diff options
Diffstat (limited to 'translations/sr@Latn')
-rw-r--r-- | translations/sr@Latn/messages/ktorrent.po | 238 |
1 files changed, 69 insertions, 169 deletions
diff --git a/translations/sr@Latn/messages/ktorrent.po b/translations/sr@Latn/messages/ktorrent.po index d7d0141..3467bc2 100644 --- a/translations/sr@Latn/messages/ktorrent.po +++ b/translations/sr@Latn/messages/ktorrent.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktorrent\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-26 13:59+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" @@ -68,19 +68,6 @@ msgstr "Ne, zadrži fajlove" msgid " short!" msgstr " nedostaje!" -#: apps/ktorrent/fileselectdlg.cpp:254 apps/ktorrent/queuedialog.cpp:305 -#: apps/ktorrent/queuedialog.cpp:326 -#: libktorrent/interfaces/filetreediritem.cpp:45 -#: libktorrent/interfaces/filetreediritem.cpp:59 -#: libktorrent/interfaces/filetreediritem.cpp:167 -#: libktorrent/interfaces/filetreeitem.cpp:89 -#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:160 -#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:173 -#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:132 -#: plugins/infowidget/peerview.cpp:170 plugins/infowidget/peerview.cpp:172 -msgid "Yes" -msgstr "" - #: apps/ktorrent/fileselectdlg.cpp:284 apps/ktorrent/groups/allgroup.cpp:26 #: apps/ktorrent/groups/groupmanager.h:54 apps/ktorrent/ktorrent.cpp:962 msgid "All Torrents" @@ -242,12 +229,6 @@ msgid "" "Stop" msgstr "Zaustavi" -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:159 apps/ktorrent/ktorrent.cpp:523 -#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni sv&e" - #: apps/ktorrent/ktorrent.cpp:527 apps/ktorrent/ktorrent.cpp:530 msgid "" "_: to start all\n" @@ -341,23 +322,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot create torrent: %1" msgstr "Ne mogu da napravim torent: %1" -#: apps/ktorrent/ktorrentcore.cpp:768 apps/ktorrent/pref.cpp:180 -#: apps/ktorrent/pref.cpp:285 apps/ktorrent/pref.cpp:295 -#: apps/ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:125 apps/ktorrent/trayicon.cpp:203 -#: apps/ktorrent/trayicon.cpp:215 libktorrent/torrent/queuemanager.cpp:239 -#: libktorrent/torrent/queuemanager.cpp:748 -#: libktorrent/torrent/queuemanager.cpp:766 -#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:137 -#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:150 -#: plugins/partfileimport/importdialog.cpp:100 -#: plugins/partfileimport/importdialog.cpp:179 -#: plugins/partfileimport/importdialog.cpp:208 -#: plugins/partfileimport/importdialog.cpp:244 -#: plugins/scheduler/bwsprefpagewidget.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "Greška: " - #: apps/ktorrent/ktorrentcore.cpp:1028 msgid "" "Several data files of the torrent \"%1\" are missing, do you want to " @@ -418,12 +382,6 @@ msgstr "Proveri podatke" msgid "Visible columns" msgstr "Vidljive kolone" -#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:138 apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:134 -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:47 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File" -msgstr "Svi fajlovi" - #: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:135 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:76 #: plugins/infowidget/statustabbase.ui:16 @@ -543,11 +501,6 @@ msgstr "Izgubićete sve preuzete podatke. Želite li zaista ovo da učinite?" msgid "Remove Torrent" msgstr "Ukloni torent" -#: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:397 plugins/search/searchpref.ui:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Remove" -msgstr "Ukloni sv&e" - #: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:631 msgid "You are already checking the data of the torrent %1 !" msgstr "Već proveravate podatke torenta %1 !" @@ -1047,20 +1000,6 @@ msgstr "KTUPnPTest" msgid "Cannot open file : %1 : %2" msgstr "Ne mogu da otvorim fajl : %1 : %2" -#: libktorrent/interfaces/filetreediritem.cpp:167 -#: libktorrent/interfaces/filetreeitem.cpp:84 -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:209 -#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:156 -#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:168 -#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:79 -#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:111 -#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:127 -#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:142 -#: plugins/infowidget/peerview.cpp:170 plugins/infowidget/peerview.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Ništa" - #: libktorrent/interfaces/filetreeitem.cpp:77 #: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:148 #: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:120 @@ -1259,12 +1198,6 @@ msgstr "Nepoznat program" msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljen" -#: apps/ktorrent/speedlimitsdlgbase.ui:156 -#: libktorrent/torrent/peersourcemanager.cpp:451 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "OK" -msgstr "U &redu" - #: libktorrent/torrent/peersourcemanager.cpp:458 msgid "Announcing" msgstr "Objavljujem" @@ -1522,11 +1455,6 @@ msgstr "" msgid "Download" msgstr "Preuzimanje" -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Otvori jezičak" - #: plugins/infowidget/fileview.cpp:57 msgid "Download First" msgstr "Preuzmi prvo" @@ -1576,12 +1504,6 @@ msgstr "" "Prikazuje dodatne informacije o preuzimanju. Koliko parčića je preuzeto, " "koliko ima sejača i pijavica ..." -#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:129 -#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:77 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Files" -msgstr "Svi fajlovi" - #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:173 plugins/stats/statsconwgt.ui:32 #: plugins/stats/statsspdwgt.ui:40 #, no-c-format @@ -1682,15 +1604,6 @@ msgstr "Učitavam txt fajl..." msgid "Please wait..." msgstr "Molim sačekajte..." -#: apps/ktorrent/addpeerwidgetbase.ui:122 plugins/ipfilter/convert_dlg.ui:112 -#: plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:145 -#: plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:166 -#: plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:203 -#: plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "&Close" -msgstr "" - #: plugins/ipfilter/convert_dlg.ui:24 plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:155 #, no-c-format msgid "Converting..." @@ -1796,11 +1709,6 @@ msgid "Cannot load the torrent file : %1" msgstr "Ne mogu da učitam torent : %1" #: plugins/partfileimport/partfileimportplugin.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Import" -msgstr "&Uvezi" - -#: plugins/partfileimport/partfileimportplugin.cpp:43 msgid "Imports partially or fully downloaded torrents from other clients" msgstr "Uvozi delimično ili potpuno preuzete torente iz drugih programa" @@ -2032,15 +1940,6 @@ msgstr "Opcije motora traženja" msgid " Engine: " msgstr " Motor: " -#: plugins/search/searchwidget.cpp:72 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: plugins/search/searchwidget.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Reload" -msgstr "Slanje" - #: plugins/search/searchwidget.cpp:178 msgid "Searching for %1..." msgstr "Tražim %1..." @@ -2250,13 +2149,6 @@ msgstr "Port:" msgid "Enter peer IP and port." msgstr "Unesite IP i port vršnjaka." -#: apps/ktorrent/addpeerwidgetbase.ui:108 -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:125 -#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:311 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add" -msgstr "Dod&aj" - #: apps/ktorrent/advancedpref.ui:16 #, no-c-format msgid "Advanced Preferences" @@ -2620,18 +2512,6 @@ msgstr "Slobodan prostor:" msgid "After download:" msgstr "Nakon preuzimanja:" -#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:330 -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:249 apps/ktorrent/queuedlg.ui:588 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&OK" -msgstr "U &redu" - -#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:344 -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:271 apps/ktorrent/queuedlg.ui:610 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Cancel" -msgstr "Otk&aži" - #: apps/ktorrent/generalpref.ui:44 #, no-c-format msgid "Encryption" @@ -2804,11 +2684,6 @@ msgstr "Oč&isti" msgid "Clears this list" msgstr "Čisti ovu listu" -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:207 -#, no-c-format -msgid "&Open..." -msgstr "" - #: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:218 #, no-c-format msgid "Save &As..." @@ -2819,22 +2694,6 @@ msgstr "Sačuvaj k&ao..." msgid "Save this blacklist to use with KTorrent IPFilter plugin" msgstr "Snima ovu crnu listu da se može koristiti sa priključkom IP filter" -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:260 apps/ktorrent/queuedlg.ui:599 -#: plugins/scheduler/bwspage.ui:759 -#, no-c-format -msgid "&Apply" -msgstr "" - -#: apps/ktorrent/ktorrentui.rc:4 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "" - -#: apps/ktorrent/ktorrentui.rc:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Traka preuzimanja" - #: apps/ktorrent/ktorrentui.rc:34 #, no-c-format msgid "Download Toolbar" @@ -2992,11 +2851,6 @@ msgstr "Najveća brzina preuzimanja:" msgid "KB/s (0 is no limit)" msgstr "KB/s (0 je bez ograničenja)" -#: apps/ktorrent/speedlimitsdlgbase.ui:164 plugins/scheduler/bwspage.ui:767 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Otk&aži" - #: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Create Torrent" @@ -3133,11 +2987,6 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Test" -#: apps/ktupnptest/mainwidget.ui:62 -#, no-c-format -msgid "Close" -msgstr "" - #: libktorrent/ktorrent.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Maximum number of downloads (0 = no limit)" @@ -3824,12 +3673,6 @@ msgstr "Veze:" msgid "Disk I/O:" msgstr "Ul/Izl diska:" -#: plugins/logviewer/logprefwidgetbase.ui:629 -#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:70 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Opcije fajla" - #: plugins/logviewer/logprefwidgetbase.ui:640 #, no-c-format msgid "Use rich te&xt for log" @@ -3937,12 +3780,6 @@ msgstr "Filteri" msgid "Accept Filters" msgstr "Prihvati filtere" -#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:408 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:459 -#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:928 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete" -msgstr "O&briši" - #: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:440 #, no-c-format msgid "Reject Filters" @@ -4457,11 +4294,6 @@ msgstr "Maksimum" msgid "Maximum speed scale mode:" msgstr "Režim razmere najveće brzine:" -#: plugins/stats/sprefwgt.ui:160 -#, no-c-format -msgid "Top" -msgstr "" - #: plugins/stats/sprefwgt.ui:165 #, no-c-format msgid "Exact" @@ -4654,5 +4486,73 @@ msgstr "Izmeni lozinku ..." msgid "Php executable path:" msgstr "Putanja do programa za PHP:" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Ukloni sv&e" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Greška: " + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Svi fajlovi" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "Ukloni sv&e" + +#, fuzzy +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ništa" + +#, fuzzy +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "U &redu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Otvori jezičak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Svi fajlovi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "&Uvezi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Slanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Dod&aj" + +#, fuzzy +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "U &redu" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "Otk&aži" + +#, fuzzy +#~ msgid "Main Toolbar" +#~ msgstr "Traka preuzimanja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Otk&aži" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opcije fajla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "O&briši" + #~ msgid "Search engine:" #~ msgstr "Motor traženja:" |