diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-10 01:26:26 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-10 01:26:26 +0000 |
commit | 577d71988609fcc073744d6949d390de70fd9286 (patch) | |
tree | 54d6aa08fc9e0211cabf356176f2340672df8c9b /tde-i18n-gl | |
parent | 1f03c9d0a482c249869fbf497ab65a80de632933 (diff) | |
download | tde-i18n-577d71988609fcc073744d6949d390de70fd9286.tar.gz tde-i18n-577d71988609fcc073744d6949d390de70fd9286.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 346 |
1 files changed, 169 insertions, 177 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index 9c1b70491c6..35127d5ad56 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 17:23+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Javier Jardón\n" "Xabi García" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -39,198 +39,67 @@ msgstr "Opcións Avanzadas" #: advanceddialog.cpp:146 msgid "" "Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " -"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " -"programs run at while the screensaver is active." +"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that " +"other programs run at while the screensaver is active." msgstr "" "Especifique a prioridade do protector de pantalla. A prioridade máis alta " -"podería significar que o protector se execute máis axiña, anque podería reducir " -"a velocidade dos outros programas executados mentres o protector estea activo." +"podería significar que o protector se execute máis axiña, anque podería " +"reducir a velocidade dos outros programas executados mentres o protector " +"estea activo." #: advanceddialog.cpp:147 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " -"the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner " +"of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"A ación a executar cando o punteiro do rato se poña na beira superior esquerda " -"da pantalla durante 15 segundos." +"A ación a executar cando o punteiro do rato se poña na beira superior " +"esquerda da pantalla durante 15 segundos." #: advanceddialog.cpp:148 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " -"the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner " +"of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"A ación a executar cando o punteiro do rato se poña na beira superior dereita " -"da pantalla durante 15 segundos." +"A ación a executar cando o punteiro do rato se poña na beira superior " +"dereita da pantalla durante 15 segundos." #: advanceddialog.cpp:149 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " -"of the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left " +"corner of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"A ación a executar cando o punteiro do rato se poña na beira inferior esquerda " -"da pantalla durante 15 segundos." +"A ación a executar cando o punteiro do rato se poña na beira inferior " +"esquerda da pantalla durante 15 segundos." #: advanceddialog.cpp:150 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " -"of the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right " +"corner of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"A ación a executar cando o punteiro do rato se poña na beira inferior dereita " -"da pantalla durante 15 segundos." - -#: category_list.cpp:7 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Banners & Pictures" -msgstr "Anuncios e imaxes" - -#: category_list.cpp:8 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Desktop Distortions" -msgstr "Distorsións do escritorio" - -#: category_list.cpp:9 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Flying Things" -msgstr "Obxectos voando" - -#: category_list.cpp:10 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Fractals" -msgstr "Fractales" - -#: category_list.cpp:11 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Gadgets & Simulations" -msgstr "Aparatos e simulacións" - -#: category_list.cpp:12 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Illusions of Depth" -msgstr "Ilusións de profundidade" - -#: category_list.cpp:13 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Varios" - -#: category_list.cpp:14 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"OpenGL Screen Savers" -msgstr "Protectores de pantalla OpenGL" - -#: category_list.cpp:15 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Rapid Motion" -msgstr "Moveento rápido" - -#: category_list.cpp:16 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Visit to Flatland" -msgstr "Visita ó mundo plano" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Screen Saver Priority" -msgstr "Prioridade do Protector" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Baixa" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "Media" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Alta" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Screen Corner Actions" -msgstr "Acións nos Recunchos da Pantala" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Top left:" -msgstr "Superior esquerda:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "No Action" -msgstr "Sen Ación" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Lock Screen" -msgstr "Bloquear Pantalla" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Prevent Locking" -msgstr "Previr o Bloqueo" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Top right:" -msgstr "Superior dereita:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Bottom left:" -msgstr "Inferior esquerda:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Bottom right:" -msgstr "Inferior dereita:" +"A ación a executar cando o punteiro do rato se poña na beira inferior " +"dereita da pantalla durante 15 segundos." #: scrnsave.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" -"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen " -"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " -"features enabled for your display." -"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing " -"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your " -"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the " -"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" " -"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the " -"session using the desktop's \"Lock Session\" action." +"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a " +"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power " +"saving features enabled for your display.<p> Besides providing an endless " +"variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen saver also " +"gives you a simple way to lock your display if you are going to leave it " +"unattended for a while. If you want the screen saver to lock the session, " +"make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen saver if " +"you do not, you can still explicitly lock the session using the desktop's " +"\"Lock Session\" action." msgstr "" "<h1>Protector de pantalla</h1> Este módulo permite habilitar e configurar un " "protector. Pódese habilitar un protector ainda que teña activado o modo de " -"aforro de enerxía de pantalla." -"<p>Ademáis de fornecer un entretemento variado e impedir que se queime o " -"monitor, o protector fornécelle unha forma moi simple de bloqueo da pantalla se " -"vai a deixala desatendida durante un tempo. Se desexa bloquear a súa pantalla " -"asegúrese de seleccionar a opción do protector \"Requerir Contrasinal\". Se non " -"o fai, todavía pode bloquea-la pantalla explícitamente, coa opción do " -"escritorio \"Bloquear pantalla\"." +"aforro de enerxía de pantalla.<p>Ademáis de fornecer un entretemento variado " +"e impedir que se queime o monitor, o protector fornécelle unha forma moi " +"simple de bloqueo da pantalla se vai a deixala desatendida durante un tempo. " +"Se desexa bloquear a súa pantalla asegúrese de seleccionar a opción do " +"protector \"Requerir Contrasinal\". Se non o fai, todavía pode bloquea-la " +"pantalla explícitamente, coa opción do escritorio \"Bloquear pantalla\"." #: scrnsave.cpp:147 msgid "Screen Saver" @@ -287,16 +156,16 @@ msgstr "&Requirir contrasinal para parar" #: scrnsave.cpp:214 msgid "" -"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " -"saver." +"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the " +"screen saver." msgstr "" "Previr o potencial uso non autorizado requerindo o contrasinal para parar o " "protector." #: scrnsave.cpp:221 msgid "" -"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " -"password." +"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the " +"unlock password." msgstr "" "A cantidade de tempo despois do que se iniciou o protector, para solicitar o " "contrasinal de desbloqueo." @@ -341,8 +210,8 @@ msgstr "" #: scrnsave.cpp:272 msgid "" -"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as " -"the screen saver input." +"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background " +"as the screen saver input." msgstr "" #: scrnsave.cpp:274 @@ -380,3 +249,126 @@ msgstr "" #: scrnsave.cpp:519 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." + +#: category_list:7 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Banners & Pictures" +msgstr "Anuncios e imaxes" + +#: category_list:8 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Desktop Distortions" +msgstr "Distorsións do escritorio" + +#: category_list:9 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Flying Things" +msgstr "Obxectos voando" + +#: category_list:10 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Fractals" +msgstr "Fractales" + +#: category_list:11 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Gadgets & Simulations" +msgstr "Aparatos e simulacións" + +#: category_list:12 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Illusions of Depth" +msgstr "Ilusións de profundidade" + +#: category_list:13 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Varios" + +#: category_list:14 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"OpenGL Screen Savers" +msgstr "Protectores de pantalla OpenGL" + +#: category_list:15 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Rapid Motion" +msgstr "Moveento rápido" + +#: category_list:16 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Visit to Flatland" +msgstr "Visita ó mundo plano" + +#: advanceddialogimpl.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Screen Saver Priority" +msgstr "Prioridade do Protector" + +#: advanceddialogimpl.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Baixa" + +#: advanceddialogimpl.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Media" + +#: advanceddialogimpl.ui:52 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#: advanceddialogimpl.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Screen Corner Actions" +msgstr "Acións nos Recunchos da Pantala" + +#: advanceddialogimpl.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Top left:" +msgstr "Superior esquerda:" + +#: advanceddialogimpl.ui:127 advanceddialogimpl.ui:182 +#: advanceddialogimpl.ui:230 advanceddialogimpl.ui:285 +#, no-c-format +msgid "No Action" +msgstr "Sen Ación" + +#: advanceddialogimpl.ui:132 advanceddialogimpl.ui:187 +#: advanceddialogimpl.ui:235 advanceddialogimpl.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloquear Pantalla" + +#: advanceddialogimpl.ui:137 advanceddialogimpl.ui:192 +#: advanceddialogimpl.ui:240 advanceddialogimpl.ui:295 +#, no-c-format +msgid "Prevent Locking" +msgstr "Previr o Bloqueo" + +#: advanceddialogimpl.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Top right:" +msgstr "Superior dereita:" + +#: advanceddialogimpl.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Bottom left:" +msgstr "Inferior esquerda:" + +#: advanceddialogimpl.ui:279 +#, no-c-format +msgid "Bottom right:" +msgstr "Inferior dereita:" |