summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc')
-rw-r--r--doc/sv/rosegarden.po18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/doc/sv/rosegarden.po b/doc/sv/rosegarden.po
index 3c37a3b..9efd697 100644
--- a/doc/sv/rosegarden.po
+++ b/doc/sv/rosegarden.po
@@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "partitur"
#. Tag: keyword
#: index.docbook:256
#, no-c-format
-msgid "<keyword>KDE</keyword>"
-msgstr "<keyword>KDE</keyword>"
+msgid "<keyword>TDE</keyword>"
+msgstr "<keyword>TDE</keyword>"
#. Tag: title
#: index.docbook:272 index.docbook:2458 index.docbook:3918
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Ljudfilhantering"
#: index.docbook:688
#, no-c-format
msgid ""
-"You can drag-and-drop audio files from the KDE file browser or your KDE "
+"You can drag-and-drop audio files from the TDE file browser or your TDE "
"desktop into the audio file manager, or you can open them using its File "
"menu. Then you can either drag-and-drop them onto Rosegarden's track canvas, "
"or use the audio file manager's <menuchoice><guimenu "
@@ -802,8 +802,8 @@ msgid ""
"selected track in the main window is assigned to an audio instrument. "
"Newly-recorded audio segments also appear in the audio file manager dialog."
msgstr ""
-"Du kan dra och släppa ljudfiler från KDE:s filbläddrare eller "
-"KDE-skrivbordet till ljudfilhanteringen, eller öppna dem med dess "
+"Du kan dra och släppa ljudfiler från TDE:s filbläddrare eller "
+"TDE-skrivbordet till ljudfilhanteringen, eller öppna dem med dess "
"arkivmeny. Därefter kan du antingen dra och släppa dem på Rosegardens "
"spårduk, eller använda menyfunktionen <menuchoice><guimenu "
"lang=\"sv\">Åtgärd</guimenu> <guimenuitem>Infoga i markerat "
@@ -6004,8 +6004,8 @@ msgid ""
"(.ttf) or PostScript Type-1 (.pfb, .pfa) format, and you will need the "
"relevant permissions to install them to the same place as &rosegarden; was "
"installed. To install a supported notation font, locate the share directory "
-"for the &rosegarden; installation (usually a subdirectory of the KDE desktop "
-"installation tree, such as /opt/kde/share/apps/rosegarden). You will find "
+"for the &rosegarden; installation (usually a subdirectory of the TDE desktop "
+"installation tree, such as /opt/tde/share/apps/rosegarden). You will find "
"that this directory has a subdirectory called \"fonts\": copy the font files "
"into there, and restart &rosegarden;. If your font is supported, it should "
"now appear on the font menu in the notation editor."
@@ -6016,8 +6016,8 @@ msgstr ""
"ha lämpliga rättigheter för att installera dem på samma plats som "
"&rosegarden; installerades. För att installera ett notteckensnitt "
"som stöds, lokalisera katalogen share för &rosegarden;s installation "
-"(oftast en underkatalog till KDE-skrivbordets installationsträd, som "
-"/opt/kde/share/apps/rosegarden). Du märker att katalogen har en "
+"(oftast en underkatalog till TDE-skrivbordets installationsträd, som "
+"/opt/tde/share/apps/rosegarden). Du märker att katalogen har en "
"underkatalog som heter \"fonts\". Kopiera teckensnittsfilerna till den, och "
"starta om &rosegarden;. Om teckensnittet stöds, ska det nu synas i "
"teckensnittsmenyn i notbehandlaren."