diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmarts.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmarts.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmarts.po | 461 |
1 files changed, 0 insertions, 461 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmarts.po deleted file mode 100644 index 3ee8610039c..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmarts.po +++ /dev/null @@ -1,461 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmarts 0\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-10 22:33+0100\n" -"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" -"Language-Team: Renato Pavicic <www.translator-shop.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Renato Pavičić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "renato<-at->translator-shop.org" - -#: arts.cpp:109 -msgid "" -"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n" -"Only automatic detection will be available." -msgstr "" -"Pokretanje zvučnog poslužitelja radi dohvaćanje načina zvučnih U/I nije " -"moguće.\n" -"Bit će dostupno samo automatsko prepoznavanje." - -#: arts.cpp:146 -msgid "" -"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " -"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " -"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " -"allows you to apply different effects to your system sounds and provides " -"programmers with an easy way to achieve sound support." -msgstr "" -"<h1>Zvučni sustav</h1> Ovdje možete konfigurirati aRts, KDE-ov poslužitelj " -"zvuka. Ovaj program omogućuje istovremeno slušanje sistemskih zvukova, MP3 " -"glazbe ili igranje igre s glazbom u pozadini. Također omogućava primjenu " -"različitih efekata za sistemske zvukove, a programerima pruža jednostavan način " -"postizanja zvučne podrške." - -#: arts.cpp:167 -msgid "&General" -msgstr "&Opće" - -#: arts.cpp:168 -msgid "&Hardware" -msgstr "&Hardver" - -#: arts.cpp:182 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> " -"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " -"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> " -"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>" -", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " -"soundcards." -msgstr "" -"Uobičajeno, zvučni se poslužitelj za potrebe zvučnog izlaza zadano postavlja na " -"uređaj <b>/dev/dsp</b>. Ova opcija funkcionira u većini slučajeva. Ipak, na " -"sustavima koji upotrebljavaju devfs moglo bi biti potrebno upotrijebiti uređaj " -"<b>/dev/sound/dsp</b>. Ostale su alternative u obliku <b>/dev/dsp0</b> ili <b>" -"/dev/dsp1</b>, ako vaša zvučna kartica podržava višestruke zvučne izlaze ili " -"ako imate nekoliko zvučnih kartica." - -#: arts.cpp:184 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " -"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " -"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might " -"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " -"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." -msgstr "" -"Uobičajeno, uzorkovanje zvučnog poslužitelja zadano se postavlja na 44.100Hz " -"(kvaliteta glazbenog CD-a), podržanu od gotovo svih kartica. Ako upotrebljavate " -"određene <b>Yamaha kartice</b>, možda će biti potrebno ovu vrijednost " -"konfigurirati na 48.000Hz, a za <b>starije SoundBlaster kartice</b> " -"poput SoundBlaster Pro potrebna je vrijednost od 22.500Hz. Moguće su i neke " -"druge vrijednosti, koje mogu imati smisla u kombinaciju s profesionalnim " -"uređajima." - -#: arts.cpp:186 -msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " -"sound server that you can configure. However, there are some things which may " -"not be available here, so you can add <b>command line options</b> " -"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " -"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." -msgstr "" -"Ovaj je konfiguracijski modul namijenjen pokrivanju cjelokupnog konfigurabilnog " -"raspona aRts zvučnog poslužitelja. Pa ipak, mogli bi postojati detalji koji " -"nisu raspoloživi tim putem, pa na ovome mjestu možete dodati <b>" -"opcije naredbenog retka</b> koje će biti izravno proslijeđene u <b>artsd</b>" -". Opcije naredbenog retka nadjačat će odabire učinjene putem grafičkog sučelja. " -"Da biste pregledali sve mogućnosti otvorite prozor konzole i unesite naredbu <b>" -"artsd -h</b>." - -#: arts.cpp:195 -msgid "Autodetect" -msgstr "Automatski prepoznaj" - -#: arts.cpp:245 -msgid "kcmarts" -msgstr "kcmarts" - -#: arts.cpp:246 -msgid "The Sound Server Control Module" -msgstr "Upravljački modul zvučnog poslužitelja" - -#: arts.cpp:248 -msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" -msgstr "(c) 1999 - 2001 Stefan Westerfeld" - -#: arts.cpp:249 -msgid "aRts Author" -msgstr "aRts Autor" - -#: arts.cpp:422 -msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" -"Do you want to save them?" -msgstr "" -"Postavke su izmijenjene od posljednjeg pokretanja zvučnog poslužitelja.\n" -"Želite li spremiti postavke? " - -#: arts.cpp:425 -msgid "Save Sound Server Settings?" -msgstr "Spremiti postavke zvučnog poslužitelja?" - -#: arts.cpp:476 -msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" -msgstr "%1 milisekundi (%2 ulomka s %3 bajtova)" - -#: arts.cpp:483 -msgid "as large as possible" -msgstr "najveći mogući" - -#: arts.cpp:492 -msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " -"or disabled" -msgstr "" -"Pokretanje aRts s prioritetom realnog vremena nije moguće jer modul artswrapper " -"nedostaje ili je onemogućen. " - -#: arts.cpp:586 -msgid "Restarting Sound System" -msgstr "Ponovno pokretanje zvučnog sustava" - -#: arts.cpp:586 -msgid "Starting Sound System" -msgstr "Pokretanje zvučnog sustava" - -#: arts.cpp:587 -msgid "Restarting sound system." -msgstr "Ponovno pokretanje zvučnog sustava." - -#: arts.cpp:587 -msgid "Starting sound system." -msgstr "Pokretanje zvučnog sustava." - -#: arts.cpp:716 -msgid "No Audio Input/Output" -msgstr "Bez zvučnog ulaza/izlaza" - -#: arts.cpp:717 -msgid "Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "Napredna arhitektura zvuka za Linux" - -#: arts.cpp:718 -msgid "Open Sound System" -msgstr "Otvoreni zvučni sustav" - -#: arts.cpp:719 -msgid "Threaded Open Sound System" -msgstr "Višenitni zvučni sustav" - -#: arts.cpp:720 -msgid "Network Audio System" -msgstr "Mrežni zvučni sustav" - -#: arts.cpp:721 -msgid "Personal Audio Device" -msgstr "Osobni zvučni uređaj" - -#: arts.cpp:722 -msgid "SGI dmedia Audio I/O" -msgstr "SGI dmedia zvučni U/I" - -#: arts.cpp:723 -msgid "Sun Audio Input/Output" -msgstr "Sun zvučni ulaz/izlaz" - -#: arts.cpp:724 -msgid "Portable Audio Library" -msgstr "Portabilna zvučna biblioteka" - -#: arts.cpp:725 -msgid "Enlightened Sound Daemon" -msgstr "Zvučni demon Enlightened" - -#: arts.cpp:726 -msgid "MAS Audio Input/Output" -msgstr "MAS zvučni ulaz/izlaz" - -#: arts.cpp:727 -msgid "Jack Audio Connection Kit" -msgstr "Komplet za zvučno povezivanje" - -#. i18n: file generaltab.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Enable the sound system" -msgstr "&Omogući zvučni sustav" - -#. i18n: file generaltab.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" -"Recommended if you want sound." -msgstr "" -"Odabirom ove opcije zvučni će sustav biti učitan podizati pri pokretanju " -"KDE-a.\n" -"Preporučljivo ako želite upotrebljavati zvuk." - -#. i18n: file generaltab.ui line 64 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "Networked Sound" -msgstr "Umreženi zvuk" - -#. i18n: file generaltab.ui line 75 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " -"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>" -msgstr "" -"<i>Omogućite ovu opciju ako zvuk želite puštati zvuk na udaljenom računalu ili " -"ako želite imati mogućnost nadzora zvuka ovog sustava pomoću drugog " -"računala.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 83 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Enable &networked sound" -msgstr "Omogući &umreženi zvuk" - -#. i18n: file generaltab.ui line 86 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows sound requests coming in from over the network to be " -"accepted, instead of just limiting the server to the local computer." -msgstr "" -"Ova opcija dopušta zahtjeve za zvukom s mreže, umjesto da zvuk ograničava samo " -"na lokalno računalo." - -#. i18n: file generaltab.ui line 96 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "Skip Prevention" -msgstr "Sprečavanje preskakanja" - -#. i18n: file generaltab.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest " -"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>" -msgstr "" -"<i>Ako tijekom reprodukcije zvuka dolazi do preskakanja, omogućite pokretanje " -"uz najviši prioritet. Podjednako može pomoći i povećanje međuspremnika " -"zvuka.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 115 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" -msgstr "&Pokreni uz najviši mogući prioritet" - -#. i18n: file generaltab.ui line 121 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "" -"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " -"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " -"requests." -msgstr "" -"Na sustavima koji podržavaju raspoređivanje zadataka u realnom vremenu, ova će " -"opcija pružiti jako visoki prioritet obradi zvuka." - -#. i18n: file generaltab.ui line 152 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Sound &buffer:" -msgstr "&Međuspremnik zvuka:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 163 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>" -"less skipping</b></p>" -msgstr "" -"<p align=\"right\"><b>Ogroman</b> međuspremnik, za <b>slabija</b> računala, <b>" -"za manje preskakanja</b></p>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 173 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Auto-Suspend" -msgstr "Automatsko-obustavljanje" - -#. i18n: file generaltab.ui line 184 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " -"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " -"sits idle it can give up this exclusive control.</i>" -msgstr "" -"<i>KDE zvučni sustav preuzima ekskluzivni nadzor nad vašim zvučnim hardverom, " -"blokirajući na taj način programe koji bi željeli izravno pristupati. Ako je " -"KDE zvučni sustav nezaposlen, on može prepustiti ovu ekskluzivnu kontrolu " -"drugoj aplikaciji.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 203 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "&Auto-suspend if idle after:" -msgstr "&Automatsko obustavljanje ako miruje dulje od:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 209 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." -msgstr "" -"Zvučni poslužitelj će obustaviti svoj rad ako miruje tijekom ovog razdoblja." - -#. i18n: file generaltab.ui line 217 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " sekunda" - -#. i18n: file generaltab.ui line 279 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Test &Sound" -msgstr "&Provjera zvuka" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Select && Configure your Audio Device" -msgstr "Odaberite i konfigurirajte svoj zvučni uređaj" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "&Select the audio device:" -msgstr "Odaberite zvučni uređaj:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Full duplex" -msgstr "&Puni dupleks" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " -"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " -"probably want this." -msgstr "" -"Omogućuje zvučnom poslužitelju da istovremeno snima i pokreće zvuk. Ako " -"upotrebljavate aplikacije poput internetske telefonije, prepoznavanja govora " -"ili slično, onda vam je potrebna ova opcija." - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Use other custom &options:" -msgstr "Upotrijebi ostale prilagođene &opcije:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Override &device location:" -msgstr "Nadjačaj &lokaciju uređaja:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "&Quality:" -msgstr "&Kvaliteta:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "16 Bits (high)" -msgstr "16 bita (visoko)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "8 Bits (low)" -msgstr "8 bita (nisko)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Use &custom sampling rate:" -msgstr "Upotrijebi &prilagođeno uzorkovanje:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid " Hz " -msgstr "Hz " - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "/dev/dsp" -msgstr "/dev/dsp" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Select your MIDI Device" -msgstr "Odaberite vaš MIDI uređaj" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Use MIDI ma&pper:" -msgstr "Upotrijebi MIDI &mapiranje:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Select the &MIDI device:" -msgstr "Odaberite MIDI uređaj:" - -#~ msgid "Test &MIDI" -#~ msgstr "&Provjera MIDI-a" |