diff options
author | Marek Mlynar <[email protected]> | 2020-10-16 13:16:06 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2020-10-16 15:13:07 +0000 |
commit | 61bedcc933b8da3f81651dffda6461b92fcdae0d (patch) | |
tree | 016fcf7e1e562730aa0757ab7df634b50db56c1b | |
parent | bd29db0697babbea1fc6431fcbdd5322d2d75b07 (diff) | |
download | tde-i18n-61bedcc933b8da3f81651dffda6461b92fcdae0d.tar.gz tde-i18n-61bedcc933b8da3f81651dffda6461b92fcdae0d.zip |
Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 100.0% (77 of 77 strings)
Translation: tdebase/kaccess
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kaccess/sk/
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/kaccess.po | 39 |
1 files changed, 20 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kaccess.po index 27a43fc8368..753a97e3a0f 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kaccess.po @@ -1,11 +1,12 @@ # translation of kaccess.po to Slovak # Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2002. # Richard Fric <[email protected]>, 2006. +# Marek Mlynar <[email protected]>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaccess\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-06 20:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-16 15:13+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kaccess/sk/>\n" @@ -14,19 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Tomáš Horníček" +msgstr "Tomáš Horníček, Marek Mlynár" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected], [email protected]" #: kaccess.cpp:44 msgid "" @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Kláves Num Lock bol aktivovaný." #: kaccess.cpp:78 msgid "The Num Lock key is now inactive." -msgstr "Kláves Num Lock bol deaktivovaný." +msgstr "Kláves Num Lock je neaktívny." #: kaccess.cpp:80 msgid "The Caps Lock key has been activated." @@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "Kláves Caps Lock bol aktivovaný." #: kaccess.cpp:82 msgid "The Caps Lock key is now inactive." -msgstr "Kláves Caps Lock bol deaktivovaný." +msgstr "Kláves Caps Lock je neaktívny" #: kaccess.cpp:84 msgid "The Scroll Lock key has been activated." @@ -190,35 +191,35 @@ msgstr "Meta" #: kaccess.cpp:594 msgid "&When a gesture was used:" -msgstr "&Keď bolo použité gesto." +msgstr "&Keď bolo použité gesto:" #: kaccess.cpp:600 msgid "Change Settings Without Asking" -msgstr "Zmeniť nastavenia bez potvrdenia." +msgstr "Zmeniť nastavenia bez potvrdenia" #: kaccess.cpp:601 msgid "Show This Confirmation Dialog" -msgstr "Zobraziť toto potvrdzujúce dialógové okno." +msgstr "Zobraziť toto potvrdzujúce dialógové okno" #: kaccess.cpp:602 msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" -msgstr "Deaktivovať všetky AccessX vlastnosti a gestá." +msgstr "Deaktivovať všetky AccessX vlastnosti a gestá" #: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643 msgid "Sticky keys" -msgstr "Lepkavé klávesy." +msgstr "Lepkavé klávesy" #: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648 msgid "Slow keys" -msgstr "Pomalé klávesy." +msgstr "Pomalé klávesy" #: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653 msgid "Bounce keys" -msgstr "Bounce klávesy." +msgstr "Bounce klávesy" #: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658 msgid "Mouse keys" -msgstr "Myšie klávesy." +msgstr "Myšie klávesy" #: kaccess.cpp:663 msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" @@ -330,12 +331,12 @@ msgid "" "If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features " "and gestures\"." msgstr "" -"Tieto AccessX nastavenia sú potrebné pre niektoých užívateľov s pohybovými " -"problémami a môžu sa nastaviť v Trinity Control Center. Taktiež ich môžte " -"zapnúť a vypnúť pomocou štandardizovaných klávesnicových gest..\n" +"Tieto nastavenia AccessX sú potrebné pre niektorých používateľov s " +"pohybovými problémami a môžu sa nastaviť v Trinity Control Center. Taktiež " +"ich môžete zapnúť a vypnúť pomocou štandardizovaných klávesnicových gest.\n" "\n" -"Ak ich nepotrebujete, môžte zvoliť \"Deaktivovať všetky AccessX vlastnosti a " -"gestá\"." +"Ak ich nepotrebujete, môžete zvoliť \"Deaktivovať všetky AccessX vlastnosti " +"a gestá\"." #: kaccess.cpp:768 msgid "" |