diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-bg/messages/kdeutils/kdf.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdeutils/kdf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/kdeutils/kdf.po | 244 |
1 files changed, 244 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdeutils/kdf.po b/tde-i18n-bg/messages/kdeutils/kdf.po new file mode 100644 index 00000000000..89d6839e428 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bg/messages/kdeutils/kdf.po @@ -0,0 +1,244 @@ +# translation of kdf.po to Bulgarian +# Bulgarian translation of KDE. +# This file is licensed under the GPL. +# +# $Id: kdf.po 654409 2007-04-16 03:20:39Z scripty $ +# +# Zlatko Popov <[email protected]>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdf\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:34+0000\n" +"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев,Борислав Александров" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: disklist.cpp:267 +#, c-format +msgid "could not execute [%s]" +msgstr "Грешка при изпълнение на \"%s\"" + +#: disks.cpp:229 +msgid "" +"Called: %1\n" +"\n" +msgstr "" +"Стартирана програма: %1\n" +"\n" + +#: disks.cpp:233 +#, c-format +msgid "could not execute %1" +msgstr "Грешка при изпълнение на \"%1\"" + +#: kcmdf.cpp:53 +msgid "" +"<h3>Hardware Information</h3>" +"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " +"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " +"on all hardware architectures and/or operating systems." +msgstr "" +"<h3>Информация за хардуера</h3> " +"<br>Всички информационни модули връщат информация за отделните аспекти на " +"вашата система, като хардуер или операционна система. Не всички модули обаче са " +"налични за всички архитектури или операционни системи." + +#: kconftest.cpp:44 +msgid "A test application" +msgstr "Тестова програма" + +#: kdf.cpp:33 +msgid "KDE free disk space utility" +msgstr "Програма за показване на свободното дисково пространство" + +#: kdf.cpp:67 +msgid "KDiskFree" +msgstr "KDiskFree" + +#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69 +msgid "Icon" +msgstr "Икона" + +#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70 +msgid "Device" +msgstr "Устройство" + +#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71 +msgid "Mount Point" +msgstr "Точка на монтиране" + +#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109 +msgid "Free" +msgstr "Свободно място" + +#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Full %" +msgstr "Запълване %" + +#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112 +msgid "Usage" +msgstr "Запълване" + +#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240 +#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254 +msgid "visible" +msgstr "вкл." + +#: kdfconfig.cpp:115 +msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update" +msgstr "Време на обновяване в секунди (0 - изключено)" + +#: kdfconfig.cpp:121 +#, c-format +msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):" +msgstr "Файлов браузър (например, konsole -e mc %m)" + +#: kdfconfig.cpp:130 +msgid "Open file manager automatically on mount" +msgstr "Автоматично отваряне на файловия браузър при монтиране" + +#: kdfconfig.cpp:136 +msgid "Pop up a window when a disk gets critically full" +msgstr "Появяване на прозореца, когато дискът се запълни до критично ниво" + +#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253 +msgid "hidden" +msgstr "изкл." + +#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341 +msgid "N/A" +msgstr "---" + +#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288 +msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" +msgstr "Устройство \"%1\" на \"%2\" е критично пълно!" + +#: kdfwidget.cpp:469 +msgid "Mount Device" +msgstr "Монтиране на устройство" + +#: kdfwidget.cpp:470 +msgid "Unmount Device" +msgstr "Демонтиране на устройство" + +#: kdfwidget.cpp:472 +msgid "Open in File Manager" +msgstr "Отваряне във файлов браузър" + +#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490 +msgid "MOUNTING" +msgstr "Монтиране" + +#: kwikdisk.cpp:48 +msgid "KDE Free disk space utility" +msgstr "Показване на свободното дисково пространство" + +#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324 +msgid "KwikDisk" +msgstr "KwikDisk" + +#: kwikdisk.cpp:178 +msgid "%1 (%2) %3 on %4" +msgstr "%1 (%2) %3 на %4" + +#: kwikdisk.cpp:179 +msgid "Unmount" +msgstr "Демонтиране" + +#: kwikdisk.cpp:179 +msgid "Mount" +msgstr "Монтиране" + +#: kwikdisk.cpp:219 +msgid "You must login as root to mount this disk" +msgstr "" +"Трябва да имате администраторски права, за да монтирате това устройство" + +#: kwikdisk.cpp:229 +msgid "&Start KDiskFree" +msgstr "&Стартиране на KDiskFree" + +#: kwikdisk.cpp:233 +msgid "&Configure KwikDisk..." +msgstr "&Настройване на KwikDisk..." + +#: kwikdisk.cpp:327 +msgid "Original author" +msgstr "Original author" + +#: kwikdisk.cpp:329 +msgid "KDE 2 changes" +msgstr "KDE 2 changes" + +#: kwikdisk.cpp:330 +msgid "KDE 3 changes" +msgstr "KDE 3 changes" + +#: mntconfig.cpp:72 +msgid "Mount Command" +msgstr "Команда за монтиране" + +#: mntconfig.cpp:73 +msgid "Unmount Command" +msgstr "Команда за демонтиране" + +#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84 +msgid "None" +msgstr "-" + +#: mntconfig.cpp:110 +msgid "Get Mount Command" +msgstr "Команда за монтиране" + +#: mntconfig.cpp:125 +msgid "Get Unmount Command" +msgstr "Команда за демонтиране" + +#: mntconfig.cpp:258 +msgid "" +"This filename is not valid: %1\n" +"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"." +msgstr "" +"Името на файл \"%1\" не е валидно. То трябва да завършва с \"_mount\" или " +"\"_unmount\"." + +#: mntconfig.cpp:294 +msgid "Only local files supported." +msgstr "Поддържат се само локални файлове." + +#: mntconfig.cpp:310 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Поддържат се само локални файлове." + +#: optiondialog.cpp:32 +msgid "General Settings" +msgstr "Общи" + +#: optiondialog.cpp:38 +msgid "Mount Commands" +msgstr "Монтиране" |