summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2025-02-28 18:20:20 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2025-02-28 18:20:20 +0000
commit6c5270bf8ee78e24bd0463b02b8c92e5c14b52cc (patch)
tree0d5146174dce30c1e878e8491788d20cb057d2a2
parent6403afcc3f354e058ea702ddaed4057c37097860 (diff)
downloadtde-i18n-6c5270bf8ee78e24bd0463b02b8c92e5c14b52cc.tar.gz
tde-i18n-6c5270bf8ee78e24bd0463b02b8c92e5c14b52cc.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeaddons/kate - filetemplates Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/kate-filetemplates/
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po122
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po110
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
56 files changed, 2977 insertions, 2979 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 728b85c3075..2afd3f298a8 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 19:19+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
@@ -26,76 +26,76 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "أي ملف..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "جديد من ال&قالب"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "إفتح كقالب"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
"example 'HTML Document'.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
"menu.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -105,170 +105,170 @@ msgid ""
"(2).sh', and so on.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
"[email protected]&gt;'</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
"email information."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
"created from the template.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
"The template will be opened, so you can save it from the editor."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 74cf011b38a..96351425e8c 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-31 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
@@ -31,27 +31,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Случаен файл..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Скоро използвани"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Управление на шаблоните..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Нов от &шаблон"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Отваряне като шаблон"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -59,24 +59,24 @@ msgstr ""
"<qt>Грешка при отваряне на файла<br><strong>%1</strong><br>за четене. "
"Документът няма да бъде създаден.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Приставка за шаблони"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Untitled %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Управление на шаблоните"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Шаблон:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -86,15 +86,15 @@ msgstr ""
"шаблоните. Задайте име, което отговаря на съдържанието на шаблона. Примерно, "
"\"Документ HTML\"</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Избор на икона на шаблона"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Група:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -105,11 +105,11 @@ msgstr ""
"подразбиране се използва групата \"Разни\". Задайте име, което отговаря на "
"съдържанието на шаблона. Примерно, \"Уеб\"</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "&Име на документа:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -125,15 +125,15 @@ msgstr ""
"(%N)\", първият документ ще има име \"Програма (1)\", вторият \"Програма "
"(2)\" и т.н.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "О&ткрояване:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Без"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
"<p>Открояване на документа. Може да изключите открояването като изберете "
"\"Без\".</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "Описа&ние:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
"<p>Описание на шаблона. Използва се за показване на помощна информация при "
"натискане на бутона \"Какво е това?\".</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Автор:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"<p>Автор на шаблона.</p><p>Препоръчва се да използвате следния формат, "
"подобен на формата за е-поща - \"Anders Lund &lt;[email protected]&gt;\".</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -174,27 +174,27 @@ msgstr ""
"<p>Ако искате да създадете шаблона на базата на друг шаблон или документ, "
"може да укажете от тук, като изберете съответната настройка.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "&Започване с празен документ"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Използване на съществуващ файл:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Използване на съществуващ шаблон:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Изберете база на шаблон"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Редактиране настройките на шаблона"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -202,42 +202,42 @@ msgstr ""
"<p>Изберете директория на шаблона. Ако запишете шаблона в директорията с "
"шаблоните той автоматично ще бъда добавен в менюто.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Директория на шаблона"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Име на &файла на шаблона:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Потребителска директория:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Избор на директория"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
"email information."
msgstr "<p>Някои параметри могат да бъдат заменяни със стойности на шаблона."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Замяна на пълното име \"%1\" с параметъра \"%{fullname}\""
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Замяна на адреса за е-поща \"%1\" с параметъра \"%email\""
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Параметри"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -246,15 +246,15 @@ msgstr ""
"<p>Шаблонът ще бъда създаден и ще бъде записан в избраната директория. За да "
"позиционирате курсора някъде в документа, използвайте знака \"^\".</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Отваряне на шаблона за редактиране"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Създаване на шаблон"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -262,15 +262,15 @@ msgstr ""
"<p>Файлът<br><strong>%1</strong><br>вече съществува. Ако не искате да го "
"презаписвате, променете името на шаблона."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Вече има такъв файл"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Презапис"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"<qt>Грешка при отваряне на файла<br><strong>%1</strong><br>за четене. "
"Документът няма да бъде създаден.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -288,26 +288,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Шаблонът ще бъде отворен, така че ще може да го запишете от редактора."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Грешка при запис"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Нов..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Редактиране..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Качване..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Изтегляне..."
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-br/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 9d1774f063b..b033b938fa9 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages/tdeaddons/katefiletemplates.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <[email protected]>\n"
"Language-Team: br <[email protected]>\n"
@@ -24,76 +24,76 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Ur restr bennak ..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Merañ ar patromoù ..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Unan nevez eus ar &patrom"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Digerñ evel ur patromoù"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Lugent patrom"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Diditl %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Merañ ar patromoù restr"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Patrom :"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
"example 'HTML Document'.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Strollad :"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
"menu.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "&Anv an teul :"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -103,170 +103,170 @@ msgid ""
"(2).sh', and so on.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Splannadur :"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Ebet"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Deskrivadur :"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Oberour :"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
"[email protected]&gt;'</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Implijit ur restr a zo c'hoazh :"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Implij ur patrom a zo c'hoazh :"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Choazhañ orin ar patrom"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Aozañ dibarzhoù ar patrom"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Renkell patrom"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Anv &restr ar patrom :"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Lec'hiadur diouzoc'h :"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Dibab lec'hiadur"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
"email information."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
"created from the template.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Digeriñ ar patrom evit aozañ"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Krouiñ ur patrom"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Ar restr a zo endeo"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Rasklañ"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
"The template will be opened, so you can save it from the editor."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Fazi en ur enrollañ ar restr"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Patrom"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Nevez ..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Aozañ ..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Ezkargañ ..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Enkargañ ..."
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index ce3ad63411a..c98df5cf0d3 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 16:04+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
@@ -28,27 +28,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Qualsevol fitxer..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Usa recent"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Gestiona plantilles..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Nou des de la plan&tilla"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Obre com a plantilla"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -56,24 +56,24 @@ msgstr ""
"<qt>Hi ha hagut un error en obrir el fitxer <br><strong>%1</strong> <br>en "
"lectura. El document no es crearà.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Endollable de plantilles"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Sense títol %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Gestiona plantilles de fitxer"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "Plan&tilla:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -83,15 +83,15 @@ msgstr ""
"llocs, al menú de plantilles. Hauria de descriure el significat de la "
"plantilla, per exemple 'Document HTML'.</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Premeu per a seleccionar o canviar la icona d'aquesta plantilla"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Grup:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr ""
"s'usa 'Altre'.</p> <p>Podeu escriure qualsevol text per afegir un nou grup "
"al vostre menú.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "&Nom del document:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -121,15 +121,15 @@ msgstr ""
"shellscript (%N).sh', el primer document s'anomenarà 'Nou shellscript (1)."
"sh', el segon 'Nou shellscript (2).sh' i així successivament.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Ressalta:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr ""
"<p>Selecciona el ressaltat a usar per a la plantilla. Si es tria 'Cap', la "
"propietat no s'establirà.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Descripció:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -149,11 +149,11 @@ msgstr ""
"<p>Aquest text s'usa, per exemple, com a ajuda contextual per a aquesta "
"plantilla (com ara l'ajuda 'queésaixò' per a l'element de menú.)</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"usuaris.</p> <p>La forma recomanada és com una adreça de correu: 'Joan "
"Fuster &lt;[email protected]&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -171,27 +171,27 @@ msgstr ""
"<p>Si voleu basar aquesta plantilla en un fitxer o plantilla existent, "
"seleccioneu l'opció apropiada a sota.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Comença amb un document &buit"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Usa un fitxer existent:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Usa una plantilla existent:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Tria l'origen de la plantilla"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Edita les propietats de la plantilla"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -199,23 +199,23 @@ msgstr ""
"<p>Tria una ubicació per a la plantilla. Si la deseu al directori de "
"plantilles, s'afegirà automàticament al menú de plantilles.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Directori de plantilles"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Nom de &fitxer de plantilla:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Localització a mida:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Tria la localització"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -225,19 +225,19 @@ msgstr ""
"manca qualsevol informació de sota o és incorrecta, editeu les dades a la "
"informació de correu TDE."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Substitueix el nom complet '%1' amb la macro '%{fullname}'"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Substitueix l'adreça de correu '%1' amb la macro '%email'"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Macros d'autosubstitució"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -247,15 +247,15 @@ msgstr ""
"col·locar el cursor poseu un caràcter circumflex ('^') al lloc on el vulgueu "
"dels fitxers creats a partir de la plantilla.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Obre la plantilla per editar-la"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Crea una plantilla"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -263,15 +263,15 @@ msgstr ""
"<p>El fitxer <br><strong>'%1'</strong> <br> ja existeix; si no voleu "
"sobreescriure'l, poseu-li qualsevol altre nom a la plantilla."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "El fitxer ja existeix"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescriu"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
"<qt>Hi ha hagut un error en obrir el fitxer <br><strong>%1</strong><br>en "
"lectura. El document no es crearà</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -289,26 +289,26 @@ msgstr ""
"\n"
"S'obrirà la plantilla perquè pugueu desar-la des de l'editor."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Ha fallat el desat"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Nou..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Edita..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Publica..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Baixa..."
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 1c99d71ba5f..676bb90a390 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-24 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
@@ -30,27 +30,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Jakýkoliv soubor..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Použít nedávný"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Správa šablon..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Nový ze ša&blony"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Otevřít jako šablonu"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -58,24 +58,24 @@ msgstr ""
"Chyba při otevírání souboru <br><strong>%1</strong> <br>pro čtení. Dokument "
"nebude vytvořen.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Modul šablon"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Nepojmenovaný %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Správa šablon souborů"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "Š&ablona:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -84,15 +84,15 @@ msgstr ""
"<p> Tento řetězec je použit jako jméno šablony a je zobrazeno v nabídce "
"šablon. Může popisovat třeba význam šablony např. 'HTML dokument'.</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Stisknutím nastavíte nebo změníte ikonu této šablony"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "Sk&upina:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr ""
"<p>Skupina je použita pro nastavení podnabídky modulu. Pokud je prázdná, "
"nastaví se 'Jiné'.</p> <p>Zadat můžete jakýkoliv řetězec.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "Jméno &dokumentu:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr ""
"'shellscript (%N).sh' se poprvé uloží jako 'shellscript (1).sh', podruhé "
"'shellscript (1).sh' atd.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Zvýraznění:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr ""
"<p>Zvolte zvýraznění v šabloně. Pokud zvolíte 'Žádné', nepoužije se žádné "
"zvýraznění.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Popis:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -148,11 +148,11 @@ msgstr ""
"<p> tento řetězec je použit jako nápověda k šabloně (s podobnou funkcí jako "
"nabídka 'Co je toto?' v nápovědě).</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"<p>Doporučená forma je emailová adresa např. 'Jan Novak &lt;jan."
"[email protected]&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -170,27 +170,27 @@ msgstr ""
"<p> Pokud chcete vytvořit šablonu na základě existujícího souboru nebo jiné "
"šablony, zvolte příslušnou volbu dále.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Začít s &prázdným dokumentem"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Použit existující soubor:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Použít existující šablonu:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Zvolit druh šablony"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Upravit vlastnosti šablony"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -198,23 +198,23 @@ msgstr ""
"<p>Zvolte umístění šablony. Pokud ji uložíte do adresáře šablon, bude "
"automaticky dostupná v nabídce.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Adresář šablon"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Jméno &souboru šablony:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Vlastní umístění:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Výběr umístění"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -223,19 +223,19 @@ msgstr ""
"<p>Celé textové řetězce můžete nahradit pomocí maker šablony. <p>Pokud "
"některé z dále umístěných dat chybí, upravte je v TDE informacích o poště."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Nahradit celé jméno '%1' jménem '%{fullname}' "
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Nahradit adresu '%1' adresou '%email'"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Makra automatické náhrady"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -244,15 +244,15 @@ msgstr ""
"<p>Nyní se vytvoří šablona a uloží se na zvolené místo. Tam, kde chcete "
"umístit po otevření kurzor, vložte stříšku ('^').</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Otevřít šablonu pro úpravu"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Vytvořit šablonu"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -260,15 +260,15 @@ msgstr ""
"<p>Soubor <br><strong>'%1'</strong><br> již existuje. Pokud jej nechce "
"přepsat, změňte jméno šablony."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Soubor existuje"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Přepsat"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"Chyba při otevírání souboru <br><strong>%1</strong><br>pro čtení. Dokument "
"nebude vytvořen.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -286,26 +286,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Šablona bude otevřena, takže ji můžete uložit z editoru."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Uložení selhalo"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Šablona"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Nový..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Nahrání..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Stáhnout..."
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 24f6ac056f0..bee01b8b7c2 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeaddons/katefiletemplates.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <[email protected]>\n"
"Language-Team: cy <[email protected]>\n"
@@ -22,76 +22,76 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Heb deitl %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Patrymlun:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
"example 'HTML Document'.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Grŵp:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
"menu.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -101,170 +101,170 @@ msgid ""
"(2).sh', and so on.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Amlygu:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Dim"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Disgrifiad:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "Aw&dur:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
"[email protected]&gt;'</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Dewis Lleoliad"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
"email information."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
"created from the template.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Creu Patrymlun"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Ffeil yn Bodoli"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Trosysgrifo"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
"The template will be opened, so you can save it from the editor."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Methodd y cadw"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Patrymlun"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Newydd ..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Golygu..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Lanlwytho ..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Lawrlwytho..."
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index b512a0340fe..905af6a1ea8 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-20 20:27-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
@@ -27,27 +27,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Enhver fil..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "Br&ug nylige"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Håndtér skabeloner..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Ny fra s&kabelon"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Åbn som skabelon"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -55,24 +55,24 @@ msgstr ""
"<qt>Fejl ved at åbne filen<br><strong>%1</strong><br>til læsning. Dokument "
"vil ikke blive lavet.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Skabelon-plugin"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Uden navn %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Håndtér filskabeloner"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Skabelon:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -82,15 +82,15 @@ msgstr ""
"Skabelonmenuen. Den skal beskrive betydningen af skabelonen, for eksempel "
"'HTML-Dokument'</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Tryk for at vælge eller ændre ikonen for denne skabelon"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Gruppe:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr ""
"tom, bruges 'Andet'.</p><p>Du kan skrive en vilkårlig streng for at tilføje "
"en ny gruppe til din menu.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "Dokumentets &navn:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr ""
"er 'Nyt skalscript (%N).sh', vil det første dokument komme til at hedde 'Nyt "
"skalscript (1).sh', det andet 'Nyt skalscript (2).sh' og så videre.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Fremhævning:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr ""
"<p>Vælg den fremhævning der skal bruges for skabelonen. Hvis 'Ingen' vælges, "
"vil egenskaben ikke blive sat.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Beskrivelse:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -148,11 +148,11 @@ msgstr ""
"<p> Denne streng bruges for eksempel som en sammenhængshjælp for denne "
"skabelon, (for eksempel 'Hvad er dette'-hjælp for menupunktet).</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Forfatter:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"</p><p>Den anbefalede form er som en e-mail-adresse: 'Anders Lund &lt;"
"[email protected]&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -170,27 +170,27 @@ msgstr ""
"<p>Hvis du ønsker at basere denne skabelon på en eksisterende fil eller "
"skabelon, vælges det relevante punkt nedenfor.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Start med et &tomt dokument"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Brug en eksisterende fil:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Brug en eksisterende skabelon:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Vælg skabelonens oprindelse"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Redigér skabelonens egenskaber"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -198,23 +198,23 @@ msgstr ""
"<p>Vælg et sted for skabelonen. Hvis du opbevarer den i skabelonmappen, vil "
"den automatisk blive tilføjet til skabelonmenuen.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Skabelonmappe"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Skabelonens &filnavn:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Selvvalgt sted:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Vælg sted"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -224,19 +224,19 @@ msgstr ""
"noget data nedenfor er forkert eller mangler, så redigér data i TDE's e-mail-"
"information."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Erstat fuldt navn '%1' med makroen '%{fullname}'"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Erstat e-mail-adresse '%1' med makroen '%email'"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Autoerstat-makroer"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -246,15 +246,15 @@ msgstr ""
"markøren puttes et cirkumflekstegn ('^') der hvor du ønsker den i filer der "
"laves ud fra skabelonen.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Åbn skabelonen til redigering"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Opret skabelon"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -262,15 +262,15 @@ msgstr ""
"<p>Filen <br><strong>'%1'</strong><br> eksisterer allerede. Hvis du ikke "
"ønsker at overskrive den, så lav skabelonens filnavn om til noget andet."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Fil eksisterer"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"<qt>Fejl ved at åbne filen<br><strong>%1</strong><br>til læsning. Dokumentet "
"vil ikke blive lavet</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -288,26 +288,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Skabelonen vil blive åbnet, så du kan gemme den fra din editor."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Mislykkedes at gemme"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Skabelon"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Redigér..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Overfør..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Hent..."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 0bb9e6a7840..89e877fcbda 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-19 05:44+0000\n"
"Last-Translator: Chris <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -29,27 +29,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Beliebige Datei ..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Zuletzt verwendete"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Vorlagen verwalten ..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Neu von &Vorlage"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Als Vorlage öffnen"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -57,24 +57,24 @@ msgstr ""
"<qt>Fehler beim lesenden Zugriff auf die Datei<br><strong>%1</strong>."
"<br>Das Dokument wird nicht erstellt.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Vorlagen-Modul"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Ohne Namen %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Dateivorlagen verwalten"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Vorlage:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -84,15 +84,15 @@ msgstr ""
"Vorlagenmenü verwendet. Er sollte die Bedeutung der Vorlage beschreiben. "
"Beispiel: \"HTML-Dokument\".</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Drücken zum Auswählen des Symbols für diese Vorlage"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Gruppe:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -102,11 +102,11 @@ msgstr ""
"Falls der Eintrag leer ist, wird \"Andere\" verwendet.</p> <p>Wird ein neuer "
"Text eingegeben, wird eine neue Gruppe zum Menü hinzugefügt.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "Dokumenten&name:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -123,15 +123,15 @@ msgstr ""
"Dokument \"Neues Shell-Skript (1)\" genannt, das zweite \"Neues Shell-Skript "
"(2)\", u.s.w.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Hervorhebung:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -139,11 +139,11 @@ msgstr ""
"<p>Wählt die Hervorhebung für die Vorlage aus. Falls \"Keine\" gewählt wird, "
"wird diese Eigenschaft nicht gesetzt.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Beschreibung:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
"<p>Dieser Text wird z. B. als Kontexthilfe für diese Vorlage in der \"Was "
"ist das?\"-Hilfe verwendet.</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
"Benutzer weitergegeben wird.</p> <p>Die empfohlene Form ist ähnlich wie eine "
"E-Mail-Adresse: \"Erika Mustermann &lt;[email protected]&gt;\"</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -173,27 +173,27 @@ msgstr ""
"<p>Falls die Vorlage auf einer bestehenden Datei oder Vorlage aufbauen soll, "
"kann die entsprechende Option gewählt werden.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Mit l&eerem Dokument beginnen"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Bestehende Datei verwenden:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Bestehende Vorlage verwenden:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Vorlagenherkunft auswählen"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Vorlageneigenschaften bearbeiten"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -202,23 +202,23 @@ msgstr ""
"Vorlagenordner gespeichert, wird die Vorlage automatisch zum Vorlagenmenü "
"hinzugefügt.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Vorlagenordner"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "&Dateiname der Vorlage:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Benutzerdefinierte Adresse:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Adresse auswählen"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -228,19 +228,19 @@ msgstr ""
"<p>Falls die unten aufgeführten Daten unvollständig sind oder fehlen, können "
"diese im Kontrollzentrum bearbeitet werden.</p>"
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Vollständigen Namen \"%1\" mit dem Makro \"%{fullname}\" ersetzen"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "E-Mail-Adresse \"%1\" mit dem Makro \"%email\" ersetzen"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Makros zum automatischen Ersetzen"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -251,15 +251,15 @@ msgstr ""
"erstellten Dateien erscheinen soll, kann ein Winkelzeichen (\"^\") an die "
"entsprechende Stelle gesetzt werden.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Vorlage zum Bearbeiten öffnen"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Vorlage erstellen"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -268,15 +268,15 @@ msgstr ""
"Datei nicht überschrieben werden soll, muss der Dateiname der Vorlage "
"geändert werden."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Datei existiert"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
"<qt>Die Datei<br>\"<strong>%1</strong>\"<br>kann nicht zum Lesen geöffnet "
"werden. Das Dokument wird nicht erstellt.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -294,26 +294,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Vorlage wird geöffnet, damit sie im Editor gespeichert werden kann."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Neu ..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten ..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Hochladen ..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Herunterladen ..."
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 80407ab3485..8c9c92bea04 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-30 20:40+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
@@ -26,27 +26,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Οποιοδήποτε αρχείο..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "Χρήση &προσφάτου"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Διαχείριση προτύπων..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Νέο πρότυπο &Φόρμας"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Άνοιγμα σαν πρότυπο"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -54,24 +54,24 @@ msgstr ""
"<qt>Σφάλμα ανοίγματος του αρχείου<br><strong>%1</strong><br>για διάβασμα. Το "
"έγγραφο δε θα δημιουργηθεί.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Πρόσθετο προτύπων"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Ανώνυμο %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Διαχείριση αρχείου προτύπων"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Πρότυπο:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -81,16 +81,16 @@ msgstr ""
"εμφανίζεται, για παράδειγμα, στο μενού Πρότυπα. Θα πρέπει να περιγράφει τη "
"σημασία του προτύπου, για παράδειγμα 'Έγγραφο HTML'.</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr ""
"Πατήστε το για να επιλέξετε ή να αλλάξετε το εικονίδιο για αυτό το πρότυπο"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Ομάδα:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr ""
"είναι κενό, θα χρησιμοποιηθεί το 'Άλλο'.</p><p>Μπορείτε να πληκτρολογήσετε "
"οποιαδήποτε συμβολοσειρά για να προσθέσετε μία νέα ομάδα στο μενού σας.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "Ό&νομα εγγράφου:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -121,15 +121,15 @@ msgstr ""
"πρώτο έγγραφο θα ονομαστεί 'New shellscript (1).sh', το δεύτερο 'New "
"shellscipt (2).sh', κ.ο.κ.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Τονισμός:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr ""
"<p>Επιλέξτε τον τονισμό που θα χρησιμοποιηθεί για αυτό το πρότυπο. Αν "
"επιλεγεί 'Τίποτα', η ιδιότητα δε θα οριστεί.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Περιγραφή:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
"για αυτό το πρότυπο (όπως η βοήθεια 'Τι είναι αυτό' για το αντικείμενο του "
"μενού.)</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Συγγραφέας:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
"χρήστες.</p><p>Η προτεινόμενη μορφή είναι σαν μια διεύθυνση Email: 'Anders "
"Lund &lt;[email protected]&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -172,27 +172,27 @@ msgstr ""
"<p>Αν θέλετε να βασίσετε αυτό το πρότυπο σε ένα υπάρχον αρχείο ή πρότυπο, "
"ενεργοποιήστε την κατάλληλη επιλογή παρακάτω.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Έναρξη με κ&ενό έγγραφο"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Χρήση υπάρχοντος αρχείου:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Χρήση υπάρχοντος προτύπου:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Επιλέξτε την προέλευση του προτύπου"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων προτύπου"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -200,23 +200,23 @@ msgstr ""
"<p>Επιλέξτε μια τοποθεσία για το πρότυπο. Αν το αποθηκεύσετε στον κατάλογο "
"προτύπων, θα προστεθεί αυτόματα στο μενού προτύπων.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Κατάλογος προτύπων"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Όνομα α&ρχείου προτύπου:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Προσαρμοσμένη τοποθεσία:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Επιλογή τοποθεσίας"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -226,20 +226,20 @@ msgstr ""
"μακροεντολές προτύπων.<p>Αν κάποια από τα παρακάτω δεδομένα είναι εσφαλμένα "
"ή λείπουν, επεξεργαστείτε τα δεδομένα πληροφοριών email του TDE."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr ""
"Αντικατάσταση του πλήρους ονόματος '%1' με τη μακροεντολή '%{fullname}'"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Αντικατάσταση της διεύθυνσης email '%1' με τη μακροεντολή '%email'"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Αυτόματη αντικατάσταση μακροεντολών"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -249,15 +249,15 @@ msgstr ""
"το δρομέα, βάλτε ένα χαρακτήρα caret ('^') εκεί όπου το θέλετε στα αρχεία "
"που δημιουργήθηκαν από το πρότυπο.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Άνοιγμα του προτύπου για επεξεργασία"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Δημιουργία προτύπου"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -265,15 +265,15 @@ msgstr ""
"<p>Το αρχείο <br><strong>'%1'</strong><br> υπάρχει ήδη. Αν δε θέλετε να το "
"αντικαταστήσετε, αλλάξτε το όνομα αρχείου του προτύπου."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Αντικατάσταση"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
"<qt>Σφάλμα ανοίγματος του αρχείου <br><strong>%1</strong><br>για διάβασμα. "
"Το έγγραφο δε θα δημιουργηθεί</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -292,26 +292,26 @@ msgstr ""
"Το πρότυπο θα ανοιχτεί, ώστε να μπορέσετε να το αποθηκεύσετε από τον "
"επεξεργαστή."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Πρότυπο"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Νέο..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Επεξεργασία..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Αποστολή..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Λήψη αρχείου..."
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index c8ada6e68bc..cf5af5815ee 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 01:54+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <[email protected]>\n"
"Language-Team: British English <[email protected]>\n"
@@ -28,27 +28,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Any File..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Use Recent"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Manage Templates..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "New From &Template"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Open as Template"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -56,24 +56,24 @@ msgstr ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Template Plugin"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Untitled %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Manage File Templates"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Template:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -83,15 +83,15 @@ msgstr ""
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
"example 'HTML Document'.</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Press to select or change the icon for this template"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Group:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr ""
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
"menu.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "Document &name:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -121,15 +121,15 @@ msgstr ""
"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt "
"(2).sh', and so on.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Highlight:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "None"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Description:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -149,11 +149,11 @@ msgstr ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item).</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Author:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
"[email protected]&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -171,27 +171,27 @@ msgstr ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Start with an &empty document"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Use an existing file:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Use an existing template:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Choose Template Origin"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Edit Template Properties"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -199,23 +199,23 @@ msgstr ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Template directory"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Template &file name:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Custom location:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Choose Location"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -225,19 +225,19 @@ msgstr ""
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
"email information."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Autoreplace Macros"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -247,15 +247,15 @@ msgstr ""
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
"created from the template.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Open the template for editing"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Create Template"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -263,15 +263,15 @@ msgstr ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "File Exists"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -289,26 +289,26 @@ msgstr ""
"\n"
"The template will be opened, so you can save it from the editor."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Save Failed"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Template"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "New..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Edit..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Upload..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 172a4cbf8ec..bd84e4685aa 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-24 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <[email protected]>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -29,27 +29,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Ĉiu dosiero..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Uzu freŝdatan"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Administru ŝablonojn..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Nova el &ŝablono"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Malfermu kiel ŝablonon"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -57,24 +57,24 @@ msgstr ""
"<qt>Eraro dum malfermo de la dosiero<br><strong>%1</strong><br>por legi. La "
"dokumento ne estos kreita.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Ŝablona kromaĵo"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Sennoma %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Administru dosierajn ŝablonojn"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Ŝablono:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -84,15 +84,15 @@ msgstr ""
"la ŝablona menuo. Ĝi devus priskribi la ŝablonon, ekzemple «HTML dokumento»."
"</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Apogu por elekti aŭ ŝanĝi la piktogramon por tiu ŝablono"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Grupo:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -102,11 +102,11 @@ msgstr ""
"malplena, «Alia» estas uzata.</p><p>Vi povas tajpi iun ajn ĉenon por aldoni "
"novan grupon al via menuo.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "Dokumenta &nomo:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -122,15 +122,15 @@ msgstr ""
"dokumento estos «Nova ŝelskripto (1).sh», la dua «Nova ŝelskripto (2).sh», "
"ktp.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Emfazado:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Nenio"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
"<p>Elektu la uzendan emfazadon por la ŝablono. Se «Nenio» estas elekta, la "
"eco ne estos agordita.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Priskribo:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
"<p>Tiu ĉeno estas uzata, ekzemple, kiel kuntekstan helpon por tiu ŝablono "
"(kvazaŭ la «whatsthis» helpo por la menuero).</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Aŭtoro:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
"</p><p>La rekomandata formo estas kvazaŭ retadreso : «Anders Lund &lt;"
"[email protected]&gt;»</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -172,27 +172,27 @@ msgstr ""
"<p>Se vi volas bazi tiun ŝablonon sur ekzistanta dosiero aŭ ŝablono, elektu "
"la konvenan opcion malsupre.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Komencu per &malplena dokumento"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Uzu ekzistantan dosieron:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Uzu ekzistantan ŝablonon:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Elektu ŝablonan originon"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Redaktu ŝablonajn ecojn"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -200,23 +200,23 @@ msgstr ""
"<p>Elektu lokon por la ŝablono. Se vi konservas ĝin en la ŝablona dosierujo, "
"ĝi estos aŭtomate aldonita al la ŝablona menuo.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Ŝablona dosierujo"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Ŝablona &dosiernomo:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Propra loko:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Elektu lokon"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -226,20 +226,20 @@ msgstr ""
"<p>Se iu datumo malsupre ne estas korekta aŭ mankas, redaktu la datumon en "
"la TDE retletera informo."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Anstataŭigu plenan nomon «%1» per la «%{plenanomo}» makroo"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Anstataŭigu retadreson «%1» per la «%retletero» makroo"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Aŭtomate anstataŭigu makroojn"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -249,15 +249,15 @@ msgstr ""
"la kursoron, enmetu ĉapelitan signon («^») kie vi volas ke ĝi estu en "
"dosieroj kreitaj el la ŝablono.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Malfermu la ŝablonon por redakti"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Kreu ŝablonon"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -265,15 +265,15 @@ msgstr ""
"<p>La dosiero <br><strong>«%1»</strong><br> jam ekzistas. Se vi ne volas "
"anstataŭigi ĝin, alinomu la ŝablonan dosiernomon per alia io."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Dosiero ekzistas"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Anstataŭigu"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
"<qt>Eraro dum malfermo de la dosiero<br><strong>%1</strong><br>por legi. La "
"dokumento ne estos kreita.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -291,26 +291,26 @@ msgstr ""
"\n"
"La ŝablono estos malfermita, tiel vi povas konservi ĝin per la redaktilo."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Konservado fiaskis"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Ŝablono"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Nova..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Redaktu..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Alŝutu..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Elŝutu..."
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 8fb34e1059b..28a26f9b21d 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-01 11:36+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <[email protected]>\n"
"Language-Team: Español <[email protected]>\n"
@@ -33,27 +33,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Cualquier archivo..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Usar reciente"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Administrar plantillas..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Nuevo desde &Plantilla"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Abrir como plantilla"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -61,24 +61,24 @@ msgstr ""
"<qt>Error al abrir el archivo<br><strong>%1</strong><br>para lectura. No se "
"creará el documento.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Complemento de plantilla"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Sin título %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Administrar plantillas de archivos"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Plantilla:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -88,15 +88,15 @@ msgstr ""
"en el menú Plantilla. Debería describir el comportamiento de la plantilla, "
"por ejemplo 'Documento HTML'.</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Pulse para seleccionar o cambiar el icono de esta plantilla"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Grupo:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"vacío, se usa el grupo «Otro».</p><p>Puede introducir cualquier texto para "
"añadir un grupo nuevo a su menú.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "&Nombre del documento:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -127,15 +127,15 @@ msgstr ""
"llamará 'Nueva shellscript (1).sh', el segundo 'Nueva shellscipt (2).sh', y "
"así sucesivamente.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Resaltar:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Nada"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"<p>Selecciona lo resaltado para ser usado por la plantilla. Si se elige "
"'Nada' no se establecerá la propiedad.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Descripción:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -155,11 +155,11 @@ msgstr ""
"<p>Esta cadena se usa, por ejemplo, como ayuda contextual para esta "
"plantilla (como la ayuda 'qué es esto' para el elemento del menú.)</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"</p><p>la forma recomendada es el formato de una dirección de correo "
"electrónico: «Anders Lund &lt;[email protected]&gt;»</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -177,27 +177,27 @@ msgstr ""
"<p>Si desea que esta plantilla se base en un archivo existente o en otra "
"plantilla, seleccione la opción oportuna abajo.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Comenzar con un documento &vacío"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Usar un archivo existente:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Usar una plantilla existente:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Elegir origen de la plantilla"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Editar propiedades de la plantilla"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -205,23 +205,23 @@ msgstr ""
"<p>Elija una ubicación para la plantilla. Si la guarda en la carpeta de "
"plantillas, se añadirá automáticamente al menú de plantillas.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Carpeta de plantillas"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Nombre de &archivo de plantilla:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Localización personalizada:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Elija localización"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -231,20 +231,20 @@ msgstr ""
"<p>Si los datos de abajo están incorrectos o falta algo,edite los datos en "
"la información de correo electrónico de TDE."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Reemplace el nombre completo '%1'con la macro '%{fullname}'"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr ""
"Reemplace la dirección de correo electrónico «%1» con la macro «%email»"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Macros de autoreemplazo"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -254,15 +254,15 @@ msgstr ""
"Para posicionar el cursor coloque un carácter circunflejo ('^') donde quiera "
"tenerlo en los archivos creados a partir de la plantilla.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Abrir la plantilla para editarla"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Crear plantilla"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -270,15 +270,15 @@ msgstr ""
"<p>El archivo <br><strong>'%1'</strong><br> ya existe; si no lo quiere "
"sobrescribir, cambie el nombre del archivo de la plantilla."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "El archivo existe"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
"<qt>Error al abrir el archivo<br><strong>%1</strong><br>para lectura. No se "
"creará el documento</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -296,26 +296,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Se abrirá la plantilla, así que puede guardarla desde el editor."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Fallo al guardar"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Nuevo..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Enviar..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Descargar..."
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index c97151eaba5..b60a7f38930 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-20 10:02+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n"
"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
@@ -28,27 +28,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Suvaline fail..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "Kas&uta viimatist"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Mallide haldamine..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Uus mallis&t"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Ava mallina"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -56,24 +56,24 @@ msgstr ""
"<qt>Viga faili<br><strong>%1</strong><br>avamisel lugemiseks. Dokumenti ei "
"looda.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Malliplugin"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Nimetu %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Failimallide haldus"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "M&all:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -82,15 +82,15 @@ msgstr ""
"<p>Seda stringi kasutatakse malli nimena ja näidatakse näiteks mallimenüüs. "
"See võiks kirjeldada malli ennast - näiteks 'HTML dokument'.</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Klõpsa malli ikooni valimiseks või muutmiseks"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Grupp:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr ""
"tarvitatakse gruppi 'Muu'.</p><p>Sa võid kirjutada siia mida tahes uue grupi "
"lisamiseks menüüsse.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "Dokume&ndi nimi:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr ""
"nimeks 'Uus shelliskript (1).sh', teine 'Uus shelliskript (2).sh' ja nii "
"edasi.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Esiletõstmine:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr ""
"<p>Valib mallis kasutatava esiletõstmise. Kui määrata 'Puudub', siis seda "
"omadust ei kasutata.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Kirjeldus:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -148,11 +148,11 @@ msgstr ""
"<p>Seda stringi kasutatakse näiteks malli kontekstiabis, kui näiteks valid "
"menüükäsu 'Mis see on?'</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"p><p>Soovitatav on see anda e-posti aadressina: Andres Lume &lt;"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -170,27 +170,27 @@ msgstr ""
"<p>Kui soovid malli aluseks võtta olemasoleva faili või malli, vali allpool "
"sobiv võimalus.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Alustatakse &tühja dokumendiga"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Kasutatakse olemasolevat faili:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Kasutatakse olemasolevat malli:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Mallialuse valik"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Malli omaduste muutmine"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -198,23 +198,23 @@ msgstr ""
"<p>Vali malli asukoht. Kui salvestad selle mallikataloogi, lisatakse see "
"automaatselt mallimenüüsse.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Mallikataloog"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Malli&faili nimi:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Kohandatud asukoht:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Asukoha valik"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -223,19 +223,19 @@ msgstr ""
"<p>Teatud tekstistringid võib asendada malli makrodega.<p>Kui mingi allpool "
"toodud info on vigane või puudub, muuda TDE e-posti info andmeid."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Täielik nimi '%1' asendatakse makroga '%{fullname}'"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "E-posti aadress '%1' asendatakse makroga '%email'"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Automaatasenduse makrod"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -245,15 +245,15 @@ msgstr ""
"määramiseks kindlasse positsiooni aseta malli põhjal loodud failidesse "
"katusesümbol ('^').</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Ava mall muutmiseks"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Malli loomine"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -261,15 +261,15 @@ msgstr ""
"<p>Fail <br><strong>'%1'</strong><br> on juba olemas. Kui sa ei soovi seda "
"üle kirjutada, vali mallile mõni muu nimi."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Fail on olemas"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Kirjuta üle"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
"<qt>Viga faili<br><strong>%1</strong><br>avamisel lugemiseks. Dokumenti ei "
"looda.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -287,26 +287,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Mall avatakse ja sa saad seda redaktoris muuta."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Salvestamine ebaõnnestus"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Mall"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Uus..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Muuda..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Laadi üles..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Laadi alla..."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 8da37524906..3738969509a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 12:26+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>\n"
"Language-Team: EUSKARA <[email protected]>\n"
@@ -28,27 +28,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Edozein Fitxategi..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Erabili Oraintsukoa"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "Txantiloiak &Kudeatu..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Berria &Txantiloitik"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Ireki Txantiloi gisa"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -56,24 +56,24 @@ msgstr ""
"<qt>Akatsa<br><strong>%1</strong><br>fitxategia irakurtzeko irekitzean. Ez "
"da dokumentua sortuko.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Txantiloi Plugina"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Izengabea %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Fitxategi Txantiloiak Kudeatu"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Txantiloia:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -85,15 +85,15 @@ msgstr ""
"menuan erakusten da. Txantiloiaren eginkizuna azaldu behar\n"
"luke.</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Sakatu txantiloi honentzako ikonoa aukeratu edo aldazeko"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Taldea:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr ""
"badago, 'Beste bat' erabiltzen da.</p> <p>Edozein karaktere lerro idatz "
"dezakezu zure menuari talde berri bat eransteko.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "Dokumentuaren &izena:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -123,15 +123,15 @@ msgstr ""
"bada, lehenengo dokumentua 'Shellscript Berria (1).sh' izendatuko da, "
"bigarrena 'Shellscript Berria (2).sh', eta abar.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Nabarmendu:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Batere ez"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -139,11 +139,11 @@ msgstr ""
"<p>Aukeratu txantiloiarekin erabili beharreko nabardura. 'Bat ere ez' "
"aukeratzen bada, propietatea ez da ezarriko.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Azalpena:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
"<p>Kate hau erabiltzen da, txantiloi honentzako testuinguru laguntza bezala "
"(esaterako 'zer da hau' menuaren laguntza elementuarentzako), adibidez. </p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Egilea:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
"ezarri dezakezu.</p> <p>Gomendatutako era post@ helbide batena da: 'Anders "
"Llund &lt;[email protected]&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -173,27 +173,27 @@ msgstr ""
"<p>Txantiloi hau aurrez dagoen beste txantiloi batetan oinarritu nahi baduzu "
"aukeratu azpian aukera egokia.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Hasi dokumentu &huts batekin"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Erabili aurrez dagoen fitxategi bat:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Erabili aurretik dagoen txantiloi bat:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Aukeratu txantiloi jatorria"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Editatu txantiloi propietateak"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -201,23 +201,23 @@ msgstr ""
"<p>Aukeratu txantiloiarentzako kokapen bat. Txantiloien direktorioan "
"gordetzen baduzu, txantiloien menuari automatikoki erantsiko zaio.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Txantiloi direktorioa"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Txantiloi &fitxategi izena:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Kokapen pertsonalizatua:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Kokapena Aukeratu"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -227,19 +227,19 @@ msgstr ""
"datuetako batzuk okerrak badira edo falta badira, editatu datuak TDE post@ "
"informazioan."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Ordezkatu '%1' izen osoa '%{fullname}' makroarekin"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Ordezkatu '%1' post@ helbidea '%email' makroarekin"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Berez ordezkatzeko makroak"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -249,15 +249,15 @@ msgstr ""
"jarri karaktere zirkunfleju ('^') bat txantiloitik sortutako fitxategietan "
"berau izan nahi duzun lekuan.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Ireki txantiloia editatzeko"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Txantiloia Sortu"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -265,15 +265,15 @@ msgstr ""
"<p><br><strong>'%1'</strong><br> fitxategia dagoeneko existitzen da; berau "
"ez baduzu gainidatzi nahi, aldatu txantiloiaren fitxategi izena."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Fitxategia existitzen da"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
"<qt>Akatsa <br><strong>%1</strong><br> fitxategia irakurtzeko "
"irekitzerakoan. Dokumentua ez da sortuko</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -291,26 +291,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Txantiloia ireki egingo da, editoretik gorde ahal dezazun."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Gordetzeak Huts egin du"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Txantiloia"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Berria..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Editatu..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Igo..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Jaitsi..."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 0791ec04868..d13ab068f31 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 10:12+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
@@ -29,27 +29,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "هر پرونده‌ای..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&استفاده از پروندۀ اخیر‌"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&مدیریت قالبها...‌"
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "جدید از &قالب‌"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "باز کردن به‌ عنوان قالب"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -57,24 +57,24 @@ msgstr ""
"<qt>خطای باز کردن پرونده<br><strong>%1</strong><br>برای خواندن. سند ایجاد "
"نمی‌شود.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "وصلۀ قالب"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "%1 بدون عنوان"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "مدیریت قالب پرونده‌ها"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&قالب:‌"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -83,15 +83,15 @@ msgstr ""
"<p>این رشته به عنوان نام قالب استفاده و نمایش داده می‌شود؛ برای مثال، در "
"گزینگان قالب. این باید معنای قالب را توصیف کند، مثلاً »سند زنگام«. </p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "فشار دهید تا برای این قالب، شمایل انتخاب شود یا تغییر کند"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&گروه:‌"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr ""
"»غیره« به کار می‌رود.</p><p>برای افزودن گروهی جدید به گزینگان خود، می‌توانید "
"هر رشته‌ای را تحریر کنید.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "&نام سند:‌"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr ""
"نام سند «New shellscript (%N).sh» باشد، اولین سند «New shellscript (1).sh» "
"است، دومین «New shellscipt (2).sh»، و به همین ترتیب.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&مشخص کردن:‌"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr ""
"<p>گزینش مشخص به منظور استفاده برای قالب. اگر »هیچ‌کدام« انتخاب شود، ویژگی "
"تنظیم نمی‌شود.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&توصیف:‌"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -148,11 +148,11 @@ msgstr ""
"<p>این رشته استفاده می‌شود، برای مثال، به عنوان کمک متن برای این قالب )مانند "
"کمک »این چیست« برای فقرۀ گزینگان.(</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&نویسنده:‌"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"را تنظیم نمایید.</p><p>فرم پیشنهادشده شبیه یک نشانی رایانامه است: »آندرس "
"لوند >[email protected]<«</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -170,27 +170,27 @@ msgstr ""
"<p>اگر می‌خواهید این قالب بر اساس پرونده یا قالب موجود باشد، گزینۀ مناسب را "
"در زیر انتخاب کنید.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "آغاز با سندی &خالی‌"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "استفاده از پروندۀ موجود:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "استفاده از قالب موجود:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "انتخاب اصل قالب"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "ویرایش ویژگیهای قالب"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -198,23 +198,23 @@ msgstr ""
"<p>انتخاب محلی برای قالب. اگر آن را در فهرست راهنمای قالب ذخیره می‌کنید، به "
"طور خودکار به گزینگان قالب اضافه می‌شود.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "فهرست راهنمای قالب"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "نام &پروندۀ قالب:‌"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "مکان سفارشی:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "انتخاب محل:"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -224,19 +224,19 @@ msgstr ""
"هر دادۀ زیر نادرست یا جا افتاده باشد، داده را در اطلاعات رایانامه TDE ویرایش "
"کنید."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "جایگزینی نام کامل »%1« با کلان‌دستور »%{fullname}«"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "جایگزینی نشانی رایانامه »%1« با کلان‌دستور »%email«"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "کلان‌دستورهای خودجایگزین"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -246,15 +246,15 @@ msgstr ""
"نویسۀ هشتک )»^«( را در جایی در پرونده‌های ایجادشده از قالب که می‌خواهید "
"بگذارید.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "باز کردن قالب برای ویرایش"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "ایجاد قالب"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -262,15 +262,15 @@ msgstr ""
"<p>پروندۀ <br><strong>«%1»</strong><br>از قبل وجود داشته است؛ اگر نمی‌خواهید "
"آن را جای‌نوشت کنید، نام پروندۀ قالب را به چیز دیگری تغییر دهید."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "پرونده موجود است"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "جای‌نوشت"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"<qt>خطای باز کردن پرونده <br><strong>%1</strong><br>برای خواندن. سند ایجاد "
"نمی‌شود</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -288,26 +288,26 @@ msgstr ""
"\n"
"قالب باز می‌شود، بنابراین می‌توانید آن را از ویرایشگر ذخیره کنید."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "خرابی در ذخیره"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "قالب"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "جدید..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "ویرایش..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "بارگذاری..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "بارگیری..."
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index ff3cda36ada..479a2280504 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 01:28+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <[email protected]>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <[email protected]."
@@ -30,27 +30,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Mikä tahansa tiedosto..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Käytä viimeaikaista tiedostoa"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Hallitse pohjia..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Uusi tiedosto p&ohjasta"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Avaa pohjana"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -58,24 +58,24 @@ msgstr ""
"<qt>Virhe avattaessa tiedostoa<br><strong>%1</strong><br>lukemiseen. "
"Asiakirjaa ei luoda.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Pohjaliitännäinen"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Nimetön %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Hallitse tiedostopohjia"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Pohja:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -85,15 +85,15 @@ msgstr ""
"esimerkiksi mallivalikossa. Sen tulee kuvata mallin takroitus, esimerkiksi "
"'HTML-asiakirja'.</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Paina valitaksesi tai vaihtaaksesi tämän pohjan kuvaketta"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Ryhmä:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr ""
"tyhjä, käytetään jotain muuta.</p> <p>Voit käyttää mitä tahansa merkkijonoa "
"uuden ryhmän nimeksi valikkoosi.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "&Asiakirjan nimi"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -123,15 +123,15 @@ msgstr ""
"ensimmäinen asiakirja nimetään Uusi komentoskripti (1).sh', toinen Uusi "
"komentoskripti (2).sh', ja niin edelleen.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Korostus:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -139,11 +139,11 @@ msgstr ""
"<qt>Valitse käytettävä korostustyyli tälle pohjalle. Jos valitset \"Ei mikään"
"\"asetusta ei aseteta.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Kuvaus:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
"<p>Tätä merkkijonoa käytetään esimerkiksi sisältöavustajana (kuten whatsthis "
"avustajaa valikkoihin.)</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Tekijä:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
"kanssa.</p><p>Suositeltu lähetystapa on sähköpostiosoite: 'Anders Lund &lt;"
"[email protected]&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -173,27 +173,27 @@ msgstr ""
"<p>Jos haluat aloittaa tämän pohjan olemassa olevasta tiedostosta tai "
"pohjasta, valitse asiaankuuluva vaihtoehto alapuolelta.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Aloita tyhjällä asiakir&jalla"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Käytä olemassa olevaa tiedostoa:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Käytä olemassa olevaa pohjaa:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Valitse mallipohja"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Muokkaa pohjan ominaisuuksia"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -201,23 +201,23 @@ msgstr ""
"<p>Valitse mallipohjan sijainti. Jos tallennat sen pohjahakemistoon, se "
"lisätään automaattisesti pohjavalikkoon.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Pohjahakemisto"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Pohjan &tiedostonimi:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Muu sijainti:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Valitse sijainti"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -227,19 +227,19 @@ msgstr ""
"jokin allaoleva tieto on väärin tai puuttuu, muokkaa tietoa TDE:n "
"sähköpostitietoihin."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Korvaa koko nimi \"%1\" \"%{fullname}\"-makrolla"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Korvaa sähköpostiosoite \"%1\" \"%email\"-makrolla"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Automaattikorvausmakrot"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -249,15 +249,15 @@ msgstr ""
"kursorin laita hattumerkki ('^') mihin haluat mallista luoduissa "
"tiedostoissa.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Avaa pohja muokkaukseen"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Luo pohja"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -265,15 +265,15 @@ msgstr ""
"<p>Tiedosto <br><strong>'%1'</strong><br> on jo olemassa. Jos et halua "
"ylikirjoittaa sitä vaihda nimi joksikin muuksi."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Ylikirjoita"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
"<qt>Virhe avattaessa tiedostoa<br><strong>%1</strong><br>lukemiseen. "
"Asiakirjaa ei luoda</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -291,26 +291,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Pohja avataan, joten voit tallentaa sen muokkaimesta."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Tallennus epäonnistui"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Pohja"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Uusi..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Muokkaa..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Lähetetään..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Haetaan..."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 96b38a937af..5ac71a6306e 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:22+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
@@ -30,27 +30,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "N'importe quel fichier..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Récemment ouverts"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "Gérer les &modèles..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "À partir d'un &modèle"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Ouvrir en tant que modèle"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -58,24 +58,24 @@ msgstr ""
"<qt>Impossible de lire le fichier <br><strong>%1</strong>. <br>Le document "
"ne sera pas créé.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Additif de modèle"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "%1 sans titre"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Gérer les modèles de fichiers"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Modèle :"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -85,15 +85,15 @@ msgstr ""
"menu « modèle ». Elle doit décrire le rôle du modèle, par exemple « Document "
"HTML ».</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Cliquez pour choisir ou modifier l'icône de ce modèle."
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Groupe :"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr ""
"est vide, « Others » est utilisé.</p> <p>Vous pouvez saisir n'importe quelle "
"chaîne pour ajouter un groupe à votre menu.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "&Nom du document :"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -124,15 +124,15 @@ msgstr ""
"script shell (1).sh »,le deuxième « nouveau script shell (2).sh », et ainsi "
"de suite.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Surlignement :"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
"<p>Sélectionnez le surlignement à utiliser pour le modèle. Si aucun n'est "
"choisi, la propriété ne sera pas fixée.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Description :"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr ""
"<p>La chaîne sert, par exemple, d'aide contextuelle pour ce modèle (comme "
"l'aide « Qu'est-ce que c'est ? » pour l'élément de menu).</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Auteur :"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"modèles avec d'autres utilisateurs.</p> <p>Il est recommandé d'utiliser une "
"adresse électronique : « Paul Dupond &lt; [email protected]&gt; ».</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -174,27 +174,27 @@ msgstr ""
"<p>Si vous voulez baser ce modèle sur un fichier ou modèle existant, "
"sélectionnez l'option appropriée ci-dessous.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Démarr&er avec un document vide"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Utiliser un fichier existant :"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Utiliser un modèle existant :"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Choisir l'origine du modèle"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Modifier les propriétés du modèle"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -202,23 +202,23 @@ msgstr ""
"<p>Choisissez un emplacement pour le modèle. Si vous le conservez dans le "
"dossier des modèles, il sera automatiquement ajouté au menu « modèle ».</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Dossier du modèle"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Nom du &fichier du modèle :"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Emplacement personnalisé :"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Choisir l'emplacement"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -228,19 +228,19 @@ msgstr ""
"modèles. <p>Si une des données ci-dessous est incorrecte ou manquante, "
"modifiez les données dans les informations de courrier électronique de TDE."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Remplacer le nom complet « %1 » par la macro « %{nomcomplet} »"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Remplacer l'adresse électronique « %1 » par la macro « %email »"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Remplacer automatiquement les macros"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -250,15 +250,15 @@ msgstr ""
"positionner le curseur, placez un accent circonflexe (^) à l'endroit "
"souhaité dans les fichiers créés à partir du modèle.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Modifier le modèle"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Créer un modèle"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -266,15 +266,15 @@ msgstr ""
"<p>Le fichier <br><strong>%1</strong> <br>existe déjà. Si vous ne voulez pas "
"l'écraser, modifiez le nom de fichier du modèle."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Le fichier existe"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
"<qt>Impossible de lire le fichier <br><strong>%1</strong>. <br>Le document "
"ne sera pas créé.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -293,26 +293,26 @@ msgstr ""
"Le modèle sera ouvert afin que vous puissiez l'enregistrer à partir de "
"l'éditeur."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Échec de l'enregistrement"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Nouveau..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Modifier..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Envoyer..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Recevoir..."
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 014976721c2..07590543929 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <[email protected]>\n"
"Language-Team: Frysk <[email protected]>\n"
@@ -32,27 +32,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "In triem..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Resint brûkt"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "Sjabloanen behear&e..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "&Nij fan sjabloan"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "As in sjabloan iepenje"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -60,24 +60,24 @@ msgstr ""
"<qt>Fout by it iepenjen fan triem <br><strong>%1</strong>. It dokumint sil "
"net oanmakke wurde.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Sjabloanplugin"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Nammeleas %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Triemsjabloanen beheare"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Sjabloan:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -87,16 +87,16 @@ msgstr ""
"Sjabloanemenu. It beskriuwt de betsjutting fan it sjabloan (bg.:'HTML-"
"dokumint').</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr ""
"Klik hjir om it piktogram fan dit sjabloan te selektearjen of te feroarjen"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Groep:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"litten wurdt, dan sil 'Oare' brûkt wurde.</p><p>Jo kinne in willekeurige "
"tekst ynfiere om in nije groep ta te heakjen yn jo menu.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "Dokumint&namme:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -127,15 +127,15 @@ msgstr ""
"dokumint 'Nij shellscript (1).sh' neamd wurde, it twadde 'Nij shellscript "
"(2).sh' ensafuorthinne.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "Aksent&uerje:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Gjin"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"<p>Selektearje de te brûken opljochting foar it sjabloan. As 'Gjin' keazen "
"is, dan sil de eigenskip net ynsteld wurde.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Beskriuwing:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -155,11 +155,11 @@ msgstr ""
"<p> Dizze tekst wurdt bygelyks brûkt as konteksthelp foar dit sjabloan, "
"bygelyks de helpballon by de menuopsje.</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "Skri&uwer:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"p><p>de oanrikkemandearre foarm is lykas in e-mailadres: 'Anders Lund &lt;"
"[email protected]&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -177,27 +177,27 @@ msgstr ""
"<p>As jo dit sjabloan basearje wolle op in besteande triem of sjabloan, "
"selektearje dan de passende opsje hjirûnder.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Mei in l&eech dokumint begjinne"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Brûk in besteande triem:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Brûk in besteand sjabloan:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Komôf fan Sjabloan kieze"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Sjabloaneigenskippen bewurkje"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -205,23 +205,23 @@ msgstr ""
"<p>Kies in lokaasje foar it sjabloan. As jo it opslaan yn de sjabloanemap, "
"dan wurdt dizze automatysk taheakke oan it sjabloanmenu.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Sjabloanemap"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "&Triemnamme fan it sjabloan:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Oanpaste lokaasje:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Lokaasje kieze"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -231,19 +231,19 @@ msgstr ""
"sjabloanmakro's.<p>As guon fan ûndersteande gegevens net goed binne of "
"ûntbrekke, bewurkje dan de gegevens yn de TDE e-mailynformaasje."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Folsleine namme '%1' ferfange troch de makro '%{fullname}'"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "E-mailadres '%1' ferfange troch de makro '%email'"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Automatysk-ferfange-makro's"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -253,15 +253,15 @@ msgstr ""
"in dakje ('^') om de kursor teplak te setten yn triemmen dy't middels it "
"sjabloan oanmakke wurde.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Sjabloan iepenje om te bewurkjen"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Sjabloan oanmeitsje"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -269,15 +269,15 @@ msgstr ""
"<p>De triem <br><strong>'%1'</strong><br> bestiet al. As jo it net "
"oerskriuwe wolle, feroarje dan de triemnamme yn wat oars."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Triem bestiet"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Oerskriuwe"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
"<qt>Fout by it iepenjen fan triem<br><strong>%1</strong><br>. It dokumint "
"sil net oanmakke wurde</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -295,26 +295,26 @@ msgstr ""
"\n"
"It sjabloan sil iepene wurde sadat jo it opslaan kinne fanút de bewurker."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Opslaan is mislearre"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Sjabloan"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Nij..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Bewurkje..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Oplade..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Ynlade..."
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index bee829c9d9a..73add34e545 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeaddons/katefiletemplates.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <[email protected]>\n"
"Language-Team: ga <[email protected]>\n"
@@ -22,27 +22,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Comhad Ar Bith..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "Bainistigh &Teimpléid..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Ceann Nua Ó &Theimpléad"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Oscail mar Theimpléad"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -50,50 +50,50 @@ msgstr ""
"<qt>Earráid agus comhad <br><strong>%1</strong><br> á oscailt chun é a "
"léamh. Ní chruthófar an cháipéis.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Breiseán Teimpléid"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Gan Teideal %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Bainistigh Teimpléid Chomhaid"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Teimpléad:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
"example 'HTML Document'.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Brúigh chun deilbhín an teimpléid seo a roghnú nó a athrú"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Grúpa:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
"menu.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "Ainm &na cáipéise:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -103,138 +103,138 @@ msgid ""
"(2).sh', and so on.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Aibhsigh:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Neamhní"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Cur Síos:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "Úd&ar:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
"[email protected]&gt;'</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Tosaigh le cáipéis &fholamh"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Úsáid comhad atá ann:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Úsáid teimpléad atá ann:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Cuir Airíonna an Teimpléid in Eagar"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Comhadlann teimpléid"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Ainm chomhad an &teimpléid:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Suíomh saincheaptha:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Roghnaigh Suíomh"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
"email information."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Cuir macra '%{fullname}' in ionad ainm iomlán '%1'"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Cuir macra '%email' in ionad seolaidh ríomhphoist '%1'"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
"created from the template.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Oscail an teimpléad chun é a chur in eagar"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Cruthaigh Teimpléad"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Tá an comhad ann"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Forscríobh"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"<qt>Earráid agus comhad <br><strong>%1</strong><br> á oscailt chun é a "
"léamh. Ní chruthófar an cháipéis</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -253,26 +253,26 @@ msgstr ""
"Osclófar an teimpléad, agus dá bharr sin beidh tú in ann é a shábháil ón "
"eagarthóir."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Theip ar shábháil"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Teimpléad"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Nua..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Eagar..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Uasluchtaigh..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Íosluchtaigh..."
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 5e72a145a17..67cddb90746 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
@@ -27,27 +27,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Calquer Ficheiro..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Usar Recente"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Xestionar Modelos..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Novo a Partir de &Modelo"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Abrir como Modelo"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -55,24 +55,24 @@ msgstr ""
"<qt>Erro ao abrir o ficheiro<br><strong>%1</strong><br>para leitura. O "
"documento non será criado.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Plugin de Modelos"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Sen título %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Xestionar Modelos de Ficheiros"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Modelo:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -82,15 +82,15 @@ msgstr ""
"menu de Modelos. Debe descreber o significado do modelo, por exemplo "
"'Documento HTML'</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Prema para escoller ou alterar o ícone deste modelo"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Grupo:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr ""
"estivese vacio, é utilizado o 'Outro'.</p><p>Pode escreber calquer texto "
"para engadir un novo grupo ao seu menu</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "&Nome do documento:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr ""
"HTML (%N).html', o primeiro documento terá o nome 'Novo ficheiro HTML (1)."
"html', o segundo 'Novo ficheiro HTML (2).html' e sucesivemente.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Realce:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Nengun"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr ""
"<p>Escolla o realce a utilizar no modelo. Se escolle 'Nengun' a propriedade "
"non é configurada.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Descrición:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -148,11 +148,11 @@ msgstr ""
"<p>Este texto é utilizado, por exemplo, para a axuda contextual para este "
"modelo, por exemplo a axuda 'que é isto' do ítem do menu.</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"</p><p>O formato recomendado é como un enderezo de email: 'Anders Lund &lt;"
"[email protected]&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -170,27 +170,27 @@ msgstr ""
"<p>Se desexa basear este modelo nun ficheiro ou modelo existente, seleccione "
"a opción apropriada en baixo.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Com&ezar cun documento vacio"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Utilizar un ficheiro existente:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Usar un modelo existente:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Escolla o Modelo Orixinal"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Editar as Propriedades do Modelo"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -198,23 +198,23 @@ msgstr ""
"<p>Escolla unha localización para o modelo. Se o guarda no cartafol dos "
"modelos, será engadido automaticamente ao menu de modelos.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Cartafol do modelo"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Nome do &ficheiro modelo:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Localización personalizada:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Escoller a Localización"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -224,19 +224,19 @@ msgstr ""
"dos dados en baixo fose incorrecto ou en falta edite os dados na información "
"de email de TDE."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Substituir o nome completo '%1' coa macro '%{fullname}'"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Substituir o enderezo de email '%1' coa macro '%email'"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Auto-substituir Macros"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -246,15 +246,15 @@ msgstr ""
"posicionar o cursor coloque un acento circunflexo ('^') na posición que o "
"quer nos ficheiros criados a partir do modelo.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Abrir o modelo para edición"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Criar un Modelo"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -262,15 +262,15 @@ msgstr ""
"<p>O ficheiro <br><strong>'%1'</strong><br> xa existe. Se non desexa "
"sobrescrebé-lo, cámbie o nome do ficheiro de modelo."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "O Ficheiro Xa Existe"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescreber"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"<qt>Erro ao abrir o ficheiro<br><strong>%1</strong><br>para leitura. O "
"documento non será criado.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -288,26 +288,26 @@ msgstr ""
"\n"
"O modelo será aberto, polo pode guardá-lo desde o editor."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "O Guardado Fallou"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Subir..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Descarregar..."
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-he/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 8d1c4a22383..c4b6437dcc3 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 00:05+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
@@ -28,27 +28,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "כל קובץ..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "השתמש &באחרונים"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&נהל תבניות..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "חדש מ&תבנית"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "פתח בתור תבנית"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -56,24 +56,24 @@ msgstr ""
"<qt> שגיאה בעת פתיחת הקובץ <br><strong>%1</strong> <br> לקריאה. המסמך לא "
"יווצר. </qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "תוסף תבניות"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "ללא שם %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "נהל קבצי תבניות"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&תבנית:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -82,26 +82,26 @@ msgstr ""
"<p> מחרוזת זה נמצאת בשימוש בתור שם המבנית ומוצגת לדוגמה, בתפריט התבניות. היא "
"צריכה לתאר את המשמעות של התבנית, למשל \"מסמך HTML\". </p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "לחץ לבחירה או שינוי של הסמל עבור תבנית זו"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&קבוצה:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
"menu.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "&שם המסמך:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -111,170 +111,170 @@ msgid ""
"(2).sh', and so on.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&הדגשה:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "ללא"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&תיאור:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&כותב:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
"[email protected]&gt;'</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "התחל עם מסמך &ריק:"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "השתמש בקובץ קיים:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "השתמש בתבנית קיימת:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "בחר מקור התבנית"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "ערוך מאפייני התבנית"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "תיקיית התבנית"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "שם &קובץ התבנית:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "מיקום מותאם אישית:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "בחר מיקום"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
"email information."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "מקרואים להחלפה אוטומטית"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
"created from the template.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "פתח את התבנית לעריכה"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "צור תבנית"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "הקובץ קיים"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "שכתב"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
"The template will be opened, so you can save it from the editor."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "שמירה נכשלה"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "תבנית"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "חדש..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "ערוך..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 14e7f35b5d9..ef3dc9f019c 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-23 14:23+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <[email protected]>\n"
@@ -27,27 +27,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "कोई भी फ़ाइल..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "हाल में ही प्रयोग किए गए उपयोग करें"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "टैम्पलेट्स का प्रबंधन करें... (&M)"
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "टेम्पलेट से नया (&T)"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "टैम्प्लेट के रूप में खोलें"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -55,24 +55,24 @@ msgstr ""
"<qt>फ़ाइल <br><strong>%1</strong><br>को पढ़ने हेतु खोलने में त्रुटि. दस्तावेज़ बनाया नहीं "
"जा सकता.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "टेम्पलेट प्लगइन"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "अनाम %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "फ़ाइल टैम्पलेट्स प्रबंधन करें"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "टैम्प्लेट: (&T)"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -82,15 +82,15 @@ msgstr ""
"लिए, टेम्पलेट मेन्यू में. इससे टेम्पलेट का विवरण पता चलना चाहिए. उदाहरण के लिए, 'एचटीएमएल "
"दस्तावेज़'.</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "इस टेम्पलेट के प्रतीक को चुनने या बदलने के लिए दबाएँ"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "समूह: (&G)"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr ""
"है, 'अन्य' का उपयोग किया जाता है.</p><p>आप अपने मेन्यू में नया समूह जोड़ने के लिए कोई भी "
"वाक्यांश टाइप कर सकते हैं.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "दस्तावेज़ नाम (:)"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -119,15 +119,15 @@ msgstr ""
"'नया शैल स्क्रिप्ट (%N).sh', तो पहले दस्तावेज़ का नाम दिया जाएगा 'नया शैल स्क्रिप्ट (1)."
"sh', दूसरे दस्तावेज़ का 'नया शैल स्क्रिप्ट (2).sh', इत्यादि.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "उभारें (&H)"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr ""
"<p>टेम्पलेट के उपयोग के लिए उभारे गए को चुनें. यदि 'कुछ नहीं' चुना जाता है, तो गुणों को "
"नियत नहीं किया जाएगा.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "वर्णनः (&D)"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -147,11 +147,11 @@ msgstr ""
"<p>यह वाक्यांश इस टेम्प्लेट के लिए कॉन्टेक्स्ट मदद के लिए उपयोग में लिया जाएगा (जैसे कि 'यह-"
"क्या-है' मदद मेन्यू वस्तुओं में से.)</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "लेखकः (&A)"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"p><p>टेम्पलेट फॉर्म इस प्रकार के ईमेल पता हो सकते हैं: 'Anders Lund &lt;anders@alweb."
"dk&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -169,28 +169,28 @@ msgstr ""
"<p>यदि आप इस टेम्पलेट को किसी मौजूदा फ़ाइल या टेम्पलेट पर आधारित करना चाहते हैं तो नीचे "
"दिए गए में से उचित विकल्प को चुनें.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "एक खाली दस्तावेज़ के साथ प्रारंभ करें (&e)"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "कोई मौज़ूदा फ़ाइल उपयोग करें:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "कोई मौजूदा टैम्प्लेट उपयोग करें:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "टेम्प्लेट ओरिजिन चुनें"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "टेम्पलेट गुणों का संपादन करें"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
@@ -199,23 +199,23 @@ msgstr ""
"<p>टेम्पलेट के लिए स्थान चुनें. यदि आप इसे टेम्पलेट डिरेक्ट्री में भंडारित करते हैं तो यह स्वचालित "
"रूप से टेम्पलेट मेन्यू में जोड़ दिया जाएगा.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "टेम्पलेट डिरेक्टरी"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "टेम्पलेट फ़ाइल नाम (&f)"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "अनुकूलित स्थान:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "स्थान चुनें"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -224,19 +224,19 @@ msgstr ""
"<p>आप टेम्पलेट मेक्रोज़ के द्वारा पाठ के कुछ विशेष वाक्यांशों को बदल सकते हैं.<p>यदि नीचे दिए "
"डाटा में से कोई भी गलत है या गुम है तो केडीई ईमेल जानकारी में उस डाटा को संपादित करें"
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "पूरे नाम '%1' को '%{fullname}' मेक्रो के साथ बदलें"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "ईमेल पता '%1' को '%email' मेक्रो के साथ बदलें"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "ऑटोरिप्लेस मेक्रोज़"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -245,15 +245,15 @@ msgstr ""
"<p>अब टेम्पलेट बनाया जाएगा तथा चयनित स्थान पर सहेजा जाएगा. संकेतक के स्थान के लिए कैरट "
"('^') अक्षर को उस जगह पर रखें जहाँ से टेम्पलेट फ़ाइल बनाई जानी है.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "संपादन हेतु टैम्पलेट खोलें"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "टैम्पलेट बनाएँ"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -261,15 +261,15 @@ msgstr ""
"<p>फ़ाइल <br><strong>'%1'</strong><br> पहले से ही मौज़ूद है; यदि आप इसके ऊपर लिखना "
"नहीं चाहते हैं तो टेम्पलेट फ़ाइल नाम को कोई और नाम दें."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "फ़ाइल अस्तित्व में है"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "मिटाकर लिखें"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
"<qt>फ़ाइल <br><strong>%1</strong><br>को पढ़ने हेतु खोलने में त्रुटि. दस्तावेज़ बनाया नहीं "
"जा सकता</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -287,26 +287,26 @@ msgstr ""
"\n"
"टेम्पलेट को खोला जाएगा ताकि आप इसे संपादक के द्वारा सहेज सकें."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "सहेजना असफल"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "टेम्पलेट"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "नया..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "संपादन..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index f8a25dd216f..0e2241df084 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-16 01:07+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
@@ -23,27 +23,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Bilo koja datoteka..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Upotrijebi nedavno"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Upravljanje predlošcima..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Nova od &predloška"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Otvori kao predložak"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -51,24 +51,24 @@ msgstr ""
"<qt>Pogreška pri otvaranju datoteke <br><strong>%1</strong> <br>za čitanje. "
"Dokument neće biti izrađen.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Dodatak za predložak"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Bez naslova %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Upravljanje predlošcima"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Predložak:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -78,15 +78,15 @@ msgstr ""
"predloška. Trebao bi opisivati smisao predloška, na primjer 'HTML dokument'."
"</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Kliknite da biste odabrali ili promijenili ikonu predloška"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Grupa:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -96,11 +96,11 @@ msgstr ""
"bit će upotrijebljena grupa 'Ostale'.</p><p>Za dodavanje nove grupe na "
"izbornik možete unijeti bilo koji niz.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "&Naziv dokumenta:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -117,15 +117,15 @@ msgstr ""
"'Nova_skripta_ljuske(1).sh', drugi će biti nazvan 'Nova_skripta_ljuske(2)."
"sh', itd.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Naglasak:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Bez"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -133,11 +133,11 @@ msgstr ""
"<p>Odaberite naglašavanje za upotrebu s novim predloškom. Ako je odabrana "
"opcija 'Bez', naglašavanje neće biti.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Opis:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -145,11 +145,11 @@ msgstr ""
"<p>Ovaj se niz upotrebljava kao kontekstualna pomoć za ovaj predložak (poput "
"pomoći 'whatsthis' ('što je ovo') za izbornik).</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"p><p>Preporučuje se oblik poput adrese e-pošte: 'Anders Lund &lt;"
"[email protected]&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -167,27 +167,27 @@ msgstr ""
"<p>Ako ovaj predložak želite zasnovati na nekom postojećem predlošku, "
"odaberite jednu od sljedećih opcija.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "&Započni s praznim dokumentom"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Upotrijebi postojeću datoteku:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Upotrijebi postojeći predložak:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Odaberi izvornik predloška"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Uredi svojstva predloška"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -195,23 +195,23 @@ msgstr ""
"<p>Odaberite lokaciju predloška. Ako je pohranjena u mapi predložaka, "
"automatski će biti dodana na izbornik predložaka.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Mapa predloška"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Naziv predloška:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Prilagođena lokacija:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Odaberite lokaciju"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -221,19 +221,19 @@ msgstr ""
"<p>Ako je ijedan od donjih podataka netočan ili nedostaje, uredite podatke u "
"TDE podacima e-pošte."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Puno ime '%1' zamijeni makro naredbom '%{fullname}' ."
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Adresu e-pošte '%1' zamijeni makro naredbom '%email'"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Automatska zamjena makroa"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -243,15 +243,15 @@ msgstr ""
"namjestili pokazivač, postavite znak '^' unutar datoteka izrađenih iz "
"predložaka.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Predložak otvori za uređivanje"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Izradi predložak"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -259,15 +259,15 @@ msgstr ""
"<p>Datoteka <br><strong>'%1'</strong><br> već postoji. Ako ju ne želite "
"prepisati promijenite naziv predloška."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Datoteka postoji"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepiši"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"<qt>Pogreška pri otvaranju datoteke <br><strong>%1</strong><br> za čitanje. "
"Dokument neće biti izrađen.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -285,26 +285,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Predložak će biti otvoren da biste ga mogli spremiti iz uređivača."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Spremanje neuspjelo"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Predložak"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Učitaj..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Preuzmi..."
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 0584d02d9e4..865bfc3a716 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
@@ -26,27 +26,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Bármely fájl..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "A leg&utóbbi"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "S&ablonkezelés..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Ú&j sablonból"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Megnyitás sablonként"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -54,24 +54,24 @@ msgstr ""
"<qt>Hiba történt a(z)<br><strong>%1</strong><br>fájl olvasássra való "
"megnyitásakor. A dokumentum nem lesz létrehozva.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Sablonmodul"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Névtelen %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "A fájlsablonok kezelése"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "Sabl&on:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -81,15 +81,15 @@ msgstr ""
"Érdemes úgy megválasztani, hogy a sablon rendeltetésére utaljon, például "
"'HTML-dokumentum'.</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Nyomja meg ezt a sablon ikonjának kiválasztásához ill. cseréjéhez"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Csoport:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr ""
"Ha üres, az 'Egyéb' az alapértelmezés.</p><p>Tetszőleges sztring megadható "
"névnek.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "A dokumentum ne&ve:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -119,15 +119,15 @@ msgstr ""
"ilyen dokumentum neve 'Új szkript (1).sh', a második 'Új szkript (2).sh' "
"stb. lesz.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "K&iemelés:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr ""
"<p>Válassza ki, mi jelezze a sablonban a kiemelést. Ha a 'Nincs'-et "
"választja, a tulajdonság nem lesz beállítva.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Leírás:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -147,11 +147,11 @@ msgstr ""
"<p>Ez a sztring megjelenik a sablon felbukkanó menüjében, például ha a 'Mi "
"ez?' funkciót használja a menüponton.</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "Sz&erző:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"p><p>Érdemes a név mellett az e-mail címet is megadni: 'Kovács István &lt;"
"[email protected]&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -169,27 +169,27 @@ msgstr ""
"<p>Ha a sablont egy már létező másik sablonból vagy fájlból kiindulva "
"szeretné létrehozni, válassza ki alább a megfelelő opciót.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Kezdés üres dok&umentummal"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Már létező fájl használata:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Már létező sablon használata:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "A sablon helyének kiválasztása"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "A sablon jellemzőinek szerkesztése"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -197,23 +197,23 @@ msgstr ""
"<p>Válassza ki a sablon helyét. Ha a sablonkönyvtárba menti, akkor a program "
"automatikusan felveszi a Sablon menübe.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Sablonkönyvtár"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "A sablonfájl ne&ve:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Egyéni elérési út:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Válassza ki az elérési utat"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -222,19 +222,19 @@ msgstr ""
"<p>Bizonyos szövegek helyett makrókat lehet használni.<p>Ha az alábbi adatok "
"nem elfogadhatóak, változtassa meg őket a TDE 'E-mail' beállítómoduljában."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "A teljes név ('%1') helyettesítése a '%{fullname}' makróval"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Az e-mail cím ('%1') helyettesítése az '%email' makróval"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Automatikusan kezelt makrók"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -244,15 +244,15 @@ msgstr ""
"pozícióját a ('^') karakterrel lehet megadni, ide kerül a kurzor, amikor a "
"felhasználó új dokumentumot hoz létre a sablon alapján.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "A sablon megnyitása szerkesztésre"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Sablon létrehozása"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -260,15 +260,15 @@ msgstr ""
"<p>Már létezik <br><strong>'%1'</strong><br> nevű fájl. Ha nem akarja "
"felülírni, változtassa meg a sablon nevét valami másra."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "A fájl már létezik"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Felülírás"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"<qt>Nem sikerült megnyitni a(z)<br><strong>%1</strong><br>fájlt olvasásra. A "
"dokumentum nem fog létrejönni</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -286,26 +286,26 @@ msgstr ""
"\n"
"A sablon megnyílik, hogy el lehessen menteni a szerkesztőből."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "A mentés nem sikerült"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Sablon"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Új..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Szerkesztés..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Feltöltés..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Letöltés..."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 8dfb8c3aa6c..82b41508123 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-20 10:50+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <[email protected]>\n"
"Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n"
@@ -36,27 +36,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Einhver skrá..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Nota nýlegar"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Sýsla með sniðmát..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Ný úr s&niðmáti"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Opna sem sniðmát"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -64,24 +64,24 @@ msgstr ""
"<qt>Villa við opnun skrárinnar<br><strong>%1</strong><br>fyrir lestur. "
"Skjalið verður ekki búið til.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Sniðmátaíforrit:"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Nafnlaust %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Stjórna skráarsniðmátum"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "Snið&mát:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -91,15 +91,15 @@ msgstr ""
"sniðmátavalmyndinni. Strengurinn ætti að lýsa þýðingu sniðmátsins, til dæmis "
"'HTML-skjal'.</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Smelltu til að velja eða skiptu um táknmynd fyrir þetta sniðmát"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "Hó&pur:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr ""
"tómur er 'Annaðð notað.</p><p>Þú getur slegið inn hvaða streng sem er til að "
"bæta við nýjum hóp við valmyndina.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "Heiti &skjals:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -129,15 +129,15 @@ msgstr ""
"mun fyrsta skjalið verða kallað 'Ný skeljarskrifta (1).sh', næsta 'Ný "
"skeljarskrifta (2).sh', o.s.frv.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Merking:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Engin"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -145,11 +145,11 @@ msgstr ""
"<p>Veldu merkingu sem nota á fyrir sniðmátið. Ef 'Engin' er valin verður "
"engin merking notuð.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Lýsing:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -157,11 +157,11 @@ msgstr ""
"<p>Þessi strengur er til dæmis notaður sem hjálp fyrir sniðmátið (til dæmis "
"'hvað er þetta' hjálp fyrir valmyndarlínuna.)</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "Hö&fundur:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
"p><p>Formið sem mælt er með er svipað og netfang: 'Anders Lund &lt;"
"[email protected]&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -179,27 +179,27 @@ msgstr ""
"<p>Ef þú vilt byggja þetta sniðmát á skrá eða sniðmáti sem er til fyrir "
"skaltu velja viðeigandi valkost hér fyrir neðan.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Byrja með &tómt skjal"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Nota skrá sem til er fyrir:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Nota sniðmát sem til er fyrir:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Velja uppruna sniðmáts"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Breyta stillingum sniðmáts"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -207,23 +207,23 @@ msgstr ""
"<p>Veldu staðsetningu fyrir sniðmátið. Ef þú geymdir það í sniðmátamöppunni "
"verður því sjálfkrafa bætt við sniðmátavalmyndina.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Sniðmátamappa"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Skráar&nafn sniðmáts:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Sérsniðin staðsetning:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Velja staðsetningu"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -233,19 +233,19 @@ msgstr ""
"gögnin hér fyrir neðan eru röng eða vantar í þau skaltu breyta TDE "
"netfangsupplýsingunum."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Skipta út fullu nafni '%1' með %{fullname}' fjölvanum"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Skipta út netfangi '%1' með '%email' fjölvanum"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Skipta út fjölvum sjálfkrafa"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -255,15 +255,15 @@ msgstr ""
"staðsetja bendilinn skaltu setja hatt ('^') þar sem þú vilt í skrána sem "
"búin var til úr sniðmátinu.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Opna sniðmátið til breytinga"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Búa til sniðmát"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -271,15 +271,15 @@ msgstr ""
"<p>Skráin <br><strong>'%1'</strong><br> var til fyrir. Ef þú vilt ekki "
"yfirskrifa hana skaltu breyta skráarnafni sniðmátsins."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Skráin er þegar til"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Rita yfir"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"<qt>Gat ekki opnað skrána <br><strong>%1</strong><br> til lesturs. Skalið "
"verður ekki búið til.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -297,27 +297,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Sniðmátið verður opnað svo þú getur vistað það úr ritlinum."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Vistun brást"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Forsnið"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Nýtt..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Sýsla..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Senda..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Sækja..."
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 90883a0d3ea..af1d1b327c8 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -30,27 +30,27 @@ msgid ""
"Your emails"
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Qualsiasi file..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Utilizza recente"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "Gestisci i &modelli..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "&Nuovo da modello"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Apri come modello"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -58,24 +58,24 @@ msgstr ""
"<qt>Errore nell'aprire in lettura il file <br><strong>%1</strong><br>. Il "
"documento non sarà creato.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Plugin di modello"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Senza titolo %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Gestisci i file modello"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Modello:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -85,15 +85,15 @@ msgstr ""
"menu modelli. Dovrebbe descrivere il tipo di modello, per esempio 'Documento "
"HTML'.</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Premi per selezionare o cambiare l'icona per questo modello"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Gruppo:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr ""
"questo è vuoto, viene utilizzato 'Altro'.</p><p>Puoi scrivere ogni stringa "
"per aggiungere un nuovo gruppo al tuo menu.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "&Nome del documento:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -123,15 +123,15 @@ msgstr ""
"il nome del documento è 'Nuovo script (%N).sh' il primo documento avra nome "
"'Nuovo script(1).sh', il secondo 'Nuovo script(2).sh' e così via.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Evidenzia:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -139,11 +139,11 @@ msgstr ""
"<p>Seleziona l'evidenziazione da usare per il template. Se 'Nessuna' è "
"scelta, la proprietà non verrà impostata.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Descrizione:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
"<p>Questa stringa è utilizzata, ad esempio, come aiuto di contesto per "
"questo modello (come l'aiuto \"Che cos'è\" per l'elemento del menu.)</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Autore:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
"utenti.</p><p>la forma raccomandata è come un indirizzo di posta "
"elettronica: 'Anders Lund &lt;[email protected]&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -173,27 +173,27 @@ msgstr ""
"<p>Se vuoi basare questo modello su di un file esistente o di un altro "
"template, seleziona l'opzione appropriata.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Inizia con un docum&ento vuoto"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Utilizza un file esistente:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Utilizza un modello esistente:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Seleziona il modello origine"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Modifica le proprietà del modello"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -201,23 +201,23 @@ msgstr ""
"<p>Seleziona un percorso per il modello. Se lo salvi nella cartella dei "
"modelli, verrà automaticamente aggiunto al menu template.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Cartella dei modelli"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Nome del &modello:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Percorso personalizzato:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Seleziona posizione"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -227,19 +227,19 @@ msgstr ""
"i dati sono sbagliati o mancanti, modificali nelle informazioni della posta "
"di TDE."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Sostituisci il nome completo '%1' con la macro '%{fullname}'"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Sostituisci l'indirizzo di posta '%1' con la macro '%email'"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Sostituisci automaticamente le macro"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -249,15 +249,15 @@ msgstr ""
"posizionare il cursore metti un carattere accento circonflesso ('^') dove "
"vuoi che sia nei file creati dal modello.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Apri il modello per la modifica"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Crea modello"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -265,15 +265,15 @@ msgstr ""
"<p>Il file <br><strong>'%1'</strong><br> esiste già; se non vuoi "
"sovrascriverlo, modifica il nome del modello."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Il file esiste"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
"<qt>Errore durante l'apertura del file <br><strong>%1</strong></br>. Il "
"documento non verrà creato.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -291,26 +291,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Il modello verrà aperto così potrai salvarlo dall'editor."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Salvataggio non riuscito"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Template"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Nuovo..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Invia..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Scarica..."
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 48ca7628232..c03657a47ef 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-30 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
@@ -27,27 +27,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "任意のファイル..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "最近のファイルを使う(&U)"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "テンプレートの管理(&M)..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "テンプレートから新規作成(&T)"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "テンプレートを開く"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -55,24 +55,24 @@ msgstr ""
"<qt>読み込みのために、ファイル<br><strong>%1</strong><br>を開けませんでした。"
"ドキュメントは作成されません。</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "テンプレートプラグイン"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "無題 %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "ファイルのテンプレートを管理"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "テンプレート(&T):"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -82,15 +82,15 @@ msgstr ""
"示されます。名前は、例えば「HTML ドキュメント」のように、テンプレートの意味を"
"表すものにしてください。</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "このテンプレートのアイコンを選択または変更します"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "グループ(&G):"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr ""
"場合は「その他」に分類されます。</p><p>文字列を自由に入力してメニューに新しい"
"グループを追加することもできます。</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "ドキュメント名(&N):"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr ""
"ントは「新しいシェルスクリプト(1).sh」、次のドキュメントは「新しいシェルスク"
"リプト(2).sh」というふうになります。</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "強調表示(&H):"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr ""
"<p>テンプレートに使用する強調表示を選択してください。「なし」を選択した場合、"
"プロパティはセットされません。</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "説明(&D):"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -148,11 +148,11 @@ msgstr ""
"<p>この文字列はこのテンプレートのコンテキストヘルプなどに使用されます。(メ"
"ニューアイテムの「これは何?」ヘルプのようなもの)</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "作者(&A):"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"p><p>メールアドレスのような形式を推奨します: 'Anders Lund &lt;anders@alweb."
"dk&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -170,27 +170,27 @@ msgstr ""
"<p>既存のファイルまたはテンプレートをこのテンプレートの元にする場合は、下で適"
"切なオプションを選択してください。</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "空のドキュメントで開始(&E)"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "既存のファイルを使用する:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "既存のテンプレートを使用する:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "テンプレートの元を選択"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "テンプレートのプロパティを編集"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -198,23 +198,23 @@ msgstr ""
"<p>テンプレートの場所を選んでください。テンプレートのディレクトリに保存する"
"と、自動的にテンプレートメニューに追加されます。</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "テンプレートのディレクトリ"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "テンプレートのファイル名(&F):"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "場所を指定:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "場所を選択"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -224,19 +224,19 @@ msgstr ""
"データの中に正しくないもの、または欠けているものがあれば、TDE のメール情報で"
"データを編集してください。"
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "氏名 '%1' を '%{fullname}' マクロに置換"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "メールアドレス '%1' を '%email' マクロに置換"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "自動置換マクロ"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -246,15 +246,15 @@ msgstr ""
"ファイルにカーソルを配置するには、望みの個所にキャレット文字 ('^') を入れてく"
"ださい。</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "編集のためにテンプレートを開く"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "テンプレートを作成"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -262,15 +262,15 @@ msgstr ""
"<p>ファイル <br><strong>'%1'</strong><br>は既に存在します。上書きしない場合"
"は、テンプレートのファイル名を他のものに変更してください。"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "ファイルは存在します"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "上書き"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"<qt>読み込みのために、ファイル <br><strong>%1</strong><br>を開けませんでし"
"た。ドキュメントは作成されません。</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -288,26 +288,26 @@ msgstr ""
"\n"
"テンプレートが開くので、エディタからそれを保存してください。"
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "保存に失敗"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "新規..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "編集..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "アップロード..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "ダウンロード..."
diff --git a/tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 944dcdbf365..19169b87acb 100644
--- a/tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 04:54+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <[email protected]>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -16,40 +16,38 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "ნებისმიერი ფაილი..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&უახლესის გამოყენება"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "ნიმუშების &მართვა..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "ახალი &ნიმუშიდან"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "გახსნა როგორც ნიმუშის"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -57,42 +55,42 @@ msgstr ""
"<qt>ფაილის <br><strong>%1</strong><br> წასაკითხად გახსნის შეცდომა. დოკუმენტი "
"არ შეიქმნება.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "ნიმუშის დამატება"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "უსახელო %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "ფაილის ნიმუშების მართვა"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&ნიმუში:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
"example 'HTML Document'.</p>"
msgstr ""
"<p>ეს სტრიქონი გამოიყენება, როგორც ნიმუშის სახელი და ნაჩვენებია, მაგალითად, "
-"ნიმუშის მენიუში. ის უნდა აღწერდეს ნიმუშის ნიშვნელობას. მაგ 'HTML "
-"დოკუმენტი'.</p>"
+"ნიმუშის მენიუში. ის უნდა აღწერდეს ნიმუშის ნიშვნელობას. მაგ 'HTML დოკუმენტი'."
+"</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "დააწექით, რომ აირჩიოთ ან შეცვალოთ ხატულა ამ ნიმუშისთვის"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "ჯ&გუფი:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -102,11 +100,11 @@ msgstr ""
"გამოიყენება 'სხვა'.</p><p>შეგიძლიათ აკრიფოთ ნებისმიერი სტრიქონი, რომ თქვენ "
"მენიუს ახალი ჯგუფი დაამატოთ.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "დოკუმე&ნტის სახელი:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -122,15 +120,15 @@ msgstr ""
"sh\", დოკუმენტს დაერქმევა სახელი 'ახალი სკრიპტი (1).sh', მეორეს 'ახალი "
"სკრიპტი (2).sh. და.ა.შ.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&გამოკვეთა:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -138,23 +136,23 @@ msgstr ""
"<p>აირჩიეთ გამოკვეთა ნიმუშისთვის. თუ აირჩევთ 'არცერთი', თვისება დაყენებული "
"არ იქნება.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&აღწერა:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
msgstr ""
-"<p>ეს სტრიქონი გამოიყენება, მაგალითად, კონტექსტურ დახმარებად ამ ნიმუშისთვის ("
-"მაგალითად, 'რაარისეს' დახმარება მენიუს პუნქტისთვის.)</p>"
+"<p>ეს სტრიქონი გამოიყენება, მაგალითად, კონტექსტურ დახმარებად ამ ნიმუშისთვის "
+"(მაგალითად, 'რაარისეს' დახმარება მენიუს პუნქტისთვის.)</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&ავტორი:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -164,7 +162,7 @@ msgstr ""
"p><p>რეკომენდებული ფორმაა ელფოსტის მისამართი:'Anders Lund &lt;anders@alweb."
"dk&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -172,27 +170,27 @@ msgstr ""
"<p>თუ გნებავთ, ეს ნიმუში უკვე არსებული ფაილით ან ნიმუშით შექმნათ, აირჩიეთ "
"შესაბამისი პარამეტრი ქვემოთ.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "დაწყება &ცარიელი დოკუმენტით"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "არსებული ფაილის გამოყენება:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "არსებული ნიმუშის გამოყენება:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "აირჩიეთ ნიმუშის წყარო"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "ნიმუშის თვისებების ჩასწორება"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -200,45 +198,45 @@ msgstr ""
"<p>აირჩიეთ მდებარეობა ნიმუშისთვის. თუ მას ნიმუშების საქაღალდეში ინახავთ, ის "
"ავტომატურად დაემატება ნიმუშების მენიუს.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "ნიმუშების საქაღალდე"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "ნიმუშის &ფაილის სახელი:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "მორგებული მდებარეობა:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "აირჩიეთ მდებარეობა"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
"email information."
msgstr ""
-"<p>შეგიძლიათ, გარკვეული სტრიქონები ჩაანაცვლოთ ტექსტში ნიმუშის "
-"მაკროებით.<p>თუ ქვემოთ მონაცემები არასწორია ან აკლია, ჩაასწორეთ მონაცემები "
-"TDE-ის ელფოსტის ინფორმაციაში."
+"<p>შეგიძლიათ, გარკვეული სტრიქონები ჩაანაცვლოთ ტექსტში ნიმუშის მაკროებით."
+"<p>თუ ქვემოთ მონაცემები არასწორია ან აკლია, ჩაასწორეთ მონაცემები TDE-ის "
+"ელფოსტის ინფორმაციაში."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "სრული სახელის '%1' ჩანაცვლება მაკროთი '%{fullname}"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "ელფოსტის მისამართს '%1' ჩანაცვლება მაკროთი '%email'"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "მაკროების ავტოჩანაცვლება"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -248,15 +246,15 @@ msgstr ""
"გადასატანად დასვით კარეტის ('^') სიმბოლო, სადაც გნებავთ ნიმუშიდან შექმნილ "
"ფაილებში.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "ნიმუშის გახსნა ჩასასწორებლად"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "ნიმუშის შექმნა"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -264,15 +262,15 @@ msgstr ""
"<p>ფაილი <br><strong>'%1'</strong><br> უკვე არსებობს. თუ არ გნებავთ, მას "
"თავზე გადააწეროთ, შეცვალეთ ნიმუშის სახელი რამე სხვაზე."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "ფაილი არსებობს"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "თავზე გადაწერა"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -280,7 +278,7 @@ msgstr ""
"<qt>შეცდომა ფაილის <br><strong>%1</strong><br> წასაკითხად გახსნისას. "
"დოკუმენტი არ შეიქმნება</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -290,26 +288,26 @@ msgstr ""
"\n"
"ნიმუში გაიხსნება, რომ ის რედაქტორიდან შეინახოთ."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "შენახვა ჩავარდა"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "ნიმუში"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "ახალი..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "ჩასწორება..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "ატვირთვა..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "გადმოწერა..."
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 42385a8863b..47d0795173f 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 10:37+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -27,27 +27,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Кез келген файл..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "Ж&уырдағыны"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "Үлгілерді &басқару..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Ү&лгіден құру"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Үлгі ретінде ашу"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -55,24 +55,24 @@ msgstr ""
"<qt><strong>%1</strong><br>деген файлды оқу үшін ашқандағы ашу қатесі. Құжат "
"құрылмайды.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Үлгілер плагин модулі"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Аталмаған %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Файл үлгілерін басқару"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Үлгі:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -82,15 +82,15 @@ msgstr ""
"көрсетіледі. Үлгінің атауы оның мақсатын анықтайтын болу керек, мысалы, "
"'HTML құжаты'.</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Үлгінің таңбашасын таңдау не ауыстыру үшін басыңыз"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Тобы:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr ""
"'Басқалар' деген топқа жатқызылады.</p><p>Кез келген атауын келтіріп, "
"мәзіріне жаңа топты енгізе аласыз.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "Құжаттың &атауы:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr ""
"(1).sh' деп аталады, екіншісі - 'New shellscipt (2).sh' деп, солай әрі кете "
"береді.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "Талдап &бояулау:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Жоқ"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -136,21 +136,21 @@ msgstr ""
"<p>Үлгі үшін синтаксисын талдап бояулауын таңдаңыз. 'Жоқ' дегенді таңдасаңыз "
"бұл қасиет орнатылмайды.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Сипаттамасы:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
msgstr "<p>Бұл жол \"Бұл не?\" сияқты үлгінің анықтамасында қолданылады.</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Авторы:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"</p><p>Мынадай түрде: 'Anders Lund &lt;[email protected]&gt;' толтырсаңыз, "
"болғаны.</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -168,27 +168,27 @@ msgstr ""
"<p>Егер бұл үлгі басқа бір файл немесе үлгіні негіздесін деп қаласаңыз, "
"төменде керек параметрді таңдаңыз.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "&Бос құжаттан басталсын"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Бар файл пайдаланылсын:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Бар үлгі пайдаланылсын:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Түбір үлгіні таңдау"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Үлгінің қасиеттерін өзгерту"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -196,23 +196,23 @@ msgstr ""
"<p>Үлгінің орналасуын таңдаңыз. Үлгілерге арналған қапшығында сақтасаңыз, ол "
"автоматты түрде үлгілер мәзірінде пайда болады.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Үлгілер қапшығы"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Үлгі &файлының атауы:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Басқа орын:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Орналасуын таңдау"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -222,19 +222,19 @@ msgstr ""
"<p>Төмендегі деректер толық емес не қате болса, TDE Басқару орталығындағы эл."
"пошта мәліметін түзеңіз."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "'%1' толық аты '%{fullname}' макросымен ауыстырылсын"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "'%1' эл.пошта адресі '%email' макросымен ауыстырылсын"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Автоауыстыру макростары"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -243,15 +243,15 @@ msgstr ""
"<p>Үлгі енді құрылып таңдалған орынға сақталады. Үлгіден құрылған файлда "
"меңзер бастапқы орналасатын орынды ('^') таңбасымен белгілеңіз.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Үлгіні өңдеу үшін ашу"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Үлгіні құру"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -259,15 +259,15 @@ msgstr ""
"<p><strong>'%1'</strong><br> деген файл қолданыста бар ғой. Егер оны үстінен "
"жазбаймын десеңіз; үлгіні басқаша атаңыз."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Бұндай файл бар"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Үстінен жазу"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"<qt><strong>%1</strong><br>деген файлды оқу үшін ашу қатесі. Құжат "
"құрылмайды.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -285,26 +285,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Редактор ішінен сақтау үшін үлгі файлы редакторда ашылады."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Сақтау жаңылысы"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Үлгі"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Жаңа..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Өңдеу..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Жүктеп беру..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Жүктеп алу..."
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 6798a42f4b0..8f17081d3af 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:34+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <[email protected]>\n"
"Language-Team: khmer <[email protected]>\n"
@@ -28,27 +28,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "​ឯកសារ​ណាមួយ..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "ប្រើ​ថ្មីៗ"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "គ្រប់គ្រង​ពុម្ព..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "ថ្មី​ពី​ពុម្ព"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "បើក​ជា​ពុម្ព"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -56,24 +56,24 @@ msgstr ""
"<qt>កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ<br><strong>%1</strong><br>ដើម្បី​អាន ។ ឯកសារ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​"
"បង្កើត​ទេ ។</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ពុម្ព"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "គ្មាន​ចំណង​ជើង %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "គ្រប់គ្រង​​ពុម្ព​ឯកសារ"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "ពុម្ព ៖"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -82,15 +82,15 @@ msgstr ""
"<p>ខ្សែអក្សរ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​ឈ្មោះ​ពុម្ព និង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ឧទាហរណ៍ ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ពុម្ព ។ វា​គួរ​ពិពណ៌នា​"
"អត្ថន័យ​របស់​ពុម្ព ឧទាហរណ៍ 'ឯកសារ HTML' ។</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស ឬ​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូប​តំណាង​សម្រាប់​ពុម្ព​នេះ"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "ក្រុម ៖"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr ""
"<p>ក្រុម​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ជ្រើស​​ម៉ឺនុយ​រង ​សម្រាប់​កម្មវិធី​ជំនួយ ។ប្រសិន​បើ​វា​ទទេ «ផ្សេងៗត ឺត្រូ​វបា​នប្រ  ។</"
"p><p>អ្ន​កអាច​វាយ​ខ្សែអក្ស​រណាមួយ​ដើម្បី​បន្ថែម​​ក្រុ​មថ្មី​ទ​់​ម៉ឺនុយ​របស់​អ្ន  ។</p>>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -118,15 +118,15 @@ msgstr ""
"ឯកសារ​ដំបូង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ 'New shellscript (1).sh' ទី ២ 'New shellscipt (2).sh' "
"និង​បន្តបន្ទាប់ ។</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "ផ្នែក​សំខាន់ ៖"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "​គ្មាន"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr ""
"<p>ជ្រើស​ផ្នែក​សំខាន់​ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ពុម្ព ។ ប្រសិន​បើ «គ្មាន» ត្រូវ​បាន​ជ្រើសលក្ខណៈសម្បត្តិ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​"
"កំណត់​ទេ ។</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "សេចក្តី​ពិពណ៌នា"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr ""
"<p>ឧទាហរណ៍ ខ្សែអក្សរ​នេះ​​​ត្រូវបាន​ប្រើ​ជា​ជំនួយ​បរិបទ​សម្រាប់​ពុម្ព​នេះ(ដូចជា ជំនួយ «នេះ​ជា​អ្វី» សម្រាប់​ធាតុ​"
"ម៉ឺនុយ ។)</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "​អ្នក​និពន្ធ ៖"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"ដែល​បាន​ផ្តល់​អនុសាសន៍​​គឺ​ដូច​ជា​​​​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​មួយ ៖ «Anders Lund &lt;[email protected]&gt;»</"
"p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -168,27 +168,27 @@ msgstr ""
"<p>ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​​ផ្អែក​លើ​​ពុម្ពនេះ​​នៅ​លើ​​ឯកសារ ឬ​ពុម្ព​​ដែលមាន​​​ស្រាប់ជ្រើស​ជម្រើស​ដ៏​​សមរម្យ​ដូច​​​ខាង​ក្រោម ។"
"</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "ចាប់ផ្តើម​ដោយ​ឯកសារ​ទទេ​មួយ"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "ប្រើ​ឯកសារ​មួយ​​ដែល​មាន​ស្រាប់ ៖"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "ប្រើ​ពុម្ព​មួយ​​ដែល​មាន​ស្រាប់ ៖"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "ជ្រើស​ពុម្ព​ដើម"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "កែសម្រួល​លក្ខណៈសម្បត្តិ​ពុម្ព"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -196,23 +196,23 @@ msgstr ""
"<p>ជ្រើស​ទីតាំង​មួយ​សម្រាប់​ពុម្ព ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​​ទុក​វា​នៅ​ក្នុង​ថត​ពុម្ពវា​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​​​ម៉ឺនុយ​ពុម្ព​ដោយ​"
"ស្វ័យប្រវត្តិ ។</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "ថត​ពុម្ព"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ពុម្ព ៖"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "ទីតាំង​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "ជ្រើស​ទីតាំង"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -221,19 +221,19 @@ msgstr ""
"<p>អ្នកអាច​ជំនួស​ខ្សែអក្សរ​ពិតប្រាកដ​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​ដោយ​​ម៉ាក្រូ​ពុម្ព ។<p>ប្រសិន​បើ​ទិន្នន័យ​​ដូច​​ខាង​ក្រោម​"
"មិនត្រឹមត្រូវ ​ឬ​​បាត់បង់កែសម្រួល​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​​ព័ត៌មាន​អ៊ីមែល​របស់ TDE ។"
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "ជំនួស​ឈ្មោះ​ពេញ​ '%1' ដោយ​​​ម៉ាក្រូ '%{fullname}'"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "ជំនួស​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល '%1' ដោយ​ម៉ាក្រូ '%email'"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "ជំនួស​​ម៉ាក្រូ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -242,15 +242,15 @@ msgstr ""
"<p>ឥឡូវ​ពុម្ព​​​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ និង​រក្សា​ទុក​ទៅ​​ទីតាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ដើម្បី​កំណត់​​ទីតាំង​​ទស្សន៍ទ្រនិច​ដាក់​សញ្ញា​​ "
"(«^») កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​វា​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​បង្កើត​ពី​ពុម្ព ។</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "បើក​ពុម្ព​ដើម្បី​កែសម្រួល"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "បង្កើត​ពុម្ព"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -258,15 +258,15 @@ msgstr ""
"<p>ឯកសារ <br><strong>'%1'</strong><br> មាន​រួច​ហើយ ។ ប្រសិន​បើអ្នក​មិន​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​"
"ទេ ផ្លាស់ប្ដូរ​​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ពុម្ព​ទៅអ្វី​មួយ​​ផ្សេង​ទៀត ។"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "​ឯកសារ​មាន​​​​ហើយ"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "​សរសេរ​ជាន់​លើ"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
"<qt>កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ<br><strong>%1</strong><br>ដើម្បី​អាន ​។ ​ឯកសារ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​"
"បង្កើត​ទេ</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -284,26 +284,26 @@ msgstr ""
"\n"
"ពុម្ព​នឹង​ត្រូវ​បាន​បើក ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​រក្សា​​​ទុក​វា​​ពី​កម្មវិធី​និពន្ធ ។"
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "ការ​រក្សាទុក​បាន​បរាជ័យ"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "​ពុម្ព"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "​ថ្មី..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "​កែសម្រួល..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "ផ្ទុកឡើង..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "ទាញយក..."
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-lt/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 7113f466996..350034ed486 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-07 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <[email protected]>\n"
"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
@@ -30,27 +30,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Bet kokia byla..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Naudoti nesenas"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Tvarkyti šablonus..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Nauja iš ša&blono"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Atverti kaip šabloną"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -58,24 +58,24 @@ msgstr ""
"<qt>Klaida atveriant bylą <br><strong>%1</strong><br> redagavimui. "
"Dokumentas nebus sukurtas.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Šablonų priedas"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Bevardis %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Tvarkyti bylų šablonus"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Šablonas:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -84,15 +84,15 @@ msgstr ""
"<p>Ši eilutė naudojama kaip šablono pavadinimas ir yra rodoma, pvz., Šablonų "
"meniu. Ji turi apibūdinti šablono paskirtį, pvz., 'HTML dokumentas'.</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Spragtelėkite norėdami pasirinkti šablono ženkliuką ar jį pakeisti"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Grupė:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -102,11 +102,11 @@ msgstr ""
"grupė „Kiti“.</p><p>Čia galite įrašyti bet kokią eilutė, ir taip sukurti "
"naują grupę Jūsų meniu.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "Dokumento &pavadinimas:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -122,15 +122,15 @@ msgstr ""
"pirmasis dokumentas bus pavadintas „Naujas apvalkalo scenarijus (1).sh', "
"antrasis - „Naujas apvalkalo scenarijus (2).sh“, ir taip toliau.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Paryškinti:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Nieko"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
"<p>Pasirinkite pažymėjimo stilių, naudotiną su šiuo šablonu. Pasirinkus "
"„Nėra“ ši savybė nebus nustatyta.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Aprašymas:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
"<p>Ši eilutė gali būti naudojama, pavyzdžiui, kaip konteksto pagalba šiam "
"šablonui (pvz., „Kas tai?“ pagalba šiam meniu įrašui.)</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Autorius:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
"naudotojais.</p><p>rekomenduojama forma yra panaši į e. pašto adresą: "
"'Vardenis Pavardenis &lt;[email protected]&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -172,28 +172,28 @@ msgstr ""
"<p>Jei norite šį šabloną parengti pasinaudodami jau esančiu dokumentu ar "
"kitu šablonu, pasirinkite atitinkamą parinktį žemiau.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Pradėti tuščiu dokumentu"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Atverti esančią bylą:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Naudoti esantį šabloną:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Pasirinkti šablono vietą"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Redaguoti šablono savybes"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
@@ -202,23 +202,23 @@ msgstr ""
"<p>Pasirinkite vietą šablonui įrašyti. Jei šabloną įrašysite šablonų "
"aplanke, jis bus automatiškai pridėtas prie šablonų meniu.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Šablonų aplankas"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Šablono &bylos vardas:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Pasirinkta vieta:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Parinkite vietą"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -228,19 +228,19 @@ msgstr ""
"duomenys, įrašyti apačioje, yra neteisingi ar jų trūksta, pataisykite "
"duomenis TDE e. pašto informacijoje."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Pakeisti visą vardą „%1“ į „%{fullname}“ makro"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Pakeisti e. pašto adresą „%1“ į „%email“ makro"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Automatinio keitimo makrokomandos"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -250,15 +250,15 @@ msgstr ""
"atvėrus iš šablono sukurtą bylą žymeklis būtų ties tam tikra vieta, "
"įterpkite toje vietoje stogelio ('^') ženklą.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Atverti šabloną redagavimui"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Sukurti šabloną"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -266,15 +266,15 @@ msgstr ""
"<p>Byla <br><strong>„%1“</strong><br> jau yra; jei nenorite jos perrašyti, "
"pakeiskite šablono vardą į kitokį."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Byla jau yra"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Perrašyti"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
"<qt>Klaida atveriant bylą <br><strong>%1</strong><br> skaitymui. Dokumentas "
"nebus sukurtas</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -292,26 +292,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Šablonas bus atvertas, ir Jūs galėsite jį įrašyti iš rengyklės."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Įrašymas nepavyko"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Šablonas"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Nauja..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Redaguoti..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Įkelti..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Atsisiųsti..."
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index e04d7c76271..56c5848af31 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 23:49+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
@@ -28,27 +28,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Која било датотека..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Користи скорешни"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Менаџирај обрасци..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Нова од о&бразец"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Отвори како образец"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -56,24 +56,24 @@ msgstr ""
"<qt>Грешка при отворањето на датотеката<br><strong>%1</strong><br>за читање. "
"Документот нема да биде креиран.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Приклучок за обрасци"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Неименувано %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Менаџирање обрасци за датотеки"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Образец:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -83,15 +83,15 @@ msgstr ""
"менито за обрасци. Таа треба да го објасни значењето на образецот, на пример "
"„HTML-документ“.</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Притиснете за да ја означите или измените иконата за образецот"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Група:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr ""
"празна, се користи “Останато“.</p><p>Нова група може да се додаде со "
"внесување на било каква низа.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "Име на &документот:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -121,15 +121,15 @@ msgstr ""
"sh“, првата датотека ќе биде именувана „Nova skripta (1).sh“, втората „Nova "
"skripta (2).sh“ и така натаму.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Осветлување:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Нема"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr ""
"<p>Изберете го осветлувањето за образецот. Доколку е избрано „Нема“, "
"својството нема да биде поставено.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "Оп&ис:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -149,11 +149,11 @@ msgstr ""
"<p>Оваа низа се користи, на пример, како контекстна помош за овој образец "
"(како помошта “Што е ова“ за ставката во менито.</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Автор:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"други корисници.</p><p>Препорачаната форма е како е-поштенска адреса: "
"„Благој Неновски &lt;[email protected]&gt;“</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -171,27 +171,27 @@ msgstr ""
"<p>Доколку сакате да го базирате образецот врз постоечка датотека или "
"образец, изберете ја соодветната опција подолу.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Започни со праз&ен документ"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Користи постојна датотека:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Користи постоен образец:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Избирање потекло на образецот"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Уредување својства на образецот"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -199,23 +199,23 @@ msgstr ""
"<p>Изберете локација за образецот. Доколку го зачувате во папката со "
"обрасци, автоматски, тој ќе биде автоматски додаден во менито со обрасци.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Папка со обрасци"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Име на о&бразецот:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Сопствена локација:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Избирање локација"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -225,19 +225,19 @@ msgstr ""
"<p>Доколку било кој податок не е точен или недостига, уредете го податокот "
"во информациите на TDE за е-пошта."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Замени целосно име „%1“ со макрото „%{целоснотоиме}“"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Замени е-пошта „%1“ со макрото „%email“"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Автом. замена на макроата"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -247,15 +247,15 @@ msgstr ""
"позиционирате покажувачот, ставете го знакот („^“) каде што сакате во "
"датотеките создадени од образецот.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Отвори образец за уредување"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Креирање образец"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -263,15 +263,15 @@ msgstr ""
"<p>Датотеката <br><strong>„%1“</strong><br> веќе постои. Доколку не сакате "
"да запишете врз неа, сменете го името на образецот."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Датотеката постои"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Запиши врз"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
"<qt>Грешка при отворањето на датотеката<br><strong>%1</strong><br>за читање. "
"Документот нема да биде креиран</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -289,26 +289,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Образецот ќе биде отворен, со што ќе можете да го зачувате од уредувачот."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Зачувувањето не успеа"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Образец"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Нов..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Уреди..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Качи..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Симни..."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 8cc51365dd9..61be957f278 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 10:31+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
@@ -25,27 +25,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Mana-mana Fail..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Guna yang Terkini"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Urus Templat..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Baru Dari &Templat"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Buka sebagai Templat"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -53,24 +53,24 @@ msgstr ""
"<qt>Ralat semasa membuka fail<br><strong>%1</strong><br>untuk bacaan. "
"Dokumen tidak akan dicipta.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Plugin Templat"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Tak Bertajuk %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Urus Templat Fail"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Templat:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -80,15 +80,15 @@ msgstr ""
"dalam menu Templat. Ia sepatutnya memerihal maksud templat, misalnya "
"'Dokumen HTML'.</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Tekan untuk memilih atau mengubah ikon untuk templat ini"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Kumpulan:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr ""
"'Lain' digunakan.</p><p>Anda boleh taip sebarang rentetan untuk menambah "
"kumpulan baru kepada menu anda.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "&Nama dokumen:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -118,15 +118,15 @@ msgstr ""
"sh', dokumen pertama akan dinamai 'Skrip Shell Baru (1).sh', yang kedua "
"'Skrip Shell Baru (2).sh', dan seterusnya.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Tonjolkan:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Tiada"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr ""
"<p>Pilih yang ditonjolkan untuk digunakan dalam templat. Jika 'Tiada' "
"dipilih, ciri tidak akan diset.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Huraian:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr ""
"<p>Rentetan digunakan, misalnya, sebagai bantuan konteks untuk templat ini "
"(seperti bantuan 'ini apa' bagi item menu.)</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Pengarang:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"lain.</p><p>bentuk yang disarankan adalah seperti alamat E-mel: 'Anders Lund "
"&lt;[email protected]&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -168,28 +168,28 @@ msgstr ""
"<p>Jika anda mendasarkan templat ini pada fail sedia ada atau templat, pilih "
"opsyen yang betul di bawah.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Mula dengan dokumen kosong"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Guna fail sedia ada:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Guna templat sedia ada:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Pilih Asalan Template"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Edit Ciri Templat"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
@@ -198,23 +198,23 @@ msgstr ""
"<p>Pilih lokasi bagi templat. Jika anda menyimpannya dalam direktori "
"templat, ia akan ditambah pada menu templat secara automatik.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Direktori templat"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Nama &fail templat:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Lokasi langganan:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Pilih Lokasi"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -224,19 +224,19 @@ msgstr ""
"<p>Jika ada data di bawah yang tidak betul atau hilang, edit data dalam "
"maklumat e-mel TDE."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Gantikan nama penuh '%1' dengan makro '%{nama penuh}'"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Gantikan alamat emel '%1' dengan makro '%email'"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Autoganti Makro"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -246,15 +246,15 @@ msgstr ""
"Untuk memposisikan kursor, letak aksara karet ('^') di tempat yang anda "
"ingin ia berada dalam fail yang dicipta daripada templat.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Buka templat untuk edit"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Cipta Templat"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -262,15 +262,15 @@ msgstr ""
"<p>Fail <br><strong>'%1'</strong><br> sudah wujud; jika anda tidak mahu "
"menulis gantinya, ubah nama fail templat dengan nama lain.."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Fail Wujud"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Tulis Ganti"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"<qt>Ralat semasa membuka fail<br><strong>%1</strong><br>untuk baca. Dokumen "
"tidak akan dicipta</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -288,26 +288,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Templat tidak akan dibuka, jadi anda boleh menyimpannya daripada editor."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Gagal Simpan"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Templat"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Baru..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Edit..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Muat Naik..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Muat Turun..."
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 181229f8336..3cfdde64f37 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-07 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
@@ -28,27 +28,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Vilkårlig fil …"
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "Br&uk nylig"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Håndter maler …"
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Ny fra &mal"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Åpne som mal"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -56,24 +56,24 @@ msgstr ""
"<qt>Feil ved åpning av fila <br><strong>%1</strong><br>for lesing. "
"Dokumentet blir ikke opprettet.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Programtillegg for maler"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Uten navn %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Håndter fil-maler"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Mal:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -83,15 +83,15 @@ msgstr ""
"menyen. Den bør beskrive hensikten med malen, for eksempel «HTML-dokument».</"
"p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Trykk for å velge eller endre ikon for denne malen."
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Gruppe:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr ""
"tomt, så blir «Annet» brukt. </p><p>Du kan oppgi en vilkårlig streng for å "
"legge til en ny gruppe til menyen.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "Dokument&navn:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -121,15 +121,15 @@ msgstr ""
"det første dokumentet hete «Nytt skallskript (1).sh», det neste «Nytt "
"skallskript (2).sh» og så videre.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Fremhev:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr ""
"<p>Velg fremheving som skal brukes for malen. Hvis Ingen er valgt, så blir "
"egenskapen ikke brukt.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Beskrivelse:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -149,11 +149,11 @@ msgstr ""
"<p> Denne strengen blir brukt for eksempel som kontekst-hjelp for denne "
"malen (slik som «Hva er dette»-hjelp for menyelementet.)</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Forfatter:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"p><p>Det anbefales å oppgi det på samme form som en e-postadresse: «Anders "
"Lund &lt;[email protected]&gt;»</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -171,27 +171,27 @@ msgstr ""
"<p>Hvis du vil basere denne malen på en eksisterende fil eller mal, så velg "
"det som passer nedenfor.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Start med &tomt dokument"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Bruk en eksisterende fil:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Bruk en eksisterende mal:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Velg opprinnelsen til malen"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Rediger malens egenskaper"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -199,23 +199,23 @@ msgstr ""
"<p>Velg hvor du vil plassere malen. Hvis du lagrer den i malmappa, så blir "
"den automatisk lagt til i malmenyen.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Mal-mappe"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Malens &filnavn:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Selvvalgt sted:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Velg sted"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -225,19 +225,19 @@ msgstr ""
"opplysningene nedenfor mangler eller er feil, så rediger opplysningene i "
"TDEs e-postinformasjon."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Erstatt det fulle navnet «%1» med makroen «%{fullname}»"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Erstatt e-postadressen «%1» med makroen «%email»"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Autoerstatt makroer"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -247,15 +247,15 @@ msgstr ""
"inn tegnet «^» i malen for å plassere markøren der i filer som lages ut fra "
"malen.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Åpne malen for redigering"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Opprett mal"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -263,15 +263,15 @@ msgstr ""
"<p> Fila <br><strong>«%1»</strong><br> finnes fra før, hvis du ikke vil "
"overskrive den, så endre malens filnavn til noe annet."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Fila finnes"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
"<qt>Feil ved åpning av fila <br><strong>%1</strong><br> for lesing. "
"Dokumentet blir ikke opprettet."
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -289,26 +289,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Malen vil bli åpnet, slik at du kan lagre den fra redigeringen."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Lagring mislyktes"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Mal"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Ny …"
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger …"
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Last opp …"
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Last ned …"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 361063500d6..4172ae3571b 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <[email protected]>\n"
"Language-Team: Low Saxon <[email protected]>\n"
@@ -27,27 +27,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Jichtenseen Datei..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "Tolest br&uukt"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "Vörlagen &plegen..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Nieg vun &Vörlaag"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "As Vörlaag opmaken"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -55,24 +55,24 @@ msgstr ""
"<qt>Fehler bi't Lesen vun<br><strong>%1</strong><br>. Dat Dokment warrt nich "
"opstellt.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Vörlaagmoduul"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Ahn Naam %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Dateivörlagen plegen"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Vörlaag:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -82,16 +82,16 @@ msgstr ""
"wiest. Se schall de Bedüden vun de Vörlaag beschrieven, t.B. \"HTML-Dokment"
"\".</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr ""
"För't Utsöken oder Ännern vun dat Lüttbild för disse Vörlaag hier klicken"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Koppel:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr ""
"wullt. Wenn he leddig is, warrt \"Anner\" bruukt.</p><p>Wenn Du Dien Menü en "
"nieg Koppel tofögen wullt, kannst Du jichtenseen Tekenkeed ingeven.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "Dokment&naam:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -121,15 +121,15 @@ msgstr ""
"warrt dat eerst Dokment \"Nieg Konsoolskript (1).sh\" nöömt, dat twete "
"\"Nieg Konsoolskript (2).sh\", un so wieder.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Syntaxmarkeren:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Keen"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr ""
"<p>Söök de Syntaxmarkeren för de Vörlaag ut. Wenn \"Keen\" utwählt is, warrt "
"disse Egenschap nich fastleggt.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Beschrieven:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -149,11 +149,11 @@ msgstr ""
"<p>Disse Tekenkeed warrt t.B. as Kontexthülp för disse Vörlaag bruukt (so as "
"de \"Wat is dat?\"-Hülp för den Menüindrag).</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"wullt.</p><p>De anraadt Form is liek to en Nettpostadress: 'Hein Mück &lt;"
"[email protected]&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -171,27 +171,27 @@ msgstr ""
"<p>Wenn de Vörlaag op en vörhannen Datei oder Vörlaag opbuen schall, söök de "
"passen Optschoon nerrn ut.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Mit en l&eddig Dokment anfangen"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "En vörhannen Datei bruken:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "En vörhannen Vörlaag bruken:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Vörlaagborn utsöken"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Vörlaag-Egenschappen bewerken"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -199,23 +199,23 @@ msgstr ""
"<p>Söök en Spiekeroort för de Vörlaag ut. Wenn Du ehr in den Vörlagen-Orner "
"sekerst, warrt se automaatsch na dat Vörlagenmenü toföögt.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Vörlagenorner"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Vörlaag-&Dateinaam:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Egen Oort:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Oort utsöken"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -225,19 +225,19 @@ msgstr ""
"een vun de nakamen Angaven leeg is oder fehlt, bewerk de Daten in de TDE-"
"Nettpostinformatschoon."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Heel Naam \"%1\" mit dat \"%{fullname}\"-Makro utwesseln"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Nettpostadress \"%1\" mit dat \"%email\"-Makro utwesseln"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Makros automaatsch utwesseln"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -247,15 +247,15 @@ msgstr ""
"Steed, woneem de Blinker in de vun de Vörlaag opstellte Dateien wiest warrn "
"schall, lett sik mit en Dackteken (\"^\") fastleggen.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "De Vörlaag för't Bewerken opmaken"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Vörlaag opstellen"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -263,15 +263,15 @@ msgstr ""
"<p>De Datei <br><strong>\"%1\"</strong><br> gifft dat al; wenn Du ehr nich "
"överschrieven wullt, änner den Dateinaam vun de Vörlaag."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Gifft Datei al"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Överschrieven"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
"<qt>De Datei<br><strong>\"%1\"</strong><br>lett sik nich lesen. Dat Dokment "
"warrt nich opstellt</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -289,26 +289,26 @@ msgstr ""
"\n"
"De Vörlaag warrt opmaakt, so dat Du ehr mit den Editor sekern kannst."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Sekern fehlslaan"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Vörlaag"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Nieg..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Bewerken..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Hoochladen..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Daalladen..."
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index e906ac00e9a..fb7f5778370 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-20 09:04+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <[email protected]>\n"
"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n"
@@ -33,27 +33,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Een bestand..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Recent gebruikt"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "Sjablonen behere&n..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "&Nieuw van sjabloon"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Als een sjabloon openen"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -61,24 +61,24 @@ msgstr ""
"<qt>Fout bij het openen van bestand <br><strong>%1</strong>. Het document "
"zal niet aangemaakt worden.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Sjabloonplugin"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Naamloos %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Bestandssjablonen beheren"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Sjabloon:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -88,16 +88,16 @@ msgstr ""
"weergegeven in het Sjablonenmenu. Het dient de betekenis van het sjabloon te "
"beschrijven (bv.:'HTML-document').</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr ""
"Klik hier om het pictogram van dit sjabloon te selecteren of te wijzigen"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Groep:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr ""
"dit leeg wordt gelaten, dan zal 'Andere' worden gebruikt.</p><p>U kunt een "
"willekeurige tekst invoeren om een nieuwe groep toe te voegen in uw menu.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "Document&naam:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -128,15 +128,15 @@ msgstr ""
"zal het eerste document 'Nieuw shellscript (1).sh' genoemd worden, het "
"tweede 'Nieuw shellscript (2).sh' enzovoort.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "Accent&ueren:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Niets"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr ""
"<p>Selecteer de te gebruiken accentuering voor het sjabloon. Als 'Niets' is "
"gekozen, dan zal de eigenschap niet ingesteld worden.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "B&eschrijving:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"<p> Deze tekst wordt bijvoorbeeld gebruikt als een contexthelp voor dit "
"sjabloon, bijvoorbeeld de hulpballon bij de menuoptie.</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Auteur:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
"p><p>de aangeraden vorm is zoals een e-mailadres: 'Anders Lund &lt;"
"[email protected]&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -178,27 +178,27 @@ msgstr ""
"<p>Als u dit sjabloon wilt baseren op een bestaand bestand of sjabloon, "
"selecteer dan de passende optie hieronder.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Met een l&eeg document beginnen"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Gebruik een bestaand bestand:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Gebruik een bestaand sjabloon:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Sjabloonherkomst kiezen"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Sjablooneigenschappen bewerken"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -206,23 +206,23 @@ msgstr ""
"<p>Kies een locatie voor de sjabloon. Als u het opslaat in de sjablonenmap, "
"dan wordt deze automatisch toegevoegd aan het sjabloonmenu.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Sjablonenmap"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "&Bestandsnaam van sjabloon:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Aangepaste locatie:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Locatie kiezen"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -232,19 +232,19 @@ msgstr ""
"sjabloonmacro's.<p>Als sommige van onderstaande gegevens niet juist zijn of "
"ontbreken, bewerk dan de gegevens in de TDE e-mailinformatie."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Volledige naam '%1' vervangen door de macro '%{fullname}'"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "E-mailadres '%1' vervangen door de macro '%email'"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Automatisch-vervangen-macro's"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -255,15 +255,15 @@ msgstr ""
"wenst te hebben in bestanden die aan de hand van het sjabloon worden "
"aangemaakt.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Sjabloon openen om te bewerken"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Sjabloon aanmaken"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -271,15 +271,15 @@ msgstr ""
"<p>Het bestand <br><strong>'%1'</strong><br> bestaat al. Als u het niet wilt "
"overschrijven, verander dan de bestandsnaam van het sjabloon in iets anders."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Bestand bestaat reeds"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"<qt>Fout bij het openen van bestand<br><strong>%1</strong><br>. Het document "
"zal niet aangemaakt worden</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -297,26 +297,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Het sjabloon zal worden geopend zodat u het kunt opslaan vanuit de editor."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Opslaan is mislukt"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Sjabloon"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Nieuw..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Bewerken..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Uploaden..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Downloaden..."
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-pa/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index a1d5370cb9c..145a94328bc 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 21:40+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n"
"Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n"
@@ -28,76 +28,76 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੋਂ(&U)"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "ਨਮੂਨਾ ਦੇਖਭਾਲ(&M)..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "ਨਮੂਨੇ ਤੋਂ ਨਵਾਂ(&T)"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "ਨਮੂਨੇ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "ਨਮੂਨਾ ਪਲੱਗਇਨ"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਮੂਨਾ ਦੇਖਭਾਲ"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "ਨਮੂਨਾ(&T):"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
"example 'HTML Document'.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "ਇਹ ਨਮੂਨੇ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣਨ ਜਾਂ ਬਦਲਣ ਲਈ ਦਬਾਓ"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "ਗਰੁੱਪ(&G):"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
"menu.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਂ(&n):"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -107,170 +107,170 @@ msgid ""
"(2).sh', and so on.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "ਉਘਾੜੋ(&H):"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "ਵੇਰਵਾ(&D):"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "ਲੇਖਕ(&A):"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
"[email protected]&gt;'</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "ਖਾਲੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ(&e)"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਨਮੂਨਾ ਵਰਤੋਂ:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "ਨਮੂਨਾ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "ਨਮੂਨਾ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਸੋਧ"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "ਨਮੂਨਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "ਨਮੂਨਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ(&f):"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "ਸੋਧਿਆ ਟਿਕਾਣਾ:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
"email information."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
"created from the template.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "ਨਮੂਨਾ ਸੋਧਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "ਨਮੂਨਾ ਬਣਾਓ"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "ਉੱਪਰ ਲ਼ਿਖੋ"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
"The template will be opened, so you can save it from the editor."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "ਨਮੂਨਾ"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "ਨਵਾਂ..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "ਸੋਧ..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "ਅੱਪਲੋਡ..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ..."
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index f4906fc0787..ef6d002e258 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-31 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
@@ -25,27 +25,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Dowolny plik..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Użyj ostatniego"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Zarządzaj szablonami..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Nowy z &szablonu"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Otwórz jako szablon"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -53,24 +53,24 @@ msgstr ""
"<qt>Błąd podczas otwierania pliku <br><strong>%1</strong><br> do odczytu. "
"Dokument nie zostanie utworzony.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Wtyczka szablonów"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Bez tytułu %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Zarządzaj szablonami plików"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Szablon:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -80,15 +80,15 @@ msgstr ""
"przykład, w menu Szablony. Powinien opisywać znaczenie szablonu, na przykład "
"'Dokument HTML'.</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Naciśnij, aby wybrać lub zmienić ikonę dla tego szablonu"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Grupa:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr ""
"użyte zostanie 'Inne'.</p> <p>Możesz podać dowolny napis, najwyżej spowoduje "
"to dodanie nowej grupy do Twojego menu.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "&Nazwa dokumentu:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -118,15 +118,15 @@ msgstr ""
"sh', pierwszy dokument otrzyma nazwę 'Nowy skrypt (1).sh', drugi 'Nowy "
"skrypt (2).sh', i tak dalej.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Podświetlenie:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr ""
"<p>Proszę wybrać podświetlenie dla szablonu. Jeśli wybrane zostanie 'Brak', "
"właściwość nie zostanie ustawiona.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Opis:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr ""
"<p>Ten napis jest używany, na przykład, jako pomoc kontekstowa dla szablonu "
"(tak jak przy wskazaniu elementu za pomocą \"Co to jest?\")</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"użytkownikami.</p> <p>Zalecane jest podanie autora w postaci adresu e-"
"mail:'Anders Lund &lt;[email protected]&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -168,27 +168,27 @@ msgstr ""
"<p>Jeśli chcesz, żeby szablon bazował na istniejącym pliku lub szablonie, "
"proszę wybrać odpowiednią opcję poniżej.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Rozpocznij z &pustym dokumentem"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Użyj istniejącego pliku:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Użyj istniejącego szablonu:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Wybierz pochodzenie szablonu"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Zmień właściwości szablonu"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -196,23 +196,23 @@ msgstr ""
"<p>Proszę wybrać lokalizację dla szablonu. Jeśli zapiszesz go w katalogu "
"szablonów, zostanie automatycznie dodany do menu szablonów.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Katalog szablonów"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Nazwa &pliku szablonu:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Własna lokalizacja:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Proszę wybrać lokalizację"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -222,19 +222,19 @@ msgstr ""
"jakiekolwiek dane poniżej są niewłaściwe lub ich brakuje, zmień dane w "
"informacji o adresie e-mail w Centrum Sterowania TDE."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Zastąp pełne imię i nazwisko '%1' makrem '%{fullname}'"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Zastąp adres e-mail '%1' makrem '%email'"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Automatyczne zastępowanie makrami"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -244,15 +244,15 @@ msgstr ""
"ustawić położenie kursora w plikach stworzonych na podstawie szablonu, "
"umieść w nim znak daszka ('^') w odpowiednim miejscu.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Otwórz szablon do edycji"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Stwórz szablon"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -260,15 +260,15 @@ msgstr ""
"<p>Plik <br><strong>'%1'</strong><br> już istnieje. Jeśli nie chcesz go "
"zastąpić, zmień nazwę pliku szablonu na inną."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Plik istnieje"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Zastąp"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"<qt>Błąd podczas otwierania pliku <br><strong>%1</strong><br> do odczytu. "
"Dokument nie zostanie utworzony.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -286,27 +286,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Szablon zostanie otworzony, tak że będzie można go zapisać z poziomu edytora."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Zapisywanie nie powiodło się"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Szablon"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Nowy..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Zmień..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Wyślij..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Pobierz..."
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index b0eec83a6b7..ce5259c7344 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-20 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n"
"Language-Team: pt <[email protected]>\n"
@@ -23,27 +23,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Qualquer Ficheiro..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Usar Recente"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Gerir Modelos..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Novo a Partir de &Modelo"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Abrir como Modelo"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -51,24 +51,24 @@ msgstr ""
"<qt>Erro ao abrir o ficheiro<br><strong>%1</strong><br>para leitura. O "
"documento não será criado.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "'Plugin' de Modelos"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Sem título %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Gerir Modelos de Ficheiros"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Modelo:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -78,15 +78,15 @@ msgstr ""
"menu de Modelos. Deve descrever o significado do modelo, por exemplo "
"'Documento HTML'</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Carregue para seleccionar ou alterar o ícone deste modelo"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Grupo:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -96,11 +96,11 @@ msgstr ""
"estiver vazio, é utilizado o 'Outro'.</p><p>Pode escrever qualquer texto "
"para adicionar um novo grupo ao seu menu</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "&Nome do documento:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -116,15 +116,15 @@ msgstr ""
"HTML (%N).html', o primeiro documento terá o nome 'Novo ficheiro HTML (1)."
"html', o segundo 'Novo ficheiro HTML (2).html' e assim por diante.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Realce:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -132,11 +132,11 @@ msgstr ""
"<p>Seleccione o realce a utilizar no modelo. Se for escolhido 'Nenhum' a "
"propriedade não é configurada.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Descrição:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr ""
"<p>Este texto é utilizado, por exemplo, para a ajuda contextual para este "
"modelo, por exemplo a ajuda 'o que é isto' do item do menu.</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"utilizadores.</p><p>O formato recomendado é como um endereço de e-mail: "
"'Anders Lund &lt;[email protected]&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -166,27 +166,27 @@ msgstr ""
"<p>Se deseja basear este modelo num ficheiro ou modelo existente, seleccione "
"a opção apropriada em baixo.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Com&eçar com um documento vazio"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Utilizar um ficheiro existente:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Usar um modelo existente:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Escolha a Origem do Modelo"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Editar as Propriedades do Modelo"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -194,23 +194,23 @@ msgstr ""
"<p>Escolha uma localização para o modelo. Se o guardar na pasta de modelo, "
"será automaticamente adicionada ao menu de modelos.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Pasta do modelo"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Nome do &ficheiro de modelo:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Localização personalizada:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Escolher a Localização"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -220,19 +220,19 @@ msgstr ""
"dos dados em baixo estiver incorrecto ou em falta edite os dados na "
"informação de e-mail do TDE."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Substituir o nome completo '%1' com a macro '%{fullname}'"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Substituir o endereço de e-mail '%1' com a macro '%email'"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Auto-substituir Macros"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -242,15 +242,15 @@ msgstr ""
"posicionar o cursor coloque um acento circunflexo ('^') na posição que o "
"quer nos ficheiros criados a partir do modelo.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Abrir o modelo para edição"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Criar um Modelo"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -258,15 +258,15 @@ msgstr ""
"<p>O ficheiro <br><strong>'%1'</strong><br> já existe. Se não o deseja "
"sobrepor, altere o nome do ficheiro de modelo para outra coisa."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "O Ficheiro Existe"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrepor"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
"<qt>Erro ao abrir o ficheiro<br><strong>%1</strong><br>para leitura. O "
"documento não será criado.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -284,26 +284,26 @@ msgstr ""
"\n"
"O modelo será aberto, por isso pode gravá-la no editor."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "A Gravação Falhou"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Enviar..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Obter..."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 658dc00413a..09e9da1b8d1 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 17:29-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <[email protected]>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
@@ -34,27 +34,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Algum Arquivo..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Usar Recente"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Gerenciar Modelos..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Novo do &Modelo"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Abrir &como Modelo"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -62,24 +62,24 @@ msgstr ""
"<qt>Erro ao abrir o arquivo<br><strong>%1</strong> <br>para leitura. O "
"documento não será criado.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Plug-in de Modelos"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Sem título %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Gerenciar Arquivos de Modelo"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Modelo:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -89,15 +89,15 @@ msgstr ""
"menu Modelo. Ela deve descrever o significado do modelo, por exemplo "
"'Documento HTML'</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Pressione para selecionar ou trocar o ícone para este modelo"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Grupo:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr ""
"vazio, 'Outros' é usado.</p><p>Você pode digitar qualquer string para "
"adicionar um novo grupo ao seu menu.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "&Nome do Documento:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -128,15 +128,15 @@ msgstr ""
"shellscript (1).sh', o segundo 'Novo shellscript (2).sh' e assim em diante.</"
"p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "Ma&rcar:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr ""
"<p>Selecione a marcação a ser usada no modelo. Se 'Nenhuma' for escolhida, a "
"propriedade não será usada.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Descrição:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"<p> Essa string é utilizada como ajuda de contexto para esse modelo (como "
"por exemplo, a ajuda 'O que é isso?' nesse item de menu).</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
"outros usuários.</p><p>A forma recomendada é como um endereço de e-"
"mail:'Anders Lund &lt;[email protected]&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -178,27 +178,27 @@ msgstr ""
"<p>Se você quiser basear esse modelo num arquivo ou modelo já existente, "
"selecione a opção apropriada abaixo.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Começar com um documento &vazio"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Usar um arquivo existente:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Usar um modelo existente:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Escolher Modelo de Origem"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Editar propriedades do modelo"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -206,23 +206,23 @@ msgstr ""
"<p>Escolha a localização do modelo. Se você salvá-lo na sua pasta de modelo, "
"ele será automaticamente adicionado ao menu de modelos.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Pasta de Modelos"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "&Nome do arquivo do modelo:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Local personalizado:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Escolha o local"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -232,19 +232,19 @@ msgstr ""
"dos dados abaixo estiver incorreto ou faltando, edite-os nas informações de "
"e-mail do TDE."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Substituir o nome completo '%1' pela macro '%{fullname}'"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Substituir endereço de e-mail '%1' pela macro '%email'."
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Substituição automática de macros"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -254,15 +254,15 @@ msgstr ""
"cursor, coloque um acento circunflexo ('^') aonde você queira que ele fique, "
"nos arquivos criados pelo modelo.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Abrir o modelo para edição"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Criar Modelo"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -270,15 +270,15 @@ msgstr ""
"<p>O arquivo<br><strong>'%1'</strong><br> já existe. Se você não quiser "
"sobreescrevê-lo, troque o nome do arquivo do modelo por outro nome."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Arquivo existe"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescrever"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
"<qt>Erro ao abrir <br> <strong> %1</strong><br>para leitura. O documento não "
"será criado</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -296,26 +296,26 @@ msgstr ""
" \n"
"O modelo agora será aberto, para que você pode salvá-lo pelo editor."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Erro ao salvar"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Enviar..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Baixar..."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 49f004e0a94..5ec4dfb8783 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-06 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -31,27 +31,27 @@ msgid ""
"Your emails"
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Выбрать файл..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Использовать последний"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Управление шаблонами..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Создать из &шаблона"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Открыть как шаблон"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -59,24 +59,24 @@ msgstr ""
"<qt>Не удалось открыть файл<br><strong>%1</strong><br>для чтения. Документ "
"не будет создан.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Модуль шаблонов"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Безымянный %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Управление шаблонами файлов"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Шаблон:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -84,15 +84,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Эта строчка будет использована при представлении шаблона в меню.</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Выбрать значок для шаблона"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Группа:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr ""
"<p>Используется для группирования шаблонов по подменю. Если значение пустое, "
"используется 'Другой'.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "Имя &документа:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -121,35 +121,35 @@ msgstr ""
"называться 'New shellscript (1).sh', второй - 'New shellscipt (2).sh', и т."
"д..</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Подсветка"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Отключена"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
msgstr "<p>Подсветка синтаксиса.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Описание:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
msgstr "<p>Используется для контекстной справки (например, \"Что это?\")</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Автор:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"<p>Вы можете использовать это если хотите распространять файлы среди других "
"людей.</p><p>Рекомендуемая форма: 'Anders Lund &lt;[email protected]&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -166,27 +166,27 @@ msgstr ""
"<p>Если вы хотите, чтобы этот шаблон основывался на другом шаблоне или "
"файле, выберите соответствующую опцию.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Создать п&устой файл"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Использовать существующий файл:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Использовать существующий шаблон:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Название шаблона"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Свойства шаблона"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -194,23 +194,23 @@ msgstr ""
"<p>Выберите место сохранения шаблона. Если вы сохраните его в папке "
"шаблонов, он будет автоматически добавлен в меню шаблонов.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Папка шаблонов"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Имя &файла шаблона:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Указать расположение:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Выбрать расположение"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -219,19 +219,19 @@ msgstr ""
"<p>Вы можете заменить некоторый текст соответствующими макросами.<p>Для "
"правильной их работы нужно ввести данные ваши данные в центре управления TDE."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Заменить полное имя '%1' на макрос '%{fullname}'"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Заменить адрес электронной почты '%1' на макрос '%email'"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Макросы автозамены"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -241,15 +241,15 @@ msgstr ""
"'^' в месте, где должен будет находится курсор после создания файла по "
"шаблону.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Открыть шаблон для правки"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Создать шаблон"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -257,15 +257,15 @@ msgstr ""
"<p>Файл <br><strong>'%1'</strong><br> уже существует. Если вы не хотите его "
"переписать, измените имя файла шаблона."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Файл существует"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Заменить"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
"<qt>Не удалось открыть файл<br><strong>%1</strong><br>для чтения. Документ "
"не будет создан</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -284,26 +284,26 @@ msgstr ""
"Файл шаблона будет открыт в редакторе, так что бы вы смогли сохранить его "
"под другим именем."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Не удалось сохранить"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Создать..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Изменить..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Обновить..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Загрузить..."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 7e9b4ce37e8..331b50ff849 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:05-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
@@ -36,32 +36,32 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Any File..."
msgstr "Idosiye ... "
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
#, fuzzy
msgid "&Use Recent"
msgstr "Gufungura Ibya vuba"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
#, fuzzy
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "Yobora ibiranga..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
#, fuzzy
msgid "New From &Template"
msgstr "Bivuye mu nyandiko-rugero"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Open as Template"
msgstr "Gufungura Nka "
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
@@ -70,27 +70,27 @@ msgstr ""
"<qt> Ikosa Gufungura %S i Idosiye <br> <strong> %1 </strong> <br> ya: . "
"Inyandiko OYA Byaremwe . </qt> "
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
#, fuzzy
msgid "Template Plugin"
msgstr "Izina ry'inyandiko-rugero:"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Nta mutwe"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Idosiye "
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
#, fuzzy
msgid "&Template:"
msgstr "Inyandikorugero"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
@@ -101,19 +101,19 @@ msgstr ""
"Urugero: , in i Ibikubiyemo . i Igisobanuro Bya i Nyandiko-rugero , ya: "
"Urugero: ' . </p> "
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr ""
"Kuri Guhitamo Cyangwa Guhindura... i Agashushondanga ya: iyi Nyandiko-"
"rugero "
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
#, fuzzy
msgid "&Group:"
msgstr "Itsinda..."
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
@@ -124,12 +124,12 @@ msgstr ""
"Byakoreshejwe . </p> <p> Ubwoko: Icyo ari cyo cyose Ikurikiranyanyuguti Kuri "
"&Ongera A Gishya Itsinda Kuri Ibikubiyemo . </p> "
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Document &name:"
msgstr "Izina ry'Inyandiko"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
@@ -145,16 +145,16 @@ msgstr ""
"Idosiye . </p> <p> Urugero: , NIBA i ni ' ( %N ) . , i Itangira Inyandiko "
"&Cyitwa: ' ( 1 ) . , i ISEGONDA ' ( 2 ) . , na ku . </p> "
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
#, fuzzy
msgid "&Highlight:"
msgstr "Ishimangira:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Nta na kimwe"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr ""
"<p> i garagaza cyane Kuri Koresha ya: i Nyandiko-rugero . ' ni , i "
"Indangakintu: OYA Gushyiraho . </p> "
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "Umwirondoro:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
@@ -177,11 +177,11 @@ msgstr ""
"Ifashayobora ya: iyi Nyandiko-rugero ( Nka i ' Ifashayobora ya: i "
"Ibikubiyemo Ikintu . ) </p> "
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "Umwanditsi:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"<p> Gushyiraho iyi NIBA Kuri Gusangiza Nyandiko-rugero Na: Ikindi "
"Abakoresha . </p> <p> i Ifishi %S: ni nka Aderesi: : ' &lt; @ . ; ' </p> "
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
@@ -200,32 +200,32 @@ msgstr ""
"<p> Kuri SHINGIRO iyi Nyandiko-rugero ku Idosiye Cyangwa Nyandiko-rugero , "
"Guhitamo i Ihitamo munsi . </p> "
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Gutangira Na: ubusa Inyandiko "
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
#, fuzzy
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Idosiye : "
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
#, fuzzy
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Nyandiko-rugero : "
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Guhitamo Porogaramu"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
#, fuzzy
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "ibiranga/ibigize dosiye"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
@@ -234,27 +234,27 @@ msgstr ""
"<p> A Indanganturo ya: i Nyandiko-rugero . in i Nyandiko-rugero Ububiko , "
"mu buryo bwikora: Kyongewe Kuri i Nyandiko-rugero Ibikubiyemo . </p> "
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
#, fuzzy
msgid "Template directory"
msgstr "Ububiko "
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Template &file name:"
msgstr "Izina ry'idosiye y'inyandiko- rugero"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
#, fuzzy
msgid "Custom location:"
msgstr "Kunozaidosiyeya Indanganturo : "
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
#, fuzzy
msgid "Choose Location"
msgstr "Guhitamo Porogaramu"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
@@ -265,22 +265,22 @@ msgstr ""
"Makoro . <p> Icyo ari cyo cyose Bya i Ibyatanzwe munsi ni Cyangwa Ibuze , "
"Kwandika i Ibyatanzwe in i MukusanyaTDE Imeli Ibisobanuro: . "
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
#, fuzzy
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Cyuzuye Izina: ' %1 ' Na: i ' %{fullname} ' Makoro "
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Imeli Aderesi: ' %1 ' Na: i ' %email ' Makoro "
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
#, fuzzy
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Kurema Makoro"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
@@ -291,17 +291,17 @@ msgstr ""
"indanga Gushyira A ( ' ^ ' ) Inyuguti: in Idosiye Byaremwe Kuva: i Nyandiko-"
"rugero . </p> "
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
#, fuzzy
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Gufungura i Nyandiko-rugero ya: Guhindura "
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
#, fuzzy
msgid "Create Template"
msgstr "Kurema moderi"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
@@ -310,16 +310,16 @@ msgstr ""
"<p> Idosiye <br> <strong> ' %1 ' </strong> <br> ; NIBA OYA Kuri Guhindura , "
"Guhindura... i Nyandiko-rugero Idosiye Izina: Kuri Ikindi . "
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
#, fuzzy
msgid "File Exists"
msgstr "Idosiye "
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Gusimbuza"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
"<qt> Ikosa Gufungura %S i Idosiye <br> <strong> %1 </strong> <br> ya: . "
"Inyandiko OYA Byaremwe </qt> "
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
@@ -339,30 +339,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyandiko-rugero , Kubika Kuva: i Muhinduzi . "
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
#, fuzzy
msgid "Save Failed"
msgstr "Kubika Byanze"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
#, fuzzy
msgid "Template"
msgstr "Nyandiko- rugero"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Bishya..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Kwandika..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
#, fuzzy
msgid "Upload..."
msgstr "Koherezayo"
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Download..."
msgstr "Gutangiza..."
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 57e6a21210c..7e3776769de 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
@@ -27,27 +27,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Ľubovoľný súbor..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Použiť nedávne"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Správa šablón..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Nový zo ša&blóny"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Otvoriť ako šablónu"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -55,24 +55,24 @@ msgstr ""
"<qt>Chyba pri otváraní súboru <br><strong>%1</strong><br> pre čítanie. "
"Dokument nebude vytvorený.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Modul pre šablóny"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Bez názvu %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Správa šablón súborov"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "Ša&blóna:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -81,15 +81,15 @@ msgstr ""
"<p>Tento reťazec sa používa ako meno šablóny a je zobrazený napríklad v menu "
"Šablóny. Mal by popisovať zmysel šablóny, napríklad 'Dokument HTML'.</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Stlačením tohto môžete vybrať alebo zmeniť ikonu šablóny"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Skupina:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr ""
"'Iné'.</p><p>Môžete zadať ľubovoľný text, čím sa pridá nová skupina do menu."
"</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "&Meno dokumentu:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -118,15 +118,15 @@ msgstr ""
"p><p>Napríklad, ak je meno dokumentu Nový skript (%N).sh, prvý dokument sa "
"bude volať 'Nový skript (1).sh', druhý 'Nový skript (2).sh' atď.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "Z&výraznenie:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr ""
"<p>Vyberte zvýrazňovanie, ktoré sa má pre túto šablónu používať. Ak "
"vyberiete žiadne, vlastnosť nebude nastavená.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Popis:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr ""
"<p>Tento text sa použije napríklad ako kontextový pomocník pre túto šablónu "
"(ako 'Čo je to' v menu)</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"p><p>Doporučený formát je podobný e-mailovej adrese: 'Anders Lund &lt;"
"[email protected]&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -168,27 +168,27 @@ msgstr ""
"<p>Ak chcete túto šablónu postaviť na už existujúcom súbore alebo šablóne, "
"zapnite správnu voľbu nižšie.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Začať s &prázdnym dokumentom"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Použiť existujúci súbor:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Použiť existujúcu šablónu:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Zvolte pôvodnú šablónu"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Upraviť vlastnosti šablóny"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -196,23 +196,23 @@ msgstr ""
"<p>Vyberte umiestnenie šablóny. Ak ich uložíte v priečinku šablón, bude "
"automaticky pridaná do menu šablón.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Priečinok šablón"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "&Meno súboru šablóny:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Vlastné umiestnenie:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Výber umiestnenia"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -222,19 +222,19 @@ msgstr ""
"dole nie sú dostupné alebo chýbajú, upravte dáta v informácii o e-maile pre "
"TDE."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Náhrada celého mena '%1' za makro '%{fullname}'"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Náhrada makra %email za e-mailovú adresu '%1'"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Automaticky nahradiť makrá"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -244,15 +244,15 @@ msgstr ""
"vytvorení nového súboru pomocou tejto šablóny nastaviť kurzor na nejaké "
"miesto, vložte naň znak '^'.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Otvoriť šablónu pre úpravy"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Vytvoriť šablónu"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -260,15 +260,15 @@ msgstr ""
"<p>Súbor <br><strong>'%1'</strong><br> už existuje. Ak ho nechcete prepísať, "
"zmeňte meno súboru na iné."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Súbor existuje"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepísať"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"<qt>Chyba pri otváraní súboru <br><strong>%1</strong><br> pre čítanie. "
"Dokument nebude vytvorený.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -286,26 +286,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Šablóna bud etovorená, takže ju môžete uložiť z editora."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Uloženie zlyhalo"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Šablóna"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Nový..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Upraviť..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Poslať..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Stiahnuť..."
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 5cbcb924293..950bf6dad0c 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
@@ -31,27 +31,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Katerakoli datoteka ..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Uporabi nedavno"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Upravljanje predlog ..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Novo iz &predloge"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Odpri kot predlogo"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -59,24 +59,24 @@ msgstr ""
"<qt>Napaka pri odpiranju datoteke<br><strong>%1</strong><br>za branje. "
"Dokument ne bo ustvarjen.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Vstavek predlog"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Neimenovana %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Upravljaj s predlogami datotek"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Predloga:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -85,15 +85,15 @@ msgstr ""
"<p>Ta niz je uporabljen kot ime predloge in je prikazan npr. v meniju "
"Predloge. Opisati bi moral pomen predloge, npr. »Dokument v HTML«.</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Pritisnite, da izberete ali spremenite ikono za to predlogo"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "S&kupina:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr ""
"prazno, se uporablja »Drugo«.</p><p>Natipkate lahko katerikoli niz, da "
"dodate novo skupino k vašemu meniju.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "I&me dokumenta:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -123,15 +123,15 @@ msgstr ""
"dokument imenuje »Nov lupinski skript (1).sh«, drugi »Nov lupinski skript "
"(2).sh« in tako naprej.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Osvetlitev:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -139,11 +139,11 @@ msgstr ""
"<p>Izberite osvetlitev, ki se uporabi za predlogo. Če je izbrano »Brez«, se "
"lastnost ne nastavi.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Opis:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
"<p>Ta niz se uporabi za, npr. kot kontekstno pomoč te predloge (kot je pomoč "
"»Ka je to« za menijsko postavko).</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Avtor:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
"p><p>Predlagana oblika je podobna elektronskemu naslovu: »Anders Lund &lt;"
"[email protected]&gt;«</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -173,27 +173,27 @@ msgstr ""
"<p>Če želite osnovati to predlogo na obstoječi datoteki ali predlogi, "
"izberite primerno možnost spodaj.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Začni s p&raznim dokumentom"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Uporabi obstoječo datoteko:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Uporabi obstoječo predlogo:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Izberite izvor predloge"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Uredi lastnosti predloge"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -201,23 +201,23 @@ msgstr ""
"<p>Izberite lokacijo za predlogo. Če jo shranite v imeniku s predlogami, bo "
"samodejno dodana v meni s predlogami.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Imenik s predlogami"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Ime &datoteke predloge:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Poljubna lokacija:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Izberite lokacijo"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -227,19 +227,19 @@ msgstr ""
"katerikoli podatek spodaj nepravilen ali manjkajoč, uredite podatke v "
"podatkih za e-pošto v TDE."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Zamenjaj polno ime »%1« z makrojem »%{fullname}«"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Zamenjaj e-poštni naslov »%1« z makrojem »%email«"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Samodejno zamenjaj makroje"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -249,15 +249,15 @@ msgstr ""
"postavite kazalec v datotekah, ustvarjenih iz predlog, postavite znak »^« "
"tam, kjer želite.</p> "
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Odpri predlogo za urejanje"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Ustvari predlogo"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -265,15 +265,15 @@ msgstr ""
"<p>Datoteka <br><strong>»%1«</strong><br>že obstaja. Če je ne želite "
"nadomestiti, spremenite ime datoteke predloge v nekaj drugega."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Datoteka obstaja"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Nadomesti"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
"<qt>Napaka pri odpiranju datoteke<br><strong>%1</strong><br>za branje. "
"Dokument ne bo ustvarjen</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -291,26 +291,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Predloga bo odprta, da jo lahko shranite iz urejevalnika."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Shranjevanje ni uspelo"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Predloga"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Novo ..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Naloži gor ..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Naloži ..."
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 7904f975fe2..18f238c3e11 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 14:46+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
@@ -25,27 +25,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Било који фајл..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Користи скорашњи"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Управљајте шаблонима..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Ново према ш&аблону"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Отвори као шаблон"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -53,24 +53,24 @@ msgstr ""
"<qt>Грешка при отварању фајла<br><strong>%1</strong><br>за читање. Документ "
"неће бити направљен.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Прикључак за шаблоне"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Неименовано %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Управљајте шаблонима фајлова"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "Ш&аблон:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -80,15 +80,15 @@ msgstr ""
"менију Шаблони. Требало би да описује сврху шаблона, на пример „HTML "
"документ“.</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Притисните да бисте изабрали или изменили икону за овај шаблон"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Група:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr ""
"„Други“.</p><p>Можете уписати било шта да бисте додали нову групу у свој "
"мени.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "&Име документа:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -118,15 +118,15 @@ msgstr ""
"ће бити назван „Nova skripta skoljke (1).sh“, други 'Nova skripta skoljke "
"(2).sh', и тако даље.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Истицање:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Никакво"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr ""
"<p>Изаберите истицање које се користи за шаблон. Ако изаберете „Никакво“, "
"својство неће бити постављено.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Опис:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr ""
"<p>Ово се користи, на пример, као контекстна помоћ за овај шаблон (каква је "
"и помоћ „Шта је ово“ за ставку менија).</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Аутор:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"корисницима.</p><p>Препоручени облик је као код е-адресе: „Пера Перић &lt; "
"[email protected]&gt;“</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -168,27 +168,27 @@ msgstr ""
"<p>Ако желите да заснујете овај шаблон на постојећем фајлу или шаблону, "
"изаберите одговарајућу опцију испод.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Почни са &празним документом"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Употреби постојећи фајл:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Употреби постојећи шаблон:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Изаберите порекло шаблона"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Уреди својства шаблона"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -196,23 +196,23 @@ msgstr ""
"<p>Изаберите локацију за шаблон. Ако га складиштите у директоријум шаблона, "
"аутоматски ће бити додат у мени шаблона.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Директоријум шаблона"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Име &фајла шаблона:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Посебна локација:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Изаберите локацију"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -222,19 +222,19 @@ msgstr ""
"<p>Ако било који од података доле није тачан или недостаје, уредите податке "
"у TDE-овим информацијама о е-пошти."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Замени пуно име „%1“ макроом „%{fullname}“"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Замени е-адресу „%1“ макроом „%email“"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Макрои за аутоматску замену"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -244,15 +244,15 @@ msgstr ""
"позиционирали курсор ставите знак „^“ где га желите у фајловима направљеним "
"према шаблону.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Отвори шаблон за уређивање"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Направи шаблон"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -260,15 +260,15 @@ msgstr ""
"<p>Фајл <br/><strong>„%1“</strong><br/> већ постоји. Ако не желите да га "
"пребришете, промените име фајла шаблона на нешто друго.</p>"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Фајл постоји"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Пребриши"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"<qt>Грешка при отварању фајла<br><strong>%1</strong><br>за читање. Документ "
"неће бити направљен.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -286,26 +286,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Шаблон ће бити отворен, тако да га можете снимити из уређивача."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Снимање није успело"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Нови..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Уреди..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Окачи..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Преузми..."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index a442cf66597..309c0ed047d 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 14:46+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
@@ -25,27 +25,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Bilo koji fajl..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Koristi skorašnji"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Upravljajte šablonima..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Novo prema š&ablonu"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Otvori kao šablon"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -53,24 +53,24 @@ msgstr ""
"<qt>Greška pri otvaranju fajla<br><strong>%1</strong><br>za čitanje. "
"Dokument neće biti napravljen.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Priključak za šablone"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Neimenovano %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Upravljajte šablonima fajlova"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "Š&ablon:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -80,15 +80,15 @@ msgstr ""
"meniju Šabloni. Trebalo bi da opisuje svrhu šablona, na primer „HTML "
"dokument“.</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Pritisnite da biste izabrali ili izmenili ikonu za ovaj šablon"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Grupa:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr ""
"se „Drugi“.</p><p>Možete upisati bilo šta da biste dodali novu grupu u svoj "
"meni.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "&Ime dokumenta:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -118,15 +118,15 @@ msgstr ""
"će biti nazvan „Nova skripta skoljke (1).sh“, drugi 'Nova skripta skoljke "
"(2).sh', i tako dalje.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Isticanje:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Nikakvo"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr ""
"<p>Izaberite isticanje koje se koristi za šablon. Ako izaberete „Nikakvo“, "
"svojstvo neće biti postavljeno.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Opis:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr ""
"<p>Ovo se koristi, na primer, kao kontekstna pomoć za ovaj šablon (kakva je "
"i pomoć „Šta je ovo“ za stavku menija).</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"korisnicima.</p><p>Preporučeni oblik je kao kod e-adrese: „Pera Perić &lt; "
"[email protected]&gt;“</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -168,27 +168,27 @@ msgstr ""
"<p>Ako želite da zasnujete ovaj šablon na postojećem fajlu ili šablonu, "
"izaberite odgovarajuću opciju ispod.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Počni sa &praznim dokumentom"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Upotrebi postojeći fajl:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Upotrebi postojeći šablon:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Izaberite poreklo šablona"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Uredi svojstva šablona"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -196,23 +196,23 @@ msgstr ""
"<p>Izaberite lokaciju za šablon. Ako ga skladištite u direktorijum šablona, "
"automatski će biti dodat u meni šablona.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Direktorijum šablona"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Ime &fajla šablona:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Posebna lokacija:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Izaberite lokaciju"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -222,19 +222,19 @@ msgstr ""
"<p>Ako bilo koji od podataka dole nije tačan ili nedostaje, uredite podatke "
"u TDE-ovim informacijama o e-pošti."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Zameni puno ime „%1“ makroom „%{fullname}“"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Zameni e-adresu „%1“ makroom „%email“"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Makroi za automatsku zamenu"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -244,15 +244,15 @@ msgstr ""
"pozicionirali kursor stavite znak „^“ gde ga želite u fajlovima napravljenim "
"prema šablonu.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Otvori šablon za uređivanje"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Napravi šablon"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -260,15 +260,15 @@ msgstr ""
"<p>Fajl <br/><strong>„%1“</strong><br/> već postoji. Ako ne želite da ga "
"prebrišete, promenite ime fajla šablona na nešto drugo.</p>"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Fajl postoji"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Prebriši"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"<qt>Greška pri otvaranju fajla<br><strong>%1</strong><br>za čitanje. "
"Dokument neće biti napravljen.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -286,26 +286,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Šablon će biti otvoren, tako da ga možete snimiti iz uređivača."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Snimanje nije uspelo"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Šablon"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Novi..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Okači..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Preuzmi..."
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 698b6a770ba..9bccd3225b0 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-20 18:01+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
@@ -27,27 +27,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Vilken fil som helst..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "An&vänd senaste"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Hantera mallar..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Ny &från mall"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Öppna som mall"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -55,24 +55,24 @@ msgstr ""
"<qt>Fel när filen <br><strong>%1</strong><br> skulle öppnas för läsning. "
"Dokumentet kommer inte att skapas.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Mallinsticksprogram"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Namnlös %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Hantera filmallar"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "Ma&ll:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -81,15 +81,15 @@ msgstr ""
"<p>Denna sträng används som mallens namn, och visas till exempel i menyn "
"Mall. Den ska beskriva mallens betydelse, till exempel 'HTML-dokument'.</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Klicka för att välja eller ändra mallens ikon"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Grupp:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr ""
"tom används 'Annat'.</p><p>Du kan skriva in vilken sträng som helst för att "
"lägga till en ny grupp i menyn.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "Dokument&namn:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -119,15 +119,15 @@ msgstr ""
"'Nytt skalskript (1).sh', det andra 'Nytt skalskript (2).sh' och så vidare.</"
"p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Färgläggning:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr ""
"<p>Välj färgläggning som ska användas för mallen. Om 'Ingen' väljes, kommer "
"inte egenskapen att anges.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Beskrivning:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -147,11 +147,11 @@ msgstr ""
"<p>Denna sträng används till exempel som sammanhangsberoende hjälp för "
"mallen (som 'Vad är det här'-hjälpen för menyalternativet).</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Upphovsman:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"rekommenderade formen är som en e-postadress: 'Anders Lund &lt;anders@alweb."
"dk&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -169,27 +169,27 @@ msgstr ""
"<p>Om du vill basera mallen på en befintlig fil eller mall, välj lämpligt "
"alternativ nedan.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Starta med &tomt dokument"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Använd befintlig fil:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Använd befintlig mall:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Välj ursprung för mall"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Redigera mallegenskaper"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -197,23 +197,23 @@ msgstr ""
"<p>Välj en plats för mallen. Om du lagrar den i mallkatalogen, läggs den "
"automatiskt till i mallmenyn.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Mallkatalog"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Mall&filnamn:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Egen plats:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Välj plats"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -223,19 +223,19 @@ msgstr ""
"information nedan är felaktig, eller saknas, redigera den i TDE:s e-"
"postinformation."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Ersätt fullständig namn '%1' med makrot '%{fullname}'"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Ersätt e-postadress '%1' med makrot '%email'"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Ersätt makron automatiskt"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -245,15 +245,15 @@ msgstr ""
"markören, skriv in ett cirkumflextecken ('^') där du vill ha den i filer som "
"skapas från mallen.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Öppna mall för redigering"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Skapa mall"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -261,15 +261,15 @@ msgstr ""
"<p>Filen <br><strong>'%1'</strong><br> finns redan. Om du inte vill skriva "
"över den, ändra mallens filnamn till något annat."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Filen finns"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv över"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
"<qt>Fel när filen<br><strong>%1</strong><br> skulle öppnas för läsning. "
"Dokumentet kommer inte att skapas.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -287,26 +287,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Mallen kommer att öppnas, så att du kan spara den från editorn."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Misslyckades med att spara"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Mall"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Ladda upp..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Ladda ner..."
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index ff794d560c4..3606497d302 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 21:36-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
@@ -22,27 +22,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "ஏதாவது ஒரு கோப்பு..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&தற்போதையதை பயன்படுத்து"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&வார்ப்புருக்களை நிர்வகி..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "வார்ப்புருவில் இருந்து புதியது"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "வார்ப்புருவாக திற"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -50,24 +50,24 @@ msgstr ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "வார்ப்புரு சொருகுப்பொருள்"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "தலைப்பில்லாத %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "கோப்பு வார்ப்புருக்களை நிர்வகி"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&வார்ப்புரு:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -76,15 +76,15 @@ msgstr ""
"<p>இந்த சரம் வார்ப்புரு பெயராக பயன்படுத்தப்பட்டு காட்டப்பட்டது, உதாரணமாக, வார்ப்புரு "
"பட்டியலில். அது வார்ப்புருவின் அர்த்தத்தை விவரிக்கும். உதாரணமாக 'HTML ஆவணம்'.</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "இந்த வார்ப்புருக்கான சின்னத்தை மாற்ற அல்லது தேர்ந்தெடுக்க அழுத்தவும்"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&குழு:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -94,11 +94,11 @@ msgstr ""
"காலியாக இருந்தால், 'மற்றவை' பயன்படுத்தப்படும்.</p><p>உங்கள் பட்டியலுக்கு புதிய குழுவை "
"சேர்க்க எந்த சரத்தையும் உள்ளிடலாம்.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "ஆவணப் &பெயர்:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -114,15 +114,15 @@ msgstr ""
"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt "
"(2).sh', and so on.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&தனிப்படுத்துதல்:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "ஒன்றுமில்லை"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -130,11 +130,11 @@ msgstr ""
"<p>வார்ப்புருவிற்கான தனிப்படுத்துதலை பயன்படுத்த தேர்ந்தெடு. 'ஒன்றுமில்லை' "
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், பண்பை அமைக்க முடியாது.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&விவரம்:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr ""
"<p>இந்த சரம், உதாரணமாக, இந்த வார்ப்புருவின் உதவியாக பயன்படுத்தப்பட்டது (பட்டியல் "
"உருப்படிக்கான 'என்ன இது' உதவி போன்ற)</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&ஆசிரியர்:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
"<p>உங்கள் வார்ப்புருவை மற்ற பயனர்களுடன் பகிர இதை அமைக்கலாம்.</p><p>பரிந்துரைக்கப்பட்ட "
"படிவம் மின்னஞ்சல் முகவரி போன்றது: 'ஆண்டெர்ஸ் லண்ட் &lt;[email protected]&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -163,28 +163,28 @@ msgstr ""
"<p>இந்த வார்ப்புருவை ஏற்கெனவே உள்ள ஒரு வார்ப்புரு அல்லது கோப்பில் வைக்க கீழே உள்ள "
"விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடுக்கவும்.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "காலியான ஆவணத்துடன் துவக்கு"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "ஏற்கெனவே உள்ள கோப்பை பயன்படுத்து:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "ஏற்கெனவே உள்ள வார்ப்புருவை பயன்படுத்து:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "வார்ப்புரு இடத்தை தேர்ந்தெடு"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "வார்ப்புரு பண்புகளை திருத்து"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
@@ -193,23 +193,23 @@ msgstr ""
"<p>வார்ப்புருக்கான இடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும். அதை வார்ப்புரு அடைவில் சேகரிக்கவேண்டுமானால், "
"அது தானாகவே வார்ப்புரு பட்டியலில் சேர்ந்துவிடும்.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "வார்ப்புரு அடைவு"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "வார்ப்புரு &கோப்பு பெயர்:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "தனிப்பயன் இடம்:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "இடத்தை தேர்ந்தெடு"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -219,20 +219,20 @@ msgstr ""
"எதாவது தகவல் தவறாகவோ அல்லது காணாமலோ போனால், கேடியி மின்னஞ்சல் தகவலில் உள்ள தரவை "
"திருத்து."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "முழுப்பெயர் '%1'ஐ '%{முழுப்பெயர்}' மாக்ரோவாக மாற்று"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி '%1'ஐ '%மின்னஞ்சல்' மாக்ரோவில் இடம்மாற்று"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "தானாகவே இடமாற்றும் மாக்ரோஸ்"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -242,15 +242,15 @@ msgstr ""
"உருவாக்கப்பட்ட கோப்புகளில் சுட்டியை நிலைநிறுத்த வேண்டிய இடத்தில் குறியை ('^')இடவும். </"
"p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "திருத்துவதற்கு வார்ப்புருவை திற"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "வார்ப்புருவை உருவாக்கு"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -258,15 +258,15 @@ msgstr ""
"<p>கோப்பு ஏற்கெனவே <br><strong>'%1'</strong><br> உள்ளது; இதை மேலெழுத "
"வேண்டாமென்றால், வார்ப்புருவின் பெயரை வேறாக மாற்று."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "கோப்பு உள்ளது"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "மேலெழுது"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
"<qt>படிப்பதற்கு கோப்பை திறக்கும்போது<br><strong>%1</strong><br>பிழை நேர்ந்துள்ளது. "
"ஆவணத்தை உருவாக்க முடியாது.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -284,26 +284,26 @@ msgstr ""
"\n"
"வார்ப்புரு திறக்கும்போது, திருத்தியில் இருந்து அதை சேமிக்கலாம்."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "சேமிக்க முடியவில்லை"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "வார்ப்புரு"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "புதிய..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "தொகு..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "மேல்ஏற்று"
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "கீழ்இறக்கு..."
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index f86c3e3fd34..c6f92af9aeb 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 19:28+0500\n"
"Last-Translator: Marina Kolucheva <[email protected]>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -32,27 +32,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Ягон файл..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Истифодаи нав"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Идора кардани қолабҳо..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Нав аз &Қолабҳо"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Кушодан мисли қолабҳо"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -60,24 +60,24 @@ msgstr ""
"<qt>Хатогӣ дар вақти кушодани файли<br><strong>%1</strong><br>барои хондан. "
"Санад эҷод карда намешавад.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Модули қолаб"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Беунвон %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Идора кардани қолабҳои файл"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Қолаб:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -86,16 +86,16 @@ msgstr ""
"<p>Ин банд барои номи қолаб ва намоиш истифода карда шудааст, мисол, дар "
"менюи Қолаб. Ин бояд маънои қолабро тасвир кунад, мисол 'Санади HTML'.</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr ""
"Барои интихоб кардан ё тағйир додани ишора барои ин қолаб инро пахш кунед"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Гурӯҳ:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -105,11 +105,11 @@ msgstr ""
"ин холӣ бошад, 'Дигар' истифода мешавад. </p><p>Барои афзудани гурӯҳи нав ба "
"менюи худ, метавонед сатро чоп кунед.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "Номи &санад:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -125,15 +125,15 @@ msgstr ""
"нав (%N).ҷ.с , бошад, санади аввал 'Ҷилди Скрипти нав (1).ҷ.с , дуввумаш "
"'Ҷилди Скрипти нав (2).ҷ.с. мешавад ва ғайра.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Равшан:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Не"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
"<p>Равшанро барои истифода бурдани қолаб, интихоб кунед. Агар 'Не' интихоб "
"шудааст хусусият танзим нахоҳад шуд.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Тавсифот:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
"<p>Ин банд, мисол, мисли замина барои ин қолаб ёрӣ мерасонад (монанди ёрии "
"'ин чист' барои ишораи меню), истифода бурда мешаванд.</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Муаллиф:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
"метавонед инро танзим кунед.</p><p>шакли тавсияшаванда монанди суроғаи "
"почтаи электронӣ аст: 'Anders Lund &lt;[email protected]&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -175,28 +175,28 @@ msgstr ""
"<p>Агар шумо мехоҳед, ки ин қолабро дар файли вуҷудшуда ё қолаб асос кунед, "
"интихоботи мувофиқро, ки дар поёнтар ҷойгир аст, интихоб кунед.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Сар кардан бо санади &холӣ"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Истифода бурдани файли вуҷудшуда:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Истифода бурдани қолаби вуҷудшуда:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Интихоб кардани манбаъи қолаб"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Тағйири хусусияти қолаб"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
@@ -205,23 +205,23 @@ msgstr ""
"<p>Барои қолаб марҳилае интихоб кунед. Агар шумо ӯро дар қолаби каталог "
"захира кунед вай худкорона ба менюи қолаб дохил мешавад.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Қолаби каталог"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Қолаби &номи файл:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Макон:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Интихоби макон"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -231,23 +231,23 @@ msgstr ""
"кунед.<p>Агар ягон рақам нодуруст ё ғоиб бошад, рақамҳои дар ахбороти почтаи "
"электронии TDE-ро тағйир кунед."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
#, fuzzy
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Номи пурраи '%1' бо '%номипурраи' макро ҷойгузорӣ кунед"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr ""
"Суроғаи почтаи электронии '%1'-ро бо '%почтаи электронии' макро ҷойгузорӣ "
"кунед"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Тағйир додани ҷойи макро ба тарзи худкор"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -257,15 +257,15 @@ msgstr ""
"ҳолати курсор аломати карет ('^') -ро, ки мехоҳед дар файлҳои аз қолиб эҷод "
"шударо гузоред.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Қолибро барои тағйир додан кушоед"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Эҷоди қолиб"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -273,15 +273,15 @@ msgstr ""
"<p>Файли <br><strong>'%1'</strong><br> аллакай мавҷуд аст; агар нахоҳед, ки "
"онро тағйир диҳед, номи қолиби файлро ба номи дигар тағйир диҳед."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Файл мавҷуд аст"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Тағйир додан"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"<qt>Хатогӣ ҳангоми кушодани файли <br><strong>%1</strong><br>барои хондан. "
"Санадот эҷод карда намешавад</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -300,27 +300,27 @@ msgstr ""
"Қолиб кушода мешавад ва бо чунин тарз метавонед онро аз муҳаррир захира "
"кунед."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Захира хароб гашт"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Қолаб"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Нав..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Тағйир..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index e88ac53cd9d..9718d62bc09 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 20:01+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -30,27 +30,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Herhangi Bir Dosya..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "Mevc&ut Olanı Kullan"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "Şablo&nları Yönet..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Şablondan &Yeni"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Şablon olarak Aç"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -58,24 +58,24 @@ msgstr ""
"<qt>Dosya<br><strong>%1</strong><br>okuma için açılamdı. Döküman "
"oluşturulmayacak.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Şablon Eklentisi"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Adsız %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Dosya Şablonlarını Yönet"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "Şa&blon:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -84,15 +84,15 @@ msgstr ""
"<p> Bu satır şablonun adını gösterir, örneğin Şablon menüsünde. Şablonun "
"açıklaması olabilir örneğin 'HTML Dökümanı'.</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Bu şablonun simgesini seçmek veya değiştirmek için tıklayın"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Grup:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -102,11 +102,11 @@ msgstr ""
"kullanılır.</p><p>Menünüze yeni bir grup eklemek için istediğiniz satırı "
"girebilirsiniz.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "Döküma&n adı:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -122,15 +122,15 @@ msgstr ""
"sh' ise, ilk döküman 'Yeni kabuk komutu (1).sh', ikinci 'Yeni kabuk komutu "
"(2).sh' ve sonrası şeklinde adlandırılır.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "Renklend&irme:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
"<p>Bu şablon için kullanılacak renklendirmeyi seçin. 'Yok' seçilirse özellik "
"kapatılır.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "A&çıklama:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
"<p>Bu satır bu şablon için yardım olarak kullanılabilir (örneğin menü "
"öğelerinde bulunan 'bunedir' yardımı.)</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "Y&azar:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
"p> <p>tavsiye edilen biçim email adresi gibidir. 'Adil YILDIZ &lt;"
"[email protected]&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -172,27 +172,27 @@ msgstr ""
"<p> Eğer bu şablonun mevcut bir dosya ve şablondan temel alacaksanız, "
"alttaki ilgili seçeneği seçin.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Boş bir döküman il&e başla"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Mevcut bir dosya kullan:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Mevcut bir şablon kullan:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Şablon Kaynağını Seç"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Şablon Özelliklerini Düzenle"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -200,23 +200,23 @@ msgstr ""
"<p>Şablon için bir konum seçin. Eğer şablon dizinine saklarsanız, şablon "
"menüsüne otomatik olarak eklenecektir.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Şablon dizini"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Şablon d&osya adı:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Özel yer:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Yer Seç"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -226,19 +226,19 @@ msgstr ""
"<p>Alttaki verilerden herhangi bir eksikse veya yanlışsa, TDE email "
"bilgisinde veriyi düzenleyin."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "'%1' tam adını %{fullname} makrosu ile değiştir"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Email adresi '%1' i '%email' makrosu ile değiştir"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Makroları Otomatik Değiştir"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -248,15 +248,15 @@ msgstr ""
"oluşturulacak dosyalarda imlecin yerini belirmek için üs ('^') karakteri "
"kullanın.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Şablonu düzenlemek için aç"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Şablon Oluştur"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -264,15 +264,15 @@ msgstr ""
"<p>Dosya <br><strong>'%1'</strong><br> mevcut, üstüne yazmak istemiyorsanız, "
"şablon dosya adını başka birşeyle değiştirin."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Dosya Mevcut"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Üstüne yaz"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
"<qt>Dosya<br><strong>%1</strong> <br>okumak için açılamıyor. Döküman "
"oluşturulmayacak</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -290,26 +290,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Şablon açılabilir, dolayısıyla düzenleyiciyi kullanarak kaydedebilirsiniz."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Kaydetme Başarısız"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Şablon"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Yeni..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Düzenle..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Yükleniyor..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "İndiriliyor..."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index e0a9c26bdf3..9d0007e8fb1 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-24 00:47-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
@@ -31,27 +31,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Будь-який файл..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Вживати недавній"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Керування шаблонами..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Створити з &шаблона"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Відкрити як шаблон"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -59,24 +59,24 @@ msgstr ""
"<qt>Помилка відкриття файла<br><strong>%1</strong><br>для читання. Документ "
"не буде створений.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Втулок шаблонів"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Без назви %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Керування файлами шаблонів"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Шаблон:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -86,15 +86,15 @@ msgstr ""
"меню шаблонів. Вона має містити опис значення шаблона, наприклад, \"Документ "
"HTML\".</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Натисніть, щоб вибрати або змінити піктограму для цього шаблона"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Група:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr ""
"вживається \"Інше\".</p><p>Щоб додати нову групу до вашого меню, введіть "
"будь-який рядок.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "&Назва документа:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -125,15 +125,15 @@ msgstr ""
"названий '\"Новий скрипт оболонки (1).sh\", другий \"Новий скрипт оболонки "
"(2).sh\", і т.д.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Виділення:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
"<p>Виберіть виділення для шаблона. Якщо вибрано '\"Немає\", ця властивість "
"не буде встановлена.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Опис:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
"<p>Цей рядок використовується, наприклад, як контекстна довідка для цього "
"шаблона (така як довідка \"що це\" для елементів меню.)</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Автор:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
"іншими користувачами.</p><p>рекомендується вживати форму подібну до адреси "
"ел. пошти: \"Anders Lund &lt;[email protected]&gt;\"</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -175,27 +175,27 @@ msgstr ""
"<p>Виберіть відповідний параметр нижче, якщо ви хочете створити цей шаблон "
"на основі файла або шаблона, який вже існує.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Запустити з поро&жнім документом"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Вживати існуючий файл:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Вживати існуючий шаблон:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Вибрати походження шаблона"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Редагувати властивості шаблона"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -203,23 +203,23 @@ msgstr ""
"<p>Виберіть адресу для цього шаблона. Якщо його зберегти в каталозі "
"шаблонів, то його буде автоматично додано в меню шаблонів.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Каталог шаблонів"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Назва &файла шаблона:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Нетипова адреса:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Вибрати адресу"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -229,19 +229,19 @@ msgstr ""
"нижче або неправильні, або неповні, відредагуйте їх в інформації ел. адреси "
"в TDE."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Замінити повну назву \"%1\" макросом \"%{fullname}\""
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Замінити адресу ел. пошти \"%1\" макросом \"%email\""
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Автоматична заміна макросів"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -251,15 +251,15 @@ msgstr ""
"курсор, вставте шапочку (\"^\") там, де ви хочете його в файлах створених з "
"шаблона.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Відкрити шаблон для редагування"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Створити шаблон"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -267,15 +267,15 @@ msgstr ""
"<p>Файл <br><strong>\"%1\"</strong><br> вже існує. Якщо ви не хочете його "
"перезаписати, змініть назву файла шаблона на щось інше."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Файл існує"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписати"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
"<qt>Помилка відкриття файла<br><strong>%1</strong><br>для читання. Документ "
"не буде створений</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -293,26 +293,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Відкриється шаблон, щоб можна було зберегти його з редактора."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Не вдалося зберегти"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Створити..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Редагувати..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Вивантажити..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Звантажити..."
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-uz/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 0c007cfdeaa..073ee134c14 100644
--- a/tde-i18n-uz/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 11:19+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Uzbek <[email protected]>\n"
@@ -27,76 +27,76 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Istagan fayl..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "Oxirgisini &ishlatish"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "Namunalarni &boshqarish"
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "&Namunadan yaratish"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Namuna sifatida ochish"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Namuna plagini"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Nomsiz %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Fayl namunalarini boshqarish"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Namuna:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
"example 'HTML Document'.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Ushbu namuna uchun nishonchani oʻzgartirish yoki tanlash uchun bosing"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Guruh:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
"menu.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "Hujjatning &nomi:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -106,170 +106,170 @@ msgid ""
"(2).sh', and so on.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Yoʻq"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Taʼrifi:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Muallif:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
"[email protected]&gt;'</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "&Boʻsh hujjat bilan boshlash"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Mavjud faylni ishlatish:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Mavjud namunani ishlatish:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Namuna moslamasini tahrirlash"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Namuna jildi"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Namuna &fayli nomi:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Manzili:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Manzilini koʻrsatish"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
"email information."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Avto-almashtirish makroslari"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
"created from the template.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Tahrirlash uchun namunani ochish"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Namuna yaratish"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Fayl allaqachon mavjud"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Almashtirish"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
"The template will be opened, so you can save it from the editor."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Saqlash muvaffaqiyatsiz tugadi"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Namuna"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Yangi..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Tahrirlash..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Yozib qoʻyish..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Yozib olish..."
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 261fbf6e61b..8979ed7c4fb 100644
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 11:19+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Uzbek <[email protected]>\n"
@@ -27,76 +27,76 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Истаган файл..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "Охиргисини &ишлатиш"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "Намуналарни &бошқариш"
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "&Намунадан яратиш"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Намуна сифатида очиш"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Намуна плагини"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Номсиз %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Файл намуналарини бошқариш"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Намуна:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
"example 'HTML Document'.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Ушбу намуна учун нишончани ўзгартириш ёки танлаш учун босинг"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Гуруҳ:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
"menu.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "Ҳужжатнинг &номи:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -106,170 +106,170 @@ msgid ""
"(2).sh', and so on.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Йўқ"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Таърифи:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Муаллиф:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
"[email protected]&gt;'</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "&Бўш ҳужжат билан бошлаш"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Мавжуд файлни ишлатиш:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Мавжуд намунани ишлатиш:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Намуна мосламасини таҳрирлаш"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Намуна жилди"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Намуна &файли номи:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Манзили:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Манзилини кўрсатиш"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
"email information."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Авто-алмаштириш макрослари"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
"created from the template.</p>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Таҳрирлаш учун намунани очиш"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Намуна яратиш"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Файл аллақачон мавжуд"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Алмаштириш"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
"The template will be opened, so you can save it from the editor."
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Сақлаш муваффақиятсиз тугади"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Намуна"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Янги..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Таҳрирлаш..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Ёзиб қўйиш..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Ёзиб олиш..."
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 936285e5633..4356e7534b6 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-31 17:13+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <[email protected]>\n"
"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n"
@@ -28,27 +28,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Bất kỳ tập tin..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "Dùng &gần đây"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Quản lý mẫu..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "&Tạo từ mẫu"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Mở dạng mẫu"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -56,24 +56,24 @@ msgstr ""
"<qt>Gặp lỗi khi mở tập tin<br><strong>%1</strong><br>để đọc nên không tạo "
"tài liệu đó.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Bổ sung mẫu"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Không tên %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Quản lý mẫu tập tin"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Mẫu :"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -83,15 +83,15 @@ msgstr ""
"trong trình đơn Mẫu. Nó nên diễn tả nghĩa của mẫu, v.d. « Tài liệu HTML ».</"
"p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Bấm để chọn hoặc thay đổi biểu tượng cho mẫu này"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Nhóm:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr ""
"</p><p>Bạn có khả năng gõ bất cứ chuỗi nào để thêm một nhóm mới vào trình "
"đơn.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "Tê&n tài liệu :"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr ""
"Tài Liệu là « Văn lệnh trình bao (%N).sh', tài liệu thứ nhất có tên « Văn "
"lệnh trình bao (1).sh », điều thứ hai « Văn lệnh trình bao (2).sh » v.v.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "Tô &sáng:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Không có"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr ""
"<p>Hãy chọn cách tô sáng cho mẫu. Nếu chọn « Không có » thì không đặt tài "
"sản này.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Mô tả:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -148,11 +148,11 @@ msgstr ""
"<p>Chuỗi này được dùng, chẳng hạn, như là trợ giúp ngữ cảnh cho mẫu này (v."
"d. trợ giúp « Cái này là gì? » cho mục trình đơn).</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "Tác &giả:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"khác.</p><p>Dạng khuyến khích giống như địa chỉ thư điện tử : « Nguyễn Văn "
"&lt;ngvan@miền.vn&gt; ».</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -170,27 +170,27 @@ msgstr ""
"<p>Nếu bạn muốn mẫu này dựa vào tập tin hay mẫu tồn tại, hãy bật tùy chọn "
"thích hợp bên dưới.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "&Bắt đầu với tài liệu rỗng"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Dùng tập tin tồn tại:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Dùng mẫu tồn tại:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Chọn gốc mẫu"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Sửa tài sản mẫu"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -198,23 +198,23 @@ msgstr ""
"<p>Chọn vị trí cho mẫu. Nếu bạn cất giữ nó trong thư mục mẫu, nó sẽ tự động "
"được thêm vào trình đơn mẫu.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Thư mục mẫu"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Tên tậ&p tin mẫu :"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Vị trí riêng:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Chọn vị trí"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -224,19 +224,19 @@ msgstr ""
"<p>Nếu bất cứ dữ liệu nào bên dưới không đúng hoặc còn thiếu, hãy chỉnh sửa "
"dữ liệu trong thông tin thư điện tử TDE."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Thay họ tên « %1 » bằng vĩ lệnh « %{fullname} »"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Thay thế địa chỉ thư « %1 » bằng vĩ lệnh « %email »"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Tự thay thế vĩ lệnh"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -246,15 +246,15 @@ msgstr ""
"chạy, chèn một dấu mũ « ^ » vào nơi thích hợp trong tập tin được tạo từ mẫu "
"đó."
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Mở mẫu để sửa"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Tạo mẫu"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -262,15 +262,15 @@ msgstr ""
"<p>Tập tin <br><strong>'%1'</strong><br> đã có ; nếu bạn không muốn ghi đè "
"lên nó, hãy thay đổi tên tập tin mẫu thành gì khác."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Tập tin đã có"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Ghi đè"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"<qt>Gặp lỗi khi mở tập tin<br><strong>%1</strong><br>để đọc nên không tạo "
"tài liệu đó.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -288,26 +288,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Mẫu sẽ được mở thì bạn có khả năng lưu nó từ trình soạn thảo."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Lỗi lưu"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Mẫu"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Mới..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Sửa..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Tải lên..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Tải về..."
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 97750c7c08b..3a17bd74e2a 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 21:34+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
@@ -26,50 +26,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "任何文件..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "最近用过(&U)"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "管理模板(&M)..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "根据模板新建(&T)"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "打开为模板"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
msgstr "<qt>打开文件<br><strong>%1</strong><br>读取时出错。文档未创建。</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "模板插件"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "无标题 %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "管理文件模板"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "模板(&T):"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -78,15 +78,15 @@ msgstr ""
"<p>此字符串将作为模板名称,并显示在模板菜单中。这个名称应该能够描述模板的含"
"义,如“HTML 文档”。</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "按此可以选择或更改此模板的图标"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "组(&G):"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr ""
"<p>组用于选择插件的子菜单。如果为空的话,将使用“其它”。</p><p>您可以输入任何"
"字符串,以便在菜单中添加新组。</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "文档名称(&N):"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -113,35 +113,35 @@ msgstr ""
"名称为“新建 Shell 脚本(%N).sh”,那么创建的第一个文档就是“新建 Shell 脚本(1)."
"sh”,第二个文档就是“新建 Shell 脚本(2).sh”,依此类推。</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "突出显示(&H):"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "无"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
msgstr "<p>选择此模板所用的突出显示。如果选择了“无”,将不会设置此属性。</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "描述(&D):"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
msgstr "<p>用于此模板上下文帮助的字符串(例如菜单项的“这是什么”帮助。)</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "作者(&A):"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -150,33 +150,33 @@ msgstr ""
"<p>如果您想要将您的模板与其他用户分享,您可以设置此内容。</p><p>推荐格式是电"
"子邮件地址:“Anders Lund &lt;[email protected]&gt;”</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
msgstr "<p>如果您想要根据已有文件或模板创建模,请在下面选择相应的选项。</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "用空文档启动(&E)"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "使用已有文件:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "使用已有模板:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "选择模板基础"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "编辑模板属性"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -184,23 +184,23 @@ msgstr ""
"<p>选择模板的位置。如果您在模板目录中存储的话,该模板将会自动添加到模板菜单"
"中。</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "模板目录"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "模板文件名(&F):"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "自定义位置:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "选择位置"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -209,19 +209,19 @@ msgstr ""
"<p>您可以将文本中的特定字符串用模板宏来替换。<p>如果下面的任何数据有错,请在 "
"TDE 电子邮件信息中编辑数据。"
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "将全名“%1”替换为“%{fullname}”宏"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "将电子邮件地址“%1”替换为“%email”宏"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "自动替换宏"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -230,15 +230,15 @@ msgstr ""
"<p>现在将会创建模板,并且会被保存到所选位置。要定义光标的位置,请在您想要在根"
"据模板创建的文件中出现的位置处写上“~”。</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "打开模板进行编辑"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "创建模板"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -246,21 +246,21 @@ msgstr ""
"<p>文件<br><strong>“%1”</strong><br>已经存在;如果您不想覆盖的话,请将模板更"
"改为其它名称。"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "文件已存在"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "覆盖"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
msgstr "<qt>打开文件<br><strong>%1</strong><br>读取时出错。文档未创建</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -270,26 +270,26 @@ msgstr ""
"\n"
"程序将会为您打开此模板,以便让您从编辑器中进行保存。"
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "保存失败"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "模板"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "新建..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "编辑..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "上传..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "下载..."
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 5754f2b6662..d7fa22e009d 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 10:56+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -27,50 +27,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "任何檔案..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "最近使用的(&U)"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "管理樣本...(&M)"
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "由樣本建立(&T)"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "開啟成樣本"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
msgstr "<qt>開啟檔案 <strong>%1</strong> 時發生錯誤。<br> 無法建立文件。</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "樣本外掛程式"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "未命名 %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "管理檔案樣本"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "樣本(&T):"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -79,15 +79,15 @@ msgstr ""
"<p>此字串用於樣本名稱,並在樣本選單中顯示。通常應該用來描述樣本的意義,例如,"
"HTML 文件。</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "按下以選擇或改變此樣本之圖示"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "群組(&G):"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -96,11 +96,11 @@ msgstr ""
"<p>此群組是用於選擇外掛程式的子選單。如果保持空白,則會使用「其他」。</p> <p>"
"您可以輸入任何字串以新增群組到您的選單中。</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "文件名稱(&N):"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -114,35 +114,35 @@ msgstr ""
"shellscript (%N)\",則第一個檔案名稱為 New shellscript (1),第二個則為 New "
"shellscript (2) 依此類推。</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "突顯(&H):"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "無"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
msgstr "<p>選擇此樣本使用的突顯設定。如果選擇「無」,則表示不使用。</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "描述(&D):"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
msgstr "<p>此字串用於描述此樣本。</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "作者(&A):"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -151,56 +151,56 @@ msgstr ""
"<p>如果您要將此樣本分享給其他使用者,您可以設定此值。</p> <p>建議使用的格式是"
"類似電子郵件地址:Anders Lund &lt;[email protected]&gt;</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
msgstr ""
"<p>如果您要以現存檔案或樣本為基礎建立新樣本,請在下方選擇適當的選項。</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "以空白的文件開始(&E)"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "使用現存的檔案:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "使用現存的樣本:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "選擇樣本來源"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "編輯樣本內容"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
msgstr "<p>選擇樣本位置。如果您儲存在樣本目錄中,它會自動加入樣本選單內。</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "樣本目錄"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "樣本檔案名稱(&F):"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "自訂位置:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "選擇位置:"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -209,19 +209,19 @@ msgstr ""
"<p>您可以將目前文字裡的字串換成樣本巨集。<p>如果底下的資料不正確或遺失,請編"
"輯 TDE 電子郵件資訊裡的資料。"
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "取代完整名稱 %1 為 '%{fullname}' 巨集"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "取代電子郵件地址 %1 為 '%email' 巨集"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "自動取代為巨集"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -230,15 +230,15 @@ msgstr ""
"<p>現在要建立樣本並儲存到指定的位置了。若您要指定游標的位置,請放一個 ^ 符號"
"在您想要的位置。</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "開啟樣本以編輯"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "建立樣本"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -246,21 +246,21 @@ msgstr ""
"<p>檔案 <strong>%1</strong> 已存在。<br>如果您不想覆寫它,請修改樣本檔案名"
"稱。"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "檔案已存在"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "覆寫"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
msgstr "<qt>開啟 <strong>%1</strong> 時發生錯誤。無法建立文件。</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -269,26 +269,26 @@ msgstr ""
"無法儲存樣本到 %1。\n"
"將開啟此樣本,您可以由編輯器來儲存。"
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "儲存失敗"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "樣本"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "新增..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "編輯..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "上傳..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "下載..."