diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-05-02 16:44:08 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-05-02 16:44:08 +0200 |
commit | 761db40024a2195b2ab3f19357db8b236e25ad56 (patch) | |
tree | 8a25386a0d3fa1196e6a26d64de03df63ebf75b6 /po/it.po | |
parent | 6e896b3d1abed2b310c43fbba0c0798ac4f9ade2 (diff) | |
download | kshutdown-761db40024a2195b2ab3f19357db8b236e25ad56.tar.gz kshutdown-761db40024a2195b2ab3f19357db8b236e25ad56.zip |
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 826 |
1 files changed, 0 insertions, 826 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po deleted file mode 100644 index 73a9fc5..0000000 --- a/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,826 +0,0 @@ -# translation of it.po to italiano -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Giovanni Venturi <[email protected]>, 2004, 2005. -# Giovanni Venturi <[email protected]>, 2004. -# Andrea <[email protected]>, 2007. -# Andrea Florio <[email protected]>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: it\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-11 10:23+0100\n" -"Last-Translator: Andrea Florio <[email protected]>\n" -"Language-Team: italiano <[email protected]>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrea Florio" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kshutdown/actions.cpp:63 -msgid "Please wait..." -msgstr "Attendi..." - -#: kshutdown/actions.cpp:85 -msgid "" -"Could not logout properly.\n" -"The session manager cannot be contacted." -msgstr "" -"Non posso terminare la sessione correttamente.\n" -"Il gestore della sessione non può essere contattato." - -#: kshutdown/actions.cpp:176 kshutdown/actions.cpp:419 -#: kshutdown/mstatstab.cpp:191 -#, c-format -msgid "Command: %1" -msgstr "Comando: %1" - -#: kshutdown/actions.cpp:202 kshutdown/mmainwindow.cpp:460 -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:485 kshutdown/mmainwindow.cpp:637 -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:86 -msgid "No Delay" -msgstr "Nessun Ritardo" - -#: kshutdown/actions.cpp:319 -msgid "Nothing" -msgstr "Niente" - -#: kshutdown/actions.cpp:320 kshutdownlockout/lockout.cpp:183 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "Spegni computer" - -#: kshutdown/actions.cpp:321 kshutdownlockout/lockout.cpp:177 -msgid "Restart Computer" -msgstr "Riavvia computer" - -#: kshutdown/actions.cpp:322 -msgid "Lock Session" -msgstr "Blocca sessione" - -#: kshutdown/actions.cpp:323 kshutdownlockout/lockout.cpp:171 -msgid "End Current Session" -msgstr "Termina sessione corrente" - -#: kshutdown/actions.cpp:327 kshutdown/confirmation.cpp:76 -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:692 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: kshutdown/actions.cpp:362 -msgid "Action failed! (%1)" -msgstr "Azione non riuscita! (%1)" - -#: kshutdown/actions.cpp:406 -msgid "kdesktop: DCOP call failed!" -msgstr "kdesktop: chiamata DCOP non riuscita!" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:57 -msgid "Refresh the list of processes" -msgstr "Aggiorna la lista dei processi" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:63 -msgid "List of the running processes" -msgstr "Mostra la lista dei processi" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:66 -msgid "Kill" -msgstr "Uccidi" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:68 -msgid "Kill the selected process" -msgstr "Uccidi il processo selezionato" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:80 -msgid "Waiting for \"%1\"" -msgstr "Aspetta per \"%1\"" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:111 -msgid "The selected process does not exist!" -msgstr "Il processo selezionato non esiste" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:164 -msgid "Could not execute command<br><br><b>%1</b>" -msgstr "Impossibile eseguire il comando<br><br><b>%1</b>" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:191 -msgid "" -"Are you sure you want to KILL<br><b>%1</b>?<br><br>All unsaved data will be " -"lost!" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler UCCIDERE<br><b>%1</b>?<br><br> Tutti i dati non salvati " -"saranno persi!" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:206 -msgid "Process not found<br><b>%1</b>" -msgstr "Processo non trovato<br><b>%1</b>" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:212 -msgid "No permissions to kill<br><b>%1</b>" -msgstr "Nessun permesso per uccidere<br><b>%1</b>" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:221 -#, c-format -msgid "DEAD: %1" -msgstr "MORTO: %1" - -#: kshutdown/confirmation.cpp:64 -msgid "Confirm" -msgstr "Conferma" - -#: kshutdown/confirmation.cpp:78 -msgid "" -"Are you sure?<br><br>Selected Action: <b>%1</b><br>Selected Time: <b>%2</b>" -msgstr "" -"Sei sicuro?<br><br>Azione Selezionata<b>%1</><br>Tempo Selezionato: <b>%2</b>" - -#: kshutdown/extras.cpp:57 -msgid "More actions..." -msgstr "Ulteriori azioni..." - -#: kshutdown/extras.cpp:91 -msgid "Select a command..." -msgstr "Seleziona un comando..." - -#: kshutdown/extras.cpp:259 -msgid "Use context menu to add/edit/remove links." -msgstr "" -"Usa il menu contestuale per aggiungere/modificare/eliminare collegamenti." - -#: kshutdown/extras.cpp:261 -msgid "Use <b>Context Menu</b> to create a new link to application" -msgstr "" -"Usa il <b>Menu contestuale</b> per creare un nuovo collegamento " -"all'applicazione" - -#: kshutdown/extras.cpp:262 -msgid "Use <b>Create New|Folder...</b> to create a new submenu" -msgstr "Usa <b>Crea Nuovo|Cartella...</b> per creare un nuovo sottomenu" - -#: kshutdown/extras.cpp:263 -msgid "Use <b>Properties</b> to change icon, name, or comment" -msgstr "Usa <b>Proprietà</b> per cambiare icona, nome, o commento" - -#: kshutdown/extras.cpp:266 kshutdown/extras.cpp:285 -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:624 -msgid "Extras" -msgstr "Extra" - -#: kshutdown/links.cpp:50 -msgid "Location where to create the link:" -msgstr "Posizione dove creare il link" - -#: kshutdown/links.cpp:54 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" - -#: kshutdown/links.cpp:55 -msgid "K Menu" -msgstr "Menu K" - -#: kshutdown/links.cpp:62 -msgid "Type of the link:" -msgstr "Tipo di collegamento:" - -#: kshutdown/links.cpp:69 -msgid "Standard Logout Dialog" -msgstr "Finestra standard di termine sessione" - -#: kshutdown/links.cpp:95 -msgid "System Shut Down Utility" -msgstr "Utilita di Spegnimento del Sistema" - -#: kshutdown/links.cpp:106 -msgid "Could not create file <b>%1</b>!" -msgstr "Impossibile creare il file <b>%1</b>!" - -#: kshutdown/links.cpp:117 -msgid "Could not remove file <b>%1</b>!" -msgstr "Impossibile cancellare il file <b>%1</b>!" - -#: kshutdown/links.cpp:182 -msgid "Remove Link" -msgstr "Rimuovi collegamento" - -#: kshutdown/links.cpp:186 -msgid "Add Link" -msgstr "Aggiungi collegamento" - -#: kshutdown/links.cpp:205 -msgid "Logout" -msgstr "Termina sessione" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:67 kshutdown/msettingsdialog.cpp:143 -msgid "Method" -msgstr "Metodo" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:70 -msgid "Select a method:" -msgstr "Seleziona un metodo:" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:75 kshutdown/msettingsdialog.cpp:431 -msgid "TDE (default)" -msgstr "TDE (default)" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:80 -msgid "Enter a custom command:" -msgstr "Immetti un comando:" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:86 kshutdown/msettingsdialog.cpp:144 -msgid "Command before action" -msgstr "Comando prima dell'azione" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:87 -msgid "Run command" -msgstr "Esegui comando" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:90 -msgid "Pause after run command:" -msgstr "Pausa dopo aver eseguito il comando:" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:92 kshutdown/msettingsdialog.cpp:445 -msgid "No pause" -msgstr "Nessuna pausa" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:93 -msgid "second(s)" -msgstr "secondo/i" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:109 -msgid "" -"In most cases you need privileges to shut down system (e.g. run /sbin/" -"shutdown)" -msgstr "" -"In molti casi ti servono i privilegi per spegere il sistema (per esempio per " -"eseguire /sbin/shutdown)" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:111 -msgid "" -"If you are using <b>TDE</b> and <b>TDM</b> (TDE Display Manager), then set " -"all methods to <i>TDE</i>" -msgstr "" -"Se stai usando <b>TDE</b> e <b>TDM</b> (Gestore Display di TDE), allora " -"imposta tutti i metodi a <i>TDE</i>" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:112 -msgid "" -"If you are using <b>TDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, " -"then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/" -"sbin/...</i>" -msgstr "" -"Se stai usando <b>TDE</b> e gestori di visulizzazione diversi da <b>TDM</b>, " -"allora imposta i metodi <i>Spegni computer</i> e <i>Riavvia computer</i> a " -"<i>/sbin/...</i>" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114 -msgid "Manuals:" -msgstr "Manuali:" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:135 -msgid "User Command" -msgstr "Comando utente" - -#: kshutdown/main.cpp:43 -msgid "A Shut Down Utility for TDE" -msgstr "Una utility di spegnimento per TDE" - -#: kshutdown/main.cpp:54 kshutdown/main.cpp:56 -msgid "Turn off computer" -msgstr "Spegni computer" - -#: kshutdown/main.cpp:58 -msgid "Restart computer" -msgstr "Riavvia computer" - -#: kshutdown/main.cpp:60 -msgid "Lock session" -msgstr "Blocca sessione" - -#: kshutdown/main.cpp:62 -msgid "End current session" -msgstr "Termina sessione corrente" - -#: kshutdown/main.cpp:64 -msgid "Execute \"Extras\" command (.desktop file)" -msgstr "Esegui comandi \"Extra\" (file .desktop)" - -#: kshutdown/main.cpp:65 -msgid "Confirm command line action" -msgstr "Conferma il comando" - -#: kshutdown/main.cpp:66 -msgid "Show standard logout dialog" -msgstr "Mostra finestra standard di termine sessione" - -#: kshutdown/main.cpp:68 -msgid "Cancel an active action" -msgstr "Annulla un'azione attiva" - -#: kshutdown/main.cpp:69 -msgid "Don't show window at startup" -msgstr "Non mostrare la finestra all'avvio" - -#: kshutdown/main.cpp:70 -msgid "Enable test mode" -msgstr "Abilita modalità di prova" - -#: kshutdown/main.cpp:71 -msgid "Disable test mode" -msgstr "Disabilita modalità di prova" - -#: kshutdown/main.cpp:72 -msgid "" -"Time; Examples: 01:30 - absolute time (HH:MM); 10 - number of minutes to " -"wait from now" -msgstr "" -"Orario. Esempi: 01:30 - orario assoluto (HH:MM); 10 - numero di minuti da " -"aspettare da adesso" - -#: kshutdown/main.cpp:245 -msgid "Invalid time: <b>%1</b>" -msgstr "Orario non valido: <b>%1</b>" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:110 -msgid "1 hour warning" -msgstr "un ora di avvertimento" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:113 kshutdown/miscutils.cpp:114 -msgid "5 minutes warning" -msgstr "5 minuti di avvertimento" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:117 kshutdown/miscutils.cpp:118 -msgid "1 minute warning" -msgstr "1 minuto di avvertimento" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:121 -msgid "10 seconds warning" -msgstr "10 secondi di avvertimento" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:226 -msgid "Could not run \"%1\"!" -msgstr "Non posso eseguire \"%1\"!" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:231 kshutdown/msettingsdialog.cpp:471 -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:558 -msgid "Test" -msgstr "Prova" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:164 -msgid "Enter hour and minute." -msgstr "Indica ora e minuti." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:174 -msgid "Enter date and time." -msgstr "Indica orario e data." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:253 -msgid "Click the <b>Select a command...</b> button first." -msgstr "Clicca prima sul pulsante <b>Seleziona un comando</b>" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:295 -#, c-format -msgid "Selected date/time: %1" -msgstr "Data/orario selezionato: %1" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:296 -#, c-format -msgid "Current date/time: %1" -msgstr "Data/orario corrente: %1" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:302 -msgid "Selected date/time is earlier than current date/time!" -msgstr "La data/orario selezionata è precedente alla data/ora corrente!" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:307 -msgid "Action cancelled!" -msgstr "Azione annullata!" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:423 -msgid "Test mode enabled" -msgstr "Modalità test abilitata" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:423 -msgid "Test mode disabled" -msgstr "Modalità test disabilitata" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:492 -msgid "&Actions" -msgstr "Azioni" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:498 -msgid "Configure Global Shortcuts..." -msgstr "Configura Scorciatoie Globali" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:546 -msgid "C&ancel" -msgstr "Annulla" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:554 -msgid "Check &System Configuration" -msgstr "Controllo Configurazione Sistema" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:571 -msgid "&Statistics" -msgstr "Statistiche" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:615 -msgid "Select an &action to perform" -msgstr "Seleziona un'azione da effetuare" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:625 -msgid "Select an action to perform at the selected time." -msgstr "Seleziona un'azione da effettuare all'ora selzionata" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:631 -msgid "S&elect a time" -msgstr "Seleziona un'orario" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:638 -msgid "Time From Now (HH:MM)" -msgstr "Tempo apartire da ora (HH:MM):" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:639 -msgid "At Date/Time" -msgstr "In Data/Orario" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:640 -msgid "When selected application exit" -msgstr "Quando uscire dall'applicazione selezionata" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:642 kshutdown/msettingsdialog.cpp:117 -msgid "Disabled by the Administrator." -msgstr "Disabilitato dall'amministratore." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:644 -msgid "Select the type of delay." -msgstr "Seleziona il tipo di ritardo" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:659 -msgid "Selected time." -msgstr "Seleziona orario" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:686 -msgid "TEST MODE" -msgstr "MODALITÀ DI PROVA" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:692 -msgid "Remaining time: <b>%1</b>" -msgstr "Tempo restante: <b>%1</b>" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:693 -msgid "Selected time: <b>%1</b>" -msgstr "Orario selezionato: <b>%1</b>" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:694 -msgid "Selected action: <b>%1</b>" -msgstr "Azione selezionata: <b>%1</b>" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:697 -msgid "<b>Note: </b> The test mode is enabled" -msgstr "<b>Nota: </b> la modalità test è abilitata" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:902 kshutdown/mmainwindow.cpp:920 -msgid "KShutDown has been minimized" -msgstr "KShutDown è stato minimizzato" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:932 kshutdown/mmainwindow.cpp:941 -msgid "KShutDown has quit" -msgstr "KShutDown è stato chiuso" - -#: kshutdown/mmessagedialog.cpp:48 kshutdown/systemconfig.cpp:85 -msgid "Message" -msgstr "Messaggio" - -#: kshutdown/mmessagedialog.cpp:79 -msgid "Remaining time." -msgstr "Tempo restante" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:64 -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:129 kshutdown/msettingsdialog.cpp:135 -msgid "Actions" -msgstr "Azioni" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:142 -msgid "Action" -msgstr "Azione" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:162 -msgid "Edit..." -msgstr "Modifica..." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:165 -msgid "Check System Configuration" -msgstr "Controlla la configurazione del sistema" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:168 -msgid "Extras Menu" -msgstr "Menu aggiuntivi" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:169 -msgid "Modify..." -msgstr "Modifica..." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:186 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:190 -msgid "After Login" -msgstr "Dopo l'accesso" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:191 -msgid "Lock screen" -msgstr "Blocca schermo" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:195 -msgid "Before Logout" -msgstr "Dopo il Logout" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:196 -msgid "Close CD-ROM Tray" -msgstr "Chiudi vassoio CD-ROM" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:198 -msgid "Command:" -msgstr "Comando:" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:208 -msgid "Related TDE Settings..." -msgstr "Impostazioni di TDE" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:219 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:223 -msgid "Common Problems" -msgstr "Problemi Comuni" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:226 -msgid "\"Turn Off Computer\" does not work" -msgstr "\"Spegni computer\" non funziona" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:230 -msgid "Popup messages are very annoying" -msgstr "Messaggi popup sono molto fastidiosi" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:234 -msgid "Add/Remove Links" -msgstr "Aggiungi/Rimuovi collegamento" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:238 -msgid "Show System Tray Icon" -msgstr "Mostra icona nel vassoio" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:240 -msgid "Always" -msgstr "Sempre" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:241 -msgid "Tray icon will be always visible." -msgstr "L'icona nel vassoio sarà sempre visibile" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:242 -msgid "If Active" -msgstr "Se attivo" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:243 -msgid "Tray icon will be visible only if KShutDown is active." -msgstr "L'icona nel vassoio sarà visibile solo se KShutDown è attivo" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:244 -msgid "Never" -msgstr "Mai" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:245 -msgid "Tray icon will be always hidden." -msgstr "L'icona nel vassoio sarà sempre nascosta" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:274 -msgid "Show KShutDown Themes" -msgstr "Mostra i temi di KShutDown" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:276 -msgid "SuperKaramba Home Page" -msgstr "Home Page di SuperKaramba" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:285 -msgid "Messages" -msgstr "Messaggi" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:295 -msgid "Display a warning message before action" -msgstr "Mostra il messaggio di avvertimento prima dell'azione" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:298 -msgid "minute(s)" -msgstr "minuto/i" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:303 -msgid "Recommended" -msgstr "Raccomandati" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:312 -msgid "Warning Message" -msgstr "Messaggio di avvertimento (raccomandato)" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:317 kshutdown/msettingsdialog.cpp:351 -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:318 -msgid "A shell command to execute:" -msgstr "Comando shell da eseguire" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:323 -msgid "Enter a command." -msgstr "Immetti un comando." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:326 -msgid "A message text" -msgstr "Un messaggio di testo" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:327 -msgid "The current main window title" -msgstr "Il titolo della finestra principale attuale" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:333 -msgid "Presets" -msgstr "Settaggi precedenti" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:347 -msgid "Custom Message" -msgstr "Messaggio personalizzato" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:350 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Barra di progresso" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:354 -msgid "Re-enable All Message Boxes" -msgstr "Ri-abilita tutti i messaggi" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:358 -msgid "" -"Enable all messages which have been turned off with the <b>Do not show this " -"message again</b> feature." -msgstr "" -"Abilita tutti i messaggi che sono stati disattivati con la funzionalità " -"<b>Non mostrare questo messaggio di nuovo</b>." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:447 -#, c-format -msgid "Pause: %1" -msgstr "Pausa:%1" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:516 -msgid "This file is used to lock session at TDE startup" -msgstr "Questo file è usato per bloccare la sessione TDE all'avvio" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:596 -msgid "Restore default settings for this page?" -msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite per questa pagina?" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiche" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:71 -msgid "" -"This view displays information about the users currently on the machine, and " -"their processes.<br>The header shows how long the system has been running." -msgstr "" -"Questa vista mostra informazioni sugli utenti presenti attualmente sulla " -"macchina, e i loro processi.<br>L'intestazione mostra da quanto tempo il " -"sistema è in esecuzione." - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:79 -msgid "Refresh" -msgstr "Aggiorna" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:85 -msgid "More information" -msgstr "Ulteriori informazioni" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:88 -msgid "Show login time, JCPU and PCPU times." -msgstr "Mostra orario di accesso, tempo di JCPU e PCPU" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:90 -msgid "Toggle \"FROM\"" -msgstr "Sostituisce \"da\"" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:92 -msgid "Toggle the \"FROM\" (remote hostname) field." -msgstr "Sostituisci il campo \"DA\" (nome host remoto)" - -#: kshutdown/progressbar.cpp:99 -msgid "Hide" -msgstr "Nascondi" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:74 -msgid "System Configuration" -msgstr "Configurazionne sistema" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:91 -msgid "" -"Tip: Click here if you have problem with the \"/sbin/shutdown\" command." -msgstr "Trucco: Clicca qui se hai problemi con il comando \"/sbin/shutdown|\"" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:100 -msgid "No problems were found." -msgstr "Nessun problema trovato" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:131 -msgid "Program \"%1\" was not found!" -msgstr "Il programma \"%1\" non è stato trovato" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:138 -msgid "No permissions to execute \"%1\"." -msgstr "Nessun permesso per eseguire \"%1\"." - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:147 -msgid "" -"It seems that this is not a TDE full session.\n" -"KShutDown was designed to work with TDE.\n" -"However, you can customize Actions in the KShutDown settings dialog\n" -"(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)." -msgstr "" -"Sembra che questa non sia una sessione TDE completa.\n" -"KShutDown è stato pensato per lavorare con TDE.\n" -"Tuttaviar, puoi personalizzare le Azione nella finesta impostazioni " -"KShutDown\n" -"(Impostazioni -> Configura KShutDown... -> Azioni)" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:164 -msgid "" -"Tip: You can customize Actions to work with GDM.\n" -"(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)" -msgstr "" -"Trucco: Puoi personalizzare le azione per far funzionare anche GDM.\n" -"(Impostazioni -> Configura KShutDown... -> Azioni)" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:165 -msgid "" -"TDE Display Manager is not running,\n" -"or the shut down/reboot function is disabled.\n" -"\n" -"Click here to configure TDM." -msgstr "" -"Il Display Manager TDE no è avviato,\n" -"oppure la funzione arresto/riavvia è stata disabilitata,\n" -"\n" -"Clicca qui per configurare TDM" - -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:120 -msgid "Click for KShutDown main window<br>Click and hold for menu" -msgstr "" -"Clicca per la finestra proncipale di KShutDown<br>Clicca e tieni premuto per " -"il menù" - -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:148 kshutdownlockout/lockout.cpp:155 -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:200 -msgid "Could not run KShutDown!" -msgstr "Non posso eseguire KSutDown!" - -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:165 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Blocca schermo" - -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:191 -msgid "&Configure KShutDown..." -msgstr "Configura KShutDown..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "Annulla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Messaggio di avvertimento (raccomandato)" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Impostazioni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Azioni" |