაციის შექმნა გამარტივდეს.<br><br>მხოლოდ დაამატეთ და დაარედაქტირეთ ესენი აქ." + +#~ msgid "<b>Categories list</b>" +#~ msgstr "<b>კატეგორიების სია</b>" + +#~ msgid "How do you want to classify your recipes? <i>Desserts, Main Course, Low Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, ....</i> Just add and edit those here." +#~ msgstr "როგორ გსურთ რეცეპტების კლასიფიკაცია?<i>დესერტები, ძირითადი კერძები, დაბალი ცხიმიანობით, შოკოლადი, გემრიელი, ბოსტნეული, ...</i> მხოლოდ დაამტეთ და დაარედაქტირეთ ესენი აქ." + +#~ msgid "<b>Authors list</b>" +#~ msgstr "<b>ავტორების სია</b>" + +#~ msgid "Keep track of the authors that created the recipes.<br><br>You can use this dialog to edit the details of the authors or add/remove them." +#~ msgstr "დატოვეთ აქ ჩანაწერი ავტორებზე ვინც სექმნეს რეცეპტები.<br><br>თქვენ შეგიძლიათ ავტორების რედაქტირებისთვის ამ დიალოგის გამოყენება." + +#~ msgid "Alt+O" +#~ msgstr "Alt+O" + +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt+C" + +#~ msgid "Possible recipes with the specified ingredients" +#~ msgstr "მოცემული ინგრედიენტებით შესაძლო რეცეპტებით" + +#~ msgid "New author created" +#~ msgstr "ახალი ავტორი შეიქმნა" + +#~ msgid "A new author \"%1\" was successfully added to the list of authors" +#~ msgstr "\"%1\" ავტორი წარმატებით დაემატა ავტორთა სიას" + +#~ msgid "RatingDisplayWidget" +#~ msgstr "RatingDisplayWidget" |