diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kget.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kget.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kget.po | 1606 |
1 files changed, 0 insertions, 1606 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kget.po b/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kget.po deleted file mode 100644 index 3f1225adf9d..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kget.po +++ /dev/null @@ -1,1606 +0,0 @@ -# Translation of kget to Croatian -# Copyright (C) Croatian team -# Translators: Andrija Piličić <[email protected]>,Diana Ćorluka <[email protected]>,Hrvoje Spoljar <[email protected]>,Jerko Škifić <[email protected]>,Mato Kutlić <[email protected]>,Nikola Planinac <>,Robert Avilov <[email protected]>,Robert Pezer <[email protected]>,Vlatko Kosturjak <[email protected]>, -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kget 0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" -"Last-Translator: auto\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Andrija Piličić, Diana Ćorluka, Hrvoje Spoljar, Jerko Škifić, Mato Kutlić, " -"Nikola Planinac, Robert Avilov, Robert Pezer, Vlatko Kosturjak" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: dlgDirectories.cpp:90 dlgDirectories.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "" -"Each row consists of exactly one\n" -"extension type and one folder." -msgstr "" -"Svaka vrsta sadrži točno jedan\n" -"tip nastavka i jedan direktorij" - -#: dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Folder does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Navedena datoteka ne postoji:\n" -"%1" - -#: dlgIndividual.cpp:66 -msgid "&Dock" -msgstr "&Pristani" - -#: dlgIndividual.cpp:76 -msgid "Source:" -msgstr "Izvor:" - -#: dlgIndividual.cpp:80 dlgIndividual.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Source Label" -msgstr "Ime izvora" - -#: dlgIndividual.cpp:81 -msgid "Destination:" -msgstr "Odredište:" - -#: dlgIndividual.cpp:100 -msgid "0 B/s" -msgstr "0 B/s" - -#: dlgIndividual.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "&Keep this window open after the operation is complete." -msgstr "&Zadrži prozor otvorenim pošto se operacija završi." - -#: dlgIndividual.cpp:140 -msgid "Open &File" -msgstr "Otvori &datoteku" - -#: dlgIndividual.cpp:145 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Otvori &Odredište" - -#: dlgIndividual.cpp:151 dlgPreferences.cpp:74 -msgid "Advanced" -msgstr "&Napredno" - -#: dlgIndividual.cpp:176 -msgid "Timer" -msgstr "Brojač vremena" - -#: dlgIndividual.cpp:191 -msgid "Log" -msgstr "Dnevnik" - -#: dlgIndividual.cpp:205 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Dijalog o napretku" - -#: dlgIndividual.cpp:221 -msgid "%1% of %2 - %3" -msgstr "%1% od %2 - %3" - -#: dlgIndividual.cpp:227 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 od %2" - -#: dlgIndividual.cpp:251 transferlist.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Resumed" -msgstr "Nastavljeno" - -#: dlgIndividual.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Not resumed" -msgstr "Nije nastavljeno" - -#: dlgPreferences.cpp:56 -msgid "Connection" -msgstr "Veza" - -#: dlgPreferences.cpp:62 -msgid "Automation" -msgstr "Automatizacija" - -#: dlgPreferences.cpp:68 -msgid "Limits" -msgstr "Granice" - -#: dlgPreferences.cpp:85 -msgid "Folders" -msgstr "Mape" - -#: dlgPreferences.cpp:91 -msgid "System" -msgstr "Sustav" - -#: droptarget.cpp:92 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimiziraj" - -#: droptarget.cpp:93 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimiziraj" - -#: droptarget.cpp:95 -msgid "Sticky" -msgstr "Ljepljiv" - -#: kfileio.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Navedena datoteka ne postoji:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ovo je direktorij a ne datoteka:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You do not have read permission for the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nemate odgovarajuće privilegije za čitanje ove datoteke:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu pročitati datoteku:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu otvoriti datoteku:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Greška prilikom čitanja datoteke:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:85 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Uspio sam pročitati samo %1 bajtova od %2." - -#: kfileio.cpp:110 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Datoteka %1 postoji.\n" -"Želite li je zamijeniti?" - -#: kfileio.cpp:127 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Nisam uspio napraviti sigurnosnu kopiju %1.\n" -"Da ipak nastavim ?" - -#: kfileio.cpp:138 kfileio.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu pisati u datoteku:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu otvoriti datoteku za pisanje:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Greška prilikom pisanja datoteke:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:155 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Uspio sam zapisati %1 bajtova od %2." - -#: kmainwidget.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Welcome to KGet" -msgstr "Dobrodošli u KGet" - -#: kmainwidget.cpp:183 -msgid "Could not create valid socket" -msgstr "Nemogu kreirati valjanu utičnicu" - -#: kmainwidget.cpp:253 kmainwidget.cpp:1765 kmainwidget.cpp:2247 -msgid "Offline" -msgstr "Neumreženo" - -#: kmainwidget.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Starting offline" -msgstr "Pokretanje u oflajn način radau" - -#: kmainwidget.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "&Export Transfer List..." -msgstr "&Izvezi popis prenosa..." - -#: kmainwidget.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "&Import Transfer List..." -msgstr "&Uvezi popis prenosa..." - -#: kmainwidget.cpp:351 -msgid "Import Text &File..." -msgstr "&Uvoz tekstne datoteke..." - -#: kmainwidget.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "&Copy URL to Clipboard" -msgstr "&Kopiraj URL u klipbord" - -#: kmainwidget.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "&Open Individual Window" -msgstr "&Otvori samostalni prozor" - -#: kmainwidget.cpp:360 -msgid "Move to &Beginning" -msgstr "&Premjesti na početak" - -#: kmainwidget.cpp:362 -msgid "Move to &End" -msgstr "&Premjesti na kraj" - -#: kmainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 -msgid "&Resume" -msgstr "&Nastavi" - -#: kmainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pauziraj" - -#: kmainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 -msgid "Re&start" -msgstr "Pokreni po&novo" - -#: kmainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 -msgid "&Queue" -msgstr "&Niz" - -#: kmainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 -msgid "&Timer" -msgstr "Š&toperica" - -#: kmainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 -msgid "De&lay" -msgstr "K&ašnjenje" - -#: kmainwidget.cpp:380 -msgid "Use &Animation" -msgstr "Koristi &animaciju" - -#: kmainwidget.cpp:381 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Ekspertni mod" - -#: kmainwidget.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "&Use-Last-Folder Mode" -msgstr "Način rada upotrebe &posljednjeg direktorij" - -#: kmainwidget.cpp:383 -msgid "Auto-&Disconnect Mode" -msgstr "Način rada &automatskog prekidanja veze" - -#: kmainwidget.cpp:384 -msgid "Auto-S&hutdown Mode" -msgstr "Mod automatskog &gašenja računala" - -#: kmainwidget.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "&Offline Mode" -msgstr "&Oflajn način rada" - -#: kmainwidget.cpp:386 -msgid "Auto-Pas&te Mode" -msgstr "Način rada au&tomatskog prenošenja" - -#: kmainwidget.cpp:400 -msgid "Show &Log Window" -msgstr "&Prikaži dnevnik spajanja" - -#: kmainwidget.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Hide &Log Window" -msgstr "Prozor dnevnika" - -#: kmainwidget.cpp:402 kmainwidget.cpp:1906 -#, fuzzy -msgid "Show Drop &Target" -msgstr "Pokaži mjesto za spuštanje" - -#: kmainwidget.cpp:403 kmainwidget.cpp:1934 -msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:405 kmainwidget.cpp:1930 -msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:414 kmainwidget.cpp:2169 -msgid " Transfers: %1 " -msgstr "Transfera: %1" - -#: kmainwidget.cpp:415 kmainwidget.cpp:2170 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Datoteke : %1 " - -#: kmainwidget.cpp:416 -msgid " Size: %1 KB " -msgstr "Veličina: %1 KB" - -#: kmainwidget.cpp:417 kmainwidget.cpp:2172 -msgid " Time: %1 " -msgstr " Vrijeme : %1 " - -#: kmainwidget.cpp:418 -msgid " %1 KB/s " -msgstr " %1 KB/s " - -#: kmainwidget.cpp:440 -msgid "" -"<b>Resume</b> button starts selected transfers\n" -"and sets their mode to <i>queued</i>." -msgstr "" -"<b>Nastavi</b> dumge započima odabrane prijenose\n" -"i postavlja njihov način rada na <i>stavke u redu</i>." - -#: kmainwidget.cpp:443 -msgid "" -"<b>Pause</b> button stops selected transfers\n" -"and sets their mode to <i>delayed</i>." -msgstr "" -"<b>Pauziraj</b> gumb zaustavlja odabrane prijenose\n" -"i postavlja njihov način rada na <i>odložen</i>." - -#: kmainwidget.cpp:446 -msgid "" -"<b>Delete</b> button removes selected transfers\n" -"from the list." -msgstr "" -"Gumb <b>Obriši</b> uklanja odabrane prijenose\n" -"iz liste." - -#: kmainwidget.cpp:449 -msgid "" -"<b>Restart</b> button is a convenience button\n" -"that simply does Pause and Resume." -msgstr "" -"<b>Započmi ponovo</b> gumb je tu čisto radi udobnosti.\n" -"koji jednostavno radi Pauziraj i Nastavi'." - -#: kmainwidget.cpp:452 -msgid "" -"<b>Queued</b> button sets the mode of selected\n" -"transfers to <i>queued</i>.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"<b>Stavke u redu</b> gumb postavlja način rada odabranih\n" -"prijenosa na <i>stavka u redu</i>.\n" -"\n" -"Ovo je opcijski gumb -- možete birati između\n" -"tri način rada." - -#: kmainwidget.cpp:455 -msgid "" -"<b>Scheduled</b> button sets the mode of selected\n" -"transfers to <i>scheduled</i>.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Gumb <b>Zakazano</b> postavlja način rada označenih\n" -"prijenosa na <i>zakazano</i>.\n" -"\n" -"Ovo je ekskluzivni opcjski gumb -- možete birati\n" -"između tri način rada." - -#: kmainwidget.cpp:458 -msgid "" -"<b>Delayed</b> button sets the mode of selected\n" -"transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to stop.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Gumb <b>Odložen</b> postavlja način rada označenih\n" -"prijenosa na <i>odložen</i>. Ovo također zaustavlja označene prijenose.\n" -"\n" -"Ovo je ekskluzivno opcioni gumb, možete birati\n" -"između tri način rada." - -#: kmainwidget.cpp:461 -msgid "" -"<b>Preferences</b> button opens a preferences dialog\n" -"where you can set various options.\n" -"\n" -"Some of these options can be more easily set using the toolbar." -msgstr "" -"<b>Podešavanja</b> gumb otvara dijalog za postavke\n" -"gdje možete podesiti razne opcije.\n" -"\n" -"Neke od ovih opcija možete lako podesiti koristeći traku sa alatima." - -#: kmainwidget.cpp:464 -msgid "" -"<b>Log window</b> button opens a log window.\n" -"The log window records all program events that occur\n" -"while KGet is running." -msgstr "" -"Gumb <b>Prozor dnevnika</b> otvara prozor dnevnika.\n" -"Prozor dnevnika zapisuje sve programske događaje koji su se\n" -"dogodili za vrijeme rada KGeta." - -#: kmainwidget.cpp:467 -msgid "" -"<b>Paste transfer</b> button adds a URL from\n" -"the clipboard as a new transfer.\n" -"\n" -"This way you can easily copy&paste URLs between\n" -"applications." -msgstr "" -"<b>Zalijepi prijenos</b>gumb dodaje URL iz\n" -"iz odlagališta kao novi prijnos.\n" -"\n" -"Na ovaj način možete lako kopirati i lijepiti URL između\n" -"programa." - -#: kmainwidget.cpp:470 -msgid "" -"<b>Expert mode</b> button toggles the expert mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"Expert mode is recommended for experienced users.\n" -"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" -"messages.\n" -"<b>Important!</b>\n" -"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" -"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" -"or shut down without asking." -msgstr "" -"Gumb <b>Ekspertni način rada</b> isključuje ili\n" -"uključuje ekspertni način rada.\n" -"\n" -"Ekspertni način rada je preporučljiv za iskusne korisnike.\n" -"Ako je uključen, nećete više biti zamarani traženjem\n" -"potvrde za razne akcije.\n" -"<b>Važno!</b>\n" -"Uključite ovaj način rada ako koristite automatsko prekidanje\n" -"veze ili automatsko gašenje računala i želite da\n" -"KGet bez pitanja prekida vezu ili gasi računalo." - -#: kmainwidget.cpp:473 -msgid "" -"<b>Use last folder</b> button toggles the\n" -"use-last-folder feature on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will ignore the folder settings\n" -"and put all new added transfers into the folder\n" -"where the last transfer was put." -msgstr "" -"Gumb <b>Koristi posljednji direktorij</b> uključuje\n" -"ili isključuje korištenje posljednjeg direktorija.\n" -"\n" -"Kada je uključeno, KGet će zanemariti postavke direktorija\n" -"i stavljat će novododane prijenose u direktorij gdje je\n" -"posljednji prijenos bio smješten." - -#: kmainwidget.cpp:476 -msgid "" -"<b>Auto disconnect</b> button toggles the auto-disconnect\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will disconnect automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"\n" -"<b>Important!</b>\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to disconnect without asking." -msgstr "" -"Gumb <b>Automatsko prekidanje veze</b>prekidač automatski isključuje\n" -" ili isključuje ovaj način rada rada.\n" -"\n" -"Kada je uključen, KGet će automatski prekinuti vezu čim\n" -"su završeni svi prijenosi.\n" -"\n" -"<b>Važno!</b>\n" -"Trebali bi uključiti i stručni mod kad želite da KGet\n" -"prekine vezu bez pitanja." - -#: kmainwidget.cpp:479 -msgid "" -"<b>Auto shutdown</b> button toggles the auto-shutdown\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will quit automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"<b>Important!</b>\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to quit without asking." -msgstr "" -"<b>Automatsko gašenje računala</b> uključuje ili\n" -"isključuje ovaj način rada rada.\n" -"\n" -"Kada je uključen, KGet će automatski završiti\n" -"sa radom kada se svi prijenosi završe.\n" -"<b>Važno!</b>\n" -"Trebali bi uključiti i ekspertski način rada\n" -"ako želite da KGet završi sa radom bez pitanja." - -#: kmainwidget.cpp:482 -msgid "" -"<b>Offline mode</b> button toggles the offline mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will act as if it was not connected\n" -"to the Internet.\n" -"\n" -"You can browse offline, while still being able to add\n" -"new transfers as queued." -msgstr "" -"Gumb <b>Način rada izvan mreže</b> uključuje ili isključuje\n" -"način rada rada izvan mreže.\n" -"\n" -"Ako je uključen, KGet će se ponašati kao da nije povezan\n" -"na Internet.\n" -"\n" -"U ovom način radau možete pretraživati, a ipak ćete moći\n" -"da dodajete nove transfere u red za čekanje." - -#: kmainwidget.cpp:485 -msgid "" -"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" -"for URLs and paste them automatically." -msgstr "" -"<b>Automatsko ispuštanje</b> uključuje\n" -"ili isključuje ovaj način rada rada.\n" -"\n" -"Kada je uključen, KGet će periodično provjeravati da u\n" -"odlagalištu slučajno nema neki URL; ako ga ima, ispustit će ga automatski." - -#: kmainwidget.cpp:488 -msgid "" -"<b>Drop target</b> button toggles the window style\n" -"between a normal window and a drop target.\n" -"\n" -"When set, the main window will be hidden and\n" -"instead a small shaped window will appear.\n" -"\n" -"You can show/hide a normal window with a simple click\n" -"on a shaped window." -msgstr "" -"Gumb <b>Mjesto za spuštanje</b> prebacuje stil prozora\n" -"izmeću običnog prozora i mjesta za spuštanje.\n" -"\n" -"Ako je uključen, glavni prozor će biti sakriven i\n" -"umjesto njega pojaviće se jedino dijalog.\n" -"\n" -"Običan prozor možete sakriti ili otkriti jednostavnim\n" -"klikom na zasjenjeni prozor." - -#: kmainwidget.cpp:593 kmainwidget.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|Svi datoteke" - -#: kmainwidget.cpp:707 -#, fuzzy -msgid "Quitting..." -msgstr "Završavam..." - -#: kmainwidget.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"Some transfers are still running.\n" -"Are you sure you want to quit KGet?" -msgstr "" -"Neki prenosi još uvijek nisu završeni.\n" -"Da li stvarno želite da zatvorite KGet?" - -#: kmainwidget.cpp:823 -msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ove prenose?" - -#: kmainwidget.cpp:824 kmainwidget.cpp:833 kmainwidget.cpp:2216 -#: kmainwidget.cpp:2486 -msgid "Question" -msgstr "Pitanje" - -#: kmainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 -msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovaj prijenos?" - -#: kmainwidget.cpp:860 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" -"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." -msgstr "" -"%n prenos koji ste želeli da obrišete je završen prije nego što je mogao biti " -"obrisan.\n" -"%n prenosa koje ste želeli da obrišete su završena prije nego što su mogli biti " -"obrisani.\n" -"%n prenosa koje ste želeli da obrišete je završeno prije nego što su mogli biti " -"obrisani." - -#: kmainwidget.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "Stopping all jobs" -msgstr "Pauziranje svih poslova" - -#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "Open Transfer" -msgstr "Otvori prenos" - -#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "Open transfer:" -msgstr "Otvori prenos:" - -#: kmainwidget.cpp:980 kmainwidget.cpp:2464 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Malformed URL:\n" -"%1" -msgstr "" -"Pogrešno formiran URL:\n" -"%1" - -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 -#, fuzzy -msgid "" -"Destination file \n" -"%1\n" -"already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Odredišni datoteka \n" -"%1\n" -"već postoji.\n" -"Želite li da ga prebrišete?" - -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:1144 -msgid "<i>%1</i> has been added." -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:1279 -msgid "File Already exists" -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:1323 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 download has been added.\n" -"%n downloads have been added." -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:1379 -#, fuzzy -msgid "Starting another queued job." -msgstr "Otpočinjanje drugog posla iz reda." - -#: kmainwidget.cpp:1510 -#, fuzzy -msgid "All the downloads are finished." -msgstr "Preuzimanje je završeno" - -#: kmainwidget.cpp:1514 -msgid "<i>%1</i> successfully downloaded." -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:1763 -#, fuzzy -msgid "Offline mode on." -msgstr "Oflajn način rada je uključen." - -#: kmainwidget.cpp:1768 -#, fuzzy -msgid "Offline mode off." -msgstr "Oflajn način rada je isključen." - -#: kmainwidget.cpp:1793 -#, fuzzy -msgid "Expert mode on." -msgstr "Ekspertski način rada je uključen." - -#: kmainwidget.cpp:1795 -#, fuzzy -msgid "Expert mode off." -msgstr "Ekspertski način rada je isključen." - -#: kmainwidget.cpp:1814 -#, fuzzy -msgid "Use last folder on." -msgstr "Način rada upotrebe posljednjeg direktorija je uključen." - -#: kmainwidget.cpp:1816 -#, fuzzy -msgid "Use last folder off." -msgstr "Način rada upotrebe posljednjeg direktorija je isključen." - -#: kmainwidget.cpp:1834 -msgid "Auto disconnect on." -msgstr "Automatsko prekidanje veze je uključeno." - -#: kmainwidget.cpp:1836 -msgid "Auto disconnect off." -msgstr "Automatsko prekidanje veze je isključeno." - -#: kmainwidget.cpp:1855 -msgid "Auto shutdown on." -msgstr "Automatsko gašenje računala je uključeno." - -#: kmainwidget.cpp:1857 -msgid "Auto shutdown off." -msgstr "Automatsko gašenje računala je isključeno." - -#: kmainwidget.cpp:1878 -msgid "Auto paste on." -msgstr "Automatsko prenošenje je uključeno." - -#: kmainwidget.cpp:1881 -msgid "Auto paste off." -msgstr "Automatsko prenošenje je isključeno." - -#: kmainwidget.cpp:1902 -#, fuzzy -msgid "Hide Drop &Target" -msgstr "Mes&to za spuštanje" - -#: kmainwidget.cpp:2171 -msgid " Size: %1 " -msgstr " Veličina: %1 " - -#: kmainwidget.cpp:2173 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " - -#: kmainwidget.cpp:2182 -#, fuzzy -msgid "<b>Transfers:</b> %1 " -msgstr "Transfera: %1" - -#: kmainwidget.cpp:2183 -#, fuzzy -msgid "<br /><b>Files:</b> %1 " -msgstr " Datoteke : %1 " - -#: kmainwidget.cpp:2184 -#, fuzzy -msgid "<br /><b>Size:</b> %1 " -msgstr " Veličina: %1 " - -#: kmainwidget.cpp:2185 -#, fuzzy -msgid "<br /><b>Time:</b> %1 " -msgstr " Vrijeme : %1 " - -#: kmainwidget.cpp:2186 -msgid "<br /><b>Speed:</b> %1/s" -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:2215 -msgid "Do you really want to disconnect?" -msgstr "Da li se stvarno želite odspojiti?" - -#: kmainwidget.cpp:2217 -#, fuzzy -msgid "Disconnect" -msgstr "Prekid veze..." - -#: kmainwidget.cpp:2217 -msgid "Stay Connected" -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:2223 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Prekid veze..." - -#: kmainwidget.cpp:2241 -msgid "We are online." -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:2246 -msgid "We are offline." -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:2476 -#, c-format -msgid "" -"Already saving URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Već snimam URL\n" -"%1" - -#: kmainwidget.cpp:2486 -msgid "" -"Already saved URL\n" -"%1\n" -"Download again?" -msgstr "" -"Već sam snimio URL\n" -"%1\n" -"Da ga preuzmem ponovo?" - -#: kmainwidget.cpp:2486 -#, fuzzy -msgid "Download Again" -msgstr "Upravitelj Skidanja" - -#: logwindow.cpp:96 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: logwindow.cpp:97 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: logwindow.cpp:159 -msgid "Log Window" -msgstr "Prozor dnevnika" - -#: logwindow.cpp:163 -msgid "Mixed" -msgstr "Izmiješan" - -#: logwindow.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Separated" -msgstr "Odvojeno" - -#: main.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "An advanced download manager for KDE" -msgstr "Naprijedni upravitelj preuzimanja za KDE." - -#: main.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Start KGet with drop target" -msgstr "Pokreni KGet sa mjestom za spuštanje" - -#: main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "URL(s) to download" -msgstr "URL(ovi) za preuzimanje." - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200 -msgid "KGet" -msgstr "KGet " - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Napredne mogućnosti" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "Dodaj nove prijenose kao:" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "Umanjeno" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "Napredni samostalni prozori" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "Označi delimična preuzimanja" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "Ukloni datotekaove iz liste po uspješnom prenosu" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "Dohvati veličine datotekaova" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" -msgstr "" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" -msgstr "" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "Pokaži glavni prozor pri pokretanju" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "Prikazuj samostalne prozore" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "Na čekanju (red)" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "Odgođen" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "Opcije automatizacije" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " minuta" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "Automatski prekini vezu po završenom preuzimanju" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "Automatski snimaj popis datoteka svakih:" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Timed disconnect" -msgstr "Vremensko prekidanje veze" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Naredba za prekidanje veze:" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "Automatsko prenošenje iz međumemorije" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "Automatsko gašenje računala po završenom prijenosu" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "Opcije za ponovno povezivanje" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "Pri prijavljivanju ili poslije prekoračenja vremena" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "Ponovno povezivanje posle:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "Broj pokušaja:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "Pri prekinutim vezama" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "Opcije prekoračenja vremena" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "Ako podaci ne stignu za:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "ako poslužitelj ne može nastaviti" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" -msgstr "" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Tip veze: " - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "Trajno" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "PLIP" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "SLIP" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "PPP" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "Oflajn način rada" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "Broj veze:" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Nastavak" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "Uobičajeni direktorij" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "Uobičajeni direktorij" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "Opcije ograničenja" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "Najveći broj otvorenih veza:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "Minimalni propusni opseg mreže:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "Maksimalni propusni opseg mreže:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr "bit/sek" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "Koristi animaciju" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "Stil prozora:" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Pismo:" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Obično" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "&Pristani" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "Mjesto za spuštanje" - -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "&Prebaci" - -#: safedelete.cpp:18 -#, fuzzy -msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." -msgstr "" -"Ne mogu da obrišem\n" -"%1\n" -"zato jer je to direktorij." - -#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Not Deleted" -msgstr "Nije obrisan." - -#: safedelete.cpp:30 -msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is not a local file." -msgstr "" -"Ne mogu da obrišem\n" -"%1\n" -"zato jer je to nije lokalni datoteka." - -#: settings.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the first time that you have run KGet.\n" -"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" -msgstr "" -"Ovo je prvi put da ste pokrenuli KGet.\n" -"Želite li da uključite integraciju sa Konqueror-om?" - -#: settings.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Konqueror Integration" -msgstr "Integracija sa Konqueror-om" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "" - -#: transfer.cpp:275 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copy file from: %1" -msgstr "Kopiraj datoteka iz: %1" - -#: transfer.cpp:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "u: %1" - -#: transfer.cpp:298 -msgid "unknown" -msgstr "nepoznato" - -#: transfer.cpp:389 -#, c-format -msgid "Attempt number %1" -msgstr "Pokušaj broj %1" - -#: transfer.cpp:402 -msgid "Stopping" -msgstr "" - -#: transfer.cpp:424 -msgid "Pausing" -msgstr "Pauziram" - -#: transfer.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Queueing" -msgstr "Ubacivanje u red" - -#: transfer.cpp:508 -msgid "Scheduling" -msgstr "Raspored" - -#: transfer.cpp:532 -msgid "Delaying" -msgstr "Odgađam" - -#: transfer.cpp:562 -#, fuzzy -msgid "Download finished" -msgstr "Preuzimanje je završeno" - -#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608 -msgid "Stalled" -msgstr "Zastalo" - -#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: OK as in 'finished'\n" -"OK" -msgstr "Gotovo" - -#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615 -msgid "Finished" -msgstr "Završeno" - -#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "Stopped" -msgstr "Brzina" - -#: transfer.cpp:626 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: transfer.cpp:647 -msgid "Total size is %1 bytes" -msgstr "Ukupna veličina je %1 bajtova" - -#: transfer.cpp:663 -#, fuzzy -msgid "The file size does not match." -msgstr "" -"Navedena datoteka ne postoji:\n" -"%1" - -#: transfer.cpp:665 -#, fuzzy -msgid "File Size checked" -msgstr "Veličina datotekaa je proverena" - -#: transfer.cpp:785 -#, fuzzy -msgid "" -"Malformed URL:\n" -msgstr "" -"Pogrešno formiran URL:\n" - -#: transfer.cpp:924 -#, fuzzy -msgid "Download resumed" -msgstr "Preuzimanje je nastavljeno" - -#: transfer.cpp:1017 -msgid "checking if file is in cache...no" -msgstr "" - -#: transferlist.cpp:66 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: transferlist.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Local File Name" -msgstr "Lokalno ime datoteke" - -#: transferlist.cpp:69 -msgid "Count" -msgstr "Brojanje" - -#: transferlist.cpp:70 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: transferlist.cpp:71 -msgid "Total" -msgstr "Ukupno" - -#: transferlist.cpp:72 -msgid "Speed" -msgstr "Brzina" - -#: transferlist.cpp:73 -msgid "Rem. Time" -msgstr "Preostalo vrijeme" - -#: transferlist.cpp:74 -msgid "Address (URL)" -msgstr "Adresa (URL)" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Download Selected Files" -msgstr "Preuzmi odabrane datotekaove" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64 -msgid "File Name" -msgstr "Ime datoteke" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66 -msgid "File Type" -msgstr "Tip datoteke" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Location (URL)" -msgstr "Lokacija (URL)" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113 -msgid "You did not select any files to download." -msgstr "" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "No Files Selected" -msgstr "Nije odabran nijedan datoteka" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142 -msgid "Links in: %1 - KGet" -msgstr "" - -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52 -msgid "Download Manager" -msgstr "Upravitelj Skidanja" - -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Show Drop Target" -msgstr "Pokaži mjesto za spuštanje" - -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "List All Links" -msgstr "Izlistaj sve veze" - -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page." -msgstr "Nema veza u aktivnom okviru trenutne HTML strane." - -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148 -msgid "No Links" -msgstr "Nema veza" - -#~ msgid "Extension:" -#~ msgstr "Ekstenzija:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default directory:" -#~ msgstr "Uobičajeni direktorij:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable integration with Konqueror" -#~ msgstr "Uključi integraciju sa Konqueror-om" - -#~ msgid "%1/s ( %2 )" -#~ msgstr "%1/s ( %2 )" - -#~ msgid " Time: 00:00:00 " -#~ msgstr " Vrijeme : 00:00:00 " - -#, fuzzy -#~ msgid " Time: %1 %2/s" -#~ msgstr " Vrijeme : %1 " - -#~ msgid "0 MB/s" -#~ msgstr "0 MB/s" - -#~ msgid "00:00:00" -#~ msgstr "00:00:00" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide Drop Target" -#~ msgstr "Mes&to za spuštanje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sound file name for action 'added':" -#~ msgstr "Ime zvučnog datotekaa za akciju „dodat“:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sound file name for action 'started':" -#~ msgstr "Ime zvučnog datotekaa za akciju „započet“:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sound file name for action 'finished':" -#~ msgstr "Ime zvučnog datotekaa za akciju „završeno“:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sound file name for action 'finished-all':" -#~ msgstr "Ime zvučnog datotekaa za akciju „svi završeni“:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "*.wav|WAV Files\n" -#~ "*|All Files" -#~ msgstr "" -#~ "*.wav|WAV datoteke\n" -#~ "*|Svi datoteke" - -#~ msgid "Use &Sound" -#~ msgstr "Koristi &zvuk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use sounds" -#~ msgstr "Koristi zvuke" - -#~ msgid "Change..." -#~ msgstr "Promijeni..." - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Test" - -#~ msgid "Added" -#~ msgstr "Dodano" - -#~ msgid "Started" -#~ msgstr "Pokrenuto" - -#~ msgid "Finished All" -#~ msgstr "Sve gotovo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drop &Target" -#~ msgstr "Mes&to za spuštanje" - -#~ msgid "Cannot continue offline status" -#~ msgstr "Ne mogu nastaviti status izvan mreže" - -#~ msgid "OR" -#~ msgstr "ILI" |