diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-01-14 00:45:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2019-01-14 04:01:16 +0100 |
commit | 037061f0e8c29a00132bc3bc661375049923fe55 (patch) | |
tree | d4ba2b225b5b6dd425443a89d8f4b5b05a0033db /po | |
parent | 8427042e37b60ce6675198ea5788e01f7996b834 (diff) | |
download | soundkonverter-037061f0e8c29a00132bc3bc661375049923fe55.tar.gz soundkonverter-037061f0e8c29a00132bc3bc661375049923fe55.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/soundkonverter
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/soundkonverter/
(cherry picked from commit 0c20f9a22c1742850e6a6ad522d3b04f39e95b3f)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_PT.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 73 |
10 files changed, 160 insertions, 570 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-25 17:44+0100\n" "Last-Translator: Daniel Faust <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" @@ -85,10 +85,6 @@ msgstr "Mehrere Audio CDs gefunden. Bitte wählen Sie eine:" msgid "No audio CD found." msgstr "Keine Audio CD gefunden" -#: cdmanager.cpp:104 -msgid "Warning" -msgstr "" - #: cdopener.cpp:41 msgid "Add CD tracks" msgstr "CD Stücke hinzufügen" @@ -181,11 +177,6 @@ msgstr "Ausgewählte Stücke hinzufügen" msgid "Add full CD as one file" msgstr "Ganze CD als ein Stück hinzufügen" -#: cdopener.cpp:259 dirdialog.cpp:96 optionsrequester.cpp:56 -#: replaygainscanner.cpp:116 -msgid "Cancel" -msgstr "" - #: cdopener.cpp:440 msgid "All tracks" msgstr "Alle Stücke" @@ -435,12 +426,6 @@ msgstr "" msgid "Add ..." msgstr "Hinzufügen ..." -#: configenvironmentpage.cpp:73 configpluginspage.cpp:55 filelist.cpp:173 -#: optionssimple.cpp:62 replaygainfilelist.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Datei verschoben" - #: configenvironmentpage.cpp:87 msgid "Programs found" msgstr "Gefundene Programme" @@ -549,11 +534,6 @@ msgstr "" msgid "Installed plugins" msgstr "Installierte Plugins" -#: configpluginspage.cpp:62 configpluginspage.cpp:385 configpluginspage.cpp:397 -#: configpluginspage.cpp:409 configpluginspage.cpp:621 -msgid "About" -msgstr "" - #: configpluginspage.cpp:228 msgid "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" msgstr "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" @@ -811,11 +791,6 @@ msgstr "Formatieren" msgid "Shift Title/Performer" msgstr "Titel/Interpreten tauschen" -#: cuesheeteditor.cpp:96 logviewer.cpp:110 optionseditor.cpp:52 -#: replaygainscanner.cpp:125 -msgid "Close" -msgstr "" - #: cuesheeteditor.cpp:113 msgid "" "<p>With this small tool you can process cue files as they are used for " @@ -857,11 +832,6 @@ msgstr "Keine auswählen" msgid "Recursive" msgstr "Rekursiv" -#: dirdialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Öffne URL" - #: dirdialog.cpp:106 dirdialog.cpp:133 msgid "Choose a directory" msgstr "Wähle ein Verzeichnis" @@ -882,10 +852,6 @@ msgstr "Konvertierung starten" msgid "Stop conversion" msgstr "Konvertierung stoppen" -#: filelist.cpp:174 replaygainfilelist.cpp:216 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: filelist.cpp:184 msgid "" "<div align=center><h3>File List</h3>Select your desired output options in " @@ -937,10 +903,6 @@ msgstr "Log Betrachter" msgid "Job/File" msgstr "Auftrag/Datei" -#: logviewer.cpp:102 -msgid "Reload" -msgstr "" - #: main.cpp:12 msgid "" "soundKonverter is a frontend to various audio converters, Replay Gain tools " @@ -1515,15 +1477,6 @@ msgstr "Beendet" msgid "Executing" msgstr "Führe aus" -#: replaygainfilelist.cpp:74 replaygainfilelist.cpp:176 -#: replaygainfilelist.cpp:661 replaygainfilelist.cpp:689 -#: replaygainfilelist.cpp:696 replaygainfilelist.cpp:716 -#: replaygainfilelist.cpp:726 replaygainfilelist.cpp:825 -#: replaygainfilelist.cpp:912 replaygainfilelist.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Auftrag/Datei" - #: replaygainfilelist.cpp:137 replaygainfilelist.cpp:147 #: replaygainfilelist.cpp:150 replaygainfilelist.cpp:180 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:669 @@ -1667,11 +1620,6 @@ msgstr "Fahre &fort, nachdem aktuelle Datei komplett ist" msgid "Stop &immediately" msgstr "Stoppe unverzügl&ich" -#: soundkonverter.cpp:127 soundkonverter.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "Gestoppt" - #: soundkonverter.cpp:154 msgid "A&dd Files ..." msgstr "&Dateien hinzufügen ..." @@ -1737,10 +1685,21 @@ msgstr "Gib eine URL ein:" msgid "&Conversion" msgstr "&Konvertierung" -#: soundkonverterui.rc:27 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Datei verschoben" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Öffne URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Auftrag/Datei" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Gestoppt" #~ msgid "" #~ "soundKonverter is a frontend to various sound en- and decoding programs." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-23 19:04+0000\n" "Last-Translator: Julián Alarcón <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" @@ -87,10 +87,6 @@ msgstr "Se han encontrado varios CDs de audio. Seleccione uno:" msgid "No audio CD found." msgstr "No se ha encontrado CD de audio." -#: cdmanager.cpp:104 -msgid "Warning" -msgstr "" - #: cdopener.cpp:41 msgid "Add CD tracks" msgstr "Añadir pistas de CD" @@ -183,11 +179,6 @@ msgstr "Añadir pistas seleccionadas" msgid "Add full CD as one file" msgstr "Añadir el CD completo en un único archivo" -#: cdopener.cpp:259 dirdialog.cpp:96 optionsrequester.cpp:56 -#: replaygainscanner.cpp:116 -msgid "Cancel" -msgstr "" - #: cdopener.cpp:440 msgid "All tracks" msgstr "Todas las pistas" @@ -435,12 +426,6 @@ msgstr "" msgid "Add ..." msgstr "Añadir ..." -#: configenvironmentpage.cpp:73 configpluginspage.cpp:55 filelist.cpp:173 -#: optionssimple.cpp:62 replaygainfilelist.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Archivo movido" - #: configenvironmentpage.cpp:87 msgid "Programs found" msgstr "Programas encontrados" @@ -546,11 +531,6 @@ msgstr "" msgid "Installed plugins" msgstr "Plugins instalados" -#: configpluginspage.cpp:62 configpluginspage.cpp:385 configpluginspage.cpp:397 -#: configpluginspage.cpp:409 configpluginspage.cpp:621 -msgid "About" -msgstr "" - #: configpluginspage.cpp:228 msgid "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" msgstr "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" @@ -807,11 +787,6 @@ msgstr "Formato" msgid "Shift Title/Performer" msgstr "Cambiar Titulo/Autor" -#: cuesheeteditor.cpp:96 logviewer.cpp:110 optionseditor.cpp:52 -#: replaygainscanner.cpp:125 -msgid "Close" -msgstr "" - #: cuesheeteditor.cpp:113 msgid "" "<p>With this small tool you can process cue files as they are used for " @@ -853,11 +828,6 @@ msgstr "Seleccionar nada" msgid "Recursive" msgstr "" -#: dirdialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Abrir URL" - #: dirdialog.cpp:106 dirdialog.cpp:133 msgid "Choose a directory" msgstr "Elegir un directorio" @@ -878,10 +848,6 @@ msgstr "Iniciar conversión" msgid "Stop conversion" msgstr "Detener conversión" -#: filelist.cpp:174 replaygainfilelist.cpp:216 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: filelist.cpp:184 msgid "" "<div align=center><h3>File List</h3>Select your desired output options in " @@ -933,10 +899,6 @@ msgstr "Visor de Registro" msgid "Job/File" msgstr "Trabajo / Archivo" -#: logviewer.cpp:102 -msgid "Reload" -msgstr "" - #: main.cpp:12 msgid "" "soundKonverter is a frontend to various audio converters, Replay Gain tools " @@ -1517,15 +1479,6 @@ msgstr "Finalizado" msgid "Executing" msgstr "Ejecutando" -#: replaygainfilelist.cpp:74 replaygainfilelist.cpp:176 -#: replaygainfilelist.cpp:661 replaygainfilelist.cpp:689 -#: replaygainfilelist.cpp:696 replaygainfilelist.cpp:716 -#: replaygainfilelist.cpp:726 replaygainfilelist.cpp:825 -#: replaygainfilelist.cpp:912 replaygainfilelist.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Trabajo / Archivo" - #: replaygainfilelist.cpp:137 replaygainfilelist.cpp:147 #: replaygainfilelist.cpp:150 replaygainfilelist.cpp:180 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:669 @@ -1665,11 +1618,6 @@ msgstr "&Continuar después de que el archivo actual sea completado." msgid "Stop &immediately" msgstr "Detener &inmediatamente" -#: soundkonverter.cpp:127 soundkonverter.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "Detenido" - #: soundkonverter.cpp:154 msgid "A&dd Files ..." msgstr "A&ñadir Archivos ..." @@ -1735,10 +1683,21 @@ msgstr "Introduzca la URL:" msgid "&Conversion" msgstr "&Conversión" -#: soundkonverterui.rc:27 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Archivo movido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Abrir URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Trabajo / Archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Detenido" #~ msgid "Adding new item to conversion list: `%1')" #~ msgstr "Añadir nuevo elemento a la lista de conversión: %1')" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: newfr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-22 20:13+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Velin <[email protected]>\n" "Language-Team: Français <[email protected]>\n" @@ -90,10 +90,6 @@ msgstr "Plusieurs CD audio ont été trouvés. Choisissez :" msgid "No audio CD found." msgstr "Aucun CD audio." -#: cdmanager.cpp:104 -msgid "Warning" -msgstr "" - #: cdopener.cpp:41 msgid "Add CD tracks" msgstr "Ajoutez des pistes" @@ -186,11 +182,6 @@ msgstr "Ajouter les pistes sélectionnées" msgid "Add full CD as one file" msgstr "Ajouter le CD entier en tant que fichier unique" -#: cdopener.cpp:259 dirdialog.cpp:96 optionsrequester.cpp:56 -#: replaygainscanner.cpp:116 -msgid "Cancel" -msgstr "" - #: cdopener.cpp:440 msgid "All tracks" msgstr "Toutes les pistes" @@ -438,12 +429,6 @@ msgstr "" msgid "Add ..." msgstr "Ajoutez..." -#: configenvironmentpage.cpp:73 configpluginspage.cpp:55 filelist.cpp:173 -#: optionssimple.cpp:62 replaygainfilelist.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Fichier déplacé" - #: configenvironmentpage.cpp:87 msgid "Programs found" msgstr "Programmes trouvés" @@ -549,11 +534,6 @@ msgstr "" msgid "Installed plugins" msgstr "Plugins installés" -#: configpluginspage.cpp:62 configpluginspage.cpp:385 configpluginspage.cpp:397 -#: configpluginspage.cpp:409 configpluginspage.cpp:621 -msgid "About" -msgstr "" - #: configpluginspage.cpp:228 msgid "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" msgstr "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" @@ -805,11 +785,6 @@ msgstr "Format" msgid "Shift Title/Performer" msgstr "Décaler Titre/Interprète" -#: cuesheeteditor.cpp:96 logviewer.cpp:110 optionseditor.cpp:52 -#: replaygainscanner.cpp:125 -msgid "Close" -msgstr "" - #: cuesheeteditor.cpp:113 msgid "" "<p>With this small tool you can process cue files as they are used for " @@ -851,11 +826,6 @@ msgstr "Ne rien sélectionner" msgid "Recursive" msgstr "" -#: dirdialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir une URL" - #: dirdialog.cpp:106 dirdialog.cpp:133 msgid "Choose a directory" msgstr "Choisir un dossier" @@ -876,10 +846,6 @@ msgstr "Démarrer la conversion" msgid "Stop conversion" msgstr "Arrêtez la conversion" -#: filelist.cpp:174 replaygainfilelist.cpp:216 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: filelist.cpp:184 msgid "" "<div align=center><h3>File List</h3>Select your desired output options in " @@ -931,10 +897,6 @@ msgstr "Visionneur de journal" msgid "Job/File" msgstr "Travail/Fichiers" -#: logviewer.cpp:102 -msgid "Reload" -msgstr "" - #: main.cpp:12 msgid "" "soundKonverter is a frontend to various audio converters, Replay Gain tools " @@ -1518,15 +1480,6 @@ msgstr "Terminé" msgid "Executing" msgstr "Exécution" -#: replaygainfilelist.cpp:74 replaygainfilelist.cpp:176 -#: replaygainfilelist.cpp:661 replaygainfilelist.cpp:689 -#: replaygainfilelist.cpp:696 replaygainfilelist.cpp:716 -#: replaygainfilelist.cpp:726 replaygainfilelist.cpp:825 -#: replaygainfilelist.cpp:912 replaygainfilelist.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Travail/Fichiers" - #: replaygainfilelist.cpp:137 replaygainfilelist.cpp:147 #: replaygainfilelist.cpp:150 replaygainfilelist.cpp:180 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:669 @@ -1670,11 +1623,6 @@ msgstr "&Continuer après que le fichier courant soit complet" msgid "Stop &immediately" msgstr "Arrêter &immédiatement" -#: soundkonverter.cpp:127 soundkonverter.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "Arrêté" - #: soundkonverter.cpp:154 msgid "A&dd Files ..." msgstr "A&jouter des fichiers" @@ -1740,10 +1688,21 @@ msgstr "Entrer une URL" msgid "&Conversion" msgstr "&Conversion" -#: soundkonverterui.rc:27 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Fichier déplacé" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Ouvrir une URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Travail/Fichiers" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Arrêté" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 00:32+0000\n" "Last-Translator: Pittmann Tamás <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" @@ -86,10 +86,6 @@ msgstr "Több audió CD-t találtam. Válasszon egyet:" msgid "No audio CD found." msgstr "Nem található audió CD." -#: cdmanager.cpp:104 -msgid "Warning" -msgstr "" - #: cdopener.cpp:41 msgid "Add CD tracks" msgstr "CD szám hozzáadása" @@ -182,11 +178,6 @@ msgstr "Kiválasztott számok hozzáadása" msgid "Add full CD as one file" msgstr "Egész CD összeadása egy fájlba" -#: cdopener.cpp:259 dirdialog.cpp:96 optionsrequester.cpp:56 -#: replaygainscanner.cpp:116 -msgid "Cancel" -msgstr "" - #: cdopener.cpp:440 msgid "All tracks" msgstr "Összes szám" @@ -436,12 +427,6 @@ msgstr "" msgid "Add ..." msgstr "Hozzáadás ..." -#: configenvironmentpage.cpp:73 configpluginspage.cpp:55 filelist.cpp:173 -#: optionssimple.cpp:62 replaygainfilelist.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Fájl áthelyezve" - #: configenvironmentpage.cpp:87 msgid "Programs found" msgstr "Programokat találtam" @@ -546,11 +531,6 @@ msgstr "" msgid "Installed plugins" msgstr "Telepített kiegészítők" -#: configpluginspage.cpp:62 configpluginspage.cpp:385 configpluginspage.cpp:397 -#: configpluginspage.cpp:409 configpluginspage.cpp:621 -msgid "About" -msgstr "" - #: configpluginspage.cpp:228 msgid "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" msgstr "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" @@ -806,11 +786,6 @@ msgstr "Formátum" msgid "Shift Title/Performer" msgstr "Cím/Előadó megcserélése" -#: cuesheeteditor.cpp:96 logviewer.cpp:110 optionseditor.cpp:52 -#: replaygainscanner.cpp:125 -msgid "Close" -msgstr "" - #: cuesheeteditor.cpp:113 msgid "" "<p>With this small tool you can process cue files as they are used for " @@ -852,11 +827,6 @@ msgstr "Nincs kijelölés" msgid "Recursive" msgstr "Rekurzívan" -#: dirdialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "URL megnyitása" - #: dirdialog.cpp:106 dirdialog.cpp:133 msgid "Choose a directory" msgstr "Válasszon egy könyvtárat" @@ -877,10 +847,6 @@ msgstr "Konvertálás indítása" msgid "Stop conversion" msgstr "Konvertálás leállítása" -#: filelist.cpp:174 replaygainfilelist.cpp:216 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: filelist.cpp:184 msgid "" "<div align=center><h3>File List</h3>Select your desired output options in " @@ -932,10 +898,6 @@ msgstr "Naplómegjelenítő" msgid "Job/File" msgstr "Feladat/Fájl" -#: logviewer.cpp:102 -msgid "Reload" -msgstr "" - #: main.cpp:12 msgid "" "soundKonverter is a frontend to various audio converters, Replay Gain tools " @@ -1499,15 +1461,6 @@ msgstr "Kész" msgid "Executing" msgstr "Végrehajtás" -#: replaygainfilelist.cpp:74 replaygainfilelist.cpp:176 -#: replaygainfilelist.cpp:661 replaygainfilelist.cpp:689 -#: replaygainfilelist.cpp:696 replaygainfilelist.cpp:716 -#: replaygainfilelist.cpp:726 replaygainfilelist.cpp:825 -#: replaygainfilelist.cpp:912 replaygainfilelist.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Feladat/Fájl" - #: replaygainfilelist.cpp:137 replaygainfilelist.cpp:147 #: replaygainfilelist.cpp:150 replaygainfilelist.cpp:180 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:669 @@ -1646,11 +1599,6 @@ msgstr "&Folyatatás, miután az aktuális fájl elkészült" msgid "Stop &immediately" msgstr "Leállítás &azonnal" -#: soundkonverter.cpp:127 soundkonverter.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "Megállítva" - #: soundkonverter.cpp:154 msgid "A&dd Files ..." msgstr "&Fájlok hozzáadása ..." @@ -1716,10 +1664,21 @@ msgstr "Adjon meg egy URL-t:" msgid "&Conversion" msgstr "&Konvertálás" -#: soundkonverterui.rc:27 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Fájl áthelyezve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "URL megnyitása" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Feladat/Fájl" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Megállítva" #~ msgid "Available plugins" #~ msgstr "Elérhető kiegészítők" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: soundkonverter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-26 17:15+0000\n" "Last-Translator: Edgardo Franzin <Unknown>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" @@ -87,10 +87,6 @@ msgstr "Trovati più CD audio. Scegline uno:" msgid "No audio CD found." msgstr "Nessun CD audio trovato." -#: cdmanager.cpp:104 -msgid "Warning" -msgstr "" - #: cdopener.cpp:41 msgid "Add CD tracks" msgstr "Aggiungi tracce dal CD" @@ -183,11 +179,6 @@ msgstr "Aggiungi le tracce selezionate" msgid "Add full CD as one file" msgstr "Unisci tutto il CD in un unico file" -#: cdopener.cpp:259 dirdialog.cpp:96 optionsrequester.cpp:56 -#: replaygainscanner.cpp:116 -msgid "Cancel" -msgstr "" - #: cdopener.cpp:440 msgid "All tracks" msgstr "Tutti i brani" @@ -434,12 +425,6 @@ msgstr "" msgid "Add ..." msgstr "Aggiungi..." -#: configenvironmentpage.cpp:73 configpluginspage.cpp:55 filelist.cpp:173 -#: optionssimple.cpp:62 replaygainfilelist.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "File spostato" - #: configenvironmentpage.cpp:87 msgid "Programs found" msgstr "Programmi trovati" @@ -542,11 +527,6 @@ msgstr "" msgid "Installed plugins" msgstr "Plugin installati" -#: configpluginspage.cpp:62 configpluginspage.cpp:385 configpluginspage.cpp:397 -#: configpluginspage.cpp:409 configpluginspage.cpp:621 -msgid "About" -msgstr "" - #: configpluginspage.cpp:228 msgid "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" msgstr "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" @@ -802,11 +782,6 @@ msgstr "Formato" msgid "Shift Title/Performer" msgstr "Cambia Titolo/Artista" -#: cuesheeteditor.cpp:96 logviewer.cpp:110 optionseditor.cpp:52 -#: replaygainscanner.cpp:125 -msgid "Close" -msgstr "" - #: cuesheeteditor.cpp:113 msgid "" "<p>With this small tool you can process cue files as they are used for " @@ -848,11 +823,6 @@ msgstr "Deseleziona tutto" msgid "Recursive" msgstr "Ricorsivo" -#: dirdialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Apri URL" - #: dirdialog.cpp:106 dirdialog.cpp:133 msgid "Choose a directory" msgstr "Scegli una cartella" @@ -873,10 +843,6 @@ msgstr "Inizia la conversione" msgid "Stop conversion" msgstr "Interrompi la conversione" -#: filelist.cpp:174 replaygainfilelist.cpp:216 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: filelist.cpp:184 msgid "" "<div align=center><h3>File List</h3>Select your desired output options in " @@ -928,10 +894,6 @@ msgstr "Visualizzatore del registro" msgid "Job/File" msgstr "Lavoro/File" -#: logviewer.cpp:102 -msgid "Reload" -msgstr "" - #: main.cpp:12 msgid "" "soundKonverter is a frontend to various audio converters, Replay Gain tools " @@ -1494,15 +1456,6 @@ msgstr "Completato" msgid "Executing" msgstr "In esecuzione..." -#: replaygainfilelist.cpp:74 replaygainfilelist.cpp:176 -#: replaygainfilelist.cpp:661 replaygainfilelist.cpp:689 -#: replaygainfilelist.cpp:696 replaygainfilelist.cpp:716 -#: replaygainfilelist.cpp:726 replaygainfilelist.cpp:825 -#: replaygainfilelist.cpp:912 replaygainfilelist.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Lavoro/File" - #: replaygainfilelist.cpp:137 replaygainfilelist.cpp:147 #: replaygainfilelist.cpp:150 replaygainfilelist.cpp:180 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:669 @@ -1639,11 +1592,6 @@ msgstr "&Continua dopo il completamento del file corrente" msgid "Stop &immediately" msgstr "&Interrompi" -#: soundkonverter.cpp:127 soundkonverter.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "Interrotto" - #: soundkonverter.cpp:154 msgid "A&dd Files ..." msgstr "A&ggiungi file..." @@ -1709,10 +1657,21 @@ msgstr "Inserisci URL:" msgid "&Conversion" msgstr "&Conversione" -#: soundkonverterui.rc:27 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "File spostato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Apri URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Lavoro/File" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Interrotto" #~ msgid "Your names" #~ msgstr ",Launchpad Contributions:,Edgardo Franzin" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-19 21:10+0000\n" "Last-Translator: Sander Thijsen <[email protected]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" @@ -86,10 +86,6 @@ msgstr "Verschillende audio-CD's gevonden. Kies er één:" msgid "No audio CD found." msgstr "Geen audio-CD gevonden." -#: cdmanager.cpp:104 -msgid "Warning" -msgstr "" - #: cdopener.cpp:41 msgid "Add CD tracks" msgstr "CD-nummers toevoegen" @@ -182,11 +178,6 @@ msgstr "Geselecteerde nummers toevoegen" msgid "Add full CD as one file" msgstr "Hele CD als één bestand toevoegen" -#: cdopener.cpp:259 dirdialog.cpp:96 optionsrequester.cpp:56 -#: replaygainscanner.cpp:116 -msgid "Cancel" -msgstr "" - #: cdopener.cpp:440 msgid "All tracks" msgstr "Alle nummers" @@ -436,12 +427,6 @@ msgstr "" msgid "Add ..." msgstr "Toevoegen..." -#: configenvironmentpage.cpp:73 configpluginspage.cpp:55 filelist.cpp:173 -#: optionssimple.cpp:62 replaygainfilelist.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Bestand verplaatst" - #: configenvironmentpage.cpp:87 msgid "Programs found" msgstr "Programma's gevonden" @@ -548,11 +533,6 @@ msgstr "" msgid "Installed plugins" msgstr "Geïnstalleerde plugins" -#: configpluginspage.cpp:62 configpluginspage.cpp:385 configpluginspage.cpp:397 -#: configpluginspage.cpp:409 configpluginspage.cpp:621 -msgid "About" -msgstr "" - #: configpluginspage.cpp:228 msgid "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" msgstr "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" @@ -807,11 +787,6 @@ msgstr "Formaat" msgid "Shift Title/Performer" msgstr "Titel/Artiest omkeren" -#: cuesheeteditor.cpp:96 logviewer.cpp:110 optionseditor.cpp:52 -#: replaygainscanner.cpp:125 -msgid "Close" -msgstr "" - #: cuesheeteditor.cpp:113 msgid "" "<p>With this small tool you can process cue files as they are used for " @@ -853,11 +828,6 @@ msgstr "Niets selecteren" msgid "Recursive" msgstr "Recursief" -#: dirdialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Open URL" - #: dirdialog.cpp:106 dirdialog.cpp:133 msgid "Choose a directory" msgstr "Kies een map" @@ -878,10 +848,6 @@ msgstr "Start conversie" msgid "Stop conversion" msgstr "Stop conversie" -#: filelist.cpp:174 replaygainfilelist.cpp:216 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: filelist.cpp:184 msgid "" "<div align=center><h3>File List</h3>Select your desired output options in " @@ -934,10 +900,6 @@ msgstr "Logboek" msgid "Job/File" msgstr "Taak/Bestand" -#: logviewer.cpp:102 -msgid "Reload" -msgstr "" - #: main.cpp:12 msgid "" "soundKonverter is a frontend to various audio converters, Replay Gain tools " @@ -1510,15 +1472,6 @@ msgstr "Gereed" msgid "Executing" msgstr "Uitvoeren" -#: replaygainfilelist.cpp:74 replaygainfilelist.cpp:176 -#: replaygainfilelist.cpp:661 replaygainfilelist.cpp:689 -#: replaygainfilelist.cpp:696 replaygainfilelist.cpp:716 -#: replaygainfilelist.cpp:726 replaygainfilelist.cpp:825 -#: replaygainfilelist.cpp:912 replaygainfilelist.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Taak/Bestand" - #: replaygainfilelist.cpp:137 replaygainfilelist.cpp:147 #: replaygainfilelist.cpp:150 replaygainfilelist.cpp:180 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:669 @@ -1658,11 +1611,6 @@ msgstr "Doorgaan nadat huidig bestand compleet is" msgid "Stop &immediately" msgstr "Meteen stoppen" -#: soundkonverter.cpp:127 soundkonverter.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "Gestopt" - #: soundkonverter.cpp:154 msgid "A&dd Files ..." msgstr "Bestanden toevoegen..." @@ -1728,10 +1676,21 @@ msgstr "Voer een URL in:" msgid "&Conversion" msgstr "&Conversie" -#: soundkonverterui.rc:27 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Bestand verplaatst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Open URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Taak/Bestand" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Gestopt" #~ msgid "Available plugins" #~ msgstr "Beschikbare plugins" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-11 13:49+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" @@ -91,10 +91,6 @@ msgstr "Znaleziono kilka płyt. Wybierz jedną:" msgid "No audio CD found." msgstr "Nie znaleziono płyty." -#: cdmanager.cpp:104 -msgid "Warning" -msgstr "" - #: cdopener.cpp:41 msgid "Add CD tracks" msgstr "Dodaj ścieżki" @@ -187,11 +183,6 @@ msgstr "Dodaj wybrane ścieżki" msgid "Add full CD as one file" msgstr "Dodaj całą płytę jako plik" -#: cdopener.cpp:259 dirdialog.cpp:96 optionsrequester.cpp:56 -#: replaygainscanner.cpp:116 -msgid "Cancel" -msgstr "" - #: cdopener.cpp:440 msgid "All tracks" msgstr "Wszystkie Ścieżki" @@ -438,12 +429,6 @@ msgstr "" msgid "Add ..." msgstr "Dodaj" -#: configenvironmentpage.cpp:73 configpluginspage.cpp:55 filelist.cpp:173 -#: optionssimple.cpp:62 replaygainfilelist.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Plik przeniesiony" - #: configenvironmentpage.cpp:87 msgid "Programs found" msgstr "Znaleziono program" @@ -548,11 +533,6 @@ msgstr "" msgid "Installed plugins" msgstr "Zainstalowane wtyczki" -#: configpluginspage.cpp:62 configpluginspage.cpp:385 configpluginspage.cpp:397 -#: configpluginspage.cpp:409 configpluginspage.cpp:621 -msgid "About" -msgstr "" - #: configpluginspage.cpp:228 msgid "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" msgstr "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" @@ -805,11 +785,6 @@ msgstr "Format" msgid "Shift Title/Performer" msgstr "Zamień Tytuł/Wykonawca" -#: cuesheeteditor.cpp:96 logviewer.cpp:110 optionseditor.cpp:52 -#: replaygainscanner.cpp:125 -msgid "Close" -msgstr "" - #: cuesheeteditor.cpp:113 msgid "" "<p>With this small tool you can process cue files as they are used for " @@ -851,11 +826,6 @@ msgstr "Nic nie wybieraj" msgid "Recursive" msgstr "Rekursywnie" -#: dirdialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Otwórz link" - #: dirdialog.cpp:106 dirdialog.cpp:133 msgid "Choose a directory" msgstr "Wybierz katalog" @@ -876,10 +846,6 @@ msgstr "Rozpocznij konwersje" msgid "Stop conversion" msgstr "Zatrzymaj konwersje" -#: filelist.cpp:174 replaygainfilelist.cpp:216 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: filelist.cpp:184 msgid "" "<div align=center><h3>File List</h3>Select your desired output options in " @@ -931,10 +897,6 @@ msgstr "Przegląd logów" msgid "Job/File" msgstr "Zadanie/Plik" -#: logviewer.cpp:102 -msgid "Reload" -msgstr "" - #: main.cpp:12 msgid "" "soundKonverter is a frontend to various audio converters, Replay Gain tools " @@ -1501,15 +1463,6 @@ msgstr "Gotowe" msgid "Executing" msgstr "Uruchamianie" -#: replaygainfilelist.cpp:74 replaygainfilelist.cpp:176 -#: replaygainfilelist.cpp:661 replaygainfilelist.cpp:689 -#: replaygainfilelist.cpp:696 replaygainfilelist.cpp:716 -#: replaygainfilelist.cpp:726 replaygainfilelist.cpp:825 -#: replaygainfilelist.cpp:912 replaygainfilelist.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Zadanie/Plik" - #: replaygainfilelist.cpp:137 replaygainfilelist.cpp:147 #: replaygainfilelist.cpp:150 replaygainfilelist.cpp:180 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:669 @@ -1648,11 +1601,6 @@ msgstr "Kontynuuj po udanej konwersji pliku" msgid "Stop &immediately" msgstr "Zatrzymaj natychmiast" -#: soundkonverter.cpp:127 soundkonverter.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "Zatrzymany" - #: soundkonverter.cpp:154 msgid "A&dd Files ..." msgstr "dodaj pliki" @@ -1718,10 +1666,21 @@ msgstr "Wpisz link" msgid "&Conversion" msgstr "&Konwersja" -#: soundkonverterui.rc:27 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Plik przeniesiony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Otwórz link" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Zadanie/Plik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Zatrzymany" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "qla,,Launchpad Contributions:,Piotr Strębski,johny,qla" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 0590de3..77646f7 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: soundkonverter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 15:38+0000\n" "Last-Translator: Pedro M. V. Martins <Unknown>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" @@ -87,10 +87,6 @@ msgstr "Vários CDs de áudio encontrados. Escolha um:" msgid "No audio CD found." msgstr "Nenhum CD de áudio encontrado." -#: cdmanager.cpp:104 -msgid "Warning" -msgstr "" - #: cdopener.cpp:41 msgid "Add CD tracks" msgstr "Adicionar faixas do CD" @@ -183,11 +179,6 @@ msgstr "Adicionar as faixas selecionadas" msgid "Add full CD as one file" msgstr "Adicionar o CD todo como um arquivo" -#: cdopener.cpp:259 dirdialog.cpp:96 optionsrequester.cpp:56 -#: replaygainscanner.cpp:116 -msgid "Cancel" -msgstr "" - #: cdopener.cpp:440 msgid "All tracks" msgstr "Todas as faixas" @@ -435,12 +426,6 @@ msgstr "" msgid "Add ..." msgstr "Adicionar..." -#: configenvironmentpage.cpp:73 configpluginspage.cpp:55 filelist.cpp:173 -#: optionssimple.cpp:62 replaygainfilelist.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Arquivo movido" - #: configenvironmentpage.cpp:87 msgid "Programs found" msgstr "Programas encontrados" @@ -542,11 +527,6 @@ msgstr "" msgid "Installed plugins" msgstr "Plugins instalados" -#: configpluginspage.cpp:62 configpluginspage.cpp:385 configpluginspage.cpp:397 -#: configpluginspage.cpp:409 configpluginspage.cpp:621 -msgid "About" -msgstr "" - #: configpluginspage.cpp:228 msgid "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" msgstr "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" @@ -801,11 +781,6 @@ msgstr "Formato" msgid "Shift Title/Performer" msgstr "Mudar título/intérprete" -#: cuesheeteditor.cpp:96 logviewer.cpp:110 optionseditor.cpp:52 -#: replaygainscanner.cpp:125 -msgid "Close" -msgstr "" - #: cuesheeteditor.cpp:113 msgid "" "<p>With this small tool you can process cue files as they are used for " @@ -847,11 +822,6 @@ msgstr "Cancelar seleção" msgid "Recursive" msgstr "" -#: dirdialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Abrir URL" - #: dirdialog.cpp:106 dirdialog.cpp:133 msgid "Choose a directory" msgstr "Escolha um diretório" @@ -872,10 +842,6 @@ msgstr "Iniciar conversão" msgid "Stop conversion" msgstr "Parar conversão" -#: filelist.cpp:174 replaygainfilelist.cpp:216 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: filelist.cpp:184 msgid "" "<div align=center><h3>File List</h3>Select your desired output options in " @@ -928,10 +894,6 @@ msgstr "Visualizador de Log" msgid "Job/File" msgstr "Trabalho/Arquivo" -#: logviewer.cpp:102 -msgid "Reload" -msgstr "" - #: main.cpp:12 msgid "" "soundKonverter is a frontend to various audio converters, Replay Gain tools " @@ -1501,15 +1463,6 @@ msgstr "Completado" msgid "Executing" msgstr "Executando" -#: replaygainfilelist.cpp:74 replaygainfilelist.cpp:176 -#: replaygainfilelist.cpp:661 replaygainfilelist.cpp:689 -#: replaygainfilelist.cpp:696 replaygainfilelist.cpp:716 -#: replaygainfilelist.cpp:726 replaygainfilelist.cpp:825 -#: replaygainfilelist.cpp:912 replaygainfilelist.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Trabalho/Arquivo" - #: replaygainfilelist.cpp:137 replaygainfilelist.cpp:147 #: replaygainfilelist.cpp:150 replaygainfilelist.cpp:180 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:669 @@ -1651,11 +1604,6 @@ msgstr "&Continuar depois que o arquivo atual for completado" msgid "Stop &immediately" msgstr "Parar &imediatamente" -#: soundkonverter.cpp:127 soundkonverter.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "Parado" - #: soundkonverter.cpp:154 msgid "A&dd Files ..." msgstr "&Adicionar arquivos..." @@ -1721,10 +1669,21 @@ msgstr "Digite uma URL:" msgid "&Conversion" msgstr "&Conversão" -#: soundkonverterui.rc:27 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Arquivo movido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Abrir URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Trabalho/Arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Parado" #~ msgid "Your names" #~ msgstr ",Launchpad Contributions:,Pedro M. V. Martins" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 50b958e..c568f85 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: soundkonverter_pt_PT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-10 17:54+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Lopes <[email protected]>\n" "Language-Team: Traduções 1 <[email protected]>\n" @@ -86,10 +86,6 @@ msgstr "Encontrados vários CDs de Áudio. Escolha um:" msgid "No audio CD found." msgstr "Nenhum CD de audio encontrado." -#: cdmanager.cpp:104 -msgid "Warning" -msgstr "" - #: cdopener.cpp:41 msgid "Add CD tracks" msgstr "Adicionar faixas do CD" @@ -182,11 +178,6 @@ msgstr "Adicionar faixas selecionadas" msgid "Add full CD as one file" msgstr "Adicionar o CD completo como um ficheiro" -#: cdopener.cpp:259 dirdialog.cpp:96 optionsrequester.cpp:56 -#: replaygainscanner.cpp:116 -msgid "Cancel" -msgstr "" - #: cdopener.cpp:440 msgid "All tracks" msgstr "Todas as faixas" @@ -436,12 +427,6 @@ msgstr "" msgid "Add ..." msgstr "Adicionar ..." -#: configenvironmentpage.cpp:73 configpluginspage.cpp:55 filelist.cpp:173 -#: optionssimple.cpp:62 replaygainfilelist.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Ficheiro movido" - #: configenvironmentpage.cpp:87 msgid "Programs found" msgstr "Programas encontrados" @@ -546,11 +531,6 @@ msgstr "" msgid "Installed plugins" msgstr "Plugins instalados" -#: configpluginspage.cpp:62 configpluginspage.cpp:385 configpluginspage.cpp:397 -#: configpluginspage.cpp:409 configpluginspage.cpp:621 -msgid "About" -msgstr "" - #: configpluginspage.cpp:228 msgid "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" msgstr "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" @@ -807,11 +787,6 @@ msgstr "Formato" msgid "Shift Title/Performer" msgstr "Trocar Título/Intérprete" -#: cuesheeteditor.cpp:96 logviewer.cpp:110 optionseditor.cpp:52 -#: replaygainscanner.cpp:125 -msgid "Close" -msgstr "" - #: cuesheeteditor.cpp:113 msgid "" "<p>With this small tool you can process cue files as they are used for " @@ -858,11 +833,6 @@ msgstr "Selecionar nenhum" msgid "Recursive" msgstr "" -#: dirdialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Abrir URL" - #: dirdialog.cpp:106 dirdialog.cpp:133 msgid "Choose a directory" msgstr "Escolha uma directoria" @@ -883,10 +853,6 @@ msgstr "Iniciar a conversão" msgid "Stop conversion" msgstr "Para conversão" -#: filelist.cpp:174 replaygainfilelist.cpp:216 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: filelist.cpp:184 msgid "" "<div align=center><h3>File List</h3>Select your desired output options in " @@ -939,10 +905,6 @@ msgstr "Visualizador de relatórios" msgid "Job/File" msgstr "Tarefa/ficheiro" -#: logviewer.cpp:102 -msgid "Reload" -msgstr "" - #: main.cpp:12 msgid "" "soundKonverter is a frontend to various audio converters, Replay Gain tools " @@ -1515,15 +1477,6 @@ msgstr "Terminado" msgid "Executing" msgstr "A executar" -#: replaygainfilelist.cpp:74 replaygainfilelist.cpp:176 -#: replaygainfilelist.cpp:661 replaygainfilelist.cpp:689 -#: replaygainfilelist.cpp:696 replaygainfilelist.cpp:716 -#: replaygainfilelist.cpp:726 replaygainfilelist.cpp:825 -#: replaygainfilelist.cpp:912 replaygainfilelist.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Tarefa/ficheiro" - #: replaygainfilelist.cpp:137 replaygainfilelist.cpp:147 #: replaygainfilelist.cpp:150 replaygainfilelist.cpp:180 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:669 @@ -1662,11 +1615,6 @@ msgstr "&Continuar depois da conclusão do ficheiro actual" msgid "Stop &immediately" msgstr "Parar a&gora" -#: soundkonverter.cpp:127 soundkonverter.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "Parado" - #: soundkonverter.cpp:154 msgid "A&dd Files ..." msgstr "A&dicionar Ficheiros ..." @@ -1732,10 +1680,21 @@ msgstr "Introduza um URL:" msgid "&Conversion" msgstr "&Conversão" -#: soundkonverterui.rc:27 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Ficheiro movido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Abrir URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Tarefa/ficheiro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Parado" #~ msgid "Available plugins" #~ msgstr "Plugin disponíveis" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-07 20:09+0000\n" "Last-Translator: Иван Бобров <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" @@ -88,10 +88,6 @@ msgstr "Обнаружено несколько айдио-дисков. Выб� msgid "No audio CD found." msgstr "Не найдено ни одного аудио диска." -#: cdmanager.cpp:104 -msgid "Warning" -msgstr "" - #: cdopener.cpp:41 msgid "Add CD tracks" msgstr "Добавить космозиции аудио-диска" @@ -184,11 +180,6 @@ msgstr "Добавить выбранные композиции" msgid "Add full CD as one file" msgstr "Добавить диск как один файл" -#: cdopener.cpp:259 dirdialog.cpp:96 optionsrequester.cpp:56 -#: replaygainscanner.cpp:116 -msgid "Cancel" -msgstr "" - #: cdopener.cpp:440 msgid "All tracks" msgstr "Все композиции" @@ -438,12 +429,6 @@ msgstr "" msgid "Add ..." msgstr "Добавить..." -#: configenvironmentpage.cpp:73 configpluginspage.cpp:55 filelist.cpp:173 -#: optionssimple.cpp:62 replaygainfilelist.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Файл перемещен" - #: configenvironmentpage.cpp:87 msgid "Programs found" msgstr "Найденные программы" @@ -549,11 +534,6 @@ msgstr "" msgid "Installed plugins" msgstr "Установленные плагины" -#: configpluginspage.cpp:62 configpluginspage.cpp:385 configpluginspage.cpp:397 -#: configpluginspage.cpp:409 configpluginspage.cpp:621 -msgid "About" -msgstr "" - #: configpluginspage.cpp:228 msgid "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" msgstr "*.soundkonverter.xml|Плагины (*.soundkonverter.xml)" @@ -809,11 +789,6 @@ msgstr "Формат" msgid "Shift Title/Performer" msgstr "Сместить Заголовок/Исполнителя" -#: cuesheeteditor.cpp:96 logviewer.cpp:110 optionseditor.cpp:52 -#: replaygainscanner.cpp:125 -msgid "Close" -msgstr "" - #: cuesheeteditor.cpp:113 msgid "" "<p>With this small tool you can process cue files as they are used for " @@ -855,11 +830,6 @@ msgstr "Отменить выбор" msgid "Recursive" msgstr "" -#: dirdialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Открыть URL" - #: dirdialog.cpp:106 dirdialog.cpp:133 msgid "Choose a directory" msgstr "Выбрать директорию" @@ -880,10 +850,6 @@ msgstr "Начать конвертирование" msgid "Stop conversion" msgstr "Остановить конвертирование" -#: filelist.cpp:174 replaygainfilelist.cpp:216 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: filelist.cpp:184 msgid "" "<div align=center><h3>File List</h3>Select your desired output options in " @@ -935,10 +901,6 @@ msgstr "Программа просмотра журналов" msgid "Job/File" msgstr "Задание/Файл" -#: logviewer.cpp:102 -msgid "Reload" -msgstr "" - #: main.cpp:12 msgid "" "soundKonverter is a frontend to various audio converters, Replay Gain tools " @@ -1500,15 +1462,6 @@ msgstr "Завершено" msgid "Executing" msgstr "Выполнение" -#: replaygainfilelist.cpp:74 replaygainfilelist.cpp:176 -#: replaygainfilelist.cpp:661 replaygainfilelist.cpp:689 -#: replaygainfilelist.cpp:696 replaygainfilelist.cpp:716 -#: replaygainfilelist.cpp:726 replaygainfilelist.cpp:825 -#: replaygainfilelist.cpp:912 replaygainfilelist.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Задание/Файл" - #: replaygainfilelist.cpp:137 replaygainfilelist.cpp:147 #: replaygainfilelist.cpp:150 replaygainfilelist.cpp:180 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:669 @@ -1643,11 +1596,6 @@ msgstr "П&родолжить после текущего файла" msgid "Stop &immediately" msgstr "Остановить &немедленно" -#: soundkonverter.cpp:127 soundkonverter.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "Остановлено" - #: soundkonverter.cpp:154 msgid "A&dd Files ..." msgstr "&Добавить файлы ..." @@ -1713,10 +1661,21 @@ msgstr "Введите URL:" msgid "&Conversion" msgstr "&Конвертирование" -#: soundkonverterui.rc:27 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Файл перемещен" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Открыть URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Задание/Файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Остановлено" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Иван Бобров,,Launchpad Contributions:,Qiwichupa,Иван Бобров" |