diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hr/messages/kdenetwork | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdenetwork')
19 files changed, 0 insertions, 13895 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/Makefile.am b/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/Makefile.am deleted file mode 100644 index 40f9d40ac0c..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = hr -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/Makefile.in b/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/Makefile.in deleted file mode 100644 index 992a02c5070..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,699 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdenetwork -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = hr -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kcmlanbrowser.po kio_lan.po kcmktalkd.po krfb.po kpf.po knewsticker.po kppp.po kinetd.po ksirc.po kdict.po kwifimanager.po kwireless.po kget.po kdictapplet.po kppplogview.po kcm_krfb.po krdc.po -GMOFILES = kcmlanbrowser.gmo kio_lan.gmo kcmktalkd.gmo krfb.gmo kpf.gmo knewsticker.gmo kppp.gmo kinetd.gmo ksirc.gmo kdict.gmo kwifimanager.gmo kwireless.gmo kget.gmo kdictapplet.gmo kppplogview.gmo kcm_krfb.gmo krdc.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdenetwork/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=ksirc.po kio_lan.po kinetd.po knewsticker.po kppp.po kcmlanbrowser.po kwifimanager.po kdict.po kpf.po Makefile.in kcm_krfb.po kdictapplet.po kget.po kppplogview.po kcmktalkd.po krfb.po kwireless.po krdc.po Makefile.am - -#>+ 52 -kcmlanbrowser.gmo: kcmlanbrowser.po - rm -f kcmlanbrowser.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlanbrowser.gmo $(srcdir)/kcmlanbrowser.po - test ! -f kcmlanbrowser.gmo || touch kcmlanbrowser.gmo -kio_lan.gmo: kio_lan.po - rm -f kio_lan.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_lan.gmo $(srcdir)/kio_lan.po - test ! -f kio_lan.gmo || touch kio_lan.gmo -kcmktalkd.gmo: kcmktalkd.po - rm -f kcmktalkd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmktalkd.gmo $(srcdir)/kcmktalkd.po - test ! -f kcmktalkd.gmo || touch kcmktalkd.gmo -krfb.gmo: krfb.po - rm -f krfb.gmo; $(GMSGFMT) -o krfb.gmo $(srcdir)/krfb.po - test ! -f krfb.gmo || touch krfb.gmo -kpf.gmo: kpf.po - rm -f kpf.gmo; $(GMSGFMT) -o kpf.gmo $(srcdir)/kpf.po - test ! -f kpf.gmo || touch kpf.gmo -knewsticker.gmo: knewsticker.po - rm -f knewsticker.gmo; $(GMSGFMT) -o knewsticker.gmo $(srcdir)/knewsticker.po - test ! -f knewsticker.gmo || touch knewsticker.gmo -kppp.gmo: kppp.po - rm -f kppp.gmo; $(GMSGFMT) -o kppp.gmo $(srcdir)/kppp.po - test ! -f kppp.gmo || touch kppp.gmo -kinetd.gmo: kinetd.po - rm -f kinetd.gmo; $(GMSGFMT) -o kinetd.gmo $(srcdir)/kinetd.po - test ! -f kinetd.gmo || touch kinetd.gmo -ksirc.gmo: ksirc.po - rm -f ksirc.gmo; $(GMSGFMT) -o ksirc.gmo $(srcdir)/ksirc.po - test ! -f ksirc.gmo || touch ksirc.gmo -kdict.gmo: kdict.po - rm -f kdict.gmo; $(GMSGFMT) -o kdict.gmo $(srcdir)/kdict.po - test ! -f kdict.gmo || touch kdict.gmo -kwifimanager.gmo: kwifimanager.po - rm -f kwifimanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kwifimanager.gmo $(srcdir)/kwifimanager.po - test ! -f kwifimanager.gmo || touch kwifimanager.gmo -kwireless.gmo: kwireless.po - rm -f kwireless.gmo; $(GMSGFMT) -o kwireless.gmo $(srcdir)/kwireless.po - test ! -f kwireless.gmo || touch kwireless.gmo -kget.gmo: kget.po - rm -f kget.gmo; $(GMSGFMT) -o kget.gmo $(srcdir)/kget.po - test ! -f kget.gmo || touch kget.gmo -kdictapplet.gmo: kdictapplet.po - rm -f kdictapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdictapplet.gmo $(srcdir)/kdictapplet.po - test ! -f kdictapplet.gmo || touch kdictapplet.gmo -kppplogview.gmo: kppplogview.po - rm -f kppplogview.gmo; $(GMSGFMT) -o kppplogview.gmo $(srcdir)/kppplogview.po - test ! -f kppplogview.gmo || touch kppplogview.gmo -kcm_krfb.gmo: kcm_krfb.po - rm -f kcm_krfb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_krfb.gmo $(srcdir)/kcm_krfb.po - test ! -f kcm_krfb.gmo || touch kcm_krfb.gmo -krdc.gmo: krdc.po - rm -f krdc.gmo; $(GMSGFMT) -o krdc.gmo $(srcdir)/krdc.po - test ! -f krdc.gmo || touch krdc.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kcmlanbrowser.gmo kio_lan.gmo kcmktalkd.gmo krfb.gmo kpf.gmo knewsticker.gmo kppp.gmo kinetd.gmo ksirc.gmo kdict.gmo kwifimanager.gmo kwireless.gmo kget.gmo kdictapplet.gmo kppplogview.gmo kcm_krfb.gmo krdc.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kcmlanbrowser kio_lan kcmktalkd krfb kpf knewsticker kppp kinetd ksirc kdict kwifimanager kwireless kget kdictapplet kppplogview kcm_krfb krdc ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 19 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlanbrowser.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_lan.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmktalkd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krfb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpf.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knewsticker.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kppp.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kinetd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksirc.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdict.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwifimanager.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwireless.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kget.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdictapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kppplogview.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_krfb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krdc.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdenetwork/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po deleted file mode 100644 index c7f1ad2ab2a..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po +++ /dev/null @@ -1,262 +0,0 @@ -# Translation of kcm_krfb to Croatian -# Copyright (C) Croatian team -# Translators: Diana Ćorluka <[email protected]>,Hrvoje Spoljar <[email protected]>,Mato Kutlić <[email protected]>, -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_krfb 0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:22+CEST\n" -"Last-Translator: auto\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Diana Ćorluka, Hrvoje Spoljar, Mato Kutlić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kcm_krfb.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Desktop Sharing Control Module" -msgstr "Kontrolni modul za dijeljene radne površine" - -#: kcm_krfb.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Configure desktop sharing" -msgstr "Podesi dijeljene radne površine" - -#: kcm_krfb.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "You have no open invitation." -msgstr "Nemate otvorenih pozivnica." - -#: kcm_krfb.cpp:100 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open invitations: %1" -msgstr "Otvorene pozivnice: %1" - -#: kcm_krfb.cpp:176 -msgid "" -"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop " -"sharing." -msgstr "" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 37 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Acc&ess" -msgstr "&Pristup" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 54 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Invitations" -msgstr "Pozivi" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "You have no open invitations." -msgstr "Nemate otvorenih pozivnica." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 90 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create && &Manage Invitations..." -msgstr "Radite i upravljajte pozivnica&ma..." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to view or delete the open invitations." -msgstr "Kliknite da biste pogledali ili obrisali otvorene pozivnice." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 111 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Uninvited Connections" -msgstr "Nepozvane veze" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Allow &uninvited connections" -msgstr "Dozvoli &nepozvane veze" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select this option to allow connecting without inviting. This is useful if you " -"want to access your desktop remotely." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju da biste dozvolili povezivanje bez poziva. Ovo je korisno " -"ako sa udaljene lokacije želite da pristupate vašoj radnoj površini." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Announce service &on the network" -msgstr "&Objavite uslugu na mreži" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If you allow uninvited connections and enable this option, Desktop Sharing will " -"announce the service and your identity on the local network, so people can find " -"you and your computer." -msgstr "" -"Ako dozvolite nepozvane veze i uključite ovu opciju, usluga dijeljena radne " -"površine i vaš identitet biti će objavljeni na lokalnoj mreži, tako da će ljudi " -"moći da pronađu vas i vaš računalo." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 156 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Confirm uninvited connections &before accepting" -msgstr "Traži &potvrdu prije prihvatanja nepozvane veze" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 159 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking you " -"whether you want to accept the connection." -msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, kada neko pokuša da se poveže pojaviće se dijalog koji će " -"vas pitati želite li da prihvatite vezu." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 167 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "A&llow uninvited connections to control the desktop" -msgstr "Dozvo&li nepozvanim vezama da kontroliraju radnu površinu" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using mouse " -"and keyboard)." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju da biste dozvolili nepozvanim korisnicima da kontrolišu " -"vašu radnu površinu (koristeći miša i tipkovnicu)." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Lozinka:" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 233 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a password " -"in order to protect your computer from unauthorized access." -msgstr "" -"Ako dozvolite nepozvane veze, visoko je preporučljivo da postavite lozinku kako " -"biste zaštitili vaš računalo od nedozvoljenog pristupa." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 264 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Session" -msgstr "&Sesija" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 281 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Session Preferences" -msgstr "Podešavanja sesije" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 298 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Always disable &background image" -msgstr "Uvijek isključi &pozadinsku sliku" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 304 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option to always disable the background image during a remote " -"session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled or " -"disabled." -msgstr "" -"Upotrebite ovu opciju da biste uvijek prilikom udaljene sesije isključili " -"pozadinsku sliku. U suprotnom, klijent odlučuje da li će pozadinska slika biti " -"prikazana ili ne." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Network" -msgstr "&Mreža" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Network Port" -msgstr "Mrežni port" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Assi&gn port automatically" -msgstr "Dodjeli port au&tomatski" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 373 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option to assign the network port automatically. This is recommended " -"unless your network setup requires you to use a fixed port, for example because " -"of a firewall." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju da bi se automatski dodijelio mrežni port. Ovo je " -"preporučljivo, osim ako vaša mreža zahtjeva upotrebu fiksnog porta, npr. zbog " -"zaštitnog zida." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 404 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the TCP port number here" -msgstr "Ovdje unesite broj TCP porta" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 428 -#: rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Use this field to set a static port number for the desktop sharing service. " -"Note that if the port is already in use the Desktop Sharing service will not be " -"accessible until you free it. It is recommended to assign the port " -"automatically unless you know what you are doing.\n" -"Most VNC clients use a display number instead of the actual port. This display " -"number is the offset to port 5900, so port 5901 has the display number 1." -msgstr "" -"Koristite ovo polje da biste postavili statičan broj porta za uslugu dijeljena " -"radne površine. Primjetite da ako je port već u upotrebi, usluga dijeljena " -"radne površine neće biti dostupna sve dok se port ne oslobodi. Preporučljivo je " -"automatski dodeljivati port, osim ako točno znate šta radite.\n" -"Većina VNC klijenata koriste broj prikaza umjesto stvarnog porta. Broj prikaza " -"je pomeraj u odnosu na port 5900, tako npr. port 5091 ima broj prikaza 1." diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po deleted file mode 100644 index 1de1cd3b678..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po +++ /dev/null @@ -1,236 +0,0 @@ -# Translation of kcmktalkd to Croatian -# Copyright (C) Croatian team -# Translators: Hrvoje Spoljar <[email protected]>, -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmktalkd 0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:22+CEST\n" -"Last-Translator: auto\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45 -msgid "&Activate answering machine" -msgstr "&Uključi sekretaricu" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "&Mail address:" -msgstr "&Poštanska adresa:" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57 -msgid "Mail s&ubject:" -msgstr "&Tema poruke" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60 -#, c-format -msgid "Use %s for the caller name" -msgstr "Koristi %s kao ime pozivatelja" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Mail &first line:" -msgstr "P&rvi red pisma:" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70 -#, c-format -msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname" -msgstr "" -"Koristite prvo %s za ime pozivatelja, a drugi %s za ime računala pozivatelja" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74 -msgid "&Receive a mail even if no message left" -msgstr "&Primi poštu iako nema ostavljene poruke" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80 -msgid "&Banner displayed on answering machine startup:" -msgstr "&Natpis koji će se prikazati pri odgovoru sekretarice :" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89 -msgid "" -"The person you are asking to talk with is not answering.\n" -"Please leave a message to be delivered via email.\n" -"Just start typing and when you have finished, exit normally." -msgstr "" -"Osoba s kojom pokušavate razgovarati ne odgovara.\n" -"Molim, ostavite poruku koja će biti dostavljena elektroničkom poštom.\n" -"Samo počnite pisati i kada ste završili, izađite normalno." - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218 -#, c-format -msgid "Message from %s" -msgstr "Poruka od %s" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220 -#, fuzzy, c-format -msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s" -msgstr "Imate poruku na sekretarici od %s@%s" - -#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41 -msgid "Activate &forward" -msgstr "Uključi &prosljeđivanje" - -#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46 -msgid "&Destination (user or user@host):" -msgstr "&Odredište (korisnik ili korisnik@računalo)" - -#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56 -msgid "Forward &method:" -msgstr "Način &prosljeđivanja" - -#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "" -"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n" -"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n" -"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n" -"\n" -"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n" -"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n" -"\n" -"See Help for further explanation.\n" -msgstr "" -"FWA: Prosledi samo objavu. Direktna veza. Nije preporučljivo.\n" -"FWR: Prosledi sve zahtjeve, mijenjajući informacije ako je potrebno. Direktna " -"veza.\n" -"FWT: Prosledi sve zahtjeve, i opslužuj zahtjev za razgovor. Bez direktne veze.\n" -"\n" -"Preporučljivo je koristiti FWT ako želite da ga koristite iza zaštitnog zida\n" -"(i ako ktalkd može da pristupi obema mrežama), inače odaberite FWR.\n" -"\n" -"Pogledajte Pomoć za dalja pojašnjenja.\n" - -#: kcmktalkd/main.cpp:49 -msgid "&Announcement" -msgstr "&Najava" - -#: kcmktalkd/main.cpp:50 -msgid "Ans&wering Machine" -msgstr "Automatska Se&kretarica" - -#: kcmktalkd/main.cpp:51 -msgid "" -"_: forward call\n" -"&Forward" -msgstr "Nap&rijed" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74 -msgid "&Announcement program:" -msgstr "Program za &najavu" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80 -msgid "&Talk client:" -msgstr "Klijent za &razgovor" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85 -msgid "&Play sound" -msgstr "Od&sviraj zvuk" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Sound file:" -msgstr "&Zvučni datoteka:" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:106 -msgid "&Test" -msgstr "&Isprobaj" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:110 -msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list." -msgstr "Dodatne WAV datoteke mogu biti bačene na zvučnu listu." - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "" -"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." -msgstr "" -"Žalim, ovaj tip URL-a trenutno nije podržan od strane KDE sustava za zvuk" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 -msgid "Unsupported URL" -msgstr "Nepodržani URL" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:195 -msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a WAV file." -msgstr "" -"Žalim, međutim\n" -"%1\n" -"ne izgleda kao WAV--datoteka." - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:198 -msgid "Improper File Extension" -msgstr "Pogrešni sufiks datoteke" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "The file %1 is already in the list" -msgstr "Datoteka %1 se već nalazi u listi" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:208 -msgid "File Already in List" -msgstr "Datoteka je već na popisu" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65 -msgid "Caller identification" -msgstr "Identifikacija pozivatelja" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)" -msgstr "" -"Ime osobe koja se poziva, ako ne postoji na ovom sustavu (mi preuzimamo njegov " -"poziv)" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Dialog box for incoming talk requests" -msgstr "Dijalog za dolazeće zahtjeve za razgovor" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "'user@host' expected." -msgstr "Očekivano je „korisnik@računalo“." - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94 -msgid "Message from talk demon at " -msgstr "Poruka od Talk_Daemona na " - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95 -msgid "Talk connection requested by " -msgstr "Talk : veza zatražena od " - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 -#, c-format -msgid "for user %1" -msgstr "za korisnika %1" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 -msgid "<nobody>" -msgstr "<nitko>" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107 -msgid "Talk requested..." -msgstr "Razgovor zatražen..." - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112 -msgid "Respond" -msgstr "Odgovori" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113 -msgid "Ignore" -msgstr "Zanemari" - -#~ msgid "Message left in the answering machine, by %s@%s" -#~ msgstr "Imate poruku na sekretarici od %s@%s" - -#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the KDE System Sound Module" -#~ msgstr "Žalim, ovaj tip URL-a trenutno nije podržan od strane KDE sustava za zvuk" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po deleted file mode 100644 index 6e7e98a10af..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ /dev/null @@ -1,620 +0,0 @@ -# Translation of kcmlanbrowser to Croatian -# Copyright (C) Croatian team -# Translators: Diana Ćorluka <[email protected]>,Jerko Škifić <[email protected]>,Mato Kutlić <[email protected]>,Robert Avilov <[email protected]>,Robert Pezer <[email protected]>, -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlanbrowser 0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:22+CEST\n" -"Last-Translator: auto\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" - -#: setupwizard.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "LISa Network Neighborhood Setup" -msgstr "Podešavanje LISa mrežne okoline" - -#: setupwizard.cpp:71 setupwizard.cpp:512 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Napredne mogućnosti" - -#: setupwizard.cpp:126 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This wizard will ask you a few questions about your network.</p> " -"<p>Usually you can simply keep the suggested settings.</p> " -"<p>After you have finished the wizard, you will be able to browse and use " -"shared resources on your LAN, not only Samba/Windows shares, but also FTP, HTTP " -"and NFS resources exactly the same way.</p> " -"<p>Therefore you need to setup the <i>LAN Information Server</i> " -"(LISa) on your machine. Think of the LISa server as an FTP or HTTP server; it " -"has to be run by root, it should be started during the boot process and only " -"one LISa server can run on one machine.</qt>" -msgstr "" - -#: setupwizard.cpp:149 -msgid "" -"<qt>" -"<p>More than one network interface card was found on your system.</p>" -"<p>Please choose the one to which your LAN is connected.</p></qt>" -msgstr "" - -#: setupwizard.cpp:164 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>No network interface card was found on your system.</b></p>" -"<p>Possible reason: no network card is installed. You probably want to cancel " -"now or enter your IP address and network manually</p>Example: <code>" -"192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>" -msgstr "" - -#: setupwizard.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "There are two ways LISa can search hosts on your network." -msgstr "" -"Postoje dva načina na koja LISa može da traži računaloe na vašoj mreži." - -#: setupwizard.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Send pings" -msgstr "Pošalji pingove" - -#: setupwizard.cpp:188 -msgid "" -"All hosts with TCP/IP will respond," -"<br>whether or not they are samba servers." -"<br>Don't use it if your network is very large, i.e. more than 1000 hosts." -"<br>" -msgstr "" - -#: setupwizard.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Send NetBIOS broadcasts" -msgstr "Pošalji NetBIOS transmisije" - -#: setupwizard.cpp:192 -msgid "" -"You need to have the samba package (nmblookup) installed." -"<br>Only samba/windows servers will respond." -"<br>This method is not very reliable." -"<br>You should enable it if you are part of a large network." -msgstr "" - -#: setupwizard.cpp:201 setupwizard.cpp:227 setupwizard.cpp:249 -#: setupwizard.cpp:269 setupwizard.cpp:295 setupwizard.cpp:340 -msgid "<b>If unsure, keep it as is.</b>" -msgstr "<b>Ako niste sigurni, ostavite kako je.</b>" - -#: setupwizard.cpp:210 -msgid "" -"All IP addresses included in the specified range will be pinged." -"<br>If you are part of a small network, e.g. with network mask 255.255.255.0" -"<br>use your IP address/network mask." -"<br>" -msgstr "" - -#: setupwizard.cpp:215 -msgid "" -"<br>There are four ways to specify address ranges:" -"<br>1. IP address/network mask, like <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>" -"<br>2. single IP addresses, like <code>10.0.0.23;</code>" -"<br>3. continuous ranges, like <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>" -"<br>4. ranges for each part of the address, like <code>" -"10-10.1-5.1-25.1-3;</code>" -"<br>You can also enter combinations of 1 to 4, separated by \";\", like" -"<br><code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>" -"<br>" -msgstr "" -"<br>Ovo su četiri moguća načina određivanja raspona IP adresa:" -"<br>1. IP adresa/mrežna maska, npr. <code>192.168.0.0/255.255.255.0</code>;" -"<br>2. samo IP adresa, npr. <code>10.0.0.23</code>;" -"<br>3. neprekinuti raspon, npr. <code>10.0.1.0-10.0.1.20</code>;" -"<br>4. raspon za svaki dio adrese, npr. <code>10-10.1-5.1-25.1-3</code>;" -"<br>Možete i kombinirati načine 1 do 4, odvojene znakom \";\", npr." -"<br><code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100</code>" -"<br>" - -#: setupwizard.cpp:236 -msgid "" -"This is a security related setting." -"<br>It provides a simple IP address based way to specify \"trusted\" hosts." -"<br>Only hosts which fit into the addresses given here are accepted by LISa as " -"clients. The list of hosts published by LISa will also only contain hosts which " -"fit into this scheme." -"<br>Usually you enter your IP address/network mask here." -msgstr "" - -#: setupwizard.cpp:258 -msgid "" -"<br>Enter your IP address and network mask here, like <code>" -"192.168.0.1/255.255.255.0</code>" -msgstr "" -"<br>Ovdje unesite svoju IP adresu i mrežnu masku, kao <code>" -"192.168.0.1/255.255.255.0</code>" - -#: setupwizard.cpp:261 -msgid "" -"<br>To reduce the network load, the LISa servers in one network" -"<br>cooperate with each other. Therefore you have to enter the broadcast" -"<br>address here. If you are connected to more than one network, choose " -"<br>one of the broadcast addresses." -msgstr "" -"<br>Kako bi smanjili opterećenje mreže, LISa poslužitelji unutar jedne mreže" -"<br>rade zajedno. Stoga ovdje morate unijeti broadcast" -"<br>adresu. Ako ste spojeni na više mreža, odaberite" -"<br>jednu od broadcast adresa." - -#: setupwizard.cpp:280 -msgid "" -"<br>Enter the interval after which LISa, if busy, will update its host list." -msgstr "" -"<br>Unesite period poslije kojeg će LISa, ako je zauzeta, osvježiti svoj popis " -"računala." - -#: kcmlisa.cpp:138 kcmreslisa.cpp:100 setupwizard.cpp:284 -msgid " sec" -msgstr " sek" - -#: setupwizard.cpp:286 -msgid "" -"<br>Please note that the update interval will grow automatically by up to 16 " -"times the value you enter here, if nobody accesses the LISa server. So if you " -"enter 300 sec = 5 min here, this does not mean that LISa will ping your whole " -"network every 5 minutes. The interval will increase up to 16 x 5 min = 80 min." -msgstr "" -"<br>Primijetite da će vremenski razmak osvježavanja automatski narasti na " -"najviše 16 puta veću vrijednost od upisane, ako nitko ne pristupa LISa " -"poslužitelju. Stoga, ako upišete 300 sekundi = 5 minuta, to ne znači da će LISa " -"\"pingati\" cijelu vašu mrežu svakih 5 minuta. Taj će se razmak povećavati na " -"najviše 16 x 5 = 80 minuta." - -#: setupwizard.cpp:305 -msgid "" -"This page contains several settings you usually only" -"<br>need if LISa doesn't find all hosts in your network." -msgstr "" - -#: setupwizard.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Re&port unnamed hosts" -msgstr "&Prijavi neimenovane računaloe" - -#: setupwizard.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "" -"Should hosts for which LISa can't resolve the name be included in the host " -"list?" -"<br>" -msgstr "" -"Da li uključiti u popis računaloe čije ime LISa ne može da rastumači?" -"<br>" - -#: setupwizard.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Wait for replies after first scan" -msgstr "Pričekaj na odgovore poslije prve pretrage" - -#: kcmlisa.cpp:147 kcmlisa.cpp:153 kcmreslisa.cpp:109 kcmreslisa.cpp:115 -#: setupwizard.cpp:315 setupwizard.cpp:333 -msgid " ms" -msgstr " ms" - -#: setupwizard.cpp:316 -msgid "" -"How long should LISa wait for answers to pings?" -"<br>If LISa doesn't find all hosts, try to increase this value." -"<br>" -msgstr "" - -#: setupwizard.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Max. number of pings to send at once" -msgstr "Maks. broj pingova koji se šalju odjednom" - -#: setupwizard.cpp:323 -msgid "" -"How many ping packets should LISa send at once?" -"<br>If LISa doesn't find all hosts you could try to decrease this value." -"<br>" -msgstr "" - -#: setupwizard.cpp:326 -msgid "Al&ways scan twice" -msgstr "U&vek skeniraj dvaput" - -#: setupwizard.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Wait for replies after second scan" -msgstr "Čekaj na odgovore poslije drugog skeniranja" - -#: setupwizard.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "If LISa doesn't find all hosts, enable this option." -msgstr "Ako LISa ne pronađe sve računaloe, uključite ovu opciju." - -#: setupwizard.cpp:350 -msgid "" -"<br>Your LAN browsing has been successfully set up." -"<br>" -"<br>Make sure that the LISa server is started during the boot process. How this " -"is done depends on your distribution and OS. Usually you have to insert it " -"somewhere in a boot script under <code>/etc</code>." -"<br>Start the LISa server as root and without any command line options." -"<br>The config file will now be saved to <code>/etc/lisarc</code>." -"<br>To test the server, try <code>lan:/</code> in Konqueror." -"<br>" -"<br>If you have problems or suggestions, visit " -"http://lisa-home.sourceforge.net." -msgstr "" -"<br>Pretraživanje vašeg LAN-a je uspješno podešeno." -"<br>" -"<br>Provjerite da se LISa poslužitelj pokreće pri svakom pokretanju sustava. " -"Ovaj dio ovisi o konkretnoj distribuciji i operacijskom sustavu. Obično morate " -"ubaciti dio koda u inicijalizacijsku skriptu negdje u mapi <code>/etc</code>." -"<br>Pokrenite LISa poslužitelj kao korisnik sa administratorskim ovlastima " -"(root), i bez dodatnih parametara sa naredbenog retka." -"<br>Konfiguracijska datoteka će sad biti spremljena kao <code>/etc/lisarc</code>" -"." -"<br>Za provjeru rada poslužitelja, upišite <code>lan:/</code> u Konqueror." -"<br>" -"<br>Ako naiđete na probleme ili imate neki prijedlog, posjetite " -"http://lisa-home.sourceforge.net." - -#: setupwizard.cpp:437 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Calculation" - -#: setupwizard.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "You can use the same syntax as on the previous page.<br>" -msgstr "Možete da koristite istu sintaksu kao na prethodnoj strani.<br>" - -#: setupwizard.cpp:464 -msgid "" -"There are three ways to specify IP addresses:" -"<br>1. IP address/network mask, like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;</code>" -"<br>2. continuous ranges, like<code> 10.0.1.0-10.0.1.200;</code>" -"<br>3. single IP addresses, like<code> 10.0.0.23;</code>" -"<br>You can also enter combinations of 1 to 3, separated by \";\", " -"<br>like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>" -"<br>" -msgstr "" - -#: setupwizard.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Multiple Network Interfaces Found" -msgstr "Pronađeni su višestruki mrežni interfejsi" - -#: setupwizard.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "No Network Interface Found" -msgstr "Mrežni interfejs nije pronađen" - -#: setupwizard.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Specify Search Method" -msgstr "Navedite metod pretrage" - -#: setupwizard.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "Specify Address Range LISa Will Ping" -msgstr "Navedite adresni opseg koji će LISa pingovati" - -#: setupwizard.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "\"Trusted\" Hosts" -msgstr "Računaloi od poverenja" - -#: setupwizard.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Your Broadcast Address" -msgstr "Vaša transmisiona adresa" - -#: setupwizard.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "LISa Update Interval" -msgstr "LISa-in period osvježavanja" - -#: kcmlisa.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Tell LISa Daemon How to Search for Hosts" -msgstr "Recite LISa demonu kako da traži računaloe" - -#: kcmlisa.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Send &NetBIOS broadcasts using nmblookup" -msgstr "Šalji NetBIOS tra&nsmisije koristeći nmblookup" - -#: kcmlisa.cpp:67 kcmreslisa.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Only hosts running SMB servers will answer" -msgstr "Odgovoriće samo računaloi na kojima je SMB poslužitelj" - -#: kcmlisa.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Send &pings (ICMP echo packets)" -msgstr "Pošalji &pingove (ICMP eho paketi)" - -#: kcmlisa.cpp:70 -msgid "All hosts running TCP/IP will answer" -msgstr "Odgovoriće sva računala na kojima je pokrenut TCP/IP " - -#: kcmlisa.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "To these &IP addresses:" -msgstr "Na ove IP &adrese:" - -#: kcmlisa.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter all ranges to scan, using the format " -"'192.168.0.1/255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0'" -msgstr "" -"Unesite sve opsege za pretragu, koristeći oblik " -"„192.168.0.1/255.255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0“" - -#: kcmlisa.cpp:88 -msgid "&Broadcast network address:" -msgstr "&Emitiraj mrežne adrese:" - -#: kcmlisa.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)" -msgstr "Vaša mrežna adresa/maska podmreže (npr. 192.168.0.0/255.255.255.0;)" - -#: kcmlisa.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Trusted IP addresses:" -msgstr "IP adrese od po&verenja:" - -#: kcmlisa.cpp:97 kcmreslisa.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "" -"Usually your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)" -msgstr "" -"Uglavnom vaša mrežna adresa/maska podmreže (npr. 192.168.0.0/255.255.255.0;)" - -#: kcmlisa.cpp:110 -msgid "Setup Wizard..." -msgstr "" - -#: kcmlisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "&Suggest Settings" -msgstr "Predloži po&stavke" - -#: kcmlisa.cpp:117 -msgid "Ad&vanced Settings..." -msgstr "Napredne posta&vke..." - -#: kcmlisa.cpp:119 -msgid "Advanced Settings for LISa" -msgstr "Napredne postavke LISa-e" - -#: kcmlisa.cpp:124 -msgid "&Additionally Check These Hosts" -msgstr "Dod&atno provjeri hostove" - -#: kcmlisa.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "The hosts listed here will be pinged" -msgstr "Ovdje navedeni računaloi će biti pingovani" - -#: kcmlisa.cpp:130 kcmreslisa.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Show &hosts without DNS names" -msgstr "Pokaži računaloe &bez DNS imena" - -#: kcmlisa.cpp:135 kcmreslisa.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Host list update interval:" -msgstr "Period osvježavanja liste računala:" - -#: kcmlisa.cpp:136 kcmlisa.cpp:139 kcmreslisa.cpp:98 kcmreslisa.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Search hosts after this number of seconds" -msgstr "Traži računaloe poslije ovoga broja sekundi" - -#: kcmlisa.cpp:141 kcmreslisa.cpp:103 -msgid "Always check twice for hosts when searching" -msgstr "Pri pretrazi, uvijek dvaput provjeri ima li računala" - -#: kcmlisa.cpp:144 kcmreslisa.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Wait for replies from hosts after first scan:" -msgstr "Čekaj na odgovore računala poslije prvog skeniranja:" - -#: kcmlisa.cpp:145 kcmlisa.cpp:148 kcmlisa.cpp:151 kcmlisa.cpp:154 -#: kcmreslisa.cpp:107 kcmreslisa.cpp:110 kcmreslisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "How long to wait for replies to the ICMP echo requests from hosts" -msgstr "Koliko dugo čekati odgovore računala na ICMP eho zahtjeve" - -#: kcmlisa.cpp:150 kcmreslisa.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Wait for replies from hosts after second scan:" -msgstr "Čekaj na odgovore računala poslije drugog skeniranja:" - -#: kcmlisa.cpp:156 kcmreslisa.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Max. number of ping packets to send at once:" -msgstr "Maks. broj ping paketa koji se šalju odjednom:" - -#: kcmlisa.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Saving the results to %1 failed." -msgstr "Spremanje rezultata u %1 nije uspjelo." - -#: kcmlisa.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "No network interface cards found." -msgstr "Mrežna kartica nije nađena." - -#: kcmlisa.cpp:332 kcmreslisa.cpp:232 -msgid "" -"You have more than one network interface installed." -"<br>Please make sure the suggested settings are correct." -"<br>" -"<br>The following interfaces were found:" -"<br>" -"<br>" -msgstr "" - -#: kcmlisa.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "" -"The configuration has been saved to /etc/lisarc.\n" -"Make sure that the LISa daemon is started,\n" -" e.g. using an init script when booting.\n" -"You can find examples and documentation at http://lisa-home.sourceforge.net ." -msgstr "" -"Podešavanja su snimljena u /etc/lisarc.\n" -"Uvjerite se da je pokrenut LISa demon, npr.\n" -"upotrebom inicijalizacionog skripta u toku\n" -"podizanja sustava.\n" -"Primjere i dokumentaciju možete naći na http://lisa-home.sourceforge.net ." - -#: kcmreslisa.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Tell ResLISa Daemon How to Search for Hosts" -msgstr "Recite LISa demonu kako da traži računaloe" - -#: kcmreslisa.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Send &NetBIOS broadcasts using &nmblookup" -msgstr "Šalji NetBIOS tra&nsmisije koristeći nmblookup" - -#: kcmreslisa.cpp:65 -msgid "A&dditionally Check These Hosts" -msgstr "&Dodatno provjeri hostove" - -#: kcmreslisa.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "The hosts listed here will be pinged." -msgstr "Ovdje navedeni računaloi će biti pingovani." - -#: kcmreslisa.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "&Trusted addresses:" -msgstr "Adrese od poverenja:" - -#: kcmreslisa.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Use &rlan:/ instead of lan:/ in Konqueror's navigation panel" -msgstr "Ko&risti rlan:/ umjesto lan:/ u Konqueror-ovom navigacionom panelu" - -#: kcmreslisa.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Ad&vanced Settings" -msgstr "Napredne mogućnosti" - -#: kcmreslisa.cpp:87 -msgid "Advanced Settings for ResLISa" -msgstr "Napredne postavke ResLISa-e" - -#: kcmreslisa.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "" -"It appears you do not have any network interfaces installed on your system." -msgstr "Izgleda da nijedan mrežni interfejs nije instaliran na vašem sustavu." - -#: kcmreslisa.cpp:242 -msgid "" -"The ResLISa daemon is now configured correctly, hopefully." -"<br>Make sure that the reslisa binary is installed <i>suid root</i>." -msgstr "" - -#: kcmkiolan.cpp:41 -msgid "Show Links for Following Services" -msgstr "" - -#: kcmkiolan.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "FTP (TCP, port 21): " -msgstr "Pokaži veze FTP servisa (TCP, port 21)" - -#: kcmkiolan.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "HTTP (TCP, port 80): " -msgstr "Pokaži veze HTTP servisa (TCP, port 80)" - -#: kcmkiolan.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "NFS (TCP, port 2049): " -msgstr "Pokaži veze NFS servisa (TCP, port 2049)" - -#: kcmkiolan.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):" -msgstr "Pokaži veze SMB servisa (TCP, port 139)" - -#: kcmkiolan.cpp:47 -msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): " -msgstr "" - -#: kcmkiolan.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)" -msgstr "Pokaži &kratka imena računala (bez domenskog sufiksa)" - -#: kcmkiolan.cpp:51 -msgid "Default LISa server host: " -msgstr "" - -#: portsettingsbar.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Check Availability" -msgstr "Provjeri dostupnost" - -#: portsettingsbar.cpp:34 -msgid "Always" -msgstr "Uvijek" - -#: portsettingsbar.cpp:35 -msgid "Never" -msgstr "Nikada" - -#: findnic.cpp:107 findnic.cpp:174 -msgid "Up" -msgstr "Gore" - -#: findnic.cpp:109 findnic.cpp:176 -msgid "Down" -msgstr "Dolje" - -#: findnic.cpp:112 findnic.cpp:280 -msgid "Broadcast" -msgstr "Broadcast" - -#: findnic.cpp:114 findnic.cpp:273 -msgid "Point to Point" -msgstr "Point to Point" - -#: findnic.cpp:117 findnic.cpp:287 -msgid "Multicast" -msgstr "Multicast" - -#: findnic.cpp:120 findnic.cpp:294 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: findnic.cpp:122 findnic.cpp:134 -msgid "Unknown" -msgstr "Napoznato" - -#~ msgid "&Guided LISa Setup..." -#~ msgstr "V&ođeno podešavanje LISa..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Show FISH (ssh) Service Links (TCP, port 22)" -#~ msgstr "Pokaži veze FISH (ssh) servisa (TCP, port 22)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tell the ResLISa daemon how to search for hosts" -#~ msgstr "Saopći ResLISa demonu kako da dosegne računaloe" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kdict.po deleted file mode 100644 index c8458289677..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kdict.po +++ /dev/null @@ -1,819 +0,0 @@ -# Translation of kdict to Croatian -# Copyright (C) Croatian team -# Translators: Andrija Piličić <[email protected]>,Diana Ćorluka <[email protected]>,Jerko Škifić <[email protected]>,Mato Kutlić <[email protected]>,Nikola Planinac <>,Robert Pezer <[email protected]>,Robert Vuković <[email protected]>, -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdict 0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" -"Last-Translator: auto\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Andrija Piličić, Diana Ćorluka, Jerko Škifić, Mato Kutlić, Nikola Planinac, " -"Robert Pezer, Robert Vuković" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: dict.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "No definitions found for '%1'." -msgstr "Nisu pronađene odgovarajuće definicije" - -#: dict.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:" -msgstr "Nema pronađenih definicija za „%1“, možda ste mislili:" - -#: dict.cpp:535 -msgid "Available Databases:" -msgstr "Dostupne baze podataka:" - -#: dict.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Database Information [%1]:" -msgstr "Informacije o bazi podataka [%1]:" - -#: dict.cpp:635 -msgid "Available Strategies:" -msgstr "Dostupne strategije:" - -#: dict.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "Server Information:" -msgstr "Informacije o poslužitelju:" - -#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081 -#, fuzzy -msgid "The connection is broken." -msgstr "Veza je prekinuta." - -#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202 -msgid "" -"Internal error:\n" -"Failed to open pipes for internal communication." -msgstr "" - -#: dict.cpp:1215 -msgid "" -"Internal error:\n" -"Unable to create thread." -msgstr "" - -#: dict.cpp:1387 options.cpp:177 -msgid "All Databases" -msgstr "Baze podataka" - -#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Spell Check" -msgstr "Provjera pravopisa" - -#: dict.cpp:1395 -msgid " Received database/strategy list " -msgstr "Primio listu baze podatake/strategiju" - -#: dict.cpp:1404 -#, fuzzy -msgid "No definitions found" -msgstr "Nisu pronađene definicije" - -#: dict.cpp:1407 -#, fuzzy -msgid "One definition found" -msgstr "Pronađena je jedna definicija" - -#: dict.cpp:1410 -msgid "%1 definitions found" -msgstr "%1 definicija pronađeno" - -#: dict.cpp:1415 -msgid " No definitions fetched " -msgstr "Nisu dohvaćene definicije" - -#: dict.cpp:1418 -msgid " One definition fetched " -msgstr "Dohvaćena jedna definicija" - -#: dict.cpp:1421 -msgid " %1 definitions fetched " -msgstr " %1 definicija dohvaćeno" - -#: dict.cpp:1430 -msgid " No matching definitions found " -msgstr "Nisu pronađene odgovarajuće definicije" - -#: dict.cpp:1433 -msgid " One matching definition found " -msgstr "Prpnađena jedna odgovarajuća definicija" - -#: dict.cpp:1436 -msgid " %1 matching definitions found " -msgstr " Pronađeno je %1 odgovarajućih definicija " - -#: dict.cpp:1442 -msgid " Received information " -msgstr "Dobio informaciju" - -#: dict.cpp:1450 -#, fuzzy -msgid "" -"Communication error:\n" -"\n" -msgstr "" -"Greška prilikom komunikacije:\n" -"\n" - -#: dict.cpp:1454 -msgid "" -"A delay occurred which exceeded the\n" -"current timeout limit of %1 seconds.\n" -"You can modify this limit in the Preferences Dialog." -msgstr "" -"Došlo je do zastoja koji je prekoračio tekuće\n" -" vremensko ograničenje od %1 sekundi.\n" -"Ovo vrijeme možete promijeniti u dijalogu za podešavanje." - -#: dict.cpp:1457 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"Cannot resolve hostname." -msgstr "" -"Ne mogu da se povežem na:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"Ne mogu da rastumačim ime računala." - -#: dict.cpp:1460 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -msgstr "" -"Ne mogu da se povežem na:\n" -"%1:%2\n" -"\n" - -#: dict.cpp:1464 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"The server refused the connection." -msgstr "" -"Ne mogu da se povežem na:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"Poslužitelj je odbio vezu." - -#: dict.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "The server is temporarily unavailable." -msgstr "Poslužitelj je privremeno nedostupan." - -#: dict.cpp:1470 -#, fuzzy -msgid "" -"The server reported a syntax error.\n" -"This shouldn't happen -- please consider\n" -"writing a bug report." -msgstr "" -"Poslužitelj je prijavio grešku u sintaksi.\n" -"Ovo ne bi trebalo da se dogodi — molim vas\n" -"da razmislite o slanju izvještaja o grešci." - -#: dict.cpp:1473 -msgid "" -"A command that Kdict needs isn't\n" -"implemented on the server." -msgstr "" -"Instrukcija koja je potrebna Kdict-u nije\n" -"implementirana na poslužitelju." - -#: dict.cpp:1476 -msgid "" -"Access denied.\n" -"This host is not allowed to connect." -msgstr "" -"Pristup je odbijen.\n" -"Povezivanje s tog hosta nije dozvoljeno." - -#: dict.cpp:1479 -#, fuzzy -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Please enter a valid username and password." -msgstr "" -"Autentifikacija nije uspela.\n" -"Unesite važeće korisničko ime i lozinku." - -#: dict.cpp:1482 -#, fuzzy -msgid "" -"Invalid database/strategy.\n" -"You probably need to use Server->Get Capabilities." -msgstr "" -"Pogrešna baza podataka ili strategija.\n" -"Vjerojatno morate koristite Poslužitelj->Dobavi sposobnosti." - -#: dict.cpp:1485 -#, fuzzy -msgid "" -"No databases available.\n" -"It is possible that you need to authenticate\n" -"with a valid username/password combination to\n" -"gain access to any databases." -msgstr "" -"Nema dostupnih baza podataka.\n" -"Moguće je da morate da se prijavite sa\n" -"važećom kombinacijom korisničkog imena\n" -" i lozinke da biste dobili pristup bilo\n" -"kojoj bazi podataka." - -#: dict.cpp:1488 -#, fuzzy -msgid "No strategies available." -msgstr "Nema dostupnih strategija." - -#: dict.cpp:1491 -#, fuzzy -msgid "" -"The server sent an unexpected reply:\n" -"\"%1\"\n" -"This shouldn't happen, please consider\n" -"writing a bug report" -msgstr "" -"Poslužitelj je neočekivano odgovorio:\n" -"„%1“\n" -"Ovo ne bi trebalo da se dogodi, molim vas\n" -"da razmislite o slanju izvještaja o grešci." - -#: dict.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "" -"The server sent a response with a text line\n" -"that was too long.\n" -"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)" -msgstr "" -"Poslužitelj je poslao odgovor sa linijom teksta\n" -"koja je predugačka.\n" -"(RFC 2229: najviše 1024 znaka ili 6144 okteta)" - -#: dict.cpp:1497 -#, fuzzy -msgid "No Errors" -msgstr "Nema grešaka" - -#: dict.cpp:1499 -msgid " Error " -msgstr " Greška " - -#: dict.cpp:1504 -msgid " Stopped " -msgstr "Zaustavljeno" - -#: dict.cpp:1543 -#, fuzzy -msgid "Please select at least one database." -msgstr "Odaberite bar jednu bazu podataka." - -#: dict.cpp:1587 -msgid " Querying server... " -msgstr "Ispitujem server" - -#: dict.cpp:1593 -msgid " Fetching information... " -msgstr "Dohvaćam informacije" - -#: dict.cpp:1596 -msgid " Updating server information... " -msgstr "Ažuriram informacije servera..." - -#: main.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Define X11-clipboard content (selected text)" -msgstr "definira sadržaj X11-klipborda (označeni tekst)" - -#: main.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Lookup the given word/phrase" -msgstr "traži datu riječ ili frazu" - -#: main.cpp:35 -msgid "Dictionary" -msgstr "" - -#: main.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "The KDE Dictionary Client" -msgstr "KDE-ov klijent za rječnik" - -#: main.cpp:43 -msgid "Maintainer" -msgstr "Održavatelj" - -#: main.cpp:44 -msgid "Original Author" -msgstr "Izvorni autor" - -#: matchview.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Match List" -msgstr "Lista poklapanja" - -#: matchview.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "&Get Selected" -msgstr "&Dobavi odabrane" - -#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Get &All" -msgstr "Dobavi &sve" - -#: matchview.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "" -"You have selected %1 definitions,\n" -"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n" -"You can modify this limit in the Preferences Dialog." -msgstr "" -"Odabrali ste %1 definicija, ali\n" -"Kdict će dohvatiti samo prvih %2.\n" -"Ovu granicu možete promijeniti u dijalogu za podešavanje." - -#: matchview.cpp:340 -msgid " No Hits" -msgstr "Nema pogodaka" - -#: matchview.cpp:383 -msgid "&Get" -msgstr "&Uzmi" - -#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384 -msgid "&Match" -msgstr "&Odgovara" - -#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383 -msgid "&Define" -msgstr "&Definiraj" - -#: matchview.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Match &Clipboard Content" -msgstr "Poklopi sadržaj klipborda" - -#: matchview.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "D&efine Clipboard Content" -msgstr "D&efiniši sadržaj klipborda" - -#: matchview.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "Get &Selected" -msgstr "Dobavi &odabrane" - -#: matchview.cpp:411 -msgid "E&xpand List" -msgstr "&Proširenje popisa" - -#: matchview.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "C&ollapse List" -msgstr "&Sažmi popis" - -#: options.cpp:72 options.cpp:100 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: options.cpp:76 -msgid "Background" -msgstr "Pozadina" - -#: options.cpp:80 -msgid "Heading Text" -msgstr "Tekst zaglavlja" - -#: options.cpp:84 -msgid "Heading Background" -msgstr "Pozadina zaglavlja" - -#: options.cpp:88 -msgid "Link" -msgstr "Link" - -#: options.cpp:92 -msgid "Followed Link" -msgstr "Korištena veza" - -#: options.cpp:105 options.cpp:648 -msgid "Headings" -msgstr "Naslovi" - -#: options.cpp:146 -msgid "Exact" -msgstr "Točno" - -#: options.cpp:147 -msgid "Prefix" -msgstr "Prefiks" - -#: options.cpp:496 -msgid "Server" -msgstr "Poslužitelj" - -#: options.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "DICT Server Configuration" -msgstr "Podešavanje DICT poslužitelja" - -#: options.cpp:501 -msgid "Host&name:" -msgstr "&Ime računala:" - -#: options.cpp:509 -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#: options.cpp:515 options.cpp:523 -msgid " sec" -msgstr " sek" - -#: options.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Hold conn&ection for:" -msgstr "Zadrži v&ezu za:" - -#: options.cpp:525 -msgid "T&imeout:" -msgstr "&Istek vremena:" - -#: options.cpp:531 -msgid " bytes" -msgstr " bajtova" - -#: options.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "Command &buffer:" -msgstr "Naredbni &bafer:" - -#: options.cpp:550 -msgid "Encod&ing:" -msgstr "&Kodiranje:" - -#: options.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "Server requires a&uthentication" -msgstr "Poslužitelj zahtjeva a&utentifikaciju" - -#: options.cpp:563 -msgid "U&ser:" -msgstr "&Korisnik:" - -#: options.cpp:571 -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Lozinka:" - -#: options.cpp:582 -msgid "Customize Visual Appearance" -msgstr "Prilagodi izgled" - -#: options.cpp:592 -msgid "&Use custom colors" -msgstr "Koristi birane boje" - -#: options.cpp:597 -msgid "Cha&nge..." -msgstr "&Promijeni..." - -#: options.cpp:601 -msgid "Default&s" -msgstr "&Uobičajeno" - -#: options.cpp:612 -msgid "Use custom &fonts" -msgstr "&Koristi prilagođena pisma" - -#: options.cpp:617 -msgid "Chang&e..." -msgstr "Skupovi &znakova..." - -#: options.cpp:621 -msgid "Defaul&ts" -msgstr "&Uobičajeno" - -#: options.cpp:644 -msgid "Layout" -msgstr "Izgled" - -#: options.cpp:644 -#, fuzzy -msgid "Customize Output Format" -msgstr "Prilagodi izlazni format" - -#: options.cpp:652 -#, fuzzy -msgid "O&ne heading for each database" -msgstr "&Jedan naslov za svaku bazu podataka" - -#: options.cpp:655 -msgid "A&s above, with separators between the definitions" -msgstr "Kao iznad, ali sa razdjelnicima između definicija" - -#: options.cpp:658 -msgid "A separate heading for &each definition" -msgstr "Odvojeno zaglavlje za svaku d&efiniciju" - -#: options.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "Various Settings" -msgstr "Razne postavke" - -#: options.cpp:673 -msgid "Limits" -msgstr "Granice" - -#: options.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "De&finitions:" -msgstr "De&finicije:" - -#: options.cpp:687 -msgid "Cached &results:" -msgstr "Rezultati u priručnoj memo&riji:" - -#: options.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Hi&story entries:" -msgstr "&Stavke u istoriji:" - -#: options.cpp:703 -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" - -#: options.cpp:709 -#, fuzzy -msgid "Sa&ve history on exit" -msgstr "S&nimi istoriju prilikom izlaska" - -#: options.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "D&efine selected text on start" -msgstr "D&efiniši označeni tekst pri pokretanju" - -#: queryview.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Unable to save remote file." -msgstr "Ne moguće nimiti udaljenu datoteku!" - -#: queryview.cpp:77 -msgid "" -"A file named %1 already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Datoteka nazvana %1 već postoji.\n" -"Želite ju zamijeniti?" - -#: queryview.cpp:78 -msgid "&Replace" -msgstr "&Zamijeni" - -#: queryview.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Unable to save file." -msgstr "Ne moguće nimiti udaljenu datoteku!" - -#: queryview.cpp:92 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Ne mogu napraviti privremenu datoteku." - -#: queryview.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Define &Synonym" -msgstr "Definiraj &sinonim" - -#: queryview.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "M&atch Synonym" -msgstr "&Poklopi sinonim" - -#: queryview.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "D&atabase Information" -msgstr "Inform&acije o bazi podataka" - -#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429 -msgid "&Open Link" -msgstr "&Otvori link" - -#: queryview.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "&Define Selection" -msgstr "&Definiraj odabir" - -#: queryview.cpp:440 -#, fuzzy -msgid "&Match Selection" -msgstr "&Poklopi odabir" - -#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "&Define Clipboard Content" -msgstr "&Definiraj sadržaj klipborda" - -#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "&Match Clipboard Content" -msgstr "&Poklopi sadržaj klipborda" - -#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570 -msgid "&Back: Information" -msgstr "&Nazad: informacija" - -#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572 -msgid "&Back: '%1'" -msgstr "&Nazad: '%1'" - -#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334 -msgid "&Back" -msgstr "&Nazad" - -#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "&Forward: Information" -msgstr "&Naprijed: informacija" - -#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "&Forward: '%1'" -msgstr "&Naprijed: „%1“" - -#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339 -msgid "&Forward" -msgstr "&Naprijed" - -#. i18n: file kdictui.rc line 23 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Hist&ory" -msgstr "&Povijest" - -#. i18n: file kdictui.rc line 31 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver" -msgstr "&Poslužitelj" - -#. i18n: file kdictui.rc line 35 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Database &Information" -msgstr "&Informacije o bazi podataka" - -#: sets.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Database Sets" -msgstr "Skupovi baza podataka" - -#: sets.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "&Set:" -msgstr "&Skup:" - -#: sets.cpp:58 -msgid "S&ave" -msgstr "&Spremi" - -#: sets.cpp:62 -msgid "&New" -msgstr "&Novi" - -#: sets.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "S&elected databases:" -msgstr "&Odabrane baze podataka:" - -#: sets.cpp:113 -msgid "A&vailable databases:" -msgstr "&Dostupne baze podataka:" - -#: sets.cpp:148 sets.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "New Set" -msgstr "Novi skup" - -#: toplevel.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "&Save As..." -msgstr "&Spremi.." - -#: toplevel.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "St&art Query" -msgstr "Pokreni &upit" - -#: toplevel.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "St&op Query" -msgstr "&Zaustavi upit" - -#: toplevel.cpp:344 -msgid "&Clear History" -msgstr "&Briši povijest" - -#: toplevel.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "&Get Capabilities" -msgstr "&Dobavi sposobnosti" - -#: toplevel.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Edit &Database Sets..." -msgstr "Uredi &skupove baza podataka..." - -#: toplevel.cpp:352 -msgid "&Summary" -msgstr "&Sažetak" - -#: toplevel.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "S&trategy Information" -msgstr "Informacije o s&trategiji" - -#: toplevel.cpp:356 -msgid "&Server Information" -msgstr "&Informacije o poslužitelju" - -#: toplevel.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Show &Match List" -msgstr "Pokaži popis &poklapanja" - -#: toplevel.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Hide &Match List" -msgstr "Lista poklapanja" - -#: toplevel.cpp:373 -msgid "Clear Input Field" -msgstr "Očisti polje za unos" - -#: toplevel.cpp:376 -msgid "&Look for:" -msgstr "&Potraži:" - -#: toplevel.cpp:377 -msgid "Query" -msgstr "Upit" - -#: toplevel.cpp:380 -msgid "&in" -msgstr "&dolazno" - -#: toplevel.cpp:381 -msgid "Databases" -msgstr "Baze podataka" - -#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603 -msgid " Ready " -msgstr "Spreman" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swallow Match &List" -#~ msgstr "Progutaj &popis poklapanja" - -#~ msgid "Kdict" -#~ msgstr "Kit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Query Toolbar" -#~ msgstr "Traka upita" - -#, fuzzy -#~ msgid "The KDE Dict(ionary) Client" -#~ msgstr "KDE Dict(ionary) klijent" - -#~ msgid "spell check" -#~ msgstr "provjeri pravopis" - -#~ msgid "all databases" -#~ msgstr "sve baze podataka" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kdictapplet.po deleted file mode 100644 index 27bb75b434d..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kdictapplet.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# Translation of kdictapplet to Croatian -# Copyright (C) Croatian team -# Translators: Denis Lackovic <[email protected]>, -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdictapplet 0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" -"Last-Translator: auto\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" - -#: kdictapplet.cpp:92 -msgid "Dictionary:" -msgstr "Rječnik:" - -#: kdictapplet.cpp:98 kdictapplet.cpp:107 kdictapplet.cpp:146 -#: kdictapplet.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Look up a word or phrase with Kdict" -msgstr "Potraži riječ ili frazu uz pomoć Kdict-a" - -#: kdictapplet.cpp:110 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: kdictapplet.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Define selected text" -msgstr "Definiraj označen tekst" - -#: kdictapplet.cpp:118 -msgid "D" -msgstr "D" - -#: kdictapplet.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Define word/phrase" -msgstr "Definiraj riječ ili frazu" - -#: kdictapplet.cpp:127 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kdictapplet.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Find matching definitions" -msgstr "Nađi poklapajuće definicije" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kget.po b/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kget.po deleted file mode 100644 index 3f1225adf9d..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kget.po +++ /dev/null @@ -1,1606 +0,0 @@ -# Translation of kget to Croatian -# Copyright (C) Croatian team -# Translators: Andrija Piličić <[email protected]>,Diana Ćorluka <[email protected]>,Hrvoje Spoljar <[email protected]>,Jerko Škifić <[email protected]>,Mato Kutlić <[email protected]>,Nikola Planinac <>,Robert Avilov <[email protected]>,Robert Pezer <[email protected]>,Vlatko Kosturjak <[email protected]>, -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kget 0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" -"Last-Translator: auto\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Andrija Piličić, Diana Ćorluka, Hrvoje Spoljar, Jerko Škifić, Mato Kutlić, " -"Nikola Planinac, Robert Avilov, Robert Pezer, Vlatko Kosturjak" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: dlgDirectories.cpp:90 dlgDirectories.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "" -"Each row consists of exactly one\n" -"extension type and one folder." -msgstr "" -"Svaka vrsta sadrži točno jedan\n" -"tip nastavka i jedan direktorij" - -#: dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Folder does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Navedena datoteka ne postoji:\n" -"%1" - -#: dlgIndividual.cpp:66 -msgid "&Dock" -msgstr "&Pristani" - -#: dlgIndividual.cpp:76 -msgid "Source:" -msgstr "Izvor:" - -#: dlgIndividual.cpp:80 dlgIndividual.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Source Label" -msgstr "Ime izvora" - -#: dlgIndividual.cpp:81 -msgid "Destination:" -msgstr "Odredište:" - -#: dlgIndividual.cpp:100 -msgid "0 B/s" -msgstr "0 B/s" - -#: dlgIndividual.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "&Keep this window open after the operation is complete." -msgstr "&Zadrži prozor otvorenim pošto se operacija završi." - -#: dlgIndividual.cpp:140 -msgid "Open &File" -msgstr "Otvori &datoteku" - -#: dlgIndividual.cpp:145 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Otvori &Odredište" - -#: dlgIndividual.cpp:151 dlgPreferences.cpp:74 -msgid "Advanced" -msgstr "&Napredno" - -#: dlgIndividual.cpp:176 -msgid "Timer" -msgstr "Brojač vremena" - -#: dlgIndividual.cpp:191 -msgid "Log" -msgstr "Dnevnik" - -#: dlgIndividual.cpp:205 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Dijalog o napretku" - -#: dlgIndividual.cpp:221 -msgid "%1% of %2 - %3" -msgstr "%1% od %2 - %3" - -#: dlgIndividual.cpp:227 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 od %2" - -#: dlgIndividual.cpp:251 transferlist.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Resumed" -msgstr "Nastavljeno" - -#: dlgIndividual.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Not resumed" -msgstr "Nije nastavljeno" - -#: dlgPreferences.cpp:56 -msgid "Connection" -msgstr "Veza" - -#: dlgPreferences.cpp:62 -msgid "Automation" -msgstr "Automatizacija" - -#: dlgPreferences.cpp:68 -msgid "Limits" -msgstr "Granice" - -#: dlgPreferences.cpp:85 -msgid "Folders" -msgstr "Mape" - -#: dlgPreferences.cpp:91 -msgid "System" -msgstr "Sustav" - -#: droptarget.cpp:92 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimiziraj" - -#: droptarget.cpp:93 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimiziraj" - -#: droptarget.cpp:95 -msgid "Sticky" -msgstr "Ljepljiv" - -#: kfileio.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Navedena datoteka ne postoji:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ovo je direktorij a ne datoteka:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You do not have read permission for the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nemate odgovarajuće privilegije za čitanje ove datoteke:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu pročitati datoteku:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu otvoriti datoteku:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Greška prilikom čitanja datoteke:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:85 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Uspio sam pročitati samo %1 bajtova od %2." - -#: kfileio.cpp:110 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Datoteka %1 postoji.\n" -"Želite li je zamijeniti?" - -#: kfileio.cpp:127 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Nisam uspio napraviti sigurnosnu kopiju %1.\n" -"Da ipak nastavim ?" - -#: kfileio.cpp:138 kfileio.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu pisati u datoteku:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu otvoriti datoteku za pisanje:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Greška prilikom pisanja datoteke:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:155 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Uspio sam zapisati %1 bajtova od %2." - -#: kmainwidget.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Welcome to KGet" -msgstr "Dobrodošli u KGet" - -#: kmainwidget.cpp:183 -msgid "Could not create valid socket" -msgstr "Nemogu kreirati valjanu utičnicu" - -#: kmainwidget.cpp:253 kmainwidget.cpp:1765 kmainwidget.cpp:2247 -msgid "Offline" -msgstr "Neumreženo" - -#: kmainwidget.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Starting offline" -msgstr "Pokretanje u oflajn način radau" - -#: kmainwidget.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "&Export Transfer List..." -msgstr "&Izvezi popis prenosa..." - -#: kmainwidget.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "&Import Transfer List..." -msgstr "&Uvezi popis prenosa..." - -#: kmainwidget.cpp:351 -msgid "Import Text &File..." -msgstr "&Uvoz tekstne datoteke..." - -#: kmainwidget.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "&Copy URL to Clipboard" -msgstr "&Kopiraj URL u klipbord" - -#: kmainwidget.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "&Open Individual Window" -msgstr "&Otvori samostalni prozor" - -#: kmainwidget.cpp:360 -msgid "Move to &Beginning" -msgstr "&Premjesti na početak" - -#: kmainwidget.cpp:362 -msgid "Move to &End" -msgstr "&Premjesti na kraj" - -#: kmainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 -msgid "&Resume" -msgstr "&Nastavi" - -#: kmainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pauziraj" - -#: kmainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 -msgid "Re&start" -msgstr "Pokreni po&novo" - -#: kmainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 -msgid "&Queue" -msgstr "&Niz" - -#: kmainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 -msgid "&Timer" -msgstr "Š&toperica" - -#: kmainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 -msgid "De&lay" -msgstr "K&ašnjenje" - -#: kmainwidget.cpp:380 -msgid "Use &Animation" -msgstr "Koristi &animaciju" - -#: kmainwidget.cpp:381 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Ekspertni mod" - -#: kmainwidget.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "&Use-Last-Folder Mode" -msgstr "Način rada upotrebe &posljednjeg direktorij" - -#: kmainwidget.cpp:383 -msgid "Auto-&Disconnect Mode" -msgstr "Način rada &automatskog prekidanja veze" - -#: kmainwidget.cpp:384 -msgid "Auto-S&hutdown Mode" -msgstr "Mod automatskog &gašenja računala" - -#: kmainwidget.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "&Offline Mode" -msgstr "&Oflajn način rada" - -#: kmainwidget.cpp:386 -msgid "Auto-Pas&te Mode" -msgstr "Način rada au&tomatskog prenošenja" - -#: kmainwidget.cpp:400 -msgid "Show &Log Window" -msgstr "&Prikaži dnevnik spajanja" - -#: kmainwidget.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Hide &Log Window" -msgstr "Prozor dnevnika" - -#: kmainwidget.cpp:402 kmainwidget.cpp:1906 -#, fuzzy -msgid "Show Drop &Target" -msgstr "Pokaži mjesto za spuštanje" - -#: kmainwidget.cpp:403 kmainwidget.cpp:1934 -msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:405 kmainwidget.cpp:1930 -msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:414 kmainwidget.cpp:2169 -msgid " Transfers: %1 " -msgstr "Transfera: %1" - -#: kmainwidget.cpp:415 kmainwidget.cpp:2170 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Datoteke : %1 " - -#: kmainwidget.cpp:416 -msgid " Size: %1 KB " -msgstr "Veličina: %1 KB" - -#: kmainwidget.cpp:417 kmainwidget.cpp:2172 -msgid " Time: %1 " -msgstr " Vrijeme : %1 " - -#: kmainwidget.cpp:418 -msgid " %1 KB/s " -msgstr " %1 KB/s " - -#: kmainwidget.cpp:440 -msgid "" -"<b>Resume</b> button starts selected transfers\n" -"and sets their mode to <i>queued</i>." -msgstr "" -"<b>Nastavi</b> dumge započima odabrane prijenose\n" -"i postavlja njihov način rada na <i>stavke u redu</i>." - -#: kmainwidget.cpp:443 -msgid "" -"<b>Pause</b> button stops selected transfers\n" -"and sets their mode to <i>delayed</i>." -msgstr "" -"<b>Pauziraj</b> gumb zaustavlja odabrane prijenose\n" -"i postavlja njihov način rada na <i>odložen</i>." - -#: kmainwidget.cpp:446 -msgid "" -"<b>Delete</b> button removes selected transfers\n" -"from the list." -msgstr "" -"Gumb <b>Obriši</b> uklanja odabrane prijenose\n" -"iz liste." - -#: kmainwidget.cpp:449 -msgid "" -"<b>Restart</b> button is a convenience button\n" -"that simply does Pause and Resume." -msgstr "" -"<b>Započmi ponovo</b> gumb je tu čisto radi udobnosti.\n" -"koji jednostavno radi Pauziraj i Nastavi'." - -#: kmainwidget.cpp:452 -msgid "" -"<b>Queued</b> button sets the mode of selected\n" -"transfers to <i>queued</i>.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"<b>Stavke u redu</b> gumb postavlja način rada odabranih\n" -"prijenosa na <i>stavka u redu</i>.\n" -"\n" -"Ovo je opcijski gumb -- možete birati između\n" -"tri način rada." - -#: kmainwidget.cpp:455 -msgid "" -"<b>Scheduled</b> button sets the mode of selected\n" -"transfers to <i>scheduled</i>.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Gumb <b>Zakazano</b> postavlja način rada označenih\n" -"prijenosa na <i>zakazano</i>.\n" -"\n" -"Ovo je ekskluzivni opcjski gumb -- možete birati\n" -"između tri način rada." - -#: kmainwidget.cpp:458 -msgid "" -"<b>Delayed</b> button sets the mode of selected\n" -"transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to stop.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Gumb <b>Odložen</b> postavlja način rada označenih\n" -"prijenosa na <i>odložen</i>. Ovo također zaustavlja označene prijenose.\n" -"\n" -"Ovo je ekskluzivno opcioni gumb, možete birati\n" -"između tri način rada." - -#: kmainwidget.cpp:461 -msgid "" -"<b>Preferences</b> button opens a preferences dialog\n" -"where you can set various options.\n" -"\n" -"Some of these options can be more easily set using the toolbar." -msgstr "" -"<b>Podešavanja</b> gumb otvara dijalog za postavke\n" -"gdje možete podesiti razne opcije.\n" -"\n" -"Neke od ovih opcija možete lako podesiti koristeći traku sa alatima." - -#: kmainwidget.cpp:464 -msgid "" -"<b>Log window</b> button opens a log window.\n" -"The log window records all program events that occur\n" -"while KGet is running." -msgstr "" -"Gumb <b>Prozor dnevnika</b> otvara prozor dnevnika.\n" -"Prozor dnevnika zapisuje sve programske događaje koji su se\n" -"dogodili za vrijeme rada KGeta." - -#: kmainwidget.cpp:467 -msgid "" -"<b>Paste transfer</b> button adds a URL from\n" -"the clipboard as a new transfer.\n" -"\n" -"This way you can easily copy&paste URLs between\n" -"applications." -msgstr "" -"<b>Zalijepi prijenos</b>gumb dodaje URL iz\n" -"iz odlagališta kao novi prijnos.\n" -"\n" -"Na ovaj način možete lako kopirati i lijepiti URL između\n" -"programa." - -#: kmainwidget.cpp:470 -msgid "" -"<b>Expert mode</b> button toggles the expert mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"Expert mode is recommended for experienced users.\n" -"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" -"messages.\n" -"<b>Important!</b>\n" -"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" -"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" -"or shut down without asking." -msgstr "" -"Gumb <b>Ekspertni način rada</b> isključuje ili\n" -"uključuje ekspertni način rada.\n" -"\n" -"Ekspertni način rada je preporučljiv za iskusne korisnike.\n" -"Ako je uključen, nećete više biti zamarani traženjem\n" -"potvrde za razne akcije.\n" -"<b>Važno!</b>\n" -"Uključite ovaj način rada ako koristite automatsko prekidanje\n" -"veze ili automatsko gašenje računala i želite da\n" -"KGet bez pitanja prekida vezu ili gasi računalo." - -#: kmainwidget.cpp:473 -msgid "" -"<b>Use last folder</b> button toggles the\n" -"use-last-folder feature on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will ignore the folder settings\n" -"and put all new added transfers into the folder\n" -"where the last transfer was put." -msgstr "" -"Gumb <b>Koristi posljednji direktorij</b> uključuje\n" -"ili isključuje korištenje posljednjeg direktorija.\n" -"\n" -"Kada je uključeno, KGet će zanemariti postavke direktorija\n" -"i stavljat će novododane prijenose u direktorij gdje je\n" -"posljednji prijenos bio smješten." - -#: kmainwidget.cpp:476 -msgid "" -"<b>Auto disconnect</b> button toggles the auto-disconnect\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will disconnect automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"\n" -"<b>Important!</b>\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to disconnect without asking." -msgstr "" -"Gumb <b>Automatsko prekidanje veze</b>prekidač automatski isključuje\n" -" ili isključuje ovaj način rada rada.\n" -"\n" -"Kada je uključen, KGet će automatski prekinuti vezu čim\n" -"su završeni svi prijenosi.\n" -"\n" -"<b>Važno!</b>\n" -"Trebali bi uključiti i stručni mod kad želite da KGet\n" -"prekine vezu bez pitanja." - -#: kmainwidget.cpp:479 -msgid "" -"<b>Auto shutdown</b> button toggles the auto-shutdown\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will quit automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"<b>Important!</b>\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to quit without asking." -msgstr "" -"<b>Automatsko gašenje računala</b> uključuje ili\n" -"isključuje ovaj način rada rada.\n" -"\n" -"Kada je uključen, KGet će automatski završiti\n" -"sa radom kada se svi prijenosi završe.\n" -"<b>Važno!</b>\n" -"Trebali bi uključiti i ekspertski način rada\n" -"ako želite da KGet završi sa radom bez pitanja." - -#: kmainwidget.cpp:482 -msgid "" -"<b>Offline mode</b> button toggles the offline mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will act as if it was not connected\n" -"to the Internet.\n" -"\n" -"You can browse offline, while still being able to add\n" -"new transfers as queued." -msgstr "" -"Gumb <b>Način rada izvan mreže</b> uključuje ili isključuje\n" -"način rada rada izvan mreže.\n" -"\n" -"Ako je uključen, KGet će se ponašati kao da nije povezan\n" -"na Internet.\n" -"\n" -"U ovom način radau možete pretraživati, a ipak ćete moći\n" -"da dodajete nove transfere u red za čekanje." - -#: kmainwidget.cpp:485 -msgid "" -"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" -"for URLs and paste them automatically." -msgstr "" -"<b>Automatsko ispuštanje</b> uključuje\n" -"ili isključuje ovaj način rada rada.\n" -"\n" -"Kada je uključen, KGet će periodično provjeravati da u\n" -"odlagalištu slučajno nema neki URL; ako ga ima, ispustit će ga automatski." - -#: kmainwidget.cpp:488 -msgid "" -"<b>Drop target</b> button toggles the window style\n" -"between a normal window and a drop target.\n" -"\n" -"When set, the main window will be hidden and\n" -"instead a small shaped window will appear.\n" -"\n" -"You can show/hide a normal window with a simple click\n" -"on a shaped window." -msgstr "" -"Gumb <b>Mjesto za spuštanje</b> prebacuje stil prozora\n" -"izmeću običnog prozora i mjesta za spuštanje.\n" -"\n" -"Ako je uključen, glavni prozor će biti sakriven i\n" -"umjesto njega pojaviće se jedino dijalog.\n" -"\n" -"Običan prozor možete sakriti ili otkriti jednostavnim\n" -"klikom na zasjenjeni prozor." - -#: kmainwidget.cpp:593 kmainwidget.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|Svi datoteke" - -#: kmainwidget.cpp:707 -#, fuzzy -msgid "Quitting..." -msgstr "Završavam..." - -#: kmainwidget.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"Some transfers are still running.\n" -"Are you sure you want to quit KGet?" -msgstr "" -"Neki prenosi još uvijek nisu završeni.\n" -"Da li stvarno želite da zatvorite KGet?" - -#: kmainwidget.cpp:823 -msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ove prenose?" - -#: kmainwidget.cpp:824 kmainwidget.cpp:833 kmainwidget.cpp:2216 -#: kmainwidget.cpp:2486 -msgid "Question" -msgstr "Pitanje" - -#: kmainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 -msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovaj prijenos?" - -#: kmainwidget.cpp:860 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" -"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." -msgstr "" -"%n prenos koji ste želeli da obrišete je završen prije nego što je mogao biti " -"obrisan.\n" -"%n prenosa koje ste želeli da obrišete su završena prije nego što su mogli biti " -"obrisani.\n" -"%n prenosa koje ste želeli da obrišete je završeno prije nego što su mogli biti " -"obrisani." - -#: kmainwidget.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "Stopping all jobs" -msgstr "Pauziranje svih poslova" - -#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "Open Transfer" -msgstr "Otvori prenos" - -#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "Open transfer:" -msgstr "Otvori prenos:" - -#: kmainwidget.cpp:980 kmainwidget.cpp:2464 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Malformed URL:\n" -"%1" -msgstr "" -"Pogrešno formiran URL:\n" -"%1" - -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 -#, fuzzy -msgid "" -"Destination file \n" -"%1\n" -"already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Odredišni datoteka \n" -"%1\n" -"već postoji.\n" -"Želite li da ga prebrišete?" - -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:1144 -msgid "<i>%1</i> has been added." -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:1279 -msgid "File Already exists" -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:1323 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 download has been added.\n" -"%n downloads have been added." -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:1379 -#, fuzzy -msgid "Starting another queued job." -msgstr "Otpočinjanje drugog posla iz reda." - -#: kmainwidget.cpp:1510 -#, fuzzy -msgid "All the downloads are finished." -msgstr "Preuzimanje je završeno" - -#: kmainwidget.cpp:1514 -msgid "<i>%1</i> successfully downloaded." -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:1763 -#, fuzzy -msgid "Offline mode on." -msgstr "Oflajn način rada je uključen." - -#: kmainwidget.cpp:1768 -#, fuzzy -msgid "Offline mode off." -msgstr "Oflajn način rada je isključen." - -#: kmainwidget.cpp:1793 -#, fuzzy -msgid "Expert mode on." -msgstr "Ekspertski način rada je uključen." - -#: kmainwidget.cpp:1795 -#, fuzzy -msgid "Expert mode off." -msgstr "Ekspertski način rada je isključen." - -#: kmainwidget.cpp:1814 -#, fuzzy -msgid "Use last folder on." -msgstr "Način rada upotrebe posljednjeg direktorija je uključen." - -#: kmainwidget.cpp:1816 -#, fuzzy -msgid "Use last folder off." -msgstr "Način rada upotrebe posljednjeg direktorija je isključen." - -#: kmainwidget.cpp:1834 -msgid "Auto disconnect on." -msgstr "Automatsko prekidanje veze je uključeno." - -#: kmainwidget.cpp:1836 -msgid "Auto disconnect off." -msgstr "Automatsko prekidanje veze je isključeno." - -#: kmainwidget.cpp:1855 -msgid "Auto shutdown on." -msgstr "Automatsko gašenje računala je uključeno." - -#: kmainwidget.cpp:1857 -msgid "Auto shutdown off." -msgstr "Automatsko gašenje računala je isključeno." - -#: kmainwidget.cpp:1878 -msgid "Auto paste on." -msgstr "Automatsko prenošenje je uključeno." - -#: kmainwidget.cpp:1881 -msgid "Auto paste off." -msgstr "Automatsko prenošenje je isključeno." - -#: kmainwidget.cpp:1902 -#, fuzzy -msgid "Hide Drop &Target" -msgstr "Mes&to za spuštanje" - -#: kmainwidget.cpp:2171 -msgid " Size: %1 " -msgstr " Veličina: %1 " - -#: kmainwidget.cpp:2173 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " - -#: kmainwidget.cpp:2182 -#, fuzzy -msgid "<b>Transfers:</b> %1 " -msgstr "Transfera: %1" - -#: kmainwidget.cpp:2183 -#, fuzzy -msgid "<br /><b>Files:</b> %1 " -msgstr " Datoteke : %1 " - -#: kmainwidget.cpp:2184 -#, fuzzy -msgid "<br /><b>Size:</b> %1 " -msgstr " Veličina: %1 " - -#: kmainwidget.cpp:2185 -#, fuzzy -msgid "<br /><b>Time:</b> %1 " -msgstr " Vrijeme : %1 " - -#: kmainwidget.cpp:2186 -msgid "<br /><b>Speed:</b> %1/s" -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:2215 -msgid "Do you really want to disconnect?" -msgstr "Da li se stvarno želite odspojiti?" - -#: kmainwidget.cpp:2217 -#, fuzzy -msgid "Disconnect" -msgstr "Prekid veze..." - -#: kmainwidget.cpp:2217 -msgid "Stay Connected" -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:2223 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Prekid veze..." - -#: kmainwidget.cpp:2241 -msgid "We are online." -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:2246 -msgid "We are offline." -msgstr "" - -#: kmainwidget.cpp:2476 -#, c-format -msgid "" -"Already saving URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Već snimam URL\n" -"%1" - -#: kmainwidget.cpp:2486 -msgid "" -"Already saved URL\n" -"%1\n" -"Download again?" -msgstr "" -"Već sam snimio URL\n" -"%1\n" -"Da ga preuzmem ponovo?" - -#: kmainwidget.cpp:2486 -#, fuzzy -msgid "Download Again" -msgstr "Upravitelj Skidanja" - -#: logwindow.cpp:96 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: logwindow.cpp:97 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: logwindow.cpp:159 -msgid "Log Window" -msgstr "Prozor dnevnika" - -#: logwindow.cpp:163 -msgid "Mixed" -msgstr "Izmiješan" - -#: logwindow.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Separated" -msgstr "Odvojeno" - -#: main.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "An advanced download manager for KDE" -msgstr "Naprijedni upravitelj preuzimanja za KDE." - -#: main.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Start KGet with drop target" -msgstr "Pokreni KGet sa mjestom za spuštanje" - -#: main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "URL(s) to download" -msgstr "URL(ovi) za preuzimanje." - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200 -msgid "KGet" -msgstr "KGet " - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Napredne mogućnosti" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "Dodaj nove prijenose kao:" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "Umanjeno" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "Napredni samostalni prozori" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "Označi delimična preuzimanja" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "Ukloni datotekaove iz liste po uspješnom prenosu" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "Dohvati veličine datotekaova" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" -msgstr "" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" -msgstr "" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "Pokaži glavni prozor pri pokretanju" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "Prikazuj samostalne prozore" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "Na čekanju (red)" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "Odgođen" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "Opcije automatizacije" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " minuta" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "Automatski prekini vezu po završenom preuzimanju" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "Automatski snimaj popis datoteka svakih:" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Timed disconnect" -msgstr "Vremensko prekidanje veze" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Naredba za prekidanje veze:" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "Automatsko prenošenje iz međumemorije" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "Automatsko gašenje računala po završenom prijenosu" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "Opcije za ponovno povezivanje" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "Pri prijavljivanju ili poslije prekoračenja vremena" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "Ponovno povezivanje posle:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "Broj pokušaja:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "Pri prekinutim vezama" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "Opcije prekoračenja vremena" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "Ako podaci ne stignu za:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "ako poslužitelj ne može nastaviti" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" -msgstr "" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Tip veze: " - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "Trajno" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "PLIP" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "SLIP" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "PPP" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "Oflajn način rada" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "Broj veze:" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Nastavak" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "Uobičajeni direktorij" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "Uobičajeni direktorij" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "Opcije ograničenja" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "Najveći broj otvorenih veza:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "Minimalni propusni opseg mreže:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "Maksimalni propusni opseg mreže:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr "bit/sek" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "Koristi animaciju" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "Stil prozora:" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Pismo:" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Obično" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "&Pristani" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "Mjesto za spuštanje" - -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "&Prebaci" - -#: safedelete.cpp:18 -#, fuzzy -msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." -msgstr "" -"Ne mogu da obrišem\n" -"%1\n" -"zato jer je to direktorij." - -#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Not Deleted" -msgstr "Nije obrisan." - -#: safedelete.cpp:30 -msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is not a local file." -msgstr "" -"Ne mogu da obrišem\n" -"%1\n" -"zato jer je to nije lokalni datoteka." - -#: settings.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the first time that you have run KGet.\n" -"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" -msgstr "" -"Ovo je prvi put da ste pokrenuli KGet.\n" -"Želite li da uključite integraciju sa Konqueror-om?" - -#: settings.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Konqueror Integration" -msgstr "Integracija sa Konqueror-om" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "" - -#: transfer.cpp:275 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copy file from: %1" -msgstr "Kopiraj datoteka iz: %1" - -#: transfer.cpp:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "u: %1" - -#: transfer.cpp:298 -msgid "unknown" -msgstr "nepoznato" - -#: transfer.cpp:389 -#, c-format -msgid "Attempt number %1" -msgstr "Pokušaj broj %1" - -#: transfer.cpp:402 -msgid "Stopping" -msgstr "" - -#: transfer.cpp:424 -msgid "Pausing" -msgstr "Pauziram" - -#: transfer.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Queueing" -msgstr "Ubacivanje u red" - -#: transfer.cpp:508 -msgid "Scheduling" -msgstr "Raspored" - -#: transfer.cpp:532 -msgid "Delaying" -msgstr "Odgađam" - -#: transfer.cpp:562 -#, fuzzy -msgid "Download finished" -msgstr "Preuzimanje je završeno" - -#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608 -msgid "Stalled" -msgstr "Zastalo" - -#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: OK as in 'finished'\n" -"OK" -msgstr "Gotovo" - -#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615 -msgid "Finished" -msgstr "Završeno" - -#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "Stopped" -msgstr "Brzina" - -#: transfer.cpp:626 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: transfer.cpp:647 -msgid "Total size is %1 bytes" -msgstr "Ukupna veličina je %1 bajtova" - -#: transfer.cpp:663 -#, fuzzy -msgid "The file size does not match." -msgstr "" -"Navedena datoteka ne postoji:\n" -"%1" - -#: transfer.cpp:665 -#, fuzzy -msgid "File Size checked" -msgstr "Veličina datotekaa je proverena" - -#: transfer.cpp:785 -#, fuzzy -msgid "" -"Malformed URL:\n" -msgstr "" -"Pogrešno formiran URL:\n" - -#: transfer.cpp:924 -#, fuzzy -msgid "Download resumed" -msgstr "Preuzimanje je nastavljeno" - -#: transfer.cpp:1017 -msgid "checking if file is in cache...no" -msgstr "" - -#: transferlist.cpp:66 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: transferlist.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Local File Name" -msgstr "Lokalno ime datoteke" - -#: transferlist.cpp:69 -msgid "Count" -msgstr "Brojanje" - -#: transferlist.cpp:70 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: transferlist.cpp:71 -msgid "Total" -msgstr "Ukupno" - -#: transferlist.cpp:72 -msgid "Speed" -msgstr "Brzina" - -#: transferlist.cpp:73 -msgid "Rem. Time" -msgstr "Preostalo vrijeme" - -#: transferlist.cpp:74 -msgid "Address (URL)" -msgstr "Adresa (URL)" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Download Selected Files" -msgstr "Preuzmi odabrane datotekaove" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64 -msgid "File Name" -msgstr "Ime datoteke" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66 -msgid "File Type" -msgstr "Tip datoteke" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Location (URL)" -msgstr "Lokacija (URL)" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113 -msgid "You did not select any files to download." -msgstr "" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "No Files Selected" -msgstr "Nije odabran nijedan datoteka" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142 -msgid "Links in: %1 - KGet" -msgstr "" - -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52 -msgid "Download Manager" -msgstr "Upravitelj Skidanja" - -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Show Drop Target" -msgstr "Pokaži mjesto za spuštanje" - -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "List All Links" -msgstr "Izlistaj sve veze" - -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page." -msgstr "Nema veza u aktivnom okviru trenutne HTML strane." - -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148 -msgid "No Links" -msgstr "Nema veza" - -#~ msgid "Extension:" -#~ msgstr "Ekstenzija:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default directory:" -#~ msgstr "Uobičajeni direktorij:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable integration with Konqueror" -#~ msgstr "Uključi integraciju sa Konqueror-om" - -#~ msgid "%1/s ( %2 )" -#~ msgstr "%1/s ( %2 )" - -#~ msgid " Time: 00:00:00 " -#~ msgstr " Vrijeme : 00:00:00 " - -#, fuzzy -#~ msgid " Time: %1 %2/s" -#~ msgstr " Vrijeme : %1 " - -#~ msgid "0 MB/s" -#~ msgstr "0 MB/s" - -#~ msgid "00:00:00" -#~ msgstr "00:00:00" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide Drop Target" -#~ msgstr "Mes&to za spuštanje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sound file name for action 'added':" -#~ msgstr "Ime zvučnog datotekaa za akciju „dodat“:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sound file name for action 'started':" -#~ msgstr "Ime zvučnog datotekaa za akciju „započet“:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sound file name for action 'finished':" -#~ msgstr "Ime zvučnog datotekaa za akciju „završeno“:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sound file name for action 'finished-all':" -#~ msgstr "Ime zvučnog datotekaa za akciju „svi završeni“:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "*.wav|WAV Files\n" -#~ "*|All Files" -#~ msgstr "" -#~ "*.wav|WAV datoteke\n" -#~ "*|Svi datoteke" - -#~ msgid "Use &Sound" -#~ msgstr "Koristi &zvuk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use sounds" -#~ msgstr "Koristi zvuke" - -#~ msgid "Change..." -#~ msgstr "Promijeni..." - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Test" - -#~ msgid "Added" -#~ msgstr "Dodano" - -#~ msgid "Started" -#~ msgstr "Pokrenuto" - -#~ msgid "Finished All" -#~ msgstr "Sve gotovo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drop &Target" -#~ msgstr "Mes&to za spuštanje" - -#~ msgid "Cannot continue offline status" -#~ msgstr "Ne mogu nastaviti status izvan mreže" - -#~ msgid "OR" -#~ msgstr "ILI" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kinetd.po deleted file mode 100644 index df0009c95bf..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kinetd.po +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -# Translation of kinetd to Croatian -# Copyright (C) Croatian team -# Translators: Mato Kutlić <[email protected]>, -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kinetd 0\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n" -"Last-Translator: auto\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" - -#: kinetd.cpp:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection from %1" -msgstr "Veza od %1" - -#: kinetd.cpp:229 -msgid "Call \"%1 %2 %3\" failed" -msgstr "Poziv \"%1 %2 %3\" nije uspio" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kio_lan.po b/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kio_lan.po deleted file mode 100644 index cce034a80db..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kio_lan.po +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -# Translation of kio_lan to Croatian -# Copyright (C) Croatian team -# Translators: -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_lan 0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n" -"Last-Translator: auto\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" - -#: kio_lan.cpp:150 -msgid "" -"<qt>The Lisa daemon does not appear to be running." -"<p>In order to use the LAN Browser the Lisa daemon must be installed and " -"activated by the system administrator." -msgstr "" - -#: kio_lan.cpp:190 kio_lan.cpp:209 kio_lan.cpp:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received unexpected data from %1" -msgstr "Primljeni su neočekivani podaci od %1" - -#: kio_lan.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL" -msgstr "Nije dozvoljen nijedan računalo u rlan:/ URL" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/knewsticker.po deleted file mode 100644 index 2ad03d2dcd7..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/knewsticker.po +++ /dev/null @@ -1,1711 +0,0 @@ -# Translation of knewsticker to Croatian -# Copyright (C) Croatian team -# Translators: Diana Ćorluka <[email protected]>,Hrvoje Spoljar <[email protected]>,Jerko Škifić <[email protected]>,Mato Kutlić <[email protected]>,Robert Avilov <[email protected]>,Robert Pezer <[email protected]>,Vlatko Kosturjak <[email protected]>, -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knewsticker 0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n" -"Last-Translator: auto\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Diana Ćorluka, Hrvoje Spoljar, Jerko Škifić, Mato Kutlić, Robert Avilov, Robert " -"Pezer, Vlatko Kosturjak" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: knewsticker.cpp:46 knewsticker.cpp:474 -msgid "KNewsTicker" -msgstr "News Ticker" - -#: knewsticker.cpp:47 -msgid "A news ticker applet." -msgstr "Aplet za praćenje vijesti." - -#: knewsticker.cpp:48 -msgid "(c) 2000, 2001 The KNewsTicker developers" -msgstr "(c) 2000, 2001 The KNewsTicker programeri" - -#: knewsticker.cpp:58 -msgid "Show menu" -msgstr "Prikaži izbornik" - -#: knewsticker.cpp:76 -msgid "Original author" -msgstr "Originalni autor" - -#: knewsticker.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Hypertext headlines and much more" -msgstr "Hipertekstualni naslovi i još mnogo toga" - -#: knewsticker.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Mouse wheel support" -msgstr "Podrška za točkić na mišu" - -#: knewsticker.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Rotated scrolling text modes" -msgstr "Način radai rotiranog klizanja teksta" - -#: knewsticker.cpp:289 -msgid "" -"<qt>Could not update news site '%1'." -"<br>The supplied resource file is probably invalid or broken.</qt>" -msgstr "" - -#: knewsticker.cpp:293 -msgid "" -"<qt>The following news sites had problems. Their resource files are probably " -"invalid or broken." -"<ul>" -msgstr "" - -#: knewsticker.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to update several news sites. The Internet connection might be cut." -msgstr "" -"Ažuriranje sa nekih sajtova sa vestima nije uspjelo. Možda je internet veza " -"presečena." - -#: knewsticker.cpp:432 knewsticker.cpp:463 -msgid "Check News" -msgstr "Provjeri vijesti" - -#: knewsticker.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Currently Being Updated, No Articles Available" -msgstr "Trenutno se ažurira, nema dostupnih članaka" - -#: knewsticker.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "No Articles Available" -msgstr "Nema dostupnih članaka" - -#: knewsticker.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Offline Mode" -msgstr "Oflajn način rada" - -#: knewsticker.cpp:477 -msgid "About KNewsTicker" -msgstr "O KNewsTicker-u" - -#: knewsticker.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "Configure KNewsTicker..." -msgstr "Podesi KNewsTicker..." - -#: knewstickerconfig.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "News query interval:" -msgstr "Interval provere vesti:" - -#: knewstickerconfig.cpp:146 -msgid "All News Sources" -msgstr "Svi izvori vijesti" - -#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:71 knewstickerconfig.cpp:242 -#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:59 newsscroller.cpp:192 -msgid "Unknown" -msgstr "Napoznato" - -#: knewstickerconfig.cpp:254 knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:62 -#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:63 newsscroller.cpp:195 -#: newsscroller.cpp:196 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown %1" -msgstr "Nepoznato %1" - -#: knewstickerconfig.cpp:321 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"<p>Do you really want to remove %n news source?</p>\n" -"<p>Do you really want to remove these %n news sources?</p>" -msgstr "" - -#: knewstickerconfig.cpp:345 -msgid "<p>Do you really want to remove the selected filter?</p>" -msgstr "" - -#: knewstickerconfig.cpp:364 newssourcedlgimpl.cpp:199 -msgid "Edit News Source" -msgstr "Uredi izvor vestia" - -#: knewstickerconfig.cpp:365 -msgid "&Add News Source" -msgstr "&Dodaj izvor vijesti" - -#: knewstickerconfig.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Promijeni „%1“" - -#: knewstickerconfig.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "&Ukloni „%1“" - -#: knewstickerconfig.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "&Remove News Sources" -msgstr "&Ukloni izvore vesti" - -#: knewstickerconfig.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "&Modify News Source" -msgstr "&Promijeni izvore vesti" - -#: knewstickerconfig.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "&Remove News Source" -msgstr "&Ukloni izvor vesti" - -#: newsscroller.cpp:185 -msgid "<p>Do you really want to add '%1' to the list of news sources?</p>" -msgstr "" - -#: newsscroller.cpp:443 -msgid " +++ No News Available +++" -msgstr " +++ Nedostupne novosti +++" - -#: newssourcedlgimpl.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Downloading Data" -msgstr "Preuzimam podatke..." - -#: newssourcedlgimpl.cpp:35 -msgid "" -"<qt>Please wait while KNewsTicker is downloading some data necessary to suggest " -"reasonable values." -"<br/>" -"<br/>This will not take longer than one minute.</qt>" -msgstr "" - -#: newssourcedlgimpl.cpp:72 -msgid "Could not retrieve the specified source file." -msgstr "Ne mogu dohvatiti određenu izvornu datoteku." - -#: newssourcedlgimpl.cpp:124 -msgid "You have to specify a name for this news source to be able to use it." -msgstr "" - -#: newssourcedlgimpl.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "No Name Specified" -msgstr "Nije navedeno ime" - -#: newssourcedlgimpl.cpp:219 -msgid "" -"You have to specify the source file for this news source to be able to use it." -msgstr "" - -#: newssourcedlgimpl.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "No Source File Specified" -msgstr "Nije naveden izvorni datoteka" - -#: newssourcedlgimpl.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "" -"KNewsTicker needs a valid RDF or RSS file to suggest sensible values. The " -"specified source file is invalid." -msgstr "" -"KNewsTicker-u je potreban ispravan RDF ili RSS datoteka da bi preporučio " -"razumne vrijednosti. Navedeni izvorni datoteka nije ispravan." - -#: newssourcedlgimpl.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Invalid Source File" -msgstr "Neispravan izvorni datoteka" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:527 rc.cpp:530 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Općenito" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " min" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Nikada" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:539 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Interval of news queries" -msgstr "Interval provjera vesti" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can define at what interval KNewsTicker queries the configured news " -"sources for new headlines. This depends generally on how fast you would like to " -"hear about news and how much load you want to put on the network:" -"<ul>\n" -"<li>A lower value (lower than <b>15 minutes</b>) enables you to get notified " -"about news very quickly if you want or need to. Please note that it increases " -"the network traffic significantly, though. Therefore, such low values should " -"not be used if you query popular news sites (such as <a " -"href=\"http://slashdot.org\">Slashdot</a> or <a href=\"http://freshmeat.net\">" -"Freshmeat</a>) as they have generally already enough work processing the " -"incoming queries.</li>\n" -"<li>A higher value (higher than <b>45 minutes</b>) will make you hear about " -"news less quickly. For non-timecritical applications, it should be suitable, " -"though. The positive aspect of longer intervals is that only very little load " -"is put on the network; this saves resources and nerves, for you and the system " -"administrators of the news sites you query.</li></ul>\n" -"The default value (30 minutes) should be appropriate and reasonable in most " -"cases." -msgstr "" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:548 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Nonsensitive" -msgstr "Neosetljivo" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:551 rc.cpp:557 rc.cpp:566 -#: rc.cpp:575 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mousewheel sensitivity" -msgstr "Osetljivost točkića na mišu" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:554 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This slider allows you to define how quickly/slowly the text should be scrolled " -"when using the mousewheel." -msgstr "" -"Ovaj klizač vam omogućava da definirate koliko brzo/sporo bi tekst trebalo da " -"kliza kada se koristi točkić miša." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 159 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:54 rc.cpp:560 rc.cpp:569 rc.cpp:578 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This slider allows you to define how fast/slow the text should be scrolled when " -"using the mousewheel." -msgstr "" -"Ovaj klizač vam omogućava da definirate koliko brzo/sporo bi tekst trebalo da " -"kliza kada se koristi točkić miša." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 167 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Sensitive" -msgstr "Razlikuj velika i mala slova" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:572 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Mousewheel sensitivity:" -msgstr "Osetljivost &točkića na mišu:" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:581 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use custom names for news sites" -msgstr "&Koristi posebna imena za sajtove sa vestima" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:584 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use the names defined in the list of news sources" -msgstr "Koristi imena definirana u listi izvora vesti" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 206 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to make the news ticker use the names you specified in the list " -"of news sources (available on the tab labeled <i>News sources</i>" -") instead of the ones the news sites themselves report." -"<br>This can be handy for news sites which report a very long or useless name." -msgstr "" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:590 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "News Sources" -msgstr "Izvori vesti" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:593 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name of Site" -msgstr "Ime sajta" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 261 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "Izvorna datoteka" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 272 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:599 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Max. Articles" -msgstr "Maks. članaka" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:602 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "News sources to be queried" -msgstr "Izvori vesti koje treba provjeravati" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 298 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "" -"This list lets you manage the list of news sites the news ticker will query for " -"headlines. The news sources are arranged in a tree-like hierarchy and sorted by " -"topic." -"<br>The column labeled \"Max. articles\" shows how many articles will be cached " -"for the news sites (read: how many articles will be accessible through the " -"context menu)." -"<ul>\n" -"<li>To add a site, you can either drag the URL of the RDF or RSS file to this " -"list from Konqueror or any other application, or use the <i>Add...</i> " -"button in the bottom right corner.</li>\n" -"<li>To modify a site, just double-click on the particular news source you would " -"like to edit and an input field will pop up which lets you edit the respective " -"property.</li>\n" -"<li>To remove a site, simply select a news source in the list and click on the " -"<i>Remove</i> button in the lower right corner.</li></ul>\n" -"Note that you can also right-click on the list to open a menu which lets you " -"add and remove news sources. You can also enable or disable certain news " -"sources temporarily by checking or unchecking the box next to it; those news " -"sources whose boxes are checked are considered activated and will be processed " -"by KNewsTicker." -msgstr "" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 309 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:141 rc.cpp:612 rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "R&emove" -msgstr "U&kloni" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 312 -#: rc.cpp:91 rc.cpp:615 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove selected site" -msgstr "Ukloni odabrani sajt" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 315 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:618 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Click this button to remove the currently selected news site from the list." -msgstr "" -"Kliknite na ovo gumb da biste uklonili trenutno odabrani sajt sa vestima iz " -"liste." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 340 -#: rc.cpp:97 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:100 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Add a new site" -msgstr "Dodaj novi site" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:627 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Click this button to add a new site to the list. Note that you can also drag a " -"RDF or RSS file to this list (i.e. from Konqueror) to add it to the list." -msgstr "" -"Kliknite na ovo gumb da biste dodali novi sajt sa vestima u popis. Primjetite " -"da možete i prevući RDF ili RSS datoteka u popis (npr. iz Konqueror-a) da biste " -"ga dodali." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 357 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Promijeni..." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 360 -#: rc.cpp:109 rc.cpp:633 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Modify selected news source" -msgstr "Promijeni odabrani izvor vesti" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 363 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:636 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Click this button to open a dialog which lets you edit the properties (such as " -"the name, the source file, or the icon) of the currently selected news source." -msgstr "" -"Kliknite na ovo gumb da biste otvorili dijalog koji vam dozvoljava da uredite " -"svojstva (kao što su ime, izvorni datoteka i sličica) trenutno odabranog izvora " -"vesti." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 373 -#: rc.cpp:115 rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filteri" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Akcija" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 410 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Affects" -msgstr "Utječe na" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 432 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Condition" -msgstr "Uvjet" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 443 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Expression" -msgstr "Izraz" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 462 -#: rc.cpp:130 rc.cpp:654 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Currently configured filters" -msgstr "Trenutno podešeni filteri" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 470 -#: rc.cpp:133 rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see the list of currently configured filters and manage them as " -"well as add new filters. Managing them is fairly easy:" -"<ul>\n" -"<li>To <b>add</b> a new filter, specify its properties in the box below labeled " -"<i>Filter properties</i> and press the <i>Add</i> button in the lower right " -"corner.</li>\n" -"<li><b>Modifying</b> an existing filter is done in a similar manner: simply " -"select the filter you would like to edit in the list and change its properties " -"in the box below.</li>\n" -"<li>Finally, to <b>remove</b> a filter, select it in the list and press the " -"button labeled <i>Remove</i> in the lower right corner.</li></ul>\n" -"You can also enable or disable certain filters temporarily by checking or " -"unchecking the box next to them; those filters whose boxes are checked are " -"considered enabled and will be honored by KNewsTicker." -"<br>\n" -"Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two " -"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" " -"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take " -"effect." -msgstr "" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:668 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove selected filter" -msgstr "Ukoni odabrani filter" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 504 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:671 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Press this button to remove the selected filter from the list." -msgstr "Pritisnite ovo gumb da biste uklonili odabrani filter iz liste." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 512 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Dodaj" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 515 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Add configured filter" -msgstr "Dodaj podešen filter" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:680 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Press this button to add the configured filter to the list." -msgstr "Pritisnite ovo gumb da biste dodali podešeni filter u popis." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:683 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filter Properties" -msgstr "Svojstva filtera" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 541 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Sakrij" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 546 -#: common/configaccess.cpp:394 common/configaccess.cpp:616 rc.cpp:165 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Pokaži" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 553 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Action for this filter" -msgstr "Akcija za ovaj filter" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 556 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can define what should happen if this filter matches (e.g. whether the " -"matching articles should be shown or hidden)." -msgstr "" -"Ovdje možete definirati šta treba da se desi ako se filter poklopi (npr. da li " -"bi poklopljeni članci trebalo da se prikažu ili sakriju)." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 581 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "articles from" -msgstr "članci od" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 587 -#: common/configaccess.cpp:376 common/configaccess.cpp:617 rc.cpp:177 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "all news sources" -msgstr "svi izvori vijesti" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Affected news sources" -msgstr "izvori vijesti pod utjecajem" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 597 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can specify which news sources (or all of them) are affected. Note " -"that only the news sources which have been activated on the <i>News sources</i> " -"tab are shown in this combo box." -msgstr "" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "whose" -msgstr "koga" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:713 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Keyword/Expression" -msgstr "Ključna reč/izraz" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 619 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which " -"depends on the condition you selected in the combo box at the right:" -"<ul>\n" -"<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a " -"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or " -"\"kDe\".</li>\n" -"<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to " -"have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> " -"the text you typed. The phrase you type will be considered to be " -"case-sensitive, so it makes a difference whether you show articles which " -"contain \"Boeing\" or \"BOEING\".</li>\n" -"<li><b>matches</b> - a regular expression is expected. Recommended only if you " -"are familiar with regular expressions, i.e. it should be used by advanced users " -"only.</li></ul>" -msgstr "" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 644 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "headlines" -msgstr "naslovi" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 650 -#: common/configaccess.cpp:381 common/configaccess.cpp:618 rc.cpp:201 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "contain" -msgstr "sadržavati" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 655 -#: common/configaccess.cpp:383 rc.cpp:204 rc.cpp:728 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "do not contain" -msgstr "ne sadrži" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 660 -#: common/configaccess.cpp:385 rc.cpp:207 rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "equal" -msgstr "jednako" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 665 -#: common/configaccess.cpp:387 rc.cpp:210 rc.cpp:734 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "do not equal" -msgstr "nije jednako" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 670 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "match" -msgstr "biti jednak" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 677 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:740 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Condition for this filter" -msgstr "Uvjet za ovaj filter" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 685 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "" -"This combo box lets you specify the condition under which the " -"keyword/expression you entered in the input field at the right will match. You " -"can select one of the following values:" -"<ul>\n" -"<li>contain - the filter matches if the headline contains the keyword.</li>\n" -"<li>does not contain - the filter matches if the headline does not contain the " -"keyword.</li>\n" -"<li>equals - the filter matches if the headline equals the expression.</li>\n" -"<li>does not equal - the filter matches if the headline does not equal the " -"expression.</li>\n" -"<li>matches - the filter matches if the expression matches the headline. The " -"expression you typed at the right will be considered a regular expression in " -"this mode.</li>" -msgstr "" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 697 -#: rc.cpp:227 rc.cpp:751 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scroller" -msgstr "Klizač" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 714 -#: rc.cpp:230 rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "Behavior" -msgstr "Ponašanje" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 745 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:757 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Scrolling speed:" -msgstr "&Brzina klizanja:" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 751 -#: rc.cpp:236 rc.cpp:245 rc.cpp:251 rc.cpp:260 rc.cpp:760 rc.cpp:769 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:784 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scrolling speed" -msgstr "Brzina klizanja" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 754 -#: rc.cpp:239 rc.cpp:248 rc.cpp:254 rc.cpp:263 rc.cpp:763 rc.cpp:772 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can define how fast the text should be scrolling. If you only have a " -"little space on your taskbar (and therefore a rather small news ticker), you " -"should probably set this to a slower speed so that you have a chance to read " -"the headlines. For wider news tickers (and better eyes), faster scrolling is " -"probably appropriate so that you do not have to wait too long for the next " -"headline." -msgstr "" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Sporo" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:257 rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Brzo" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 831 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:790 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Di&rection of scrolling:" -msgstr "&Smer klizanja:" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 837 -#: rc.cpp:269 rc.cpp:293 rc.cpp:793 rc.cpp:817 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Direction of scrolling" -msgstr "Smer klizanja" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:272 rc.cpp:796 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"These options allow you to define in what direction the text should be " -"scrolled, e.g. to the left or to the right, upwards or downwards." -msgstr "" -"Ove opcije vam omogućavaju da definirate u kojem smeru bi tekst trebalo da " -"kliza, npr. sleva na desno, nagore ili nadole." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:799 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "To the Left" -msgstr "Ulevo" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 851 -#: rc.cpp:278 rc.cpp:802 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "To the Right" -msgstr "Udesno" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 856 -#: rc.cpp:281 rc.cpp:805 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Upwards" -msgstr "Nagore" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 861 -#: rc.cpp:284 rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Downwards" -msgstr "Prema dolje" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 866 -#: rc.cpp:287 rc.cpp:811 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Upwards, Rotated" -msgstr "Nagore, rotirano" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 871 -#: rc.cpp:290 rc.cpp:814 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Downwards, Rotated" -msgstr "Nadole, rotirano" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 881 -#: rc.cpp:296 rc.cpp:820 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"These options allow you to define in what direction the text should be " -"scrolled, e.g. to the left or to the right, upwards or downwards. Rotated means " -"the text is rotated 90 degrees." -msgstr "" -"Ove opcije vam omogućavaju da definirate u kojem smeru bi tekst trebalo da " -"kliza, npr. s leva na desno, nagore ili nadole. Rotirano znači da se tekst " -"obrće za 90 stepeni." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 911 -#: rc.cpp:302 rc.cpp:826 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "H&ighlighted color:" -msgstr "Boja &istaknutih:" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 917 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:311 rc.cpp:829 rc.cpp:835 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Highlighted color" -msgstr "Boja istaknutih" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 920 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:832 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which " -"lets you choose the color of the headlines when they are highlighted (when you " -"move the mouse over them)." -msgstr "" -"Kliknite na gumb desno da biste otvorili zgodan dijalog za odabir boja koji vam " -"omogućava da izaberete boju naslova kada su istaknuti (kada pomaknite miša " -"preko njih)." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 934 -#: rc.cpp:314 rc.cpp:838 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you " -"choose the color of the headlines when they are highlighted (when you move the " -"mouse over them)." -msgstr "" -"Kliknite na ovo gumb da biste otvorili zgodan dijalog za odabir boja koji vam " -"omogućava da izaberete boju naslova kada su istaknuti (kada pomaknite miša " -"preko njih)." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 942 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:841 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&Boja pozadine" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 948 -#: rc.cpp:320 rc.cpp:326 rc.cpp:844 rc.cpp:850 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Pozadinska boja" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 951 -#: rc.cpp:323 rc.cpp:847 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which " -"lets you choose the background color of the scrolling text." -msgstr "" -"Kliknite na gumb desno da biste otvorili zgodan dijalog za odabir boja koji vam " -"omogućava da izaberete boju pozadine teksta koji kliza." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:853 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you " -"choose the background color of the scrolling text." -msgstr "" -"Kliknite na ovo gumb da biste otvorili zgodan dijalog za odabir boja koji vam " -"omogućava da izaberete boju pozadine teksta koji kliza." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 973 -#: rc.cpp:332 rc.cpp:856 -#, no-c-format -msgid "&Foreground color:" -msgstr "&Boja:" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 979 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:341 rc.cpp:859 rc.cpp:865 -#, no-c-format -msgid "Foreground color" -msgstr "Boja pisanja" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 982 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:862 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which " -"lets you choose the color of the scrolling text." -msgstr "" -"Kliknite na gumb desno da biste otvorili zgodan dijalog za odabir boja koji vam " -"omogućava da izaberete boju teksta koji kliza." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 996 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:868 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you " -"choose the color of the scrolling text." -msgstr "" -"Kliknite na ovo gumb da biste otvorili zgodan dijalog za odabir boja koji vam " -"omogućava da izaberete boju teksta koji kliza." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1004 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:871 -#, no-c-format -msgid "F&ont:" -msgstr "&Pismo:" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1010 -#: rc.cpp:350 rc.cpp:359 rc.cpp:874 rc.cpp:883 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scrolling text font" -msgstr "Pismo klizajućeg teksta" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1013 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:877 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on the button at the right labeled <i>Choose Font...</i> " -"to choose the font which will be used for the scrolling text. Please note that " -"certain fonts are harder to read than others, especially when they are used as " -"scrolling text. You should probably choose a font which can be easily read " -"while it is moving." -msgstr "" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1021 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:880 -#, no-c-format -msgid "Choose Font..." -msgstr "Odaberi font..." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1027 -#: rc.cpp:362 rc.cpp:886 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Click here to choose the font which will be used for the scrolling text. Please " -"note that certain fonts are harder to read than others, especially when they " -"are used as a scrolling text. You should probably choose a font which can be " -"easily read while it is moving." -msgstr "" -"Kliknite ovdje da biste odabrali pismo koji će biti korišten za klizajući " -"tekst. Imajte u vidu da je neke pisma teže čitati od drugih, posebno kada se " -"koriste za klizajući tekst. Trebalo bi da izaberete pismo koji se može lako " -"čitati u pokretu." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1054 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:892 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scroll the most recent headlines onl&y" -msgstr "Klizaj samo s&korašnje naslove" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1057 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:895 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show only the most recent headline for each news site in the scroller" -msgstr "Pokaži u klizaču samo najnoviji naslov za svaki izvor vesti" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1060 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:898 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to show only the most recent headline for each news site. " -msgstr "" -"Uključite ovo gumb da bi se prikazivali samo najnoviji naslovi za svaki izvor " -"vijesti." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1068 -#: rc.cpp:377 rc.cpp:901 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show icons" -msgstr "Pokaži sličice" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1071 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:904 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show icons in the scrolling text" -msgstr "Pokaži sličice u klizajućem tekstu" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:383 rc.cpp:907 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Click this button to make KNewsTicker show the icons of the news site to which " -"each headline belongs. This makes associating a headline to a news site very " -"easy but takes up some space in the text." -msgstr "" -"Kliknite na ovo gumb da bi KNewsTicker prikazivao sličice sajtova sa vestima " -"kojima naslovi pripadaju. Ovo čini pridruživanje naslova izvoru vesti vrlo " -"lakim, ali zauzima nešto više prostora u tekstu." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1082 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:910 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Temporarily slowed scrolling" -msgstr "&Privremeno usporeno klizanje" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1085 -#: rc.cpp:389 rc.cpp:913 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slow the scrolling down when mouse points at the scroller" -msgstr "Uspori klizanje kada miš pokazuje na klizač" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1088 -#: rc.cpp:392 rc.cpp:916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to make KNewsTicker slow the scrolling down when you move the " -"mouse cursor over the scrolling text. This makes clicking on items and dragging " -"the icons (if enabled) away a lot easier." -msgstr "" -"Popunite ovu kućicu da bi KNewsTicker usporio klizanje kada postavite pokazivač " -"miša preko klizajućeg teksta. Ovo čini kliktanje na sličice i povlačenje " -"sličica (ako je omogućeno) dosta lakšim." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1096 -#: rc.cpp:395 rc.cpp:919 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Underline highlighted headline" -msgstr "Po&dvuci istaknuti naslov" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1099 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:922 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Underline the currently highlighted headline" -msgstr "Podvuci trenutno istaknuti naslov" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1102 -#: rc.cpp:401 rc.cpp:925 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to have the currently highlighted headline (e.g. the headline " -"which is currently under the mouse cursor) underlined." -msgstr "" -"Popunite ovu kućicu da bi se podvukao trenutno istaknuti naslov (npr. naslov " -"koji je trenutno ispod pokazivača miša)." - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 26 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:928 -#, no-c-format -msgid "Add News Source" -msgstr "Dodaj izvor vijesti" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 50 -#: rc.cpp:407 rc.cpp:931 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "News Source Properties" -msgstr "Svojstva izvora vesti" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 71 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Ime:" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 77 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:419 rc.cpp:937 rc.cpp:943 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name of the news source" -msgstr "Ime izvora vesti" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 80 -#: rc.cpp:416 rc.cpp:422 rc.cpp:940 rc.cpp:946 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can enter the name of the news source." -"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>" -"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " -"entered a source file below." -msgstr "" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:425 rc.cpp:949 -#, no-c-format -msgid "Source &file:" -msgstr "&Izvorna datoteka:" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 105 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:494 rc.cpp:952 rc.cpp:1018 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The source file for this news source" -msgstr "Izvorni datoteka za ovaj izvor vesti" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 108 -#: rc.cpp:431 rc.cpp:497 rc.cpp:955 rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the source file for the news source you want to add here. If " -"you specified a source file here, you can use the button at the bottom right " -"labeled <i>Suggest</i> to let KNewsTicker fill in the remaining values " -"automatically." -msgstr "" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 116 -#: rc.cpp:434 rc.cpp:958 -#, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Ikona:" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 122 -#: rc.cpp:437 rc.cpp:443 rc.cpp:961 rc.cpp:967 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Path to the icon for this news source" -msgstr "Putanja do sličice za ovaj izvor vesti" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 125 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:446 rc.cpp:964 rc.cpp:970 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can specify the path to an icon to be used for this news source. Icons " -"make it easier to distinguish between multiple news sources as the headlines " -"scroll by." -"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>" -"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " -"entered a source file above." -msgstr "" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:449 rc.cpp:973 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Icon to be used for this news source" -msgstr "Sličica koja treba da se koristi za ovaj izvor vesti" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 161 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:976 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This is what the currently configured icon for this news source looks like. To " -"change this icon, use the input field at the left." -msgstr "" -"Ovako izgleda trenutno podešena sličica za ovaj izvor vesti. Da biste " -"promijenili ovu sličicu, koristite polje za unos desno." - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 169 -#: rc.cpp:455 rc.cpp:979 -#, no-c-format -msgid "Ca&tegory:" -msgstr "&Kategorija:" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 175 -#: rc.cpp:458 rc.cpp:464 rc.cpp:982 rc.cpp:988 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Into which category does this news source belong?" -msgstr "U koju kategoriju spada ovaj izvor vesti?" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 178 -#: rc.cpp:461 rc.cpp:467 rc.cpp:985 rc.cpp:991 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can specify into which category this news source belongs. Arranging " -"the news sources into categories makes it much easier to maintain large lists " -"of news sources." -"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>" -"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " -"entered a source file above." -msgstr "" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 208 -#: rc.cpp:470 rc.cpp:994 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Max. articles:" -msgstr "&Maks. članaka:" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 214 -#: rc.cpp:473 rc.cpp:479 rc.cpp:997 rc.cpp:1003 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Maximum number of articles" -msgstr "Maksimalan broj članaka" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 217 -#: rc.cpp:476 rc.cpp:482 rc.cpp:1000 rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "" -"This option lets you define how many articles KNewsTicker should cache for this " -"news source. This value will never be exceeded." -"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>" -"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " -"entered a source file above." -msgstr "" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 242 -#: rc.cpp:485 rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "The file is a &program" -msgstr "&Ova datoteka je program" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 245 -#: rc.cpp:488 rc.cpp:1012 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Is the specified source file a program?" -msgstr "Je li navedeni izvorni datoteka program?" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 248 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to tell KNewsTicker that the file you specified in the above " -"input field labeled <i>Source file</i> is a program and not a RDF or RSS file. " -"KNewsTicker will then process the output (as received on <i>stdout</i>" -") of that program." -msgstr "" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 272 -#: rc.cpp:503 rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "Cancel this configuration" -msgstr "Otkaži ova podešavanja" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 275 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:1030 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Press this button to close this dialog, discarding all entered information." -msgstr "" -"Pritisnite ovo gumb da biste zatvorili ovaj dijalog, odbacujući sve unijete " -"informacije." - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 286 -#: rc.cpp:509 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "&Suggest" -msgstr "&Predloži" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 289 -#: rc.cpp:512 rc.cpp:1036 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Suggest suitable values" -msgstr "Predloži odgovarajuće vrijednosti" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 292 -#: rc.cpp:515 rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to make KNewsTicker guess more or less reasonable values for " -"some of the news properties (such as the name, icon or maximum number of " -"articles)." -"<br>Note that you have to supply a source file in order to use this function." -msgstr "" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 306 -#: rc.cpp:521 rc.cpp:1045 -#, no-c-format -msgid "Acknowledge these values" -msgstr "Prihvati ove vrijednosti" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 309 -#: rc.cpp:524 rc.cpp:1048 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Press this button to apply the values of this dialog and return to the previous " -"configuration dialog." -msgstr "" -"Pritisnite ovo gumb da biste priizbornikli vrijednosti iz ovog dijaloga i " -"vratili se u prethodni dijalog za podešavanje." - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:1051 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Icon of this news site" -msgstr "Sličica ovog izvora vesti" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1054 -#, no-c-format -msgid "Here you can see the icon of this news site." -msgstr "Ovdje možete vidjeti sličicu ovog izvora vesti." - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:1057 -#, no-c-format -msgid "heise online news" -msgstr "Heise vijesti na mreži" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:1060 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "http://www.heise.de/newsticker/" -msgstr "http://www.heise.de/newsticker/" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:1063 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:1066 rc.cpp:1081 -#, no-c-format -msgid "Brief description of the news site" -msgstr "Kratak opis stranice sa vijestima" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:1069 rc.cpp:1084 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see a brief description about the news site and its contents." -msgstr "" -"Ovdje možete vidjeti kratak opis o sajtu sa vestima i njegovom sadržaju." - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:1072 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1075 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name of the news site" -msgstr "Ime sajta sa vestima" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:1078 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This is the name of the news site." -msgstr "Ovo je ime sajta sa vestima." - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 167 -#: rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Available articles:" -msgstr "Dostupni članci:" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Articles contained within this source file" -msgstr "Članci sadržani u ovooj izvornoj datoteci" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:1093 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " -"which have been stored in the source file whose properties you are watching." -msgstr "" -"Ova lista prikazuje naslove i veze do odgovarajućih kompletnih članaka koji su " -"skladišteni u izvornom datoteku čija svojstva gledate." - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "" -"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " -"which have been stored in the source file whose properties you are watching." -"<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending " -"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline" -msgstr "" - -#: common/newsengine.cpp:74 -msgid "Arts" -msgstr "Umjetnost" - -#: common/newsengine.cpp:75 -msgid "Business" -msgstr "Posao" - -#: common/newsengine.cpp:76 -msgid "Computers" -msgstr "Računala" - -#: common/newsengine.cpp:77 -msgid "Games" -msgstr "Igre" - -#: common/newsengine.cpp:78 -msgid "Health" -msgstr "Zdravlje" - -#: common/newsengine.cpp:79 -msgid "Home" -msgstr "Polazno" - -#: common/newsengine.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Recreation" -msgstr "Rekreacija" - -#: common/newsengine.cpp:81 -msgid "Reference" -msgstr "Referenca" - -#: common/newsengine.cpp:82 -msgid "Science" -msgstr "Znanost" - -#: common/newsengine.cpp:83 -msgid "Shopping" -msgstr "Kupovina" - -#: common/newsengine.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Society" -msgstr "Društvo" - -#: common/newsengine.cpp:85 -msgid "Sports" -msgstr "Šport" - -#: common/newsengine.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Magazines" -msgstr "Časopisi" - -#: common/newsengine.cpp:219 -msgid "" -"<p>The program '%1' was terminated abnormally." -"<br>This can happen if it receives the SIGKILL signal.</p>" -msgstr "" - -#: common/newsengine.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "<p>Program output:<br>%1<br>" -msgstr "<p>Izlaz programa:<br>%1<br>" - -#: common/newsengine.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while updating the news source '%1'." -msgstr "Došlo je do pogreške tijekom osvježavanja izvora vijesti '%1'!" - -#: common/newsengine.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "KNewsTicker Error" -msgstr "KNewsTicker greška" - -#: common/newsengine.cpp:250 -msgid "The program '%1' could not be started at all." -msgstr "" - -#: common/newsengine.cpp:251 -msgid "" -"The program '%1' tried to read or write a file or directory which could not be " -"found." -msgstr "" - -#: common/newsengine.cpp:253 -msgid "An error occurred while the program '%1' tried to read or write data." -msgstr "" -"Došlo je do greške dok je program '%1' pokušavao čitati ili pisati podatke." - -#: common/newsengine.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "" -"The program '%1' was passed too many arguments. Please adjust the command line " -"in the configuration dialog." -msgstr "" -"Programu „%1“ je prosleđeno previše argumenata. Podesite naredbnu liniju u " -"dijalogu za podešavanja." - -#: common/newsengine.cpp:257 -msgid "" -"An external system program upon which the program '%1' relied could not be " -"executed." -msgstr "Vanjski program o kojemu ovisi program '%1' ne može se izvršiti." - -#: common/newsengine.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "" -"The program '%1' tried to read or write a file or directory but lacks the " -"permission to do so." -msgstr "" -"Program „%1“ je pokušao da čita ili piše u datoteka ili direktorij ali nema " -"dozvolu za tako nešto." - -#: common/newsengine.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "The program '%1' tried to access a device which was not available." -msgstr "Program „%1“ je pokušao da pristupi uređaju koji nije dostupan." - -#: common/newsengine.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "There is no more space left on the device used by the program '%1'." -msgstr "Nema više prostora na uređaju koji program „%1“ koristi." - -#: common/newsengine.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "" -"The program '%1' tried to create a temporary file on a read only file system." -msgstr "" -"Program „%1“ je pokušao da napravi privreizbornik datoteka na samo-za-čitanje " -"sustavu datotekaova." - -#: common/newsengine.cpp:267 -msgid "" -"The program '%1' tried to call a function which is not implemented or attempted " -"to access an external resource which does not exist." -msgstr "" - -#: common/newsengine.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "" -"The program '%1' was unable to retrieve input data and was therefore unable to " -"return any XML data." -msgstr "" -"Program „%1“ nije mogao da dobavi ulazne podatke i zato nije mogao da isporuči " -"bilo kakve XML podatke." - -#: common/newsengine.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "" -"The program '%1' tried to access a host which is not connected to a network." -msgstr "" -"Program „%1“ je pokušao da pristupi računalou koji nije povezan na mrežu." - -#: common/newsengine.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "The program '%1' tried to access a protocol which is not implemented." -msgstr "Program „%1“ je pokušao da pristupi protokolu koji nije implementiran." - -#: common/newsengine.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "" -"The program '%1' requires you to configure a destination address to retrieve " -"data from. Please refer to the documentation of the program for information on " -"how to do that." -msgstr "" -"Program „%1“ zahtjeva da podesite odredišnu adresu sa koje će se dobavljati " -"podaci. Pogledajte dokumentaciju programa za uputstvo kako se to radi." - -#: common/newsengine.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "" -"The program '%1' tried to use a socket type which is not supported by this " -"system." -msgstr "" -"Program „%1“ je pokušao treba koristiti tip soketa koji nije podržan na ovom " -"sustavu." - -#: common/newsengine.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "The program '%1' tried to access an unreachable network." -msgstr "Program „%1“ je pokušao da pristupi nedostupnoj mreži." - -#: common/newsengine.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "" -"The network the program '%1' was trying to access dropped the connection with a " -"reset." -msgstr "" -"Mreža kojoj je program „%1“ pokušavao da pristupi prekinula je vezu uz " -"resetovanje." - -#: common/newsengine.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "The connection of the program '%1' was reset by peer." -msgstr "Jednaki je resetovao vezu programa „%1“." - -#: common/newsengine.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "The connection the program '%1' was trying to establish timed out." -msgstr "Programu „%1“ je isteklo je vrijeme za uspostavljanje veze." - -#: common/newsengine.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "The connection the program '%1' was trying to establish was refused." -msgstr "Odbijena je veza koju je program „%1“ pokušavao da ostvari." - -#: common/newsengine.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "The host the program '%1' was trying to reach is down." -msgstr "Računalo koga je program „%1“ pokušavao da dosegne nije na mreži." - -#: common/newsengine.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "" -"The host the program '%1' was trying to reach is unreachable, no route to host." -msgstr "" -"Računalo koga je program „%1“ pokušavao da dosegne je nedostupan, nema putanje " -"do njega." - -#: common/newsengine.cpp:295 -msgid "" -"KNewsTicker could not execute the program '%1' because its executable bit was " -"not set. You can mark that program as executable by executing the following " -"steps:" -"<ul>" -"<li>Open a Konqueror window and browse to the program</li>" -"<li>Click on the file with the right mouse button, and select 'Properties'</li>" -"<li>Open the 'Permissions' tab and make sure that the box in the column 'Exec' " -"and the row 'User' is checked to ensure that the current user is allowed to " -"execute that file.</li></ul>" -msgstr "" - -#: common/newsengine.cpp:303 -msgid "" -"The program '%1' sent a bad request which was not understood by the server." -msgstr "" - -#: common/newsengine.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "" -"The program '%1' failed to issue an authorization for an area which needs some " -"form of authorization before it can be accessed." -msgstr "" -"Program „%1“ nije uspio da pruži autorizaciju za područje koje zahtjeva neku " -"vrstu autorizacije prije pristupa." - -#: common/newsengine.cpp:308 -msgid "" -"The program '%1' aborted because it could not access the data without paying " -"for it." -msgstr "" - -#: common/newsengine.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "The program '%1' tried to access a forbidden source." -msgstr "Program „%1“ je pokušao da pristupi zabranjenom izvoru." - -#: common/newsengine.cpp:312 -msgid "The program '%1' tried to access data which could not be found." -msgstr "" - -#: common/newsengine.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "The HTTP request of the program '%1' timed out." -msgstr "Isteklo je vrijeme za HTTP zahtjev programa „%1“." - -#: common/newsengine.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "" -"A server error has been encountered. It is likely that you cannot do anything " -"about it." -msgstr "" -"Došlo je do pogreške na poslužitelju. Najvjerojatnije ništa nećete moći učiniti " -"vezano za to." - -#: common/newsengine.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "" -"The HTTP protocol version used by the program '%1' was not understood by the " -"HTTP server or source." -msgstr "" -"Inačica HTTP protokola koji koristi program „%1“ nije razumljiva HTTP " -"poslužitelju ili izvoru." - -#: common/newsengine.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "KNewsTicker was unable to detect the exact reasons for the error." -msgstr "KNewsTicker nije mogao da otkrije točne razloge za grešku." - -#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "KNewsTickerStub" -msgstr "KNewsTickerStub" - -#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:25 -msgid "A frontend to the KNewsTicker configuration" -msgstr "Sučelje za podešavanje KNewsTicker-a" - -#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:26 -msgid "(c)2000, 2001 Frerich Raabe" -msgstr "(c)2000, 2001 Frerich Raabe" - -#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:31 -msgid "Add the RDF/RSS file referenced by <url>" -msgstr "Dodaj RDF/RSS datoteku povezanu s <url>" - -#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:41 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlg.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "News Resource" -msgstr "Izvor vesti" - -#~ msgid "Configuration..." -#~ msgstr "Postava..." diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kpf.po deleted file mode 100644 index 3d6a4a2e84d..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kpf.po +++ /dev/null @@ -1,529 +0,0 @@ -# Translation of kpf to Croatian -# Copyright (C) Croatian team -# Translators: Diana Ćorluka <[email protected]>,Hrvoje Spoljar <[email protected]>,Jerko Škifić <[email protected]>,Mato Kutlić <[email protected]>,Nikola Planinac <>, -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpf 0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:27+CEST\n" -"Last-Translator: auto\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" - -#: ActiveMonitor.cpp:52 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ActiveMonitor.cpp:53 -msgid "Progress" -msgstr "Napredak" - -#: ActiveMonitor.cpp:54 -msgid "File Size" -msgstr "&Ime datoteke:" - -#: ActiveMonitor.cpp:55 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Poslano bajtova" - -#: ActiveMonitor.cpp:56 -msgid "Response" -msgstr "Odgovor" - -#: ActiveMonitor.cpp:57 -msgid "Resource" -msgstr "Resurs" - -#: ActiveMonitor.cpp:58 -msgid "Host" -msgstr "Računalo" - -#: ActiveMonitorWindow.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Monitoring %1 - kpf" -msgstr "Nadgledam %1 — kpf" - -#: ActiveMonitorWindow.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "&Cancel Selected Transfers" -msgstr "Otkaži &odabrane transfere" - -#: Applet.cpp:64 -msgid "You cannot run KPF as root." -msgstr "" - -#: Applet.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Running as root exposes the whole system to external attackers." -msgstr "" -"Pokretanje pod administratorskim korisnički računom izlaže cijeli sustav " -"vanjskim napadačima." - -#: Applet.cpp:67 -msgid "Running as root." -msgstr "" - -#: Applet.cpp:128 AppletItem.cpp:73 -msgid "New Server..." -msgstr "Novi poslužitelj..." - -#: Applet.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "kpf" -msgstr "KPF" - -#: Applet.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "KDE public fileserver" -msgstr "KDE javni poslužitelj datotekaova" - -#: Applet.cpp:189 -msgid "" -"File sharing applet, using the HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) standard to " -"serve files." -msgstr "" -"Aplet za dijeljene datotekaova, koristi HTTP (protokol za prenos hiperteksta) " -"standard da posluži datotekaove.a" - -#: Applet.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "" -"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy\n" -"of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to\n" -"deal in the Software without restriction, including without limitation the\n" -"rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or\n" -"sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n" -"furnished to do so, subject to the following conditions:\n" -"\n" -"The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n" -"all copies or substantial portions of the Software.\n" -"\n" -"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR\n" -"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n" -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n" -"AUTHORS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN\n" -"ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION\n" -"WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.\n" -msgstr "" -"Ovim se dozvoljava, besplatno, bilo kojoj osobi koja dobavi kopiju ovog\n" -"softvera i pridružene dokumentacione datotekaove (u daljem tekstu Softver), da\n" -"raspolaže Softverom bez ograničenja, uključujući neograničenu upotrebu,\n" -"kopiranje, mijenjanje, stapanje, objavljivanje, distribuciju,\n" -"podlicenciranje i/ili prodaju kopija Softvera, da dozvoli to isto osobama\n" -"kojima se Softver isporuči, pod sljedećim uvjetima:\n" -"\n" -"Gore navedena naznaka o autorskim pravima i ova dozvola će biti uključene\n" -"u sve kopije ili značajnije dijelove Softvera.\n" -"\n" -"SOFTVER JE DAT „KAKAV JESTE“, BEZ BILO KAKVE GARANCIJE, IZRAŽENE ILI\n" -"SUGERISANE, UKLjUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE NA, GARANCIJE\n" -"UPOTREBLjIVOSTI, PODOBNOSTI ZA ODREĐENU NAMENU I NEPOVREĐIVANjE TUĐIH PRAVA.\n" -"AUTORI NI U KOM SLUČAJU NEĆE BITI TEREĆENI NI ZA JEDNU TVRDNjU, ŠTETU ILI\n" -"NEKU DRUGU ODGOVORNOST, U DIJELOVANjU ILI DOGOVORU, KOJA SLEDI ILI JE U VEZI\n" -"SA SOFTVEROM ILI UPOTREBOM ILI DRUGIM RADNjAMA OKO SOFTVERA.\n" - -#: AppletItem.cpp:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "kpf - %1" -msgstr "KPF — %1" - -#: AppletItem.cpp:78 -msgid "Monitor" -msgstr "Zaslon" - -#: AppletItem.cpp:81 -msgid "Preferences..." -msgstr "Podešenja..." - -#: AppletItem.cpp:87 -msgid "Restart" -msgstr "Pokreni ponovo" - -#: AppletItem.cpp:90 AppletItem.cpp:179 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" - -#: AppletItem.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Unpause" -msgstr "Nastavi" - -#: BandwidthGraph.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "%1 on port %2" -msgstr "%1 na Portu %2" - -#: BandwidthGraph.cpp:248 -msgid "%1 b/s" -msgstr "%1 b/s" - -#: BandwidthGraph.cpp:249 -msgid "%1 kb/s" -msgstr "%1 kb/s" - -#: BandwidthGraph.cpp:250 -msgid "%1 Mb/s" -msgstr "%1 Mb/s" - -#: BandwidthGraph.cpp:260 -msgid "Idle" -msgstr "Neiskorišteno" - -#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "&Listen port:" -msgstr "S&lušaj na portu:" - -#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:327 ServerWizard.cpp:135 -msgid "&Bandwidth limit:" -msgstr "O&graničenje protoka:" - -#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:329 ServerWizard.cpp:141 -msgid "&Server name:" -msgstr "" - -#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:340 -msgid "&Follow symbolic links" -msgstr "&Slijedi simboličke linkove" - -#: ConfigDialogPage.cpp:84 ServerWizard.cpp:171 -msgid " kB/s" -msgstr " kB/s" - -#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:403 ServerWizard.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Specify the network `port' on which the server should listen for " -"connections.</p>" -msgstr "" -"<p>Navedite mrežni port na kome će poslužitelj očekivati nove veze.</p>" - -#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:412 ServerWizard.cpp:95 -msgid "" -"<p>Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per " -"second.</p>" -"<p>This allows you to keep some bandwidth for yourself instead of allowing " -"connections with kpf to hog your connection.</p>" -msgstr "" - -#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Specify the maximum number of connections allowed at any one time.</p>" -msgstr "<p>Navedite maksimalno dozvoljen broj veza u bilo kom trenutku.</p>" - -#: ConfigDialogPage.cpp:164 -msgid "" -"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " -"file, or are a symbolic link themselves.</p>" -"<p><strong>Warning !</strong> This could be a security risk. Use only if you " -"understand the issues involved.</p>" -msgstr "" - -#: ConfigDialogPage.cpp:178 -msgid "" -"<p>Specify the text that will be sent upon an error, such as a request for a " -"page that does not exist on this server.</p>" -msgstr "" - -#: DirectoryLister.cpp:188 -msgid " MB" -msgstr " MB" - -#: DirectoryLister.cpp:193 -msgid " KB" -msgstr " KB" - -#: DirectoryLister.cpp:199 -msgid " bytes" -msgstr " bajtova" - -#: DirectoryLister.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Directory does not exist: %1 %2" -msgstr "Direktorij ne postoji: %1 %2" - -#: DirectoryLister.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Directory unreadable: %1 %2" -msgstr "Direktorij nije čitljiv: %1 %2" - -#: DirectoryLister.cpp:315 -msgid "Parent Directory" -msgstr "Roditeljski direktorij" - -#: DirectoryLister.cpp:338 -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory listing for %1" -msgstr "Stavke u direktoriju %1" - -#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Configure error messages" -msgstr "Podesi poruke o greškama" - -#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:73 -msgid "" -"<p>Here you may select files to use instead of the default error messages " -"passed to a client.</p>" -"<p>The files may contain anything you wish, but by convention you should report " -"the error code and the English version of the error message (e.g. \"Bad " -"request\"). Your file should also be valid HTML.</p>" -"<p>The strings ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, if they exist in the " -"file, will be replaced with the English error message, the numeric error code " -"and the path of the requested resource, respectively.</p>" -msgstr "" - -#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:91 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: Help.cpp:38 -msgid "" -"<p>Specify the name that will be used when announcing this server on " -"network.</p>" -msgstr "" - -#: Help.cpp:41 -msgid "" -"<p>The Zeroconf daemon is not running. See the Handbook for more information." -"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " -"zeroconf, but sharing will still work.</p>" -msgstr "" - -#: Help.cpp:46 -msgid "" -"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook " -"for more information." -"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " -"zeroconf, but sharing will still work.</p>" -msgstr "" - -#: Help.cpp:51 -msgid "" -"<p>Unknown error with Zeroconf." -"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " -"zeroconf, but sharing will still work.</p>" -msgstr "" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:186 -msgid "&Sharing" -msgstr "&Dijeljenje" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE " -"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " -"capabilities.</p>" -msgstr "" -"<p>Da biste delili datotekaove putem mreže, morate pokrenuti „aplet“ u vašem " -"KDE panelu. Ovaj „aplet“ je mali program koji pruža mogućnost dijeljena " -"datotekaova.</p>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Start Applet" -msgstr "Pokreni aplet" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558 -msgid "Applet status: <strong>not running</strong>" -msgstr "Status apleta: <strong>nije pokrenut</strong>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Share this directory on the &Web" -msgstr "Deli ovaj direktorij preko &mreže" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349 -msgid "kB/s" -msgstr "kB/s" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378 -msgid "" -"<p>Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " -"available for reading to anyone who wishes to view them.</p>" -"<p>To view your files, a web browser or similar program may be used.</p>" -"<p><strong>Warning!</strong> Before sharing a directory, you should be sure " -"that it does not contain sensitive information, such as passwords, company " -"secrets, your addressbook, etc.</p>" -"<p>Note that you cannot share your home directory (%1)</p>" -msgstr "" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434 -msgid "" -"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " -"file, or are a symbolic link themselves.</p>" -"<p><strong>Warning!</strong> This could be a security risk. Use only if you " -"understand the issues involved.</p>" -msgstr "" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511 -msgid "Applet status: <strong>starting...</strong>" -msgstr "Status apleta: <strong>pokreće se...</strong>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523 -msgid "Applet status: <strong>failed to start</strong>" -msgstr "Status apleta: <strong>nije uspjelo pokretanje</strong>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536 -msgid "Applet status: <strong>running</strong>" -msgstr "Status apleta: <strong>radi</strong>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678 -msgid "" -"<p>Before you share a directory, be <strong>absolutely certain</strong> " -"that it does not contain sensitive information.</p>" -"<p>Sharing a directory makes all information in that directory <strong>" -"and all subdirectories</strong> available to <strong>anyone</strong> " -"who wishes to read it.</p>" -"<p>If you have a system administrator, please ask for permission before sharing " -"a directory in this way.</p>" -msgstr "" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?" -msgstr "Upozorenje — delite li osetljive informacije?" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "&Share Directory" -msgstr "&Deli direktorij" - -#: ServerWizard.cpp:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "New Server - %1" -msgstr "Novi poslužitelj — %1" - -#: ServerWizard.cpp:65 -msgid "" -"<p>Specify the directory which contains the files you wish to share.</p>" -"<p><em>Warning</em>: Do not share any directories that contain sensitive " -"information!</p>" -msgstr "" - -#: ServerWizard.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "&Root directory:" -msgstr "Ko&reni direktorij:" - -#: ServerWizard.cpp:228 -msgid "Root Directory" -msgstr "Root direktorij" - -#: ServerWizard.cpp:229 -msgid "Listen Port" -msgstr "Slušni port" - -#: ServerWizard.cpp:230 -msgid "Bandwidth Limit" -msgstr "Ograničenje protoka" - -#: ServerWizard.cpp:232 -msgid "Server Name" -msgstr "" - -#: ServerWizard.cpp:399 -#, c-format -msgid "Choose Directory to Share - %1" -msgstr "Odaberite direktorij za dijeljene — %1" - -#: SingleServerConfigDialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Configuring Server %1 - kpf" -msgstr "Podešavam poslužitelj %1 — KPF" - -#: StartingKPFDialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Starting KDE public fileserver applet" -msgstr "Pokrećem KDE aplet za javni poslužitelj datotekaova" - -#: StartingKPFDialog.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Starting kpf..." -msgstr "Pokrećem KPF..." - -#: Utils.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Partial content" -msgstr "Delimičan sadržaj" - -#: Utils.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Not modified" -msgstr "Nije menjeno" - -#: Utils.cpp:331 -msgid "Bad request" -msgstr "Loš zahtjev" - -#: Utils.cpp:334 -msgid "Forbidden" -msgstr "Zabranjeno" - -#: Utils.cpp:337 -msgid "Not found" -msgstr "Nije nađeno" - -#: Utils.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Precondition failed" -msgstr "Preduvjet nije uspio" - -#: Utils.cpp:343 -msgid "Bad range" -msgstr "Loš raspon" - -#: Utils.cpp:346 -msgid "Internal error" -msgstr "Interna greška" - -#: Utils.cpp:349 -msgid "Not implemented" -msgstr "Nije implementirano" - -#: Utils.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "HTTP version not supported" -msgstr "HTTP inačica nije podržana" - -#: Utils.cpp:355 -msgid "Unknown" -msgstr "Napoznato" - -#: WebServer.cpp:174 -msgid "Successfully published this new service to the network (ZeroConf)." -msgstr "" - -#: WebServer.cpp:174 -msgid "Successfully Published the Service" -msgstr "" - -#: WebServer.cpp:178 -msgid "" -"Failed to publish this new service to the network (ZeroConf). The server will " -"work fine without this, however." -msgstr "" - -#: WebServer.cpp:178 -msgid "Failed to Publish the Service" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Diana Ćorluka, Hrvoje Spoljar, Jerko Škifić, Mato Kutlić, Nikola Planinac" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kppp.po deleted file mode 100644 index a490160c9a1..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kppp.po +++ /dev/null @@ -1,2654 +0,0 @@ -# Translation of kppp to Croatian -# Copyright (C) Croatian team -# Translators: Denis Lackovic <[email protected]>,Hrvoje Spoljar <[email protected]>,Igor Jagec <[email protected]>,Mato Kutlić <[email protected]>,Robert Pezer <[email protected]>,Vjekoslav Matausic <[email protected]>,Vlatko Kosturjak <[email protected]>, -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kppp 0\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:27+CEST\n" -"Last-Translator: auto\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Denis Lackovic, Hrvoje Spoljar, Igor Jagec, Mato Kutlić, Robert Pezer, " -"Vjekoslav Matausic, Vlatko Kosturjak" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: accounts.cpp:74 modems.cpp:73 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi..." - -#: accounts.cpp:76 modems.cpp:75 -msgid "Allows you to modify the selected account" -msgstr "Dozvoljava vam promjenu izabranog korisničkog računa" - -#: accounts.cpp:84 modems.cpp:83 -msgid "&New..." -msgstr "&Novi..." - -#: accounts.cpp:87 modems.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "" -"Create a new dialup connection\n" -"to the Internet" -msgstr "" -"Napravi novi korisnički račun za uspostavljanje\n" -"veze sa Internetom" - -#: accounts.cpp:90 modems.cpp:89 -msgid "Co&py" -msgstr "Ko&piraj" - -#: accounts.cpp:94 modems.cpp:93 -msgid "" -"Makes a copy of the selected account. All\n" -"settings of the selected account are copied\n" -"to a new account that you can modify to fit your\n" -"needs" -msgstr "" -"Pravi kopiju odabranog korisnički računa. Sva podešavanja\n" -"odabranog korisničkog računa biti će kopirana u novi korisnički račun\n" -"koji možete da podesite prema svojim\n" -"potrebama" - -#: accounts.cpp:99 modems.cpp:98 -msgid "De&lete" -msgstr "&Obriši" - -#: accounts.cpp:103 modems.cpp:102 -msgid "" -"<p>Deletes the selected account\n" -"\n" -"<font color=\"red\"><b>Use with care!</b></font>" -msgstr "" -"<p>Briše izabrani korisnički račun\n" -"\n" -"<font color=\"red\"><b>Koristite oprezno!</b></font>" - -#: accounts.cpp:113 -msgid "Phone costs:" -msgstr "Telefonski troškovi:" - -#: accounts.cpp:123 -msgid "" -"<p>This shows the accumulated phone costs\n" -"for the selected account.\n" -"\n" -"<b>Important</b>: If you have more than one \n" -"account - beware, this is <b>NOT</b> the sum \n" -"of the phone costs of all your accounts!" -msgstr "" -"Prikazuje kumulativne troškove\n" -"izabranog korisničkog računa.\n" -"\n" -"<b>Važno</b>:Ako imate više od jednog korisničkog\n" -"računa - oprez , ovo <b>NIJE<b> suma svih telefonskih\n" -"troškova za sve korisničke račune!" - -#: accounts.cpp:132 conwindow.cpp:52 -msgid "Volume:" -msgstr "Jačina zvuka:" - -#: accounts.cpp:141 -msgid "" -"<p>This shows the number of bytes transferred\n" -"for the selected account (not for all of your\n" -"accounts. You can select what to display in\n" -"the accounting dialog.\n" -"\n" -"<a href=\"#volaccounting\">More on volume accounting</a>" -msgstr "" -"Prikazuje broj prenesenih bajtova za izabrani\n" -"korisnički račun (ne za sve vaše račune). Možete\n" -"izabrati što želite prikazati u dialogu korisničkih računa.\n" -"\n" -"<link #volaccounting>Više o višestrukim korisničkim računima</link>" - -#: accounts.cpp:156 -msgid "&Reset..." -msgstr "Po&ništi..." - -#: accounts.cpp:162 -msgid "&View Logs" -msgstr "Pregledaj dne&vnike" - -#: accounts.cpp:262 accounts.cpp:307 -msgid "Maximum number of accounts reached." -msgstr "Maksimalni broj korisničkih računa dosegnut." - -#: accounts.cpp:268 -msgid "" -"Do you want to use the wizard to create the new account or the standard, " -"dialog-based setup?\n" -"The wizard is easier and sufficient in most cases. If you need very special " -"settings, you might want to try the standard, dialog-based setup." -msgstr "" -"Želite li koristiti čarobnjaka za izradu novog korisničkog računa ili " -"uobičajeni\n" -"postupak postavljanja pomoću dijaloga?\n" -"Čarobnjak je jednostavniji i u većini slučajeva dovoljan. Trebate li posebna " -"podešavanja\n" -"vjerojatno ćete željeti koristiti uobičajeno postavljanje pomoću dijaloga." - -#: accounts.cpp:273 providerdb.cpp:55 -msgid "Create New Account" -msgstr "Dodaj novi račun" - -#: accounts.cpp:274 -msgid "&Wizard" -msgstr "&Čarobnjak" - -#: accounts.cpp:274 -msgid "&Manual Setup" -msgstr "Ručno podešava&nje" - -#: accounts.cpp:312 -msgid "No account selected." -msgstr "Nije izabran nijedan račun." - -#: accounts.cpp:326 -msgid "" -"Are you sure you want to delete\n" -"the account \"%1\"?" -msgstr "" -"Jeste li sigurni da želite obrisati\n" -"račun \"%1\"?" - -#: accounts.cpp:329 modems.cpp:195 -msgid "Confirm" -msgstr "Potvrdi" - -#: accounts.cpp:351 -msgid "New Account" -msgstr "Novi račun" - -#: accounts.cpp:354 -msgid "Edit Account: " -msgstr "Uredi račun: " - -#: accounts.cpp:360 -msgid "Dial" -msgstr "Biraj" - -#: accounts.cpp:360 -msgid "Dial Setup" -msgstr "Postava biranja" - -#: accounts.cpp:361 -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: accounts.cpp:361 -msgid "IP Setup" -msgstr "Postava IP adrese" - -#: accounts.cpp:362 -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -#: accounts.cpp:362 -msgid "Gateway Setup" -msgstr "Postava gatewaya" - -#: accounts.cpp:363 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: accounts.cpp:363 -msgid "DNS Servers" -msgstr "DNS poslužitelji" - -#: accounts.cpp:364 -msgid "Login Script" -msgstr "Prijavna skripta" - -#: accounts.cpp:364 -msgid "Edit Login Script" -msgstr "Uredi prijavnu skriptu" - -#: accounts.cpp:365 -msgid "Execute" -msgstr "Izvrši" - -#: accounts.cpp:365 -msgid "Execute Programs" -msgstr "Izvrši programe" - -#: accounts.cpp:366 -msgid "Accounting" -msgstr "Rad s računima" - -#: accounts.cpp:386 -msgid "" -"You must enter a unique\n" -"account name" -msgstr "" -"Morate unijeti jedinstveno\n" -"ime za korisnički račun" - -#: accounts.cpp:391 -msgid "Login script has unbalanced loop Start/End" -msgstr "Prijavna skripta ima neuravnoteženu petlju Start/End" - -#: accounts.cpp:405 conwindow.cpp:98 modems.cpp:259 -msgid "Byte" -msgstr "Bajt" - -#: accounts.cpp:405 conwindow.cpp:98 modems.cpp:259 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: accounts.cpp:406 conwindow.cpp:99 modems.cpp:260 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: accounts.cpp:406 conwindow.cpp:99 modems.cpp:260 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: accounts.cpp:431 -msgid "Reset Accounting" -msgstr "Poništi račune" - -#: accounts.cpp:434 -msgid "What to Reset" -msgstr "Što da poništim" - -#: accounts.cpp:437 -msgid "Reset the accumulated p&hone costs" -msgstr "&Poništi nagomilane telefonske troškove" - -#: accounts.cpp:440 -#, fuzzy -msgid "" -"Check this to set the phone costs\n" -"to zero. Typically you will want to\n" -"do this once a month." -msgstr "" -"Uključite ovo da biste troškove \n" -"postavili na nulu. Ovo se obično\n" -"koristi početkom novog mjeseca. " - -#: accounts.cpp:444 -msgid "Reset &volume accounting" -msgstr "Postavi &obračun protoka na nulu" - -#: accounts.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "" -"Check this to set the volume accounting\n" -"to zero. Typically you will want to do this\n" -"once a month." -msgstr "" -"Uključite ovo da biste brojače \n" -"postavili na nulu. Ovo se obično\n" -"koristi početkom novog mjeseca. " - -#: acctselect.cpp:61 -msgid "&Enable accounting" -msgstr "&Omogući obradu računa" - -#: acctselect.cpp:74 -msgid "Check for rule updates" -msgstr "Provjeri za osvježivanje pravila" - -#: acctselect.cpp:84 -msgid "Selected:" -msgstr "Označeno" - -#: acctselect.cpp:97 -msgid "Volume accounting:" -msgstr "Obrada računa:" - -#: acctselect.cpp:99 -msgid "No Accounting" -msgstr "Bez obračuna" - -#: acctselect.cpp:100 -msgid "Bytes In" -msgstr "Bajtova u" - -#: acctselect.cpp:101 -msgid "Bytes Out" -msgstr "Bajtova van" - -#: acctselect.cpp:102 -msgid "Bytes In & Out" -msgstr "Bajtova u i van" - -#: acctselect.cpp:254 -msgid "Available Rules" -msgstr "Dostupna pravila" - -#: acctselect.cpp:282 -msgid "(none)" -msgstr "(nijedan)" - -#: connect.cpp:104 -msgid "Connecting to: " -msgstr "Spajanje na: " - -#: connect.cpp:113 connect.cpp:247 miniterm.cpp:135 modeminfo.cpp:58 -#: modeminfo.cpp:135 -msgid "Unable to create modem lock file." -msgstr "Žao mi je, ne mogu stvoriti datoteku za zaključavanje modema." - -#: connect.cpp:118 connect.cpp:186 modeminfo.cpp:63 -msgid "Looking for modem..." -msgstr "Tražim modem ..." - -#: connect.cpp:126 -msgid "&Log" -msgstr "&Dnevnik" - -#: connect.cpp:213 kpppwidget.cpp:778 -#, c-format -msgid "Connecting to: %1" -msgstr "Spajanje na: %1 " - -#: connect.cpp:223 connect.cpp:224 -msgid "Running pre-startup command..." -msgstr "Izvršavam komandu prije pokretanja..." - -#: connect.cpp:241 miniterm.cpp:130 modeminfo.cpp:129 -msgid "Modem device is locked." -msgstr "Žao mi je, modem je zaključan." - -#: connect.cpp:294 connect.cpp:295 -msgid "Initializing modem..." -msgstr "Inicijalizacija modema..." - -#: connect.cpp:332 -msgid "Setting " -msgstr "Postavljam" - -#: connect.cpp:355 connect.cpp:356 -msgid "Setting speaker volume..." -msgstr "Postavljam glasnoću zvuka..." - -#: connect.cpp:371 -msgid "Turning off dial tone waiting..." -msgstr "Isključujem čekanje na ton za pozivanje..." - -#: connect.cpp:390 -msgid "Waiting for callback..." -msgstr "" - -#: connect.cpp:401 -#, c-format -msgid "Dialing %1" -msgstr "Pozivam %1" - -#: connect.cpp:432 -msgid "Line busy. Hanging up..." -msgstr "Linija je zauzeta. Prekidam..." - -#: connect.cpp:437 -msgid "Line busy. Waiting: %1 seconds" -msgstr "Linija je zauzeta. Čekam: %1 sek." - -#: connect.cpp:457 -msgid "No Dial Tone" -msgstr "Nema tona slobodne linije" - -#: connect.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "No carrier. Waiting: %1 seconds" -msgstr "Linija je zauzeta. Čekam: %1 sek." - -#: connect.cpp:487 -msgid "No Carrier" -msgstr "Nema signala \"nosača\"" - -#: connect.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Digital Line Protection Detected." -msgstr "Detektovana je zaštita digitalne linije (DLP)." - -#: connect.cpp:502 -msgid "" -"A Digital Line Protection (DLP) error response has been detected.\n" -"Please disconnect the phone line.\n" -"\n" -"Do NOT connect this modem to a digital phone line or the modem could get " -"permanently damaged" -msgstr "" -"Otkrivena je odgovor zaštite digitalne linije (DLP).\n" -"Molimo, isključite telefonsku liniju.\n" -"\n" -"Nemojte priključivati ovaj modem na digitalnu liniju, inače može doći do " -"njegova TRAJNOG oštećenja." - -#: connect.cpp:556 -#, c-format -msgid "Scanning %1" -msgstr "Ispitujem %1" - -#: connect.cpp:566 -#, c-format -msgid "Saving %1" -msgstr "Spremam %1" - -#: connect.cpp:584 -#, c-format -msgid "Sending %1" -msgstr "Šaljem %1" - -#: connect.cpp:609 -#, c-format -msgid "Expecting %1" -msgstr "Očekujem %1" - -#: connect.cpp:623 -msgid "Pause %1 seconds" -msgstr "Pauza %1 sek." - -#: connect.cpp:640 -msgid "Timeout %1 seconds" -msgstr "Isteklo vrijeme %1 sek." - -#: connect.cpp:652 connect.cpp:653 -msgid "Hangup" -msgstr "Prekidanje veze" - -#: connect.cpp:666 connect.cpp:667 -msgid "Answer" -msgstr "Odgovor" - -#: connect.cpp:675 -#, c-format -msgid "ID %1" -msgstr "ID %1" - -#: connect.cpp:711 -#, c-format -msgid "Password %1" -msgstr "Lozinka %1" - -#: connect.cpp:748 -#, c-format -msgid "Prompting %1" -msgstr "Odzivam %1" - -#: connect.cpp:785 -#, c-format -msgid "PW Prompt %1" -msgstr "PW odzivni znak %1" - -#: connect.cpp:810 -#, c-format -msgid "Loop Start %1" -msgstr "Početak petlje %1" - -#: connect.cpp:818 -msgid "ERROR: Nested too deep, ignored." -msgstr "GREŠKA: Preduboko ugniježđeno, ignorirano." - -#: connect.cpp:821 -msgid "Loops nested too deeply." -msgstr "Petlje ugniježđene preduboko!" - -#: connect.cpp:835 -#, c-format -msgid "Loop End %1" -msgstr "Kraj petlje %1" - -#: connect.cpp:837 -#, fuzzy, c-format -msgid "LoopEnd without matching Start. Line: %1" -msgstr "LoopEnd bez pripadajuće Start! linije: %1" - -#: connect.cpp:922 -msgid "Starting pppd..." -msgstr "Pokrećem pppd..." - -#: connect.cpp:1006 -#, c-format -msgid "Scan Var: %1" -msgstr "Ispituj Var: %1" - -#: connect.cpp:1016 -#, c-format -msgid "Found: %1" -msgstr "Pronašao: %1" - -#: connect.cpp:1027 -#, c-format -msgid "Looping: %1" -msgstr "Kružim: %1" - -#: connect.cpp:1061 modeminfo.cpp:226 -msgid "One moment please..." -msgstr "Trenutak molim ..." - -#: connect.cpp:1105 -msgid "Script timed out." -msgstr "Vremenski istek skripte!" - -#: connect.cpp:1120 -#, c-format -msgid "Scanning: %1" -msgstr "Ispitujem: %1" - -#: connect.cpp:1129 -#, c-format -msgid "Expecting: %1" -msgstr "Očekujem: %1" - -#: connect.cpp:1164 -msgid "Logging on to network..." -msgstr "Prijavljivanje na mrežu ..." - -#: connect.cpp:1198 -msgid "Running startup command..." -msgstr "Izvršavam komandu prije pokretanja..." - -#: connect.cpp:1203 connect.cpp:1210 -msgid "Done" -msgstr "Gotovo" - -#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 -msgid "Hardware [CRTSCTS]" -msgstr "Hardverska [CRTSCTS]" - -#: connect.cpp:1339 -msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length." -msgstr "Naredba pppd + argumenti naredbne linije ukupno su duži od 2024 znaka." - -#: conwindow.cpp:46 -msgid "Connected at:" -msgstr "Spojen na:" - -#: conwindow.cpp:49 -msgid "Time connected:" -msgstr "Trajanje veze:" - -#: conwindow.cpp:56 -msgid "Session bill:" -msgstr "Račun sesije:" - -#: conwindow.cpp:58 -msgid "Total bill:" -msgstr "Ukupni račun:" - -#: conwindow.cpp:64 -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Spoji" - -#: conwindow.cpp:68 -msgid "De&tails" -msgstr "Detalji" - -#: conwindow.cpp:264 -msgid "" -"Connection: %1\n" -"Connected at: %2\n" -"Time connected: %3" -msgstr "" -"Veza: %1\n" -"Spojen na: %2\n" -"Trajanje veze: %3" - -#: conwindow.cpp:271 -msgid "" -"\n" -"Session Bill: %1\n" -"Total Bill: %2" -msgstr "" -"\n" -"Račun trenutne veze: %1\n" -"Ukupan račun: %2" - -#: debug.cpp:51 -msgid "Login Script Debug Window" -msgstr "Prozor za ispravljanje prijavnog scenarija" - -#: docking.cpp:54 -msgid "Details" -msgstr "Detalji" - -#: docking.cpp:56 -msgid "Disconnect" -msgstr "Odspoji" - -#: docking.cpp:125 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimiziraj" - -#: edit.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Connection &name:" -msgstr "&Ime veze:" - -#: edit.cpp:62 -msgid "Type in a unique name for this connection" -msgstr "Unesite jedinstveno ime za ovu vezu" - -#: edit.cpp:68 -msgid "P&hone number:" -msgstr "&Telefonski broj:" - -#: edit.cpp:80 -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj..." - -#: edit.cpp:104 -msgid "" -"<p>Specifies the phone numbers to dial. You\n" -"can supply multiple numbers here, simply\n" -"click on \"Add\". You can arrange the\n" -"order the numbers are tried by using the\n" -"arrow buttons.\n" -"\n" -"When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will \n" -"try the next number and so on" -msgstr "" -"Označava telefonski broj za zvanje. Možete\n" -"unijeti više brojeva odvojenih zarezom. \n" -"Strelicama možete mijenjati raspored brojeva. \n" -"Kada je broj zauzet ili je spajanje neuspješno\n" -"<i>kppp</i> će automatski pokušati slijedeći itd." - -#: edit.cpp:115 -msgid "A&uthentication:" -msgstr "&Provjera vjerodostojnosti:" - -#: edit.cpp:120 -msgid "Script-based" -msgstr "Skriptna" - -#: edit.cpp:121 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: edit.cpp:122 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminalska" - -#: edit.cpp:123 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: edit.cpp:124 -msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" - -#: edit.cpp:126 -msgid "" -"<p>Specifies the method used to identify yourself to\n" -"the PPP server. Most universities still use\n" -"<b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication,\n" -"while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If\n" -"unsure, contact your ISP.\n" -"\n" -"If you can choose between PAP and CHAP,\n" -"choose CHAP, because it's much safer. If you don't know\n" -"whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP." -msgstr "" -"Označava metodu koja će se koristiti za vašu identifikaciju\n" -"PPP poslužitelju. Većina sveučilišta još uvijek koristi\n" -"<b>Terminalsku</b> ili <b>Script</b> baziranu autorizaciju\n" -"dok većina ISP-ova koristi <b>PAP</b> i/ili <b>CHAP</b>.\n" -"Ako niste sigurni kontaktirajte svojeg ISP-a\n" -"\n" -"Ako možete birati između PAP i CHAP izaberite\n" -"CHAP jer je sigurnija. Ukoliko ne znate da li je\n" -"PAP ili CHAP ispravna opcija, izaberite PAP/CHAP." - -#: edit.cpp:139 -msgid "Store &password" -msgstr "&Pohrani lozinku" - -#: edit.cpp:143 -msgid "" -"<p>When this is turned on, your ISP password\n" -"will be saved in <i>kppp</i>'s config file, so\n" -"you do not need to type it in every time.\n" -"\n" -"<b><font color=\"red\">Warning:</font> your password will be stored as\n" -"plain text in the config file, which is\n" -"readable only to you. Make sure nobody\n" -"gains access to this file!" -msgstr "" -"Kada je ovo uključeno , vaša lozinka će biti\n" -"spremljena u <i>kppp</i> konfiguracijsku datoteku,\n" -"pa ju nećete morati utipkavati svaki puta.\n" -"\n" -"<b><font colo=\"red\">Upozorenje:</font> vaša lozinka će biti spremljena\n" -"kao običan tekst u konfiguracijskoj datoteci , koja je\n" -"čitljiva samo vama. Osigurajte se da nitko nema \n" -"pristup toj datoteci !" - -#: edit.cpp:152 -msgid "&Callback type:" -msgstr "" - -#: edit.cpp:158 -msgid "Administrator-defined" -msgstr "" - -#: edit.cpp:159 -msgid "User-defined" -msgstr "" - -#: edit.cpp:163 -msgid "Callback type" -msgstr "" - -#: edit.cpp:168 -msgid "Call&back number:" -msgstr "" - -#: edit.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Callback phone number" -msgstr "Unesite broj telefona:" - -#: edit.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Customize &pppd Arguments..." -msgstr "&Prilagodi pppd argumente..." - -#: edit.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "" -"Here you can select commands to run at certain stages of the\n" -"connection. The commands are run with your real user id, so\n" -"you cannot run any commands here requiring root permissions\n" -"(unless, of course, you are root).\n" -"\n" -"Be sure to supply the whole path to the program otherwise\n" -"kppp might be unable to find it." -msgstr "" -"Ovdje možete odabrati programe koje želite da izvršite u\n" -"određenim fazama veze. Ove naredbe se pokreću sa vašim\n" -"korisničkim ovlaštenjima, tako da ne možete da pokrećete\n" -"naredbe koje zahtjevaju privilegije administratora (osim\n" -"ako sami niste administrator).\n" -"\n" -"Osigurajte da ste naveli potpunu putanju do programa. Ako\n" -"niste, KPPP neće moći da ga nađe!" - -#: edit.cpp:336 -msgid "&Before connect:" -msgstr "&Prije spajanja:" - -#: edit.cpp:343 -msgid "" -"Allows you to run a program <b>before</b> a connection\n" -"is established. It is called immediately before\n" -"dialing has begun.\n" -"\n" -"This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the\n" -"modem." -msgstr "" -"Omogućuje vam da pokrenete program <b>prije</b>\n" -"spajanja. Program je pozvan neposredno prije biranja\n" -"brojeva.\n" -"\n" -"Korisno je za primjerice zaustavljanje HylaFAXa koji\n" -"obično zaključava modem." - -#: edit.cpp:352 -msgid "&Upon connect:" -msgstr "&Nakon spajanja:" - -#: edit.cpp:359 -msgid "" -"Allows you to run a program <b>after</b> a connection\n" -"is established. When your program is called, all\n" -"preparations for an Internet connection are finished.\n" -"\n" -"Very useful for fetching mail and news" -msgstr "" -"Omogućuje vam da pokrenete program <b>nakon</b> što se\n" -"spojite. Kada je vaš program pozvan sve pripreme za\n" -"vazu na internet su završene.\n" -"\n" -"Korisno je za skidanje pošte i novosti." - -#: edit.cpp:368 -msgid "Before &disconnect:" -msgstr "&Prije prekida veze:" - -#: edit.cpp:376 -msgid "" -"Allows you to run a program <b>before</b> a connection\n" -"is closed. The connection will stay open until\n" -"the program exits." -msgstr "" -"Omogućuje vam da pokrenete program <b>prije</b> završetka\n" -"veze. Veza ostaje uspostavljena dok vaš program \n" -"ne završi izvođenje." - -#: edit.cpp:383 -msgid "U&pon disconnect:" -msgstr "&Nakon prekida veze:" - -#: edit.cpp:392 -msgid "" -"Allows you to run a program <b>after</b> a connection\n" -"has been closed." -msgstr "" -"Dozvoljava da izvršavate program <b>nakon</b> prekidanja\n" -"veze." - -#: edit.cpp:436 edit.cpp:791 -msgid "C&onfiguration" -msgstr "&Podesiti izvor?" - -#: edit.cpp:445 -msgid "Dynamic IP address" -msgstr "Dinamička IP adresa" - -#: edit.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "" -"Select this option when your computer gets an\n" -"internet address (IP) every time a\n" -"connection is made.\n" -"\n" -"Almost every Internet Service Provider uses\n" -"this method, so this should be turned on." -msgstr "" -"Ako vaš računalo pri povezivanju na Internet stalno\n" -"dobija novu internet adresu (IP) onda odaberite ovu\n" -"opciju.\n" -"\n" -"Skoro svi internet provajderi koriste ovaj način\n" -"dodeljivanja adrese, pa bi zbog toga bi trebalo da\n" -"aktivirate ovu pociju." - -#: edit.cpp:455 -msgid "Static IP address" -msgstr "Statička IP adresa" - -#: edit.cpp:459 -msgid "" -"Select this option when your computer has a\n" -"fixed internet address (IP). Most computers\n" -"don't have this, so you should probably select\n" -"dynamic IP addressing unless you know what you\n" -"are doing." -msgstr "" -"Izaberite ovu opciju ako vaše računalo ima \n" -"stalnu (statičku) adresu. Većina računala nema\n" -"tako da vjerojatno trebate izabrati dinamičko IP\n" -"adresiranje osim ako niste sigurni što radite." - -#: edit.cpp:469 -msgid "&IP address:" -msgstr "&IP adresa:" - -#: edit.cpp:470 -msgid "" -"If your computer has a permanent internet\n" -"address, you must supply your IP address here." -msgstr "" -"Ukoliko vaše računalo ima stalnu internet\n" -"adresu, morate unijeti vašu IP adresu ovdje." - -#: edit.cpp:481 -msgid "&Subnet mask:" -msgstr "&Mrežna maska:" - -#: edit.cpp:482 -msgid "" -"<p>If your computer has a static Internet address,\n" -"you must supply a network mask here. In almost\n" -"all cases this netmask will be <b>255.255.255.0</b>,\n" -"but your mileage may vary.\n" -"\n" -"If unsure, contact your Internet Service Provider" -msgstr "" -"Ako vaše računalo ima statičku Internet adresu\n" -"morate ovdje unesti mrežnu masku. U gotovo svim slučajevima\n" -"ova maska će biti <b>255.255.255.0</b>\n" -"\n" -"Ako niste sigurni kontaktirajte svojeg ISP-a" - -#: edit.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "&Auto-configure hostname from this IP" -msgstr "&Podesi ime računala na osnovu ovog IP-a (DNSom)" - -#: edit.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Whenever you connect, this reconfigures\n" -"your hostname to match the IP address you\n" -"got from the PPP server. This may be useful\n" -"if you need to use a protocol which depends\n" -"on this information, but it can also cause several\n" -"<a href=\"kppp-7.html#autohostname\">problems</a>.\n" -"\n" -"Do not enable this unless you really need it." -msgstr "" -"Svaki puta kada se spojite, ovo rekonfigurira\n" -"ime vašeg računala da odgovara IP adresi koju\n" -"ste dobili od PPP poslužitelja. To može biti\n" -"korisno ako koristite protokol koji ovisi o toj\n" -"informaciji, ali isto tako može uzrokovati\n" -"nekoliko <a href=\"kppp-7.html#autohostname\">problema</a>.\n" -"\n" -"Ne uključujte ovu opciju ukoliko ju stvarno ne trebate." - -#: edit.cpp:544 -msgid "" -"Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and " -"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are " -"doing!\n" -"For more information take a look at the handbook (or help) in the section " -"\"Frequently asked questions\"." -msgstr "" -"Izbor ove opcije može uzrokovati neke vrlo čudne probleme sa X poslužiteljem i\n" -"aplikacijama dok je kPPP spojen. Nemojte ju koristiti osim ako znate što " -"radite!\n" -"Za više informacija pogledajte FAQ. " - -#: edit.cpp:592 -msgid "Domain &name:" -msgstr "&Ime domene:" - -#: edit.cpp:599 -msgid "" -"If you enter a domain name here, this domain\n" -"name is used for your computer while you are\n" -"connected. When the connection is closed, the\n" -"original domain name of your computer is\n" -"restored.\n" -"\n" -"If you leave this field blank, no changes are\n" -"made to the domain name." -msgstr "" -"Ako ovdje unesete ime domene, to ime će biti\n" -"korišteno dok ste spojeni. Kada veza završi\n" -"originalno ime računala će biti vraćeno.\n" -"\n" -"Ako polje ostavite prazno neće biti nikakvih promjena\n" -"\n" -"\n" -" " - -#: edit.cpp:611 -msgid "C&onfiguration:" -msgstr "&Postava:" - -#: edit.cpp:619 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatski" - -#: edit.cpp:626 -msgid "Manual" -msgstr "Ručno" - -#: edit.cpp:630 -#, fuzzy -msgid "DNS &IP address:" -msgstr "IP adresa DNS poslužitelja:" - -#: edit.cpp:643 -msgid "" -"<p>Allows you to specify a new DNS server to be\n" -"used while you are connected. When the\n" -"connection is closed, this DNS entry will be\n" -"removed again.\n" -"\n" -"To add a DNS server, type in the IP address of\n" -"the DNS server here and click on <b>Add</b>" -msgstr "" -"<p>Omogućava vam da navedete novi DNS poslužitelj koji\n" -"će biti korišten dok ste na vezi. Kada se veza\n" -"prekine, ova DNS stavka će biti uklonjena.\n" -"\n" -"Da biste dodali DNS poslužitelj, unesite IP adresuDNS poslužitelja i kliknite " -"na <b>Dodaj</b>" - -#: edit.cpp:656 edit.cpp:887 pppdargs.cpp:76 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#: edit.cpp:664 -msgid "" -"Click this button to add the DNS server\n" -"specified in the field above. The entry\n" -"will then be added to the list below" -msgstr "" -"Kliknite na ovaj gumb da dodate\n" -"IP adresu DNS poslužitelja upisanog u polju iznad.\n" -"Zapis će biti dodan na doljnji popis" - -#: edit.cpp:675 -msgid "" -"Click this button to remove the selected DNS\n" -"server entry from the list below" -msgstr "" -"Kliknite na ovaj gumb kako biste uklonili\n" -"izabrani DNS poslužitelj iz doljnjeg popisa" - -#: edit.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "DNS address &list:" -msgstr "S&pisak adresa DNS poslužitelja:" - -#: edit.cpp:688 -msgid "" -"<p>This shows all defined DNS servers to use\n" -"while you are connected. Use the <b>Add</b> and\n" -"<b>Remove</b> buttons to modify the list" -msgstr "" -"Popis prikazuje sve definirane DNS poslužitelje\n" -"koji će se koristiti tokom trajanja ove veze. Koristite\n" -"<b>Dodaj</b> i <b>Ukloni</b> gumbe za mijenjane popisa" - -#: edit.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "&Disable existing DNS servers during connection" -msgstr "Isključi &postojeće DNS poslužitelje tokom povezivanja" - -#: edit.cpp:701 -msgid "" -"<p>When this option is selected, all DNS\n" -"servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are\n" -"temporary disabled while the dialup connection\n" -"is established. After the connection is\n" -"closed, the servers will be re-enabled\n" -"\n" -"Typically, there is no reason to use this\n" -"option, but it may become useful under \n" -"some circumstances." -msgstr "" -"Ukoliko izaberete ovu opciju, svi DNS\n" -"poslužitelji koji su navedeni u <i>/etc/resolv.conf</i>\n" -"su onemogućeni tokom trajanja PPP veze. Nakon zatvaranja\n" -"veze, poslužitelji će ponovo biti omogućeni\n" -"\n" -"Obično nema potrebe koristiti ovu opciju\n" -"međutim u određenim situacijama opcija može biti korisna." - -#: edit.cpp:799 -msgid "Default gateway" -msgstr "Podrazumjevani gateway" - -#: edit.cpp:802 -#, fuzzy -msgid "" -"This makes the PPP peer computer (the computer\n" -"you are connected to with your modem) to act as\n" -"a gateway. Your computer will send all packets not\n" -"going to a computer inside your local net to this\n" -"computer, which will route these packets.\n" -"\n" -"This is the default for most ISPs, so you should\n" -"probably leave this option on." -msgstr "" -"Ovo omogućava da računalo na koji ste modemom povezani\n" -"preko PPP-a bude mrežni izlaz. Vaš računalo će poslani\n" -"sve pakete koji ne idu na lokalnu mrežu na ovaj računalo,\n" -"koji će ih potom proslediti.\n" -"\n" -"Ovo je uobičajeno za većinu ISP-ova, pa bi trebalo\n" -"da aktivirate ovu opciju" - -#: edit.cpp:813 -msgid "Static gateway" -msgstr "Statički pristupnik" - -#: edit.cpp:816 -msgid "" -"<p>Allows you to specify which computer you want\n" -"to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)" -msgstr "" -"<p>Omogućava vam da navedete koje računalo želite\n" -"da koristite kao mrežni izlaz (pogledajte <i>Uobičajeni mrežni izlaz</i> gore)" - -#: edit.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "Gateway &IP address:" -msgstr "IP &adresa mrežnog izlaza:" - -#: edit.cpp:824 -msgid "&Assign the default route to this gateway" -msgstr "&Dodijeli predefiniranu rutu za ovaj gateway" - -#: edit.cpp:827 -msgid "" -"If this option is enabled, all packets not\n" -"going to the local net are routed through\n" -"the PPP connection.\n" -"\n" -"Normally, you should turn this on" -msgstr "" -"Ukoliko je slijedeća opcija omogućena, svi paketi\n" -"koji ne idu na lokalnu mrežu su usmjereni na \n" -"PPP vezu.\n" -"\n" -"U većini slučajeva treba ovu opciju treba omogućiti." - -#: edit.cpp:1204 -msgid "Add Phone Number" -msgstr "Dodaj broj telefona" - -#: edit.cpp:1212 -#, fuzzy -msgid "Enter a phone number:" -msgstr "Unesite broj telefona:" - -#: general.cpp:56 -msgid "pppd version:" -msgstr "pppd verzija:" - -#: general.cpp:66 -msgid "pppd &timeout:" -msgstr "pppd &prekoračenje vremena:" - -#: general.cpp:68 general.cpp:384 general.cpp:470 -msgid " sec" -msgstr " sek" - -#: general.cpp:72 -msgid "" -"<i>kppp</i> will wait this number of seconds\n" -"to see if a PPP connection is established.\n" -"If no connection is made in this time frame,\n" -"<i>kppp</i> will give up and kill pppd." -msgstr "" -"<i>kppp</i> će čekati ovaj broj sekundi\n" -"na uspostavljanje PPP veze.\n" -"Ukoliko veza nije uspostavljena u ovom roku,\n" -"<i>kppp</i> će prekinuti vezu te ugasiti pppd." - -#: general.cpp:82 -msgid "Doc&k into panel on connect" -msgstr "Pris&tani na ploču nakon spajanja" - -#: general.cpp:84 -msgid "" -"<p>After a connection is established, the\n" -"window is minimized and a small icon\n" -"in the KDE panel represents this window.\n" -"\n" -"Clicking on this icon will restore the\n" -"window to its original location and\n" -"size." -msgstr "" -"<p>Kada je veza uspostavljena, prozor će\n" -"se minimizirati i predstavljat će ga sličica\n" -"u KDE panelu.\n" -"\n" -"Klikom na sličicu prozor će se vratiti\n" -"na svoju originalnu lokaciju i veličinu." - -#: general.cpp:97 -msgid "A&utomatic redial on disconnect" -msgstr "A&utomatski se spoji nakon odspajanja" - -#: general.cpp:103 -msgid "" -"<p>When a connection is established and\n" -"it somehow gets disconnected, <i>kppp</i>\n" -"will try to reconnect to the same account.\n" -"\n" -"See <a href=\"#redial\">here</a> for more on this topic." -msgstr "" -"<p>Kad se uspostavljena veza zbog nekog razloga\n" -"sama od sebe ugasi, <i>kPPP</i> će pokušati\n" -"ponovno spajanje na isti korisnički račun.\n" -"\n" -"Pogledajte <a href=\"#redial\">ovdje</a> za više detalja." - -#: general.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Automatic redial on NO &CARRIER" -msgstr "A&utomatski se spoji nakon odspajanja" - -#: general.cpp:115 -msgid "" -"<p>When dialing if modem returns NO CARRIER\n" -"the program will make a new attempt to redial\n" -"instead of waiting for user to click <CANCEL>\n" -"button." -msgstr "" - -#: general.cpp:120 -msgid "&Show clock on caption" -msgstr "Pokaži &sat naslovnoj traci" - -#: general.cpp:126 -msgid "" -"When this option is checked, the window\n" -"title shows the time since a connection\n" -"was established. Very useful, so you \n" -"should turn this on" -msgstr "" -"Ukoliko je ova opcija omogućena, naslovna\n" -"traka prozora će prikazivati vrijeme\n" -"trajanja veze. Opcija je vrlo korisna,\n" -"pa preporučamo da ju omogućite." - -#: general.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Disco&nnect on X server shutdown" -msgstr "Preki&ni vezu pri gašenju X poslužitelja" - -#: general.cpp:137 -msgid "" -"<p>Checking this option will close any\n" -"open connection when the X-server is\n" -"shut down. You should enable this option\n" -"unless you know what you are doing.\n" -"\n" -"See <a href=\"#disxserver\">here</a> for more on this." -msgstr "" -"<p>Ukoliko omogućite ovu opciju sve\n" -"otvorene PPP veze bit će zatvorene\n" -"prilikom gašenja X-poslužitelja. Omogućite\n" -"opciju osim ako imate poseban razlog protiv.\n" -"\n" -"Pogledajte <a href=\"#disxserver\">ovdje</a> za više detalja." - -#: general.cpp:144 -msgid "&Quit on disconnect" -msgstr "&Izađi nakon odspajanja" - -#: general.cpp:150 -msgid "" -"When this option is turned on, <i>kppp</i>\n" -"will be closed when you disconnect" -msgstr "" -"Ukoliko omogućite ovu opciju <i>kPPP</i>\n" -"prozor će biti zatvoren kod odspajanja" - -#: general.cpp:153 -msgid "Minimi&ze window on connect" -msgstr "S&manji prozor nakon spajanja" - -#: general.cpp:159 -msgid "" -"Iconifies <i>kppp</i>'s window when a\n" -"connection is established" -msgstr "" -"Minimizira <i>kPPP</i>prozor nakon \n" -"uspostavljanja veze." - -#: general.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Modem &name:" -msgstr "&Glasnoća modema:" - -#: general.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Type in a unique name for this modem" -msgstr "Unesite jedinstveno ime za ovu vezu" - -#: general.cpp:224 -msgid "Modem de&vice:" -msgstr "Modem&ski uređaj:" - -#: general.cpp:243 -msgid "" -"This specifies the serial port your modem is attached \n" -"to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 \n" -"(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).\n" -"\n" -"If you have an internal ISDN card with AT command\n" -"emulation (most cards under Linux support this), you\n" -"should select one of the /dev/ttyIx devices." -msgstr "" -"Ovo označava serijski izlaz na koji je priključen vaš modem.\n" -"Na Linuxu/x86 to su obično /dev/ttyS0 (COM1 pod DOS-om)\n" -"ili /dev/ttyS1 (COM2 pod DOS-om).\n" -"\n" -"Imate li ugrađenu ISDN karticu koja podržava AT naredbe\n" -"(većina kartica pod Linuxom to podržava), izaberite\n" -"jedan od /dev/ttyIx uređaja." - -#: general.cpp:255 -msgid "&Flow control:" -msgstr "Kontrola &toka:" - -#: general.cpp:261 -msgid "Software [XON/XOFF]" -msgstr "Softverska [XON/XOFF]" - -#: general.cpp:272 -msgid "" -"<p>Specifies how the serial port and modem\n" -"communicate. You should not change this unless\n" -"you know what you are doing.\n" -"\n" -"<b>Default</b>: CRTSCTS" -msgstr "" -"<p>Navodi način na koji serijski izlaz i modem\n" -"komuniciraju. Ovo ne trebate mijenjati\n" -"osim ako znate što radite :-).\n" -"\n" -"</b>Uobičajena vrijednost</b>: CRTSCTS" - -#: general.cpp:281 -msgid "&Line termination:" -msgstr "Završetak &linije:" - -#: general.cpp:291 -msgid "" -"<p>Specifies how AT commands are sent to your\n" -"modem. Most modems will work fine with the\n" -"default <i>CR/LF</i>. If your modem does not react\n" -"to the init string, you should try different\n" -"settings here\n" -"\n" -"<b>Default</b>: CR/LF" -msgstr "" -"<p>Navedite kako se AT naredbe šalju vašem\n" -"modemu. Većina modema će raditi dobro sa\n" -"uobičajenim <i>CR/LF</i>. Ako vaš modem\n" -"ne odgovara na ovaj niz, trebalo bi da probate sa\n" -"drugačijim podešavanjem.\n" -"\n" -"<b>Uobičajeno</b>: CR/LF" - -#: general.cpp:302 -msgid "Co&nnection speed:" -msgstr "Brzi&na veze:" - -#: general.cpp:343 -msgid "" -"Specifies the speed your modem and the serial\n" -"port talk to each other. You should begin with\n" -"at least 115200 bits/sec (or more if you know\n" -"that your serial port supports higher speeds).\n" -"If you have connection problems, try to reduce\n" -"this value." -msgstr "" -"Navedite kojom brzinom vaš modem i serijski\n" -"port komuniciraju. Trebalo bi početi sa\n" -"uobičajenom brzinom od 115200 bita/sek (ili\n" -"više ako znate da vaš serijski port podržava\n" -"veće brzine). Ako budete imali problema sa vezom,\n" -"pokušajte smanjiti ovu vrijednost." - -#: general.cpp:361 -msgid "&Use lock file" -msgstr "Koristi datotek&u za zaključavanje" - -#: general.cpp:369 -msgid "" -"<p>To prevent other programs from accessing the\n" -"modem while a connection is established, a\n" -"file can be created to indicate that the modem\n" -"is in use. On Linux an example file would be\n" -"<tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt>\n" -"Here you can select whether this locking will\n" -"be done.\n" -"\n" -"<b>Default</b>: On" -msgstr "" -"<p>Ukoliko želite spriječiti pristup modemu\n" -"drugim programima tokom trajanja PPP veze,\n" -"kppp će stvoriti datoteku koja će drugim\n" -"programima dati na znanje da se modem koristi.\n" -"Primjerice na Linuxu to je datoteka \n" -"<i>/var/lock/LCK..ttyS1</i>\n" -"Ovdje izabirete želite li omogućiti takvo ponašanje.\n" -"\n" -"</b>Uobičajena vrijednost</b>: Omogućeno" - -#: general.cpp:382 -msgid "Modem &timeout:" -msgstr "&Vremensko ograničenje modema:" - -#: general.cpp:390 -msgid "" -"This specifies how long <i>kppp</i> waits for a\n" -"<i>CONNECT</i> response from your modem. The\n" -"recommended value is 30 seconds." -msgstr "" -"Ovo namješta koliko dugo <i>kppp</i> čeka na \n" -"<i>CONNECT</i> odgovor modema. Preporučena\n" -"vrijednost je 30 sekundi." - -#: general.cpp:454 -msgid "&Wait for dial tone before dialing" -msgstr "Č&ekaj ton biranja prije pozivanja" - -#: general.cpp:459 -msgid "" -"<p>Normally the modem waits for a dial tone\n" -"from your phone line, indicating that it can\n" -"start to dial a number. If your modem does not\n" -"recognize this sound, or your local phone system\n" -"does not emit such a tone, uncheck this option\n" -"\n" -"<b>Default:</b>: On" -msgstr "" -"<p>Uobičajeno je da modem sačeka signal za\n" -"slobodnu telefonsku liniju, što znači da može\n" -"početi da okreće broj. Ako vaš modem ne može\n" -"da prepozna taj signal, ili ga vaš telefonski\n" -"sustav ne emitira, isključite ovu opciju.\n" -"\n" -"<b>Uobičajeno</b>: uključeno" - -#: general.cpp:468 -msgid "B&usy wait:" -msgstr "Ček&aj ako je linija zauzeta:" - -#: general.cpp:475 -msgid "" -"Specifies the number of seconds to wait before\n" -"redial if all dialed numbers are busy. This is\n" -"necessary because some modems get stuck if the\n" -"same number is busy too often.\n" -"\n" -"The default is 0 seconds, you should not change\n" -"this unless you need to." -msgstr "" -"Određuje broj sekundi između ponovnog biranja\n" -"veze ukoliko su birani brojevi zauzeti. Ovo je\n" -"potrebno modemima koji se zablokiraju ukoliko je\n" -"isti broj prečesto zauzet.\n" -"\n" -"Uobičajena vrijednost je 0 sekundi. Ako trebate\n" -"slobodno ju promijenite." - -#: general.cpp:488 -msgid "Modem &volume:" -msgstr "&Glasnoća modema:" - -#: general.cpp:499 -msgid "" -"Most modems have a speaker which makes\n" -"a lot of noise when dialing. Here you can\n" -"either turn this completely off or select a\n" -"lower volume.\n" -"\n" -"If this does not work for your modem,\n" -"you must modify the modem volume command." -msgstr "" -"Većina modema je dosta glasna prilikom\n" -"ostvarivanja veze. Ako želite potpuno\n" -"ugasiti zvučnik ili samo smanjiti jačinu.\n" -"koristite ovu opciju.\n" -"\n" -"Ukoliko ovo ne funkcionira na vašem modemu,\n" -"morati ćete koristiti naredbe za kontrolu modema\n" -"(ATM i ATL naredbe)" - -#: general.cpp:513 -msgid "Modem asserts CD line" -msgstr "Modem koristi CD signal." - -#: general.cpp:521 -msgid "" -"This controls how <i>kppp</i> detects that the modem\n" -"is not responding. Unless you are having\n" -"problems with this, do not modify this setting.\n" -"\n" -"<b>Default</b>: Off" -msgstr "" -"Ovo kontroliše kako <i>KPPP</i> dijetektuje da li modem\n" -"odgovara. Ukoliko nemate problema sa ovom opcijom\n" -"ne bi trebalo da je dirate.\n" -"\n" -"<b>Predefinirano</n>: isključeno" - -#: general.cpp:528 -msgid "Mod&em Commands..." -msgstr "Komand&e modema..." - -#: general.cpp:530 -msgid "" -"Allows you to change the AT command for\n" -"your modem." -msgstr "" -"Dozvoljava vam da promijenite AT naredbe\n" -"vašeg modema." - -#: general.cpp:533 -msgid "&Query Modem..." -msgstr "&Ispitaj modem..." - -#: general.cpp:535 -msgid "" -"Most modems support the ATI command set to\n" -"find out vendor and revision of your modem.\n" -"\n" -"Press this button to query your modem for\n" -"this information. It can be useful to help\n" -"you set up the modem" -msgstr "" -"Većina modema podržava ATI skup komandi\n" -"kako bi utvrdila proizvođača i verziju modema.\n" -"\n" -"Pritisnite ovaj gumb ako želite ispitati\n" -"modem za nekim osnovnim informacijama koje\n" -"vam mogu koristiti za podešavanje." - -#: general.cpp:542 -msgid "&Terminal..." -msgstr "&Terminal..." - -#: general.cpp:544 -msgid "" -"Opens the built-in terminal program. You\n" -"can use this if you want to play around\n" -"with your modem's AT command set" -msgstr "" -"Otvara ugrađeni terminalski program koji\n" -"možete koristiti za isprobavanje komandi\n" -"vašeg modema." - -#: general.cpp:619 -msgid "&Enable throughput graph" -msgstr "&Grafikon propusnosti veze" - -#: general.cpp:623 -msgid "Graph Colors" -msgstr "Boje grafikona" - -#: general.cpp:628 -msgid "Bac&kground:" -msgstr "Po&zadina:" - -#: general.cpp:633 -msgid "&Text:" -msgstr "&Tekst: " - -#: general.cpp:638 -msgid "I&nput bytes:" -msgstr "&Ulazni bajtovi:" - -#: general.cpp:643 -msgid "O&utput bytes:" -msgstr "&Izlazni bajtovi:" - -#: kpppwidget.cpp:102 -msgid "C&onnect to: " -msgstr "&Spoji se na: " - -#: kpppwidget.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Use &modem: " -msgstr "Resetiraj modem" - -#: kpppwidget.cpp:122 -msgid "&Login ID:" -msgstr "Prijavno &ime:" - -#: kpppwidget.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Type in the username that you got from your\n" -"ISP. This is especially important for PAP\n" -"and CHAP. You may omit this when you use\n" -"terminal-based or script-based authentication.\n" -"\n" -"<b>Important</b>: case is important here:\n" -"<i>myusername</i> is not the same as <i>MyUserName</i>." -msgstr "" -"<p>Unesite korisničko ime koje ste dobili od svog ISP-a.\n" -"To je od posebne važnosti za PAP i CHAP protokole. \n" -"Možete ga izostaviti ako koristite prijavu preko \n" -"terminala ili skripte.\n" -"\n" -"<b>Važno:</b>Pazite na velika i mala slova:\n" -"<i>mojeime</i> nije isto što i <i>MojeIme</i>! " - -#: kpppwidget.cpp:142 -msgid "&Password:" -msgstr "&Lozinka:" - -#: kpppwidget.cpp:152 -msgid "" -"<p>Type in the password that you got from your\n" -"ISP. This is especially important for PAP\n" -"and CHAP. You may omit this when you use\n" -"terminal-based or script-based authentication.\n" -"\n" -"<b>Important</b>: case is important here:\n" -"<i>mypassword</i> is not the same as <i>MyPassword</i>." -msgstr "" -"<p>Upišite lozinku koju ste dobili od svog ISP-a.\n" -"To je posebno važno koristite li PAP ili CHAP protokole.\n" -"Možete ju izostaviti ako koristite prijavu preko\n" -" terminala ili skripte.\n" -"\n" -"<b>Važno:</b>Pazite na velika i mala slova:\n" -"<i>lozinka</i> nije isto što i <i>LOzinKA</i>! " - -#: kpppwidget.cpp:168 -msgid "Show lo&g window" -msgstr "Pokaži &proces spajanja" - -#: kpppwidget.cpp:175 -msgid "" -"<p>This controls whether a log window is shown.\n" -"A log window shows the communication between\n" -"<i>kppp</i> and your modem. This will help you\n" -"in tracking down problems.\n" -"\n" -"Turn it off if <i>kppp</i> routinely connects without\n" -"problems" -msgstr "" -"<p>Ovo kontrolira da li će kppp prikazati proces\n" -"spajanja. Proces spajanja pokazuje komunikaciju\n" -"između <i>kppp-a</i> i vašeg modema i može vam \n" -"pomoći u otkrivanju problema kod spajanja. \n" -"\n" -"Isključite ga ukoliko se <i>kppp</i> spaja bez\n" -"ikakvih problema" - -#: kpppwidget.cpp:195 -msgid "Co&nfigure..." -msgstr "&Podešavanje..." - -#: kpppwidget.cpp:212 -msgid "&Connect" -msgstr "&Spoji" - -#: kpppwidget.cpp:308 -msgid "" -"No such Modem:\n" -"%1\n" -"Falling back to default" -msgstr "" - -#: kpppwidget.cpp:318 -#, c-format -msgid "" -"No such Account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nema takvog računa:\n" -"%1" - -#: kpppwidget.cpp:384 -msgid "KPPP Configuration" -msgstr "KPPP Postavke:" - -#: kpppwidget.cpp:393 -msgid "&Accounts" -msgstr "&Računi" - -#: kpppwidget.cpp:393 -msgid "Account Setup" -msgstr "Postava korisničkog računa" - -#: kpppwidget.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "&Modems" -msgstr "&Modem" - -#: kpppwidget.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Modems Setup" -msgstr "Podešavanje modema" - -#: kpppwidget.cpp:405 -msgid "&Graph" -msgstr "&Graf" - -#: kpppwidget.cpp:405 -msgid "Throughput Graph" -msgstr "Graf propusnosti veze" - -#: kpppwidget.cpp:406 -msgid "M&isc" -msgstr "&Razno" - -#: kpppwidget.cpp:406 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Razne postavke" - -#: kpppwidget.cpp:616 -msgid "Timeout expired while waiting for the PPP interface to come up." -msgstr "Prekoračeno je vrijeme za podizanje PPP veze!" - -#: kpppwidget.cpp:619 -msgid "<p>The pppd daemon died unexpectedly!</p>" -msgstr "<p>pppd daemon se neočekivano ugasio!</p>" - -#: kpppwidget.cpp:622 -#, c-format -msgid "<p>Exit status: %1" -msgstr "<p>Izlazni status: %1" - -#: kpppwidget.cpp:623 -msgid "" -"</p>" -"<p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the " -"kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>" -msgstr "" - -#: kpppwidget.cpp:631 -#, fuzzy -msgid "&Details" -msgstr "Detalji" - -#: kpppwidget.cpp:664 -msgid "" -"kppp's helper process just died.\n" -"Since further execution would be pointless, kppp will shut down now." -msgstr "" -"Pomoćni proces KPPP-a je upravo prestao sa radom.\n" -"Pošto bi dalje izvršavanje bilo besmisleno, KPPP će sada obustaviti rad." - -#: kpppwidget.cpp:706 -msgid "" -"Cannot find the PPP daemon!\n" -"Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path." -msgstr "" -"Ne mogu pronaći pppd-daemon!\n" -"Provjerite je li pppd instaliran i\n" -"je li unešena ispravna putanja do njega." - -#: kpppwidget.cpp:715 -msgid "" -"kppp cannot execute:\n" -" %1\n" -"Please make sure that you have given kppp setuid permission and that pppd is " -"executable." -msgstr "" -"kppp nije u stanju izvršiti:\n" -" %1\n" -"Molim vas provjerite jeste li kppp-u dali setuid dozvolu i da li je\n" -"pppd izvršna datoteka." - -#: kpppwidget.cpp:736 -msgid "" -"kppp can not find:\n" -" %1\n" -"Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the " -"location of the modem device on the modem tab of the setup dialog." -msgstr "" -"KPPP ne može da pronađe:\n" -"%1\n" -"Provjerite jeste li modem ispravno podesili i/ili jeste li ispravno unijeli " -"lokaciju gdje se nalazi modem (na tabumodem u podešavanjima)." - -#: kpppwidget.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "" -"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you " -"supply a username and a password." -msgstr "" -"Izabrali ste CHAP ili PAP metodu provjere.\n" -"To zahtijeva da unesete korisničko ime i lozinku!" - -#: kpppwidget.cpp:762 -msgid "" -"Cannot create PAP/CHAP authentication\n" -"file \"%1\"" -msgstr "" -"Ne mogu stvoriti PAP/CHAP datoteku\n" -"provjere \"%1\"" - -#: kpppwidget.cpp:771 -msgid "You must specify a telephone number." -msgstr "Morate upisati telefonski broj !" - -#: kpppwidget.cpp:804 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Prekidam vezu..." - -#: kpppwidget.cpp:807 -msgid "Executing command before disconnection." -msgstr "Izvršavam naredbu prije prekida veze." - -#: kpppwidget.cpp:821 -#, fuzzy -msgid "Announcing disconnection." -msgstr "&Izađi nakon odspajanja" - -#: kpppwidget.cpp:873 -msgid "Exiting kPPP will close your PPP Session." -msgstr "Izlaz iz kPPP-a će zatvoriti vašu PPP sesiju." - -#: kpppwidget.cpp:874 -msgid "Quit kPPP?" -msgstr "Napusti kPPP?" - -#: kpppwidget.cpp:924 -msgid "Can not load the accounting ruleset \"%1\"." -msgstr "Ne mogu učitati skup pravilaza rad nad korisničkim računima \"%1\"!" - -#: kpppwidget.cpp:1014 -msgid "Recent Changes in KPPP" -msgstr "Skorašnje promjene u kPPP" - -#: kpppwidget.cpp:1027 -msgid "" -"From version 1.4.8 on, kppp has a new feature\n" -"called \"Quickhelp\". It's similar to a tooltip,\n" -"but you can activate it whenever you want.\n" -"\n" -"To activate it, simply click on a control like\n" -"a button or a label with the right mouse button.\n" -"If the item supports Quickhelp, a popup menu\n" -"will appear leading to Quickhelp.\n" -"\n" -"To test it, right-click somewhere in this text." -msgstr "" -"Od verzije 1.4.8 nadalje, kppp ima novo svojstvo\n" -"zvano \"Brza pomoć\". Vrlo je slično podsjetniku\n" -"alata međutim Brzu pomoć možete pozvati kad god želite.\n" -"\n" -"Pozivanje se obavlja tako da kliknite na željeni gumb ili\n" -"naslov sa desnim gumbom miša. Ukoliko stavka podržava\n" -"Brzu pomoć, pojaviti će se izbornik koji će vas odvesti\n" -"u Brzu pomoć.\n" -"\n" -"Za probu nad ovim tekstom pritisnite desni gumb miša." - -#: kpppwidget.cpp:1039 -msgid "Don't show this hint again" -msgstr "Nemoj više prikazivati ovaj savjet" - -#: kpppwidget.cpp:1055 -msgid "" -"This is an example of <b>QuickHelp</b>.\n" -"This window will stay open until you\n" -"click a mouse button or a press a key.\n" -msgstr "" -"Ovo je primjer <b>brze pomoći</b>.\n" -"Ovaj prozor će ostati otvoren sve dok ne\n" -"kliknete ili pritisnete neki tipka.\n" - -#: loginterm.cpp:99 -msgid "Login Terminal Window" -msgstr "Prijavni terminal prozor" - -#: main.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "A dialer and front-end to pppd" -msgstr "Pozivatelj i sučelje za pppd." - -#: main.cpp:70 -msgid "Connect using 'account_name'" -msgstr "Spojite se koristeći 'account_name'" - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Connect using 'modem_name'" -msgstr "Spojite se koristeći 'account_name'" - -#: main.cpp:72 -msgid "Terminate an existing connection" -msgstr "Prekinite postojeću vezu" - -#: main.cpp:73 -msgid "Quit after end of connection" -msgstr "Izađi nakon odspajanja" - -#: main.cpp:74 -msgid "Check syntax of rule_file" -msgstr "Provjeri sintaksu rule_datoteke" - -#: main.cpp:75 -msgid "Enable test-mode" -msgstr "Uključi test-mode" - -#: main.cpp:76 -msgid "Use the specified device" -msgstr "" - -#: main.cpp:203 -msgid "KPPP" -msgstr "KPPP" - -#: main.cpp:205 -msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers" -msgstr "(c) 1999-2002, KPPP Razvijatelji" - -#: main.cpp:206 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Trenutni održavatelj" - -#: main.cpp:207 -msgid "Original author" -msgstr "Originalni autor" - -#: main.cpp:244 -#, c-format -msgid "" -"kppp can't create or read from\n" -"%1." -msgstr "" -"kppp nije stanju stvoriti ili čitati iz\n" -"%1." - -#: main.cpp:275 -msgid "" -"kppp has detected a %1 file.\n" -"Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n" -"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete the " -"pid file, and restart kppp.\n" -"Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, " -"please click Continue to begin." -msgstr "" -"kppp je pronašao datoteku %1.\n" -"\n" -"To znači da vjerojatno postoji još jedna kopija\n" -"kpppa koja se vrti pod process-id brojem %2. \n" -"\n" -"Provjerite da netko već nije pokrenuo kppp, ako nije\n" -"samo obrišite gornju datoteku te ponovo pokrenite kppp." - -#: main.cpp:286 -msgid "Exit" -msgstr "Izađi" - -#: miniterm.cpp:53 -msgid "Kppp Mini-Terminal" -msgstr "Kppp Mini-Terminal" - -#: miniterm.cpp:59 -msgid "&Reset Modem" -msgstr "&Resetiraj modem" - -#: miniterm.cpp:62 -msgid "" -"MiniTerm - A terminal emulation for KPPP\n" -"\n" -"(c) 1997 Bernd Johannes Wuebben <[email protected]>\n" -"(c) 1998 Harri Porten <[email protected]>\n" -"(c) 1998 Mario Weilguni <[email protected]>\n" -"\n" -"This program is published under the GNU GPL\n" -"(GNU General Public License)" -msgstr "" -"MiniTerm - emulator terminala za KPPP\n" -"\n" -"(c) 1997 Bernd Johannes Wuebben <[email protected]>\n" -"(c) 1998 Harri Porten <[email protected]>\n" -"(c) 1998 Mario Weilguni <[email protected]>\n" -"\n" -"Program je izdan pod GNU GPL \n" -"(GNU Opća javna licenca)" - -#: miniterm.cpp:72 modems.cpp:226 -msgid "&Modem" -msgstr "&Modem" - -#: miniterm.cpp:107 -msgid "Close MiniTerm" -msgstr "Napusti MiniTerm" - -#: miniterm.cpp:111 -msgid "Reset Modem" -msgstr "Resetiraj modem" - -#: miniterm.cpp:125 -msgid "Initializing Modem" -msgstr "Inicijalizacija modema" - -#: miniterm.cpp:151 miniterm.cpp:213 modeminfo.cpp:145 -msgid "Modem Ready" -msgstr "Modem spreman" - -#: miniterm.cpp:192 -msgid "Hanging up..." -msgstr "Prekidam..." - -#: miniterm.cpp:206 -msgid "Resetting Modem" -msgstr "Resetiram modem" - -#: modem.cpp:131 -msgid "Unable to open modem." -msgstr "Ne mogu razgovarati s modemom " - -#: modem.cpp:138 -msgid "Unable to detect state of CD line." -msgstr "Žalim, ne mogu utvrditi stanje CD signala." - -#: modem.cpp:144 -msgid "The modem is not ready." -msgstr "Modem nije spreman." - -#: modem.cpp:160 modem.cpp:208 -msgid "The modem is busy." -msgstr "Modem je zaposlen." - -#: modem.cpp:214 -msgid "Modem Ready." -msgstr "Modem spreman." - -#: modem.cpp:226 -msgid "" -"Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" -msgstr "" -"Ne mogu vratiti postavke za tty: tcsetattr()\n" - -#: modem.cpp:381 -msgid "The modem does not respond." -msgstr "Modem ne odgovara na upite." - -#: modem.cpp:520 -msgid "Unknown speed" -msgstr "brzina nepoznata" - -#: modemcmds.cpp:49 -msgid "Edit Modem Commands" -msgstr "Promjeni modemske komande" - -#: modemcmds.cpp:81 -msgid "Pre-init delay (sec/100):" -msgstr "Razmak prije inic. (sek/100):" - -#: modemcmds.cpp:86 -msgid "Initialization string %1:" -msgstr "Inicijalizacijski niz %1:" - -#: modemcmds.cpp:105 -msgid "Post-init delay (sec/100):" -msgstr "Razmak nakon inic. (sek/100):" - -#: modemcmds.cpp:121 -msgid "Dialing speed (sec/100):" -msgstr "Brzina biranja brojeva (sek/100):" - -#: modemcmds.cpp:126 -msgid "Init &response:" -msgstr "Odgovo&r inicijalizacije:" - -#: modemcmds.cpp:133 -msgid "No di&al tone detection:" -msgstr "Bez detekcije sign&ala slobodne linije:" - -#: modemcmds.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Dial &string:" -msgstr "Naredbni niz za po&zivanje:" - -#: modemcmds.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Co&nnect response:" -msgstr "Odgovor &povezivanja:" - -#: modemcmds.cpp:154 -msgid "Busy response:" -msgstr "Odgovor na zaposlenost:" - -#: modemcmds.cpp:160 -msgid "No carr&ier response:" -msgstr "Odgovor nepostojanja nosećeg s&ignala:" - -#: modemcmds.cpp:167 -msgid "No dial tone response:" -msgstr "Odgovor na nepostojanje zvuka za slobodnu liniju:" - -#: modemcmds.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "&Hangup string:" -msgstr "Naredbni niz za pr&ekid veze:" - -#: modemcmds.cpp:180 -msgid "Hangup response:" -msgstr "Reakcija na prekidanje linije:" - -#: modemcmds.cpp:186 -msgid "Answ&er string:" -msgstr "Niz za odgovor:" - -#: modemcmds.cpp:193 -msgid "Ring response:" -msgstr "Reakcija na zvono:" - -#: modemcmds.cpp:199 -msgid "Ans&wer response:" -msgstr "Reakcija na odgovor:" - -#: modemcmds.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "DLP response:" -msgstr "Odgovor DLP-a:" - -#: modemcmds.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Escape strin&g:" -msgstr "Naredbni niz za opći preki&d:" - -#: modemcmds.cpp:219 -msgid "Escape response:" -msgstr "Reakcija na prekid:" - -#: modemcmds.cpp:237 -msgid "Guard time (sec/50):" -msgstr "Sigurnosna pauza (sek/50):" - -#: modemcmds.cpp:240 -msgid "Volume off/low/high:" -msgstr "Zvuk isključen/nizak/visok:" - -#: modemdb.cpp:47 -msgid "Select Modem Type" -msgstr "Odaberite tip modema" - -#: modemdb.cpp:49 -msgid "" -"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then " -"select the model from the right list. If you don't know which modem you have, " -"you can try out one of the \"Generic\" modems." -msgstr "" -"Da biste podesili modem, prvo odaberite njegovog proizvođača iz liste lijevo, " -"onda odaberite vaš model sa liste desno. Ako ne znate koji modem imate, možete " -"da probate jedan od „generičkih“ modema." - -#: modemdb.cpp:149 modemdb.cpp:151 modemdb.cpp:222 modemdb.cpp:237 -msgid "<Generic>" -msgstr "<generički>" - -#: modemdb.cpp:219 -msgid "Hayes(tm) compatible modem" -msgstr "Hayes(tm) kompatibilan modem" - -#: modeminfo.cpp:41 -msgid "ATI Query" -msgstr "ATI ispitivanje" - -#: modeminfo.cpp:117 -msgid "Modem query timed out." -msgstr "Vrijeme za upit modema je isteklo." - -#: modeminfo.cpp:248 -msgid "Modem Query Results" -msgstr "Rezultati ispitivanja modema" - -#: modems.cpp:149 modems.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Maximum number of modems reached." -msgstr "Maksimalni broj korisničkih računa dosegnut." - -#: modems.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "No modem selected." -msgstr "Nije izabran nijedan račun." - -#: modems.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to delete\n" -"the modem \"%1\"?" -msgstr "" -"Jeste li sigurni da želite obrisati\n" -"račun \"%1\"?" - -#: modems.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "New Modem" -msgstr "Resetiraj modem" - -#: modems.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Edit Modem: " -msgstr "Promjeni modemske komande" - -#: modems.cpp:225 -msgid "&Device" -msgstr "&Uređaj" - -#: modems.cpp:225 -msgid "Serial Device" -msgstr "Serijski uređaj" - -#: modems.cpp:226 -msgid "Modem Settings" -msgstr "Podešavanje modema" - -#: modems.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "" -"You must enter a unique\n" -"modem name" -msgstr "" -"Morate unijeti jedinstveno\n" -"ime za korisnički račun" - -#: pppdargs.cpp:46 -msgid "Customize pppd Arguments" -msgstr "Prilagodite pppd argumente" - -#: pppdargs.cpp:59 -msgid "Arg&ument:" -msgstr "&Argument:" - -#: pppdata.cpp:63 -msgid "" -"The application-specific config file could not be opened in either read-write " -"or read-only mode.\n" -"The superuser might have to change its ownership by issuing the following " -"command in your home directory:\n" -"chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc" -msgstr "" - -#: pppdata.cpp:501 pppdata.cpp:1029 -msgid "%1_copy" -msgstr "%1_kopija" - -#: ppplog.cpp:61 -msgid "Cannot open any of the following logfiles:" -msgstr "Ne mogu otvoriti slijedeće dnevnike:" - -#: ppplog.cpp:135 -msgid "" -"You have launched pppd before the remote server was ready to establish a PPP " -"connection.\n" -"Please use the terminal-based login to verify" -msgstr "" -"Pokrenuli ste pppd prije nego što je udaljeno računalo bilo spremno uspostaviti " -"PPP vezu.\n" -"Molim upotrijebite terminalski login da potvrdite" - -#: ppplog.cpp:140 -msgid "You haven't started the PPP software on the peer system." -msgstr "Niste pokrenuli PPP program na strani klijenta." - -#: ppplog.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Check that you supplied the correct username and password." -msgstr "Provjerite da li ste unijeli točno ime i lozinku!" - -#: ppplog.cpp:146 -msgid "" -"You shouldn't pass 'lock' as an argument to pppd. Check /etc/ppp/options and " -"~/.ppprc" -msgstr "" -"Ne biste trebali slati 'lock' kao argument pppdu. Provjerite /etc/ppp/options i " -"~/.ppprc" - -#: ppplog.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "" -"The remote system does not seem to answer to\n" -"configuration request. Contact your provider." -msgstr "" -"uadljeno računalo ne odgovara na zahtjev za konfiguriranje.\n" -"Kontaktirajte svoga davatelja internet usluga." - -#: ppplog.cpp:154 -msgid "" -"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete list " -"of valid arguments." -msgstr "" -"Poslali ste neispravnu opciju pppd-u. Pogledajte `man pppd' za cjelokupan popis " -"važećih argumenata." - -#: ppplog.cpp:172 -msgid "" -"Notice that the remote system has sent the following message:\n" -"\"%1\"\n" -"This may give you a hint why the the connection has failed." -msgstr "" -"Udaljeno računalo je poslalo slijedeću poruku:\n" -"\"%1\"\n" -"To vam može pomoći da utvrdite zašto spajanje nije uspjelo." - -#: ppplog.cpp:191 -msgid "Unable to provide help." -msgstr "Ne mogu vam pomoći." - -#: ppplog.cpp:215 -msgid "" -"KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " -"without the \"debug\" option.\n" -"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should turn " -"on the debug option.\n" -"Shall I turn it on now?" -msgstr "" -"KPPP ne može pripremiti PPP dnevnik. Vrlo vjerojatno\n" -"je pppd pokrenut bez \"debug\" opcije..\n" -"Bez te opcije teško je otkriti PPP probleme, pa bi bilo\n" -"potrebno da ju uključite.\n" -"Da li da je sada uključim?" - -#: ppplog.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Restart pppd" -msgstr "Pokrećem pppd..." - -#: ppplog.cpp:219 -msgid "Do Not Restart" -msgstr "" - -#: ppplog.cpp:224 -msgid "" -"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " -"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " -"connection problem." -msgstr "" -"Dijagnostička (debug) opcija je dodana. Pokušajtese sada ponovo spojiti. Ako " -"ponovno bude neuspješnodobiti ćete PPP dnevnik koji vam može pomoćida utvrdite " -"razloge neuspješnom spajanju." - -#: ppplog.cpp:238 -msgid "PPP Log" -msgstr "PPP dnevnik" - -#: ppplog.cpp:242 -msgid "kppp's diagnosis (just guessing):" -msgstr "kpppova dijagnoza (nagađanje):" - -#: ppplog.cpp:247 -msgid "Write to File" -msgstr "Piši u datoteku" - -#: ppplog.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "" -"The PPP log has been saved\n" -"as \"%1\"!\n" -"\n" -"If you want to send a bug report, or have\n" -"problems connecting to the Internet, please\n" -"attach this file. It will help the maintainers\n" -"to find the bug and to improve KPPP" -msgstr "" -"PPP dnevnik je snjimljen kao\n" -"„%1“!\n" -"\n" -"Ako želite da pošaljete informaciju o grešci u\n" -"programu, ili imate problema sa povezivanjem na\n" -"Internet, molim vas zakačite ovaj datoteka uz poruku.\n" -"To će pomoći programerima da pronađu grešku i\n" -"usavrše KPPP." - -#: pppstatdlg.cpp:55 -msgid "kppp Statistics" -msgstr "kppp statistike" - -#: pppstatdlg.cpp:61 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistike" - -#: pppstatdlg.cpp:89 -msgid "Local Addr:" -msgstr "Lokalna adresa:" - -#: pppstatdlg.cpp:95 -msgid "Remote Addr:" -msgstr "Udaljena adresa:" - -#: pppstatdlg.cpp:122 -msgid "bytes in" -msgstr "bajtova u" - -#: pppstatdlg.cpp:123 -msgid "bytes out" -msgstr "bajtova van" - -#: pppstatdlg.cpp:125 -msgid "packets in" -msgstr "paketa u" - -#: pppstatdlg.cpp:126 -msgid "packets out" -msgstr "paketa van" - -#: pppstatdlg.cpp:128 -msgid "vjcomp in" -msgstr "vjcomp u" - -#: pppstatdlg.cpp:129 -msgid "vjcomp out" -msgstr "vjcomp van" - -#: pppstatdlg.cpp:131 -msgid "vjunc in" -msgstr "vjunc u" - -#: pppstatdlg.cpp:132 -msgid "vjunc out" -msgstr "vjunc van" - -#: pppstatdlg.cpp:134 -msgid "vjerr" -msgstr "vjerr" - -#: pppstatdlg.cpp:135 -msgid "non-vj" -msgstr "non-vj" - -#: pppstatdlg.cpp:292 -msgid "%1 (max. %2) kb/sec" -msgstr "%1 (maks. %2) kb/sek" - -#: pppstatdlg.cpp:408 pppstatdlg.cpp:415 -msgid "unavailable" -msgstr "nedostupno" - -#: providerdb.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "" -"You will be asked a few questions on information\n" -"which is needed to establish an Internet connection\n" -"with your Internet Service Provider (ISP).\n" -"\n" -"Make sure you have the registration form from your\n" -"ISP handy. If you have any problems, try the online\n" -"help first. If any information is missing, contact\n" -"your ISP." -msgstr "" -"Biti će vam postavljeno nekoliko pitanja u vezi sa informacijama\n" -"koje su potrebne da bi se uspostavila internet veza preko\n" -"vašeg internet provajdera (ISP-a).\n" -"\n" -"Provjerite da li vam je pri ruci registraciona forma koju\n" -"ste dobili od provajdera. Ako neka informacija nedostaje,\n" -"kontaktirajte svog provajdera." - -#: providerdb.cpp:186 -msgid "" -"Select the location where you plan to use this\n" -"account from the list below. If your country or\n" -"location is not listed, you have to create the\n" -"account with the normal, dialog based setup.\n" -"\n" -"If you click \"Cancel\", the dialog based setup\n" -"will start." -msgstr "" -"Odaberite lokaciju odakle želite da koristite ovaj\n" -"korisnički račun. Ako vaša zemlja ili lokacija nije u listi,\n" -"onda morate ručno napraviti korisnički račun koristeći ručno\n" -"podešavanje.\n" -"\n" -"Ako kliknete na \"Otkaži\", biti ćete prebačeni na ručno\n" -"podešavanje." - -#: providerdb.cpp:264 -msgid "" -"Select your Internet Service Provider (ISP) from\n" -"the list below. If the ISP is not in this list,\n" -"you have to click on \"Cancel\" and create this\n" -"account using the normal, dialog-based setup.\n" -"\n" -"Click on \"Next\" when you have finished your\n" -"selection." -msgstr "" -"Izaberite svog ISP-a iz popisa.\n" -"Ako ISP nije na popisu, trebate kliknuti\n" -"na \"Odustani\" i napraviti račun preko\n" -"postavljanja putem dijaloga.\n" -"Kliknite na \"Dalje\" kad završite s izborom. " - -#: providerdb.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "" -"To log on to your ISP, kppp needs the username\n" -"and the password you got from your ISP. Type\n" -"in this information in the fields below.\n" -"\n" -"Word case is important here." -msgstr "" -"Da bi se prijavio na vaš ISP, kPPP treba znati vaše\n" -"korisničko ime i lozinku koju vam je dodjelio ISP.\n" -"Molim unesite te podatke u donja polja.\n" -"Obratite pažnju na velika i mala slova. " - -#: providerdb.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "Korisničko ime:" - -#: providerdb.cpp:350 -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" - -#: providerdb.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "" -"If you need a special dial prefix (e.g. if you\n" -"are using a telephone switch) you can specify\n" -"it here. This prefix is dialed just before the\n" -"phone number.\n" -"\n" -"If you have a telephone switch, you probably need\n" -"to write \"0\" or \"0,\" here." -msgstr "" -"Ako vam je potreban poseban prefiks pri pozivu\n" -"internet provajdera (npr. koristite telefon sa\n" -"izlazom), možete ga unijeti ovde. Ovaj prefiks se\n" -"okreće prije nego što se počne sa biranjem broja.\n" -"\n" -"Ako imate telefon sa izlazom, onda najvjerojatnije\n" -"treba da unesete „0“ ili „0,“ kao prefiks." - -#: providerdb.cpp:404 -msgid "Dial prefix:" -msgstr "Prefiks biranja:" - -#: providerdb.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Finished!\n" -"\n" -"A new account has been created. Click \"Finish\" to\n" -"go back to the setup dialog. If you want to\n" -"check the settings of the newly created account,\n" -"you can use \"Edit\" in the setup dialog." -msgstr "" -"Završeno!\n" -"\n" -"Novi korisnički račun je napravljen. Kliknite na „Kraj“ da biste\n" -"se vratili u dijalog za podešavanja. Ako želite\n" -"da provjerite vaša podešavanja za ovaj korisnički račun, možete\n" -"koristiti „Uredi“ u dijalogu za podešavanje." - -#: ruleset.cpp:538 -msgid "" -"kppp: no rulefile specified\n" -msgstr "" -"kppp: nije navedena datoteka s pravilima\n" - -#: ruleset.cpp:544 -#, c-format -msgid "" -"kppp: rulefile \"%s\" not found\n" -msgstr "" -"kppp: datoteka s pravilima \"%s\" nije pronađena\n" - -#: ruleset.cpp:549 -msgid "" -"kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" -msgstr "" -"kppp: datoteke s pravilima moraju imati sufiks \".rst\"\n" - -#: ruleset.cpp:558 -msgid "" -"kppp: error parsing the ruleset\n" -msgstr "" -"kppp: greška kod interpretiranja skupa pravila\n" - -#: ruleset.cpp:563 -#, c-format -msgid "" -"kppp: parse error in line %d\n" -msgstr "" -"kppp: greška u interpretiranju u liniji %d\n" - -#: ruleset.cpp:569 -msgid "" -"kppp: rulefile does not contain a default rule\n" -msgstr "" -"kppp: datoteka pravila ne sadrži uobičajeno pravilo\n" - -#: ruleset.cpp:574 -msgid "" -"kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" -msgstr "" -"kppp: datoteka s pravilima ne sadrži liniju \" name=... \" \n" - -#: ruleset.cpp:578 -msgid "" -"kppp: rulefile is ok\n" -msgstr "" -"kppp: datoteka pravila je u redu\n" - -#: runtests.cpp:219 -msgid "" -"You're not allowed to dial out with kppp.\n" -"Contact your system administrator." -msgstr "" -"Nemate dozvolu za pokretanje kppp-a!\n" -"Kontaktirajte administratora sustava." - -#: runtests.cpp:230 -msgid "" -"Cannot find the PPP daemon!\n" -"Make sure that pppd is installed." -msgstr "" -"Ne mogu pronaći PPP daemon!\n" -"Provjerite je li pppd instaliran." - -#: runtests.cpp:240 -msgid "" -"You do not have the permission to start pppd!\n" -"Contact your system administrator and ask to get access to pppd." -msgstr "" -"Nemate dozvolu za pokretanje pppd-a! \n" -"Kontaktirajte svog administratora sustava i tražite pristup pppd-u." - -#: runtests.cpp:253 -msgid "" -"You don't have sufficient permission to run\n" -"%1\n" -"Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set." -msgstr "" -"Nemate dovoljna prava za pokretanje\n" -"\n" -"%1\n" -"Molim, uvjerite se da je vlasnik kpppa root\n" -"i da ima SUID bit postavljen." - -#: runtests.cpp:265 -msgid "" -"%1 is missing or can't be read!\n" -"Ask your system administrator to create this file (can be empty) with " -"appropriate read and write permissions." -msgstr "" -"%1 nedostaje ili ga ne mogu čitati!\n" -"Zamolite administratora da stvori dotičnu datoteku (koja može biti prazna) i " -"da\n" -"je otvori za čitanje i pisanje svim korisnicima." - -#~ msgid "&Details..." -#~ msgstr "&Detalji..." diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kppplogview.po deleted file mode 100644 index e655ba8e90c..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kppplogview.po +++ /dev/null @@ -1,279 +0,0 @@ -# Translation of kppplogview to Croatian -# Copyright (C) Croatian team -# Translators: Diana Ćorluka <[email protected]>,Robert Pezer <[email protected]>, -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kppplogview 0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:27+CEST\n" -"Last-Translator: auto\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Diana Ćorluka, Robert Pezer" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: export.cpp:39 -msgid "CSV" -msgstr "ZRV" - -#: export.cpp:40 -msgid "" -"Export to a text file, using semicolons as separators." -"<p></p>Can be used for spreadsheet programs like <i>KSpread</i>." -msgstr "" - -#: export.cpp:42 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: export.cpp:43 -msgid "" -"Export to a HTML Page." -"<p></p>Can be used for easy exchange over the <i>Internet</i>." -msgstr "" - -#: export.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Export Wizard for kPPP Logs" -msgstr "Čarobnjak za izvoz KPPP-ovih dnevnika" - -#: export.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "List with possible output formats" -msgstr "Izlistaj moguće izlazne formate" - -#: export.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "<qt><b>Please choose the output format on the left side.</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Odaberite izlazni format sa lijeve strane.</b></qt>" - -#: export.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Selection of Filetype" -msgstr "Odabir vrste datotekaa" - -#: export.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Filename:" -msgstr "Ime datoteke:" - -#: export.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "[No file selected]" -msgstr "[Nije odabran nijedan datoteka]" - -#: export.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "&Select File..." -msgstr "&Odaberite datoteka..." - -#: export.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Select the filename of the exported output file" -msgstr "Odaberite ime za datoteka u koji se izvozi" - -#: export.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Selection of Filename" -msgstr "Odabir imena datotekaa" - -#: export.cpp:124 -msgid "File Format" -msgstr "Format datoteka" - -#: export.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Please Choose File" -msgstr "Odaberite datoteka" - -#: export.cpp:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection log for %1" -msgstr "Dnevnik spajanja za %1 %2" - -#: log.cpp:55 -msgid "Loading log files" -msgstr "Dnevnici se učitavaju" - -#: main.cpp:38 -msgid "KPPP log viewer" -msgstr "kPPP preglednik dnevnika" - -#: main.cpp:44 -msgid "Run in KPPP mode" -msgstr "Pokreni u KPPP modu" - -#: main.cpp:56 main.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "KPPP Log Viewer" -msgstr "KPPP-ov prikazivač dnevnika" - -#: main.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Monthly Log" -msgstr "Mesečni dnevnik" - -#: main.cpp:108 -msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers" -msgstr "(c) 1999-2002, KPPP Razvijatelji" - -#: monthly.cpp:41 monthly.cpp:57 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: monthly.cpp:43 monthly.cpp:59 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: monthly.cpp:66 monthly.cpp:87 -#, c-format -msgid "%1s" -msgstr "%1s" - -#: monthly.cpp:68 monthly.cpp:89 -#, c-format -msgid "%1m %2s" -msgstr "%1m %2s" - -#: monthly.cpp:70 monthly.cpp:91 -msgid "%1h %2m %3s" -msgstr "%1h %2m %3s" - -#: monthly.cpp:176 monthly.cpp:202 monthly.cpp:495 -msgid "Connection" -msgstr "Veza" - -#: monthly.cpp:177 monthly.cpp:495 -msgid "Day" -msgstr "Dan" - -#: monthly.cpp:178 monthly.cpp:495 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: monthly.cpp:179 monthly.cpp:495 -msgid "Until" -msgstr "Do" - -#: monthly.cpp:180 monthly.cpp:203 monthly.cpp:496 -msgid "Duration" -msgstr "Trajanje" - -#: monthly.cpp:181 monthly.cpp:204 monthly.cpp:496 -msgid "Costs" -msgstr "Troškovi" - -#: monthly.cpp:182 monthly.cpp:205 monthly.cpp:496 -msgid "Bytes In" -msgstr "Bajtova u" - -#: monthly.cpp:183 monthly.cpp:206 monthly.cpp:496 -msgid "Bytes Out" -msgstr "Bajtova van" - -#: monthly.cpp:227 -msgid "All Connections" -msgstr "Sve veze" - -#: monthly.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "&Prev Month" -msgstr "&Prethodni mjesec" - -#: monthly.cpp:233 -msgid "&Next Month" -msgstr "&Slijedeći mjesec" - -#: monthly.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "C&urrent Month" -msgstr "&Trenutni mjesec" - -#: monthly.cpp:237 -msgid "&Export..." -msgstr "&Izvoz..." - -#: monthly.cpp:263 -msgid "Statistics:" -msgstr "Statistika:" - -#: monthly.cpp:337 monthly.cpp:342 monthly.cpp:347 monthly.cpp:369 -#: monthly.cpp:374 monthly.cpp:379 monthly.cpp:404 monthly.cpp:409 -#: monthly.cpp:547 monthly.cpp:552 monthly.cpp:557 monthly.cpp:583 -#: monthly.cpp:588 monthly.cpp:609 monthly.cpp:614 monthly.cpp:619 -#: monthly.cpp:701 monthly.cpp:706 monthly.cpp:711 -msgid "n/a" -msgstr "nedostupno" - -#: monthly.cpp:390 monthly.cpp:720 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Selection (%n connection)\n" -"Selection (%n connections)" -msgstr "" -"Odabir (%n veza)\n" -"Odabir (%n veze)\n" -"Odabir (%n veza)" - -#: monthly.cpp:394 monthly.cpp:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n connection\n" -"%n connections" -msgstr "" -"%n veza\n" -"%n veze\n" -"%n veza" - -#: monthly.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Monthly estimates" -msgstr "Mesečno predviđanje" - -#: monthly.cpp:428 -msgid "Connection log for %1 %2" -msgstr "Dnevnik spajanja za %1 %2" - -#: monthly.cpp:433 -msgid "No connection log for %1 %2 available" -msgstr "Ne postoji dnevnik spajanja za %1 %2" - -#: monthly.cpp:477 -msgid "A document with this name already exists." -msgstr "Dokument s ovim imenom već postoji." - -#: monthly.cpp:477 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Prepiši datoteku?" - -#: monthly.cpp:477 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Pr&epiši" - -#: monthly.cpp:489 -msgid "An error occurred while trying to open this file" -msgstr "Došlo je do pogreške prilikom pokušaja otvaranja ove datoteke" - -#: monthly.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "Monthly estimates (%1)" -msgstr "Mesečno predviđanje (%1)" - -#: monthly.cpp:637 -msgid "An error occurred while trying to write to this file." -msgstr "Došlo je do pogreške prilikom pokušaja upisa u ovu datoteku." diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/krdc.po deleted file mode 100644 index 46caba47ed4..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/krdc.po +++ /dev/null @@ -1,1062 +0,0 @@ -# Translation of krdc to Croatian -# Copyright (C) Croatian team -# Translators: Diana Ćorluka <[email protected]>,Jerko Škifić <[email protected]>,Mato Kutlić <[email protected]>,Nikola Planinac <>,Robert Avilov <[email protected]>,Robert Pezer <[email protected]>,Vlatko Kosturjak <[email protected]>, -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krdc 0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:27+CEST\n" -"Last-Translator: auto\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Diana Ćorluka, Jerko Škifić, Mato Kutlić, Nikola Planinac, Robert Avilov, " -"Robert Pezer, Vlatko Kosturjak" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: keycapturedialog.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Enter Key Combination" -msgstr "Unesite kombinaciju tipkaa" - -#: krdc.cpp:133 krdc.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "The entered host does not have the required form." -msgstr "Unešeni računalo nema zahtjevan oblik." - -#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Malformed URL or Host" -msgstr "Neispravan URL ili računalo" - -#: krdc.cpp:163 -msgid "%1 - Remote Desktop Connection" -msgstr "%1 - Poveznica na udaljenu radnu površinu" - -#: krdc.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "" -"Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control " -"it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does " -"not fit your screen, click on the toolbar's full screen button or scale button. " -"To end the connection, just close the window." -msgstr "" -"Ovdje možete vidjeti udaljenu radnu površinu. Ako vam druga stranica dozvoljava " -"da je kontrolišete, možete također koristiti tipkovnicu i miša. Ako sadržaj ne " -"može da stane u okvire vašeg zaslona, na traci sa alatima kliknite na gumb za " -"preko celog zaslona ili za skaliranje. Da biste prekinuli vezu, samo zatvorite " -"prozor." - -#: krdc.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Establishing connection..." -msgstr "Uspostavljam vezu..." - -#: krdc.cpp:231 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Provjera autentičnosti..." - -#: krdc.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Preparing desktop..." -msgstr "Pripremam radnu površinu..." - -#: krdc.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "View Only" -msgstr "Samo pregled" - -#: krdc.cpp:387 -msgid "Always Show Local Cursor" -msgstr "" - -#: krdc.cpp:472 -msgid "Autohide on/off" -msgstr "Autosakrivanje uključeno/isključeno" - -#: krdc.cpp:479 krdc.cpp:573 krdc.cpp:575 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Cijeli zaslon" - -#: krdc.cpp:485 krdc.cpp:487 krdc.cpp:605 -msgid "Advanced options" -msgstr "Napredne mogućnosti" - -#: krdc.cpp:500 krdc.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Scale view" -msgstr "Skaliraj prikaz" - -#: krdc.cpp:508 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimiziraj" - -#: krdc.cpp:576 -#, fuzzy -msgid "" -"Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen " -"resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest " -"resolution." -msgstr "" -"Prebacuje se u način rada preko celog zaslona. Ako udaljena radna površina ima " -"različitu rezoluciju, pri uspostavljanju veze automatski će biti postavljena " -"najbliža razlučivost." - -#: krdc.cpp:582 -msgid "Scale" -msgstr "Razmjer" - -#: krdc.cpp:585 -#, fuzzy -msgid "This option scales the remote screen to fit your window size." -msgstr "" -"Ova opcija skalira udaljenu radnu površinu tako da stane u okvir vašeg prozora." - -#: krdc.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "Special Keys" -msgstr "Posebni tipke" - -#: krdc.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Enter special keys." -msgstr "Unesite posebne tipkae." - -#: krdc.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to " -"the remote host." -msgstr "" -"Ova ocija vam omogućava da udaljenom računalou pošaljete posebne kombinacije " -"tipkaa, kao npr. Ctrl+Alt+Del." - -#: krdc.cpp:603 -msgid "Advanced" -msgstr "&Napredno" - -#: main.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Remote desktop connection" -msgstr "Veza sa udaljenom radnom površinom" - -#: main.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Pokreni u preko cijelog ekrana." - -#: main.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Start in regular window" -msgstr "Pokreni u uobičajenom prozoru." - -#: main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Low quality mode (Tight Encoding, 8 bit color)" -msgstr "Nisko kvalitetni način rada (Tight kodiranje, 8-bitne boje)." - -#: main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Medium quality mode (Tight Encoding, lossy)" -msgstr "Srednje kvalitetni način rada (Tight kodiranje, uz gubitke)." - -#: main.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "High quality mode, default (Hextile Encoding)" -msgstr "Visoko kvalitetni način rada, uobičajeno (Hextile kodiranje)." - -#: main.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Start VNC in scaled mode" -msgstr "Pokreni VNC u skaliranom način radau." - -#: main.cpp:63 -msgid "Show local cursor (VNC only)" -msgstr "" - -#: main.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Override VNC encoding list (e.g. 'hextile raw')" -msgstr "Pregazi popis VNC kodiranja (npr. „hextile raw“)" - -#: main.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Provide the password in a file" -msgstr "Obezbedite šifru u datoteku." - -#: main.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "The name of the host, e.g. 'localhost:1'" -msgstr "Ime računala, npr. „localhost:1“." - -#: main.cpp:75 maindialog.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Remote Desktop Connection" -msgstr "Veza sa udaljenom radnom površinom" - -#: main.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "RDP backend" -msgstr "RDP sustav" - -#: main.cpp:88 -msgid "Original VNC viewer and protocol design" -msgstr "Izvorni VNC preglednik i dizajner protokola" - -#: main.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "TightVNC encoding" -msgstr "TightVNC kodiranje" - -#: main.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "ZLib encoding" -msgstr "ZLib kodiranje" - -#: main.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "The password file '%1' does not exist." -msgstr "Datoteka sa šifrom „%1“ ne postoji." - -#: main.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight" -msgstr "Pogrešno zadata geometrija, mora biti širina x visina" - -#: maindialog.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "&Preferences" -msgstr "Podešenja" - -#: maindialog.cpp:36 -msgid "Connect" -msgstr "Spoji" - -#: maindialogwidget.cpp:44 -msgid "unknown" -msgstr "nepoznato" - -#: maindialogwidget.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Shared Desktop" -msgstr "Deljena radna površina" - -#: maindialogwidget.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Standalone Desktop" -msgstr "Samostalna radna površina" - -#: maindialogwidget.cpp:207 maindialogwidget.cpp:349 -msgid "default" -msgstr "uobičajeno" - -#: maindialogwidget.cpp:255 -msgid "" -"Browsing the network is not possible. You probably did not install SLP support " -"correctly." -msgstr "" -"Pregledavanje mreže nije moguće. Vjerojatno nemate pravilno instaliranu SLP " -"podršku." - -#: maindialogwidget.cpp:257 -msgid "Browsing Not Possible" -msgstr "Pregledavanje nije moguće" - -#: maindialogwidget.cpp:274 -msgid "An error occurred while scanning the network." -msgstr "Došlo je do greške u toku pretraživanja mreže." - -#: maindialogwidget.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Error While Scanning" -msgstr "Greška u toku pretraživanja" - -#: preferencesdialog.cpp:36 -msgid "Preferences" -msgstr "Podešenja" - -#: preferencesdialog.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "&Host Profiles" -msgstr "&Profili računala" - -#: preferencesdialog.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "&VNC Defaults" -msgstr "VNC podrazume&vana podešavanja" - -#: preferencesdialog.cpp:52 preferencesdialog.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Do not &show the preferences dialog on new connections" -msgstr "Ne prika&zuj dijalog za podešavanja pri uspostavljanju nove veze" - -#: preferencesdialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "RD&P Defaults" -msgstr "RDP &uobičajene vrijednosti" - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 25 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Host" -msgstr "Računalo" - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 36 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:76 rc.cpp:91 rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 47 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Postavke" - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 72 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "" -"This list shows all hosts that you have visited and a summary of your settings " -"for them. If you want to reset the setting for a host, you can delete it using " -"the buttons below. When you connect again you can then re-configure them." -msgstr "" - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 97 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:100 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Remove Selected Host" -msgstr "Ukloni izab&ranog računala" - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 100 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:103 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deletes the hosts that you have selected in the list above." -msgstr "Uklanja računala koga ste odabrali u gornjoj listi." - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 108 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:106 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove &All Hosts" -msgstr "Ukloni sve dom&aćine" - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 111 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:109 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Removes all hosts from the list." -msgstr "Uklanja sve računaloe iz liste." - -#. i18n: file keycapturewidget.ui line 27 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:112 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter a special key or key combination to send to the remote side:" -msgstr "" -"Unesite specijalan tipka ili kombinaciju tipkaa koja će biti poslana udaljenoj " -"strani:" - -#. i18n: file keycapturewidget.ui line 92 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:115 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This function allows you to send a key combination like Ctrl+Alt+Del to the " -"remote side. Press Esc to cancel." -msgstr "" -"Ova funkcija vam omogućava da udaljenoj strani pošaljete kombinaciju tipkaa, " -"kao npr. Ctrl+Alt+Del. Pritisnite Esc da biste otkazali." - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 41 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remote &desktop:" -msgstr "U&daljena radna površina:" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Enter the hostname and display number" -msgstr "" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 68 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:124 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the name and display number of the computer that you want to connect to, " -"separated by a colon, e.g. 'mycomputer:1'. The address can be any valid " -"Internet address. The display numbers usually start at 0. If you do not have a " -"display number, try 0 or 1.\n" -"Remote Desktop Connection only supports systems that use VNC." -msgstr "" -"Unesite ime i broj prikaza računala sa kojim želite da se povežete, odvojene " -"dvotočkom (npr. „mycomputer:1“). Adresa može biti bilo koja ispravna internet " -"adresa. Brojevi prikaza obično počinju od nule. Ako nemate broj prikaza, " -"probajte 0 ili 1.\n" -"Povezivanje sa udaljenom radnom površinom podržano je samo za sustave koji " -"koriste VNC." - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "&Browse <<" -msgstr "&Pregledaj <<" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Turn on/off the network browsing panel." -msgstr "Uključuje/isključuje panel za pregledanje mreže." - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 103 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the address of the computer to connect to, or browse the network and " -"select one. VNC and RDP compatible servers will be supported. <a " -"href=\"whatsthis:" -"<h3>Examples</h3>for a computer called 'megan':" -"<p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td>megan:1</td>" -"<td>connect to the VNC server on 'megan' with display number 1</td></tr>" -"<tr>" -"<td>vnc:/megan:1</td>" -"<td>longer form for the same thing</td></tr>" -"<tr>" -"<td>rdp:/megan</td>" -"<td>connect to the RDP server on 'megan'</td></tr></table>\">Examples</a>" -msgstr "" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 136 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "&Ponovi Scan" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 139 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:140 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Rescans the network. Depending on the network configuration this may take a few " -"seconds until all systems have responded." -msgstr "" -"Ponovo se pretražuje mreža. U zavisnosti od podešavanja mreže, može potrajati " -"nekoliko sekundi dok svi sustavi ne odgovore." - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 164 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Traži:" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 175 -#: rc.cpp:61 rc.cpp:146 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter a search term" -msgstr "Unesite izraz za pretragu" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:149 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter a search term here if you want to search for a specific system, then " -"press Enter or click Rescan. All systems, whose description matches the search " -"term, will be displayed. The search is not case sensitive. If you leave the " -"field empty all systems will be displayed." -msgstr "" -"Ako želite da potražite poseban sustav, unesite ovdje izraz za pretragu a zatim " -"pritisnite Enter ili kliknite na „Pretraži ponovo“. Svi sitemi čiji čiji se " -"opis poklapa sa unesenim izrazom biti će prikazani. Pretraga ne razlikuje " -"velika i mala slova. Ako ostavite polje praznim, biti će prikazani svi sustavi." - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 211 -#: rc.cpp:67 rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Scop&e:" -msgstr "&Domena:" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 236 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "" -"An administrator can configure the network to have several scopes. If this is " -"the case, you can select the scope to scan here." -msgstr "" -"Administrator može podesiti mrežu tako da ima više opsega. Ako je tako i " -"urađeno, ovdje možete odabrati opseg za pretragu." - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 242 -#: rc.cpp:73 rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 264 -#: rc.cpp:79 rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Address" -msgstr "Adresa" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 275 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 297 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:170 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Here you can see the systems on the network that allow you to connect. Note " -"that an administrator can hide systems, so the list is not always complete. " -"Click on an item to select it, double-click it to connect immediately." -msgstr "" -"Ovdje možete vidjeti sustave u mreži koji vam dozvoljavaju da se povežete. " -"Imajte u vidu da administrator može da sakriva sustave, tako da ova lista nije " -"uvijek kompletna. Kliknite na stavku da biste je odabrali, duplo kliknite da " -"biste se odmah povezali." - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Veza" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 53 -#: rc.cpp:176 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Small (640x480)" -msgstr "Niska (640x480)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 58 -#: rc.cpp:179 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Medium (800x600)" -msgstr "Srednja (800x600)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 63 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Big (1024x768)" -msgstr "Visoka (1024x768)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 68 -#: rc.cpp:185 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom (...)" -msgstr "Posebna (...)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 92 -#: rc.cpp:188 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution " -"determines the size of the desktop that will be presented to you." -msgstr "" -"Ovdje možete navesti rezoluciju udaljene radne površine. Ova razlučivost " -"određuje veličinu radne površine koja će vam biti predstavljena." - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 109 -#: rc.cpp:191 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This is the width of the remote desktop. You can only change this value " -"manually if you select Custom as desktop resolution above." -msgstr "" -"Ovo je širina udaljene radne površine. Ovu vrijednost možete ručno postaviti " -"samo ako gore odaberete posebnu rezoluciju." - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "H&eight:" -msgstr "&Visina:" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:197 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This is the height of the remote desktop. You can only change this value " -"manually if you select Custom as desktop resolution above." -msgstr "" -"Ovo je visina udaljene radne površine. Ovu vrijednost možete ručno postaviti " -"samo ako gore odaberete posebnu rezoluciju." - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Arabic (ar)" -msgstr "Arapski (ar)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Czech (cs)" -msgstr "" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:206 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Danish (da)" -msgstr "Danski (da)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:209 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "German (de)" -msgstr "Njemački (de)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 -#: rc.cpp:212 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Swiss German (de-ch)" -msgstr "Njemački (de)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "British English (en-gb)" -msgstr "Britanski engleski (en-gb)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "US English (en-us)" -msgstr "" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 -#: rc.cpp:221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Spanish (es)" -msgstr "Španski (es)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 -#: rc.cpp:224 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Estonian (et)" -msgstr "Litvanski (lt)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 -#: rc.cpp:227 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Finnish (fi)" -msgstr "Finski (fi)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 -#: rc.cpp:230 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "French (fr)" -msgstr "Francuski (fr)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Belgium (fr-be)" -msgstr "Belgijski (fr-be)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 -#: rc.cpp:236 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "French Canadian (fr-ca)" -msgstr "Francuski (fr)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 -#: rc.cpp:239 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Swiss French (fr-ch)" -msgstr "Francuski (fr)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:242 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Croatian (hr)" -msgstr "Hrvatski (hr)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:245 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hungarian (hu)" -msgstr "Ruski (ru)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Icelandic (is)" -msgstr "Italijanski (it)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 -#: rc.cpp:251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Italian (it)" -msgstr "Italijanski (it)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:254 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Japanese (ja)" -msgstr "Japanski (ja)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 -#: rc.cpp:257 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lithuanian (lt)" -msgstr "Litvanski (lt)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 -#: rc.cpp:260 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Latvian (lv)" -msgstr "Latvijski (lv)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 -#: rc.cpp:263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Macedonian (mk)" -msgstr "Makedonski (mk)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Dutch (nl)" -msgstr "" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 -#: rc.cpp:269 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Belgian Dutch (nl-be)" -msgstr "Belgijski (fr-be)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 -#: rc.cpp:272 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Norwegian (no)" -msgstr "Norveški (no)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 -#: rc.cpp:275 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Polish (pl)" -msgstr "Poljski (pl)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 -#: rc.cpp:278 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Portuguese (pt)" -msgstr "Portugalski (pt)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Brazilian (pt-br)" -msgstr "Brazilski (pt-br)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 -#: rc.cpp:284 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Russian (ru)" -msgstr "Ruski (ru)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 -#: rc.cpp:287 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slovenian (sl)" -msgstr "Slovenački (sl)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 -#: rc.cpp:290 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Swedish (sv)" -msgstr "Švedski (sv)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 -#: rc.cpp:293 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Thai (th)" -msgstr "Tai (th)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 -#: rc.cpp:296 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Turkish (tr)" -msgstr "Turski (tr)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 336 -#: rc.cpp:299 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send " -"the correct keyboard codes to the server." -msgstr "" -"Koristite ovo da biste naveli vaš raspored na tipkovnici. Ovo podešavanje se " -"koriste da bi se poslužitelju poslali ispravni kodovi sa tipkovnice." - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 352 -#: rc.cpp:302 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Keyboard layout:" -msgstr "Raspored na &tipkovnici:" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 366 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "Use K&Wallet for passwords" -msgstr "" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 369 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Enable this option to store your passwords with KWallet." -msgstr "" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385 -#: rc.cpp:311 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Desktop &resolution:" -msgstr "&Razlučivost radne površine:" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 404 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Color &depth:" -msgstr "" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 418 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "&Width:" -msgstr "Š&irina:" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 430 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Low Color (8 Bit)" -msgstr "" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "High Color (16 Bit)" -msgstr "" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "True Color (24 Bit)" -msgstr "" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 454 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:365 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Show this dialog again for this host" -msgstr "&Pokaži ovaj dijalog ponovo za ovog računala" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 457 -#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you do not want to be asked for the settings when " -"connecting to a host. For hosts with existing profiles these profiles will be " -"taken. New hosts will be configured with the defaults." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju ako ne želite da budete upitani za postavke svaki put kada " -"se povezujete sa računaloom. Za računaloe sa postojećim profilima, ti profili " -"će i biti upotrijebljeni. Novi računaloi biti će podešeni prema uobičajenim " -"vrijednostima." - -#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41 -#: rc.cpp:338 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)" -msgstr "Omogući kriptiranj&e (bezbedno, ali sporo i nije uvijek moguće)" - -#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:341 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this " -"option. Encrypting prevents others from eavesdropping, but can slow down the " -"connection considerably." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju da biste šifrovali vezu. Samo noviji poslužitelji " -"podržavaju ovu mogućnost. Šifrovanjem sprečavate druge da prisluškuju, ali " -"možete znatno usporiti vezu." - -#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:350 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connection &type:" -msgstr "Vrs&ta veze:" - -#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83 -#: rc.cpp:353 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "High Quality (LAN, direct connection)" -msgstr "Visok kvalitetu (LAN, direktna veza)" - -#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:356 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)" -msgstr "Srednji kvalitetu (DSL, kabl, brzi Internet)" - -#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93 -#: rc.cpp:359 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)" -msgstr "Nizak kvalitetu (modem, ISDN, spori internet)" - -#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this to specify the performance of your connection. Note that you should " -"select the speed of the weakest link - even if you have a high speed " -"connection, it will not help you if the remote computer uses a slow modem. " -"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause slower " -"response times. Choosing a lower quality will increase latencies in high speed " -"connections and results in lower image quality, especially in 'Low Quality' " -"mode." -msgstr "" - -#: rdp/krdpview.cpp:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "RDP Host Preferences for %1" -msgstr "RDP podešavanja računala za %1" - -#: rdp/krdpview.cpp:262 -msgid "Please enter the password." -msgstr "" - -#: rdp/krdpview.cpp:284 -msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed." -msgstr "" -"Ne mogu pokrenuti rdesktop; uvjerite se da je rdesktop ispravno instaliran." - -#: rdp/krdpview.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "rdesktop Failure" -msgstr "Veza" - -#: rdp/krdpview.cpp:345 vnc/kvncview.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Connection attempt to host failed." -msgstr "Pokušaj povezivanja sa računaloom nije uspela." - -#: rdp/krdpview.cpp:346 vnc/kvncview.cpp:223 vnc/kvncview.cpp:459 -#: vnc/kvncview.cpp:464 vnc/kvncview.cpp:469 vnc/kvncview.cpp:474 -#: vnc/kvncview.cpp:479 vnc/kvncview.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Connection Failure" -msgstr "Povezivanje nije uspjelo" - -#: rdp/rdphostpref.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "" -"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, KWallet: " -"%6" -msgstr "Podešavanja prikaza: %1, razlučivost %2x%3, mapa tipkaa: %4" - -#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99 -msgid "yes" -msgstr "da" - -#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99 -msgid "no" -msgstr "ne" - -#: vnc/kvncview.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service." -msgstr "Povezivanje na lokalni servis dijeljena radne površine nije moguće." - -#: vnc/kvncview.cpp:237 -#, fuzzy, c-format -msgid "VNC Host Preferences for %1" -msgstr "VNC podešavanja računala za %1" - -#: vnc/kvncview.cpp:407 -msgid "Access to the system requires a password." -msgstr "Pristup sustavu zahtjeva zaporku." - -#: vnc/kvncview.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Remote host is using an incompatible protocol." -msgstr "Udaljeni računalo koristi nekompatibilni protokol." - -#: vnc/kvncview.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "The connection to the host has been interrupted." -msgstr "Veza sa računaloom je bila prekinuta." - -#: vnc/kvncview.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Connection failed. The server does not accept new connections." -msgstr "Povezivanje nije uspjelo. Poslužitelj ne prihvata nove veze." - -#: vnc/kvncview.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found." -msgstr "" -"Povezivanje nije uspjelo. Poslužitelj sa datim imenom ne može biti pronađen." - -#: vnc/kvncview.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Connection failed. No server running at the given address and port." -msgstr "" -"Povezivanje nije upelo. Na datoj adresi i portu nema poslužitelja koji radi." - -#: vnc/kvncview.cpp:492 -msgid "Authentication failed. Connection aborted." -msgstr "Prijavljivanje nije uspjelo. Povezivanje je obustavljeno." - -#: vnc/kvncview.cpp:493 -msgid "Authentication Failure" -msgstr "Pogreška pri autorizaciji..." - -#: vnc/kvncview.cpp:497 -msgid "Unknown error." -msgstr "Nepoznata greška." - -#: vnc/kvncview.cpp:498 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Nepoznata greška" - -#: vnc/vnchostpref.cpp:87 -msgid "High" -msgstr "Visok" - -#: vnc/vnchostpref.cpp:90 -msgid "Medium" -msgstr "Srednje" - -#: vnc/vnchostpref.cpp:93 -msgid "Low" -msgstr "Nisko" - -#: vnc/vnchostpref.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Show Preferences: %1, Quality: %2, KWallet: %3" -msgstr "Podešavanja prikaza: %1, kvalitet: %2" - -#~ msgid "Form1" -#~ msgstr "Obrazac1" - -#~ msgid "Form3" -#~ msgstr "Obrazac3" - -#~ msgid "Form2" -#~ msgstr "Obrazac2" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/krfb.po deleted file mode 100644 index 499bc439706..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/krfb.po +++ /dev/null @@ -1,575 +0,0 @@ -# Translation of krfb to Croatian -# Copyright (C) Croatian team -# Translators: Diana Ćorluka <[email protected]>,Mato Kutlić <[email protected]>,Nikola Planinac <>,Robert Avilov <[email protected]>,Robert Pezer <[email protected]>, -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krfb 0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:27+CEST\n" -"Last-Translator: auto\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" - -#. i18n: file connectionwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Attention" -msgstr "Samo&ispravljanje..." - -#. i18n: file connectionwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will allow " -"the remote user to watch your desktop. " -msgstr "" -"Neko zahtjeva vezu sa vašim računaloom. Ako dozvolite to, udaljeni korisnik će " -"moći da gleda vašu radnu površinu. " - -#. i18n: file connectionwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "123.234.123.234" -msgstr "123.234.123.234" - -#. i18n: file connectionwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Allow remote user to &control keyboard and mouse" -msgstr "Dozvoli udaljenom korisniku da &kontroliar tipkovnicu i miša" - -#. i18n: file connectionwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use your " -"mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be careful. " -"When the option is disabled the remote user can only watch your screen." -msgstr "" -"Ako uključite ovu opciju, udaljeni korisnik će moći treba koristiti tipkovnicu " -"i vašu strelicu miša. Ovo mu daje potpunu kontrolu nad vašim računaloom, zato " -"budite oprezni. Kada je opcija isključena, udaljeni korisnik može samo da gleda " -"vašu radnu površinu." - -#. i18n: file connectionwidget.ui line 168 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remote system:" -msgstr "Udaljeni sustav:" - -#. i18n: file invitewidget.ui line 35 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" -msgstr "Dobrodošli u KDE modul za dijeljene radne površine" - -#. i18n: file invitewidget.ui line 47 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " -"and possibly control your desktop.\n" -"<a href=\"whatsthis:" -"<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " -"connect to your desktop. It is valid for only one successful connection and " -"will expire after an hour if it has not been used. When somebody connects to " -"your computer a dialog will appear and ask you for permission. The connection " -"will not be established before you accept it. In this dialog you can also " -"restrict the other person to view your desktop only, without the ability to " -"move your mouse pointer or press keys.</p>" -"<p>If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow " -"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" -"More about invitations...</a>" -msgstr "" - -#. i18n: file invitewidget.ui line 109 -#: rc.cpp:28 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create &Personal Invitation..." -msgstr "Napravi osobnu &pozivnicu..." - -#. i18n: file invitewidget.ui line 115 -#: rc.cpp:31 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Create a new invitation and display the connection data. Use this option if you " -"want to invite somebody personally, for example, to give the connection data " -"over the phone." -msgstr "" -"Pravi novu pozivnicu i prikazuje podatke o vezi. Koristite ovu opciju ako " -"želite da pozovete nekog osobno, npr. da biste saopćili podatke o vezi preko " -"telefona." - -#. i18n: file invitewidget.ui line 157 -#: invitedialog.cc:62 rc.cpp:34 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Manage Invitations (%1)..." -msgstr "Upravljajte pozivnica&ma (%1)..." - -#. i18n: file invitewidget.ui line 165 -#: rc.cpp:37 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Invite via &Email..." -msgstr "Pozovi putem &e-pošte..." - -#. i18n: file invitewidget.ui line 168 -#: rc.cpp:40 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This button will start your email application with a pre-configured text that " -"explains to the recipient how to connect to your computer. " -msgstr "" -"Ovo gumb će pokrenuti vaš program za e-poštu, prosleđujući mu prepodešeni tekst " -"koji objašnjava primatelju kako da se poveže sa vašim računaloom." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 16 -#: rc.cpp:43 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Manage Invitations - Desktop Sharing" -msgstr "Upravljanje pozivnicama — dijeljene radne površine" - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 68 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Created" -msgstr "Napravljeno" - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 79 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Expiration" -msgstr "Ističe" - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 104 -#: rc.cpp:52 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Displays the open invitations. Use the buttons on the right to delete them or " -"create a new invitation." -msgstr "" -"Prikazuje otvorene pozivnice. Korisite gumbi desno da biste ih brisali ili " -"napravili novu pozivnicu." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 112 -#: rc.cpp:55 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New &Personal Invitation..." -msgstr "Nova osobna &pozivnica..." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 115 -#: rc.cpp:58 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create a new personal invitation..." -msgstr "Napravi novu osobnu pozivnicu..." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 118 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click this button to create a new personal invitation." -msgstr "Kliknite na ovo gumb da biste napravili novu osobnu pozivnicu." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 126 -#: rc.cpp:64 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Email Invitation..." -msgstr "&Nova pozivnica putem e-pošte..." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 129 -#: rc.cpp:67 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Send a new invitation via email..." -msgstr "Pošaljite novu pozivnicu putem e-pošte..." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 132 -#: rc.cpp:70 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click this button to send a new invitation via email." -msgstr "Kliknite na ovo gumb da biste poslali novu pozivnicu putem e-pošte." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 146 -#: rc.cpp:76 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete all invitations" -msgstr "Obriši sve pozivnice" - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 149 -#: rc.cpp:79 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deletes all open invitations." -msgstr "Briše sve otvorene pozivnice." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 163 -#: rc.cpp:85 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete the selected invitation" -msgstr "Obriši odabranu pozivnicu" - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 166 -#: rc.cpp:88 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected invitation. The invited person will not be able to connect " -"using this invitation anymore." -msgstr "" -"Briše odabranu pozivnicu. Pozvana osoba više neće moći da se poveže koristeći " -"ovu pozivnicu." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 177 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:97 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Closes this window." -msgstr "Zatvara ovaj prozor." - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 45 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Personal Invitation</h2>\n" -"Give the information below to the person that you want to invite (<a " -"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " -"Enter the host information into the client and it will connect..\">" -"how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " -"be careful." -msgstr "" - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 132 -#: rc.cpp:104 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "cookie.tjansen.de:0" -msgstr "cookie.tjansen.de:0" - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 148 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "<b>Password:</b>" -msgstr "<b>Lozinka:</b>" - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 164 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "<b>Expiration time:</b>" -msgstr "<b>Vrijeme istjecanja:</b>" - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 183 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "12345" -msgstr "12345" - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 202 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "17:12" -msgstr "17:12" - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 218 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "<b>Host:</b>" -msgstr "<b>Računalo:</b>" - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 234 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "" -"(<a href=\"whatsthis:This field contains the address of your computer and the " -"display number, separated by a colon. The address is just a hint - you can use " -"any address that can reach your computer. Desktop Sharing tries to guess your " -"address from your network configuration, but does not always succeed in doing " -"so. If your computer is behind a firewall it may have a different address or be " -"unreachable for other computers.\">Help</a>)" -msgstr "" -"(<a href=\"whatsthis:Ovo polje sadrži adresu vašeg kompjutora i broj prikaza, " -"odvojene dvotočkom. Data adresa je samo primjer, možete koristiti bilo koju " -"adresu koja može dosegnuti vaš kompjutor. Modul za dijeljene radne površine će " -"pokušati da pogodi vašu adresu na osnovu mrežnih postavki, ali je moguć " -"neuspjeh automatskog određivanja. Ako je vaš računalo iza zaštitnog zida, može " -"imati drukčiju adresu ili biti nedostupan za druge kompjutore.\">Pomoć</a>)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Diana Ćorluka, Mato Kutlić, Nikola Planinac, Robert Avilov, Robert Pezer" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: main.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" -msgstr "VNC kompatibilan poslužitelj za dijeljene radne površine KDE-a" - -#: main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Used for calling from kinetd" -msgstr "Koristi se za pozive od kinetd-a." - -#: main.cpp:73 trayicon.cpp:100 trayicon.cpp:113 -msgid "Desktop Sharing" -msgstr "Dijeljenje radne površine" - -#: main.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "libvncserver" -msgstr "libvncposlužitelj" - -#: main.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "TightVNC encoder" -msgstr "TightVNC enkoder" - -#: main.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "ZLib encoder" -msgstr "ZLib enkoder" - -#: main.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "original VNC encoders and protocol design" -msgstr "prvobitni projekat VNC enkodera i protokola" - -#: main.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "X11 update scanner, original code base" -msgstr "X11 nadogradnja skenera, prvobitna baza koda" - -#: main.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Connection side image" -msgstr "Sličica sa strane veze" - -#: main.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "KDesktop background deactivation" -msgstr "Deaktivacija pozadine radne površine" - -#: main.cpp:114 -msgid "" -"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " -"started at all, or the installation failed." -msgstr "" -"Ne mogu pronaći KInetD. Moguće je da se KDE demon (kded) srušio, da nije uopće " -"pokrenut ili da instalacija nije uspela." - -#: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 -#, fuzzy -msgid "Desktop Sharing Error" -msgstr "Greška u dijeljenu radne površine" - -#: main.cpp:121 -msgid "" -"Cannot find KInetD service for Desktop Sharing (krfb). The installation is " -"incomplete or failed." -msgstr "" -"Ne mogu pronaći KInetD servis za dijeljene radne površine (KRfb). Instalacija " -"je nedovršena ili neuspela." - -#: trayicon.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Desktop Sharing - connecting" -msgstr "Dijeljene radne površine — povezujem se" - -#: trayicon.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Manage &Invitations" -msgstr "Upravljajte poz&ivnicama" - -#: trayicon.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Enable Remote Control" -msgstr "Omogući daljinsku kontrolu" - -#: trayicon.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Disable Remote Control" -msgstr "Omogući daljinsku kontrolu" - -#: trayicon.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "The remote user has been authenticated and is now connected." -msgstr "Potvrđen je identitet udaljenog korisnika, i on se sada povezuje." - -#: trayicon.cpp:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Desktop Sharing - connected with %1" -msgstr "Dijeljene radne površine — povezana sa %1" - -#: trayicon.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Desktop Sharing - disconnected" -msgstr "Dijeljene radne površine — veza je prekinuta" - -#: trayicon.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "The remote user has closed the connection." -msgstr "Udaljeni korisnik je prekinuo vezu." - -#: configuration.cc:425 -#, fuzzy -msgid "" -"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this email " -"will be able to connect to your computer for one hour, or until the first " -"successful connection took place, whichever comes first. \n" -"You should either encrypt the email or at least send it only in a secure " -"network, but not over the Internet." -msgstr "" -"Kada šaljete pozivnicu putem e-pošte, imajte u vidu da će svako ko pročita " -"poslanu poruku moći da se poveže sa vašim računaloom prije isteka jednog časa, " -"ili dok se ne ostvari prva veza, šta god se prvo desi. \n" -"Trebalo bi da kriptirajete poruku ili bar da je pošaljete samo u okviru sigurne " -"mreže, ali ne preko Interneta." - -#: configuration.cc:430 -#, fuzzy -msgid "Send Invitation via Email" -msgstr "Pošalji pozivnicu putem e-pošte" - -#: configuration.cc:443 -#, fuzzy -msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation" -msgstr "Pozivnica za dijeljene radne površine (VNC)" - -#: configuration.cc:444 -#, fuzzy -msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " -"Connection installed, just click on the link below.\n" -"\n" -"vnc://invitation:%1@%2:%3\n" -"\n" -"Otherwise you can use any VNC client with the following parameters:\n" -"\n" -"Host: %4:%5\n" -"Password: %6\n" -"\n" -"Alternatively you can click on the link below to start the VNC session\n" -"within your web browser.\n" -"\n" -"\thttp://%7:%8/\n" -"\n" -"For security reasons this invitation will expire at %9." -msgstr "" -"Pozvani ste na VNC sesiju. Ako vam je instaliran KDE modul za vezu sa udaljenom " -"radnom površinom, samo kliknite na donju vezu.\n" -"\n" -"vnc://invitation:%1@%2:%3\n" -"\n" -"U suprotnom, možete koristiti bilo koji VNC klijent sa sljedećim parametrima:\n" -"\n" -"Računalo: %4:%5\n" -"Lozinka: %6\n" -"\n" -"\thttp://%7:%8/\n" -"\n" -"Iz sigurnosnih razloga ova pozivnica će isteći u %9." - -#: connectiondialog.cc:30 -#, fuzzy -msgid "New Connection" -msgstr "&Prihvati vezu" - -#: connectiondialog.cc:38 -#, fuzzy -msgid "Accept Connection" -msgstr "&Prihvati vezu" - -#: connectiondialog.cc:42 -#, fuzzy -msgid "Refuse Connection" -msgstr "&Odbij vezu" - -#: invitedialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "Invitation" -msgstr "Upravljajte poz&ivnicama" - -#: personalinvitedialog.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Personal Invitation" -msgstr "Nova osobna &pozivnica..." - -#: rfbcontroller.cc:376 -msgid "%1@%2 (shared desktop)" -msgstr "%1@%2 (dijeljena radna površina)" - -#: rfbcontroller.cc:510 -#, fuzzy, c-format -msgid "User accepts connection from %1" -msgstr "Korisnik prihvata vezu od %1" - -#: rfbcontroller.cc:523 -#, fuzzy, c-format -msgid "User refuses connection from %1" -msgstr "Korisnik odbija vezu od %1" - -#: rfbcontroller.cc:571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Closed connection: %1." -msgstr "Prekinuta veza: %1." - -#: rfbcontroller.cc:700 rfbcontroller.cc:705 -#, fuzzy -msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" -msgstr "Pokušaj prijavljivanja %1 nije uspio: pogrešna lozinka" - -#: rfbcontroller.cc:741 -#, fuzzy -msgid "Connection refused from %1, already connected." -msgstr "Veza odbijena od %1, već postoji veza." - -#: rfbcontroller.cc:751 -#, c-format -msgid "Accepted uninvited connection from %1" -msgstr "Prihvaćena je nepozvana veza od %1" - -#: rfbcontroller.cc:759 -#, fuzzy -msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" -msgstr "Primljena veza od %1, na čekanju (čeka se na potvrdu)" - -#: rfbcontroller.cc:884 -#, fuzzy -msgid "" -"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " -"Sharing your desktop is not possible." -msgstr "" -"Vaš X11 poslužitelj ne podržava zahtjevano XTest proširenje, inačice 2.2. " -"Dijeljene vaše radne površine nije moguće izvesti." - -#, fuzzy -#~ msgid "New Connection - Desktop Sharing" -#~ msgstr "Nova veza — dijeljene radne površine" - -#, fuzzy -#~ msgid "This button grants the request. The remote user can now watch your desktop and, if you selected it above, control your computer." -#~ msgstr "Ovim gumbtom se odobrava zahtjev. Udaljeni korisnik će moći da gleda vašu radnu površinu i, ako ste tako gore odabrali, kontroliše vaš računalo." - -#, fuzzy -#~ msgid "This button will refuse the connection. You should choose this unless you trust the requesting user." -#~ msgstr "Ovim dumetom se odbija veza. Odaberite ovo ukoliko korisnik koji traži vezu nije od povorenja." - -#, fuzzy -#~ msgid "Invitation - Desktop Sharing" -#~ msgstr "Pozivnica — dijeljene radne površine" - -#~ msgid "C&onfigure..." -#~ msgstr "Podesi krajnju bilješku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use this button to see your invitations or to cancel them." -#~ msgstr "Koristite ovo gumb da biste videli svoje pozivnice ili ih otkazali." - -#, fuzzy -#~ msgid "Personal Invitation - Desktop Sharing" -#~ msgstr "Osobna pozivnica — dijeljene radne površine" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/ksirc.po deleted file mode 100644 index 3336de9a84f..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/ksirc.po +++ /dev/null @@ -1,2272 +0,0 @@ -# Translation of ksirc to Croatian -# Copyright (C) Croatian team -# Translators: Darko Bednjanec <[email protected]>,Denis Lackovic <[email protected]>,Diana Ćorluka <[email protected]>,Hrvoje Spoljar <[email protected]>,Igor Jagec <[email protected]>,Jerko Škifić <[email protected]>,Mato Kutlić <[email protected]>,Robert Avilov <[email protected]>,Robert Pezer <[email protected]>,Vlatko Kosturjak <[email protected]>,Zoran Jankovic <[email protected]>, -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksirc 0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:28+CEST\n" -"Last-Translator: auto\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" - -#: FilterRuleEditor.cpp:29 -msgid "Edit Filter Rules" -msgstr "Promijeni filter pravila" - -#: FilterRuleEditor.cpp:101 -msgid "" -"Cannot create the rule since not\n" -"all the fields are filled in." -msgstr "" -"Ne mogu stvoriti pravila budući\n" -"da sva polja nisu popunjena." - -#: NewWindowDialog.cpp:12 -msgid "New Window For" -msgstr "Novi prozor za" - -#: NewWindowDialog.cpp:17 -msgid "C&hannel/Nick:" -msgstr "&Kanal/Nick:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Key:" -msgstr "&Ključ" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Darko Bednjanec, Denis Lackovic, Diana Ćorluka, Hrvoje Spoljar, Igor Jagec, " -"Jerko Škifić, Mato Kutlić, Robert Avilov, Robert Pezer, Vlatko Kosturjak, Zoran " -"Jankovic" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: chanButtons.cpp:30 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Modovi Kanala" - -#: chanButtons.cpp:31 -msgid "i (invite-only)" -msgstr "i (samo pozvani)" - -#: chanButtons.cpp:32 -msgid "l (limited users)" -msgstr "l (ograničeno korisnika)" - -#: chanButtons.cpp:33 -msgid "k (key to join)" -msgstr "k (ključ za pridruživanje)" - -#: chanButtons.cpp:34 -msgid "s (secret)" -msgstr "s (tajno)" - -#: chanButtons.cpp:36 -msgid "User Modes" -msgstr "Modovi korisnika" - -#: chanButtons.cpp:37 -msgid "i (be invisible)" -msgstr "i (budite nevidljivi)" - -#: chanButtons.cpp:38 -msgid "w (receive wallops)" -msgstr "w (primi wallops-e)" - -#: chanButtons.cpp:39 -msgid "s (get server notices)" -msgstr "s (dohvati poslužiteljska upozorenja)" - -#: chanButtons.cpp:45 -msgid "T" -msgstr "T" - -#: chanButtons.cpp:48 -msgid "Only op'ed users can change the topic" -msgstr "Samo ovlašteni korisnici mogu mijenjati temu" - -#: chanButtons.cpp:52 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: chanButtons.cpp:55 -msgid "No outside messages" -msgstr "Nema vanjskih poruka" - -#: chanButtons.cpp:59 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: chanButtons.cpp:62 -msgid "Only op'ed users and voiced users (+v) can speak" -msgstr "Samo ovlašteni korisnici i korisnic s pravom glasa (+v) mogu govoriti" - -#: chanButtons.cpp:66 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: chanButtons.cpp:70 -msgid "More mode commands" -msgstr "Više mod naredbi" - -#: chanButtons.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Limit Number of Users" -msgstr "Ograniči broj korisnika" - -#: chanparser.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Unable to parse status string" -msgstr "Ne mogu da raščlanim statusni niz" - -#: chanparser.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Unable to parse status (no known format) string" -msgstr "Ne mogu da raščlanim statusni niz (nepoznat format)" - -#: chanparser.cpp:155 -msgid "Away-" -msgstr "Odsutan-" - -#: chanparser.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "<No Topic Set>" -msgstr "<Nije postavljena tema>" - -#: chanparser.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "" -"String length for nick is greater than 100 characters. This is unacceptably " -"long." -msgstr "Dužina nadimka prelazi sto znakova, što je neprihvatljivo mnogo." - -#: chanparser.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "String not long enough" -msgstr "Niz nije dovoljno dug" - -#: chanparser.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Could not find channel name" -msgstr "Ne mogu da pronađem ime kanala" - -#: chanparser.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Kick window open" -msgstr "Prozor za izbacivanje je otvoren" - -#: chanparser.cpp:555 -msgid "You Have Been Kicked" -msgstr "Izbačeni ste" - -#: chanparser.cpp:555 -msgid "Rejoin" -msgstr "Ponovno se pridružite" - -#: chanparser.cpp:555 -msgid "Leave" -msgstr "Napusti" - -#: chanparser.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "Failed to parse part/kick/leave/quit message" -msgstr "Nisam uspio da raščlanim rastani/izbaci/napusti/završi poruku" - -#: chanparser.cpp:645 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse: %1" -msgstr "Ne mogu da raščlanim: %1" - -#: chanparser.cpp:645 -#, fuzzy -msgid "Unable to parse change nick code" -msgstr "Ne mogu da raščlanim kôd za promijenu nadimka" - -#: chanparser.cpp:825 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse mode change: %1" -msgstr "Ne mogu da raščlanim promijenu način radaa: %1" - -#: charSelector.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "&Insert Char" -msgstr "&Umetni znak" - -#: colorpicker.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Pick Color" -msgstr "Odaberi boju" - -#: colorpicker.cpp:44 -msgid "Preview:" -msgstr "Pregled:" - -#: colorpicker.cpp:47 -msgid "Sample Text" -msgstr "Ogledni tekst" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Foreground:" -msgstr "&Prednji plan:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Background:" -msgstr "&Pozadina:" - -#: dccManager.cpp:73 -msgid "Receiving" -msgstr "Primanje" - -#: dccManager.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Got Offer" -msgstr "Dobijena je ponuda" - -#: dccManager.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Sent Offer" -msgstr "Ponuda ja poslana" - -#: dccManager.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Resume Requested" -msgstr "Zahtjevano je nastavljanje" - -#: dccManager.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Did Resume" -msgstr "Nastavljanje je uspjelo" - -#: dccManager.cpp:88 -msgid "Sending" -msgstr "Slanje" - -#: dccManager.cpp:91 -msgid "" -"_: dcc status\n" -"Open" -msgstr "" - -#: dccManager.cpp:94 -msgid "Done" -msgstr "Gotovo" - -#: dccManager.cpp:97 -msgid "Canceled" -msgstr "Otkazano" - -#: dccManager.cpp:103 -msgid "Unknown State" -msgstr "Nepoznato stanje" - -#: dccManager.cpp:206 -msgid "Get" -msgstr "&Uzmi" - -#: dccManager.cpp:207 toplevel.cpp:1578 -msgid "Send" -msgstr "Pošalji" - -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 -msgid "Chat" -msgstr "Razgovor" - -#: dccManager.cpp:233 dccManager.cpp:242 dccManager.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "dcc activity" -msgstr "dcc aktivnost" - -#: dccNew.cpp:42 -msgid "aListBox::" -msgstr "aListBox::" - -#: displayMgrMDI.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Detach Window" -msgstr "Otkači prozor" - -#: displayMgrMDI.cpp:50 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "Pomakni Tab lijevo" - -#: displayMgrMDI.cpp:51 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "Pomakni tab desno" - -#: displayMgrMDI.cpp:58 -msgid "&Window" -msgstr "&Prozor" - -#: displayMgrMDI.cpp:67 -msgid "&Tab Bar" -msgstr "" - -#: displayMgrMDI.cpp:69 -msgid "&Top" -msgstr "" - -#: displayMgrMDI.cpp:242 -msgid "Cycle left" -msgstr "Kruži lijevo" - -#: displayMgrMDI.cpp:243 -msgid "Cycle right" -msgstr "Kruži desno" - -#: dockservercontroller.cpp:66 servercontroller.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Dump Object Tree" -msgstr "Ispiši stablo objekta" - -#: dockservercontroller.cpp:67 servercontroller.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Server Debug Window" -msgstr "Poslužiteljov prozor za otklanjanje grešaka" - -#: dockservercontroller.cpp:72 servercontroller.cpp:173 -msgid "&Filter Rule Editor..." -msgstr "Pr&omijeni filter pravila..." - -#: dockservercontroller.cpp:80 -msgid "New &Server..." -msgstr "&Novi poslužitelj..." - -#: dockservercontroller.cpp:82 servercontroller.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "&Do Autoconnect..." -msgstr "Automatski se pove&zuj..." - -#: dockservercontroller.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Raise Last Window" -msgstr "Podigni posljednji prozor" - -#: dockservercontroller.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." -msgstr "" -"Ako je neko u prozoru pomenuo vaš nadimak, ova akcija će učiniti da se prozor " -"aktivira." - -#: dockservercontroller.cpp:113 -msgid "Clear Blinking Dock Icon" -msgstr "Očisti trepćuću sidreću sličicu" - -#: dockservercontroller.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." -msgstr "" -"Ako pristajuća sličica trepće, a ne želite da idete na dati prozor, ovo će " -"zaustaviti treptanje." - -#: dockservercontroller.cpp:176 -msgid "Came Online: " -msgstr "Na vezi: " - -#: dockservercontroller.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Last Offline: " -msgstr "Posljednji put nije bio na vezi: " - -#: dockservercontroller.cpp:180 dockservercontroller.cpp:247 -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: dockservercontroller.cpp:181 dockservercontroller.cpp:249 -msgid "Whois" -msgstr "Tko je" - -#: dockservercontroller.cpp:183 dockservercontroller.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "DCC Chat" -msgstr "DCC ćaskanje" - -#: dockservercontroller.cpp:185 -msgid "online" -msgstr "na vezi" - -#: dockservercontroller.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Went Offline: " -msgstr "Otišao sa veze: " - -#: dockservercontroller.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Last Online: " -msgstr "Posljednji put bio na vezi: " - -#: dockservercontroller.cpp:199 -msgid " offline" -msgstr "nepriključen" - -#: dockservercontroller.cpp:209 -msgid "Help on Notify Popup..." -msgstr "Pomoć za obavijesnog skočka..." - -#: dockservercontroller.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Configure Notify..." -msgstr "Podesi obavijesti..." - -#: dockservercontroller.cpp:405 -msgid "" -"This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." -msgstr "" - -#: dockservercontroller.cpp:417 -msgid "Help for Notification Popup" -msgstr "Pomoć za obavijesnog skočka" - -#: ioDCC.cpp:32 -msgid " DCC Controller" -msgstr "DCC regulator" - -#: ioDCC.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "DCC SEND with %1 for %2 failed because of %3" -msgstr "DCC slanje sa %1 za %2 nije uspjelo zbog %3" - -#: ioDCC.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "DCC GET with %1 for %2 failed because of %3" -msgstr "DCC dobavljanje sa %1 za %2 nije uspjelo zbog %3" - -#: ioDCC.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "DCC Get with %1 for %2 failed because of %3" -msgstr "DCC dobavljanje sa %1 za %2 nije uspjelo zbog %3" - -#: ioDCC.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2" -msgstr "DCC ćaskanje sa %1 nije uspjelo zbog %2" - -#: ksirc.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "KDE IRC client" -msgstr "KDE IRC klijent" - -#: ksirc.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Nickname to use" -msgstr "Korisnički nadimak." - -#: ksirc.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Server to connect to on startup" -msgstr "Poslužitelj za povezivanje pri pokretanju programa." - -#: ksirc.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Channel to connect to on startup" -msgstr "Kanal za povezivanje pri pokretanju programa." - -#: ksirc.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Do not autoconnect on startup" -msgstr "Nemoj da se povežeš automatski prilikom pokretanja programa." - -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - -#: ksirc.cpp:73 -msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" -msgstr "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" - -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Izvorni autor" - -#: ksirc.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Icons Author" -msgstr "Autor sličica" - -#: ksircprocess.cpp:353 -msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" -"Shall I turn off AutoCreate windows?" -msgstr "" -"5 kanalni prozori za razgovor su otvoreni u manje od 5 sekundi. Možda neko " -"pokušava da preplavi vaš X poslužitelj pozivanjem velikog broja prozora.\n" -"Da li da isključim automatsko otvaranjeprozora?" - -#: ksircprocess.cpp:358 -msgid "Flood Warning" -msgstr "Opasnost od poplave" - -#: ksircprocess.cpp:358 -msgid "Turn Off" -msgstr "" - -#: ksircprocess.cpp:358 -msgid "Keep Enabled" -msgstr "" - -#: ksview.cpp:203 -msgid "Beep Received" -msgstr "" - -#: ksview.cpp:286 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ksview.cpp:287 -msgid "Open URL" -msgstr "Otvori URL" - -#: ksview.cpp:288 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Novi" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Detalji" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "&Opis:" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&Za:" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "&Usporedi s:" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&Od:" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "DCC uraditelj" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Tko" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Napredak" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Novi..." - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Spoji" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "&Nastavi" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Promijeni ime" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Spoji" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Novi DCC" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Vrsta DCC-a" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "Slanje &datotekaaaa" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "Razgovor" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Nick" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Ime datoteke" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Pošalji" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Poslužitelj/Brzo povezivanje na:" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Odaberite poslužitelj za IRC mrežu" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." -msgstr "" -"Većinom su IRC poslužitelji povezani u mrežu (IRCNet, Freenode, itd.) Ovdje " -"možete odabrati najbliži poslužitelj za vašu omiljenu mrežu." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupa:" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Unesite/odaberite poslužitelj na koji želite da se povežete" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in <i>\"Group\"</i>, this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (<i>\"Quick Connect\"</i>)." -msgstr "" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Odaberite port poslužitelja" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Using <i>\"6667\"</i> or <i>\"6666\"</i> here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"Ovdje je najsigurnije, u većini slučajeva, da koristite <i>„6667“</i> ili <i>" -"„6666“</i>. Koristite druge vrijednosti samo ako vam je tako rečeno." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Opis poslužitelja" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Ovo je opis trenutno odabranog poslužitelja" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Pristup poslužitelju" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Lozinka:" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "&Koristi SSL" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." -msgstr "" -"Ovo će koristiti bezbednu vezu ka poslužitelju. Naravno, poslužitelj mora da " -"podržava takvu vrstu veze." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "Po&hrani lozinku" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "" -"Ovo znači da će vaša lozinka za poslužitelj biti pohranjena na vašem disku." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Otkaži spajanje" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "Spoji" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Poveži se na odabrani poslužitelja" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in <i>\"Server / Quick Connect to:\"</i> " -"on the port given in <i>\"Port:\"</i>." -msgstr "" -"Poveži se na poslužitelj koji je dat u <i>„Poslužitelj / Brzo povezivanje " -"na:“</i> na portu datom u <i>„Port:“</i>." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "&Promijeni poslužitelje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Automatski spoji" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Automatska lista za spajanje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Port/Key" -msgstr "Port/ključ" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server Password" -msgstr "Lozinka za poslužitelj" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect Setup" -msgstr "Podešavanje automatskog povezivanja" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Poslužitelj:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server password:" -msgstr "Lozinka za poslužitelj:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "&Channel:" -msgstr "&Kanali" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Boje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "&Scheme" -msgstr "&Scheme" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Chat Colors" -msgstr "Boje za ćaskanje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "C&hannel messages:" -msgstr "Poruke sa &kanala:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Generic text:" -msgstr "&Običan tekst:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Errors:" -msgstr "&Greške:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "&Info:" -msgstr "&Za:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Links:" -msgstr "&Veze:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Selection backgr&ound:" -msgstr "B&oja pozadine odabira:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sele&ction foreground:" -msgstr "Boja &ispisa odabira:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use background color for links" -msgstr "&Koristi boju pozadine za veze" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sample Color Themes" -msgstr "Uzorci tema boja" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Osvjetljavanje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Your Nick" -msgstr "Vaš nadimak" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Color: " -msgstr "Boja: " - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Bold" -msgstr "Masno" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Reverse" -msgstr "Obrnuti redoslijed" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Underline" -msgstr "Podcrtano" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Other Nicks" -msgstr "Ostali nadimci" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "N&o nick colors" -msgstr "Bez b&oja za nadimke" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Au&to nick colorization" -msgstr "Au&tomatska boja" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Fi&xed" -msgstr "&Fiksno" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Backg&round:" -msgstr "&Pozadina:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Highlight Messages" -msgstr "Istakni poruke koje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Containing &your nick:" -msgstr "sadrže &moj nadimak:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Containing:" -msgstr "sadrže:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Regex" -msgstr "Reg.iz." - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color Codes" -msgstr "Kodovi za boje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Strip &kSirc color codes" -msgstr "Odseci kSirc-ove &kodove za boje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Strip &mIRC color codes" -msgstr "Odseci mIRC-ove &kodove za boje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Općenito" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Global Options" -msgstr "Napredni Pop3" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Histor&y length:" -msgstr "Dužina &istorijata:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid " lines" -msgstr " redova" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "unlimited" -msgstr "neograničeno" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Announce away messages" -msgstr "Objavi odsutnost &poruke" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "See the messages when a user selects the away option" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " -"option. By default this option is not checked." -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "A&uto create window" -msgstr "A&utomatski napravi prozor" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Auto create &on notice" -msgstr "Automatski napravi pri pri&mjećivanju" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Auto-re&join" -msgstr "Automatsko ponovno &pridurživanje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " -"disconnected." -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dock &passive popups" -msgstr "Pristani &pasivna iskakanja" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "D&isplay topic in caption" -msgstr "Pr&ikaži temu u naslovu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " -"selected, the topic is only displayed inside the window." -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color pi&cker popup" -msgstr "Iskačući &birač boja" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, a popup window from which to select the color of your text is " -"presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes " -"manually." -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "One line te&xt entry box" -msgstr "Polje za unos od jedne &linije" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Us&e color nick list" -msgstr "Ko&risti popis boja za nadimke" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " -"KSirc dialog for coloring the nicknames." -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Nick completion" -msgstr "Dovršavanje &nadimka" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Switch nickname completion on" -msgstr "Dovršavanje &nadimka" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " -"follows: Type the first letters of a user's nickname, press the Tab key, the " -"text you typed will be completed to match the username, including changes in " -"capitalization if necessary." -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Dock in system tray" -msgstr "&Pristani u sustavsku kasetu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Put the KSirc icon in the system tray" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "" -"This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " -"enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Auto save history" -msgstr "Automatsko spremanje povijesti" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Per Channel Options" -msgstr "Opcije po kanalu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Time stamp" -msgstr "&Vremenski pečat" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "Add the time and date on the left of each message" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "O&verride existing channel options" -msgstr "Pre&gazi postojeće opcije kanala" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "" -"The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " -"ignored" -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " -"options so these settings will be applied in each channel, independently of " -"your channel settings in the Channel menu. This setting will only work until " -"next time you open the configuration dialog and it will be reset unchecked " -"then; this is because you probably do not want to override the existing " -"channels options all the time." -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sho&w topic" -msgstr "Pri&kaži temu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the channel topic on top" -msgstr "Pr&ikaži temu u naslovu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." -msgstr "" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "&Beep on change" -msgstr "Ogl&asi bipom na promjenu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide part/join messages" -msgstr "Sakrij poruke o rastanku i pridruživanju" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Enable lo&gging" -msgstr "&Omogući prijavljivanje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Default en&coding:" -msgstr "&Uobičajeno kodiranje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "IRC Boje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.</p>" -msgstr "" -"<p>Ovaj odabir vam dozvoljava da kontrolišete kako će boje prikazane unutar " -"kanala izgledati. Ove boje će biti korištene i za boje mIRC stila boja u " -"kanalima i za obojene nadimke. Okvir sa uzorkom pored gumbta vam daje primjer " -"kako će boje izgledati u kanalu. Kućica za popunjavanje određuje da li će se " -"boje koristiti za obojene nadimke. Ako je popunjena to znači da će se boje " -"koristiti.</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dark Colors" -msgstr "Tamne boje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Black:" -msgstr "Crna:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Black</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Crna</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "White:" -msgstr "Bijeli:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">White</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Bela</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dark blue:" -msgstr "Tamno plava:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Dark Blue</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Tamno plava</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Red:" -msgstr "Crvena:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Red</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Crvena</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dark green:" -msgstr "Tamno zelena:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Dark Green</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Tamno zelena</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Brown:" -msgstr "Smeđa:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Brown</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Braon</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Magenta:" -msgstr "Magenta:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Magenta</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Magenta</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Orange:" -msgstr "Narandžasta:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Orange<p>" -msgstr "<p align=\"center\">Narandžasta<p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Light Colors" -msgstr "Svetle boje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IRC Channel Colors" -msgstr "Boje IRC kanala" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dark cyan:" -msgstr "Tamno cijan:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "Cyan:" -msgstr "Cijan:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Blue:" -msgstr "Plava:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Purple:" -msgstr "Purpurna:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Gray:" -msgstr "Siva:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Light gray:" -msgstr "Svetlo siva:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Green:" -msgstr "Zelena:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Yellow</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Žuta</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Green</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Zelena</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Cyan</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Cijan</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Dark Cyan</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Tamno cijan</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Blue</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Plava</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Purple</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Purpurna</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Gray</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Siva</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Light Gray</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Svetlo siva</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Yellow:" -msgstr "Žuta:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "LooknFeel" -msgstr "Izgled i osećaj" - -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Window Mode" -msgstr "Način rada prozora" - -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Paged MDI mode (XChat)" -msgstr "&Stranični MDI način rada (XChat)" - -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "Choose your favorite window mode:" -msgstr "Odaberite vaš omiljeni način rada prozora:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&SDI mode (old behavior)" -msgstr "SDI &način rada (staro ponašanje)" - -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wallpaper" -msgstr "pozadinska slika, slika za pozadinu, tapet" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Nick Option Menu" -msgstr "Izbornik opcija nadimaka" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " -"commands to learn how it works." -msgstr "" -"Ova stranica vam dozvoljava podešavanje RMB izbornika za popis nadimaka koja se " -"nalazi sa desne strane. Možete definirati imena za određene akcije. Pogledajte " -"predefinirane naredbe da bi ste shvatili kako to radi." - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Entry name:" -msgstr "Im&e stavke:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Associated co&mmand:" -msgstr "Pridružena &naredba:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Onl&y enable on Op status" -msgstr "&Uključi samo za status Op" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Pomakni dolje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Premjesti gore" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Insert &Separator" -msgstr "&Umetni razdjelnik" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "&Insert Command" -msgstr "&Umetni naredbu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "M&odify" -msgstr "&Izmijeni" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "De&lete Selected Command" -msgstr "&Obriši odabranu naredbu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server/Channels" -msgstr "Poslužitelj/kanali" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Poslužitelj" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "De&lete Server From List" -msgstr "O&briši poslužitelj sa liste" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Add &Server to List" -msgstr "Dodaj &poslužitelj u popis" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanali" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "D&elete Channel From List" -msgstr "Ob&riši kanal iz liste" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Add Cha&nnel to List" -msgstr "Dodaj kanal na listu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Kratice" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Global Shortcuts" -msgstr "&Pisma" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "StartUp" -msgstr "Pokretanje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name Settings" -msgstr "Postavke imena" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Nick name:" -msgstr "&Nadima&k:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "A<ernative nick:" -msgstr "A<ernativni nadimak:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "&Korisnički broj:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "P&ravo ime:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Notify List" -msgstr "Lista obavijesti" - -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Novi poslužitelj..." - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "P&ridruži se kanalu..." - -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Veze" - -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Novi poslužitelj..." - -#: servercontroller.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Oca akcija vam dozvoljava da lakše otvorite novi poslužitelj kada je program u " -"pristajućem način radau rada, pošto ne morate da kliknete na sličicu u " -"sustavskoj kaseti." - -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Kontrola poslužitelja" - -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Na mreži" - -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 je upravo otišao s veze na %2" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 je upravo došao na vezu na %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Aktivne veze na poslužitelj:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Odzivnik" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "&Novi poslužitelj..." - -#: toplevel.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "DCC &uraditelj..." - -#: toplevel.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Snimi u dnevnički datoteka..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "&Time Stamp" - -#: toplevel.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Sakrij poruke o pridruživanju i rastajanju" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "&Tablica znakova" - -#: toplevel.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "N&otify on Change" -msgstr "&Obavesti pri promijeni" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "Kodiranje" - -#: toplevel.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "S&how Topic" -msgstr "Pr&ikaži temu" - -#: toplevel.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "„Ticker“ &način rada rada" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Kanal" - -#: toplevel.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Zastoj: čeka se" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "&Očisti prozor" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "&Korisnici" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "&Naredba" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Klijent" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Korisnik" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Osnovno" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "Oper" -msgstr "Oper." - -#: toplevel.cpp:1577 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Upravo ćete poslani %1 linija teksta.\n" -"Da li stvarno želite da pošaljete toliko mnogo?" - -#: toplevel.cpp:1603 -#, fuzzy -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Tekst koji ste preneli sadrži linije koje počinju sa „/“.\n" -"Treba li ih interpretirati kao naredbe IRC-a?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1664 -#, fuzzy -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Snimi dnevnik ćaskanja i upita" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, fuzzy, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Na kanalu %1 se pojavio vaš nadimak" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Kanal %1 je promijenjen" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&Osviježi nadimke" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Slijedi" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "&UnFollow" -msgstr "&Nemoj da pratiš" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Tko je" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "&Inačica" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Zlouporaba" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Kick" -msgstr "&Izbaci" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "Za&brani" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "U&nBan" -msgstr "Po&ništi zabranu" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "&Op" -msgstr "&Opuj" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "&Deop" -msgstr "&Poništi opovanje" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&Glas" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Devo&ice" -msgstr "Is&ključi glas" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Spoji s poslužiteljem" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Nedavni" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Recent Server" -msgstr "Skorašnji poslužitelj" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Slučajno" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Nije dostupno" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Unesite ime poslužitelja." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Podesi KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Izgled i osjećaj" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Određuje kako će kSirc da izgleda" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Opće postavke KSirc-a" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Podizanje" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "KSirc-ove postavke za pokretanje" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "KSirc-ove postavke boja" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "KSirc-ove postavke boja za IRC" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "User Menu" -msgstr "Korisnički izbornik" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Podešavanje korisničkog izbornika" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Server/Channel" -msgstr "Poslužitelj/kanal" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Podešavanja poslužitelja/kanala" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Automatsko postavljanje značajki spajanja" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Postavke pisma" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Poslužitelji/&Kanali" - -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Ažuriraj/dodaj" - -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Transfer Status" -msgstr "Status prenosa" - -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Pismo..." - -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Brzina skrolovanja..." - -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Skroluj konstantno" - -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Vrati se u normalni način rada" - -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" - -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Speed Setup" -msgstr "Postavljanje brzine" - -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Tick interval:" -msgstr "„Tick“ interval:" - -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Step size:" -msgstr "Veličina koraka:" - -#~ msgid "&Chat" -#~ msgstr "&Razgovor" - -#~ msgid "C&ancel" -#~ msgstr "O&tkaži" - -#~ msgid "Copy Link Location" -#~ msgstr "Kopiraj lokaciju veze" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kwifimanager.po deleted file mode 100644 index 60bbb9bc2d7..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kwifimanager.po +++ /dev/null @@ -1,337 +0,0 @@ -# Translation of kwifimanager to Croatian -# Copyright (C) Croatian team -# Translators: Hrvoje Spoljar <[email protected]>,Mato Kutlić <[email protected]>,Nikola Planinac <>,Robert Pezer <[email protected]>, -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwifimanager 0\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:29+CEST\n" -"Last-Translator: auto\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Hrvoje Spoljar, Mato Kutlić, Nikola Planinac, Robert Pezer" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: interface_wireless.cpp:207 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "NEPOZNATO" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 -msgid "Network Name" -msgstr "" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 -msgid "Quality" -msgstr "" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 -msgid "WEP" -msgstr "" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 -msgid "" -"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " -"your $PATH." -msgstr "" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 -msgid "Scanning not possible" -msgstr "" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 -msgid "" -"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " -"results." -msgstr "" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Managed" -msgstr "KWiFiManager" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 -msgid "Ad-Hoc" -msgstr "" - -#: kwifimanager.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "No Interface" -msgstr "Nema interfejsa" - -#: kwifimanager.cpp:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Interface %1" -msgstr "Interfejs %1" - -#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 -msgid "N/A" -msgstr "nedostupno" - -#: kwifimanager.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "&Disable Radio" -msgstr "&Isključi radio" - -#: kwifimanager.cpp:312 -msgid "&Use Alternate Strength Calculation" -msgstr "" - -#: kwifimanager.cpp:319 -msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" -msgstr "" - -#: kwifimanager.cpp:325 -msgid "&Show Strength Number in System Tray" -msgstr "" - -#: kwifimanager.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Configuration &Editor..." -msgstr "&Uređivač postavki" - -#: kwifimanager.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Connection &Statistics" -msgstr "&Statistika veze" - -#: kwifimanager.cpp:336 -msgid "&Acoustic Scanning" -msgstr "&Akustično traganje" - -#: kwifimanager.cpp:343 -msgid "Stay in System &Tray on Close" -msgstr "" - -#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 -#, fuzzy -msgid "Scan for &Networks..." -msgstr "Traganje za mrežom: " - -#: kwifimanager.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "The current signal strength" -msgstr "Ovdje je prikazana trenutna snaga signala." - -#: kwifimanager.cpp:373 -msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" -msgstr "" - -#: kwifimanager.cpp:374 -msgid "Detailed connection status" -msgstr "" - -#: kwifimanager.cpp:375 -msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" -msgstr "" - -#: kwifimanager.cpp:416 -msgid "Scan in progress..." -msgstr "" - -#: locator.cpp:36 -msgid "AccessPoint: " -msgstr "Mjesto pristupa:" - -#: main.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" -msgstr "KWiFiManager — Uraditelj bezžičnog LAN-a za KDE" - -#: main.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "KWiFiManager" -msgstr "KWiFiManager" - -#: main.cpp:42 -msgid "Original Author and Maintainer" -msgstr "" - -#: main.cpp:43 -msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" -msgstr "" - -#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 -msgid "off" -msgstr "dalje" - -#: networkscanning.cpp:58 -msgid "Scan Results" -msgstr "" - -#: networkscanning.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Switch to Network..." -msgstr "Traganje za mrežom: " - -#: networkscanning.cpp:82 -msgid "The scan is complete, but no networks have been found." -msgstr "" - -#: networkscanning.cpp:82 -msgid "No Network Available" -msgstr "" - -#: networkscanning.cpp:88 -msgid "(hidden cell)" -msgstr "" - -#: networkscanning.cpp:112 -msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." -msgstr "" - -#: networkscanning.cpp:112 -msgid "Invalid WEP Key" -msgstr "" - -#: speed.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Connection speed [MBit/s]:" -msgstr "Brzina veze [MBit/s]" - -#: statistics.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Statistics - KWiFiManager" -msgstr "Statistika — KWiFiManager" - -#: statistics.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Noise/Signal Level Statistics" -msgstr "Statistika odnosa signal—šum" - -#: statistics.cpp:39 -msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" -msgstr "PLAVO = nivo signala, CRVENO = nivo šuma" - -#: statistics.cpp:42 -msgid "-240 s" -msgstr "-240 s" - -#: statistics.cpp:43 -msgid "now" -msgstr "dakle" - -#: status.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Status of Active Connection" -msgstr "Status aktivne veze" - -#: status.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Searching for network: " -msgstr "Traganje za mrežom: " - -#: status.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Connected to network: " -msgstr "Povezan na mrežu: " - -#: status.cpp:51 -msgid "Access point: " -msgstr "Mjesto pristupa: " - -#: status.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "- no access point -" -msgstr "Mjesto pristupa: " - -#: status.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Local IP: " -msgstr "Lokalni IP: " - -#: status.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Frequency [channel]: " -msgstr "Učestanost [kanal]: " - -#: status.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Encryption: " -msgstr "Šifrovanje: " - -#: status.cpp:362 -msgid "active" -msgstr "aktivan" - -#: strength.cpp:100 -msgid "DISABLED" -msgstr "" - -#: strength.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "NOT CONNECTED" -msgstr "NIJE POVEZAN" - -#: strength.cpp:110 -msgid "AD-HOC MODE" -msgstr "AD HOK NAČIN" - -#: strength.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "ULTIMATE" -msgstr "KRAJNjI" - -#: strength.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "TOP" -msgstr "VRH" - -#: strength.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "EXCELLENT" -msgstr "ODLIČAN" - -#: strength.cpp:133 -msgid "GOOD" -msgstr "DOBAR" - -#: strength.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "WEAK" -msgstr "SLAB" - -#: strength.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "MINIMUM" -msgstr "MINIMALAN" - -#: strength.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "OUT OF RANGE" -msgstr "VAN DOMETA" - -#: strength.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Signal strength: " -msgstr "Snaga signala: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "dakle" - -#~ msgid "&Config" -#~ msgstr "&Postava" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable Radio" -#~ msgstr "&Isključi radio" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kwireless.po deleted file mode 100644 index 9ba0970786c..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kwireless.po +++ /dev/null @@ -1,120 +0,0 @@ -# Translation of kwireless to Croatian -# Copyright (C) Croatian team -# Translators: Nenad Ferko <[email protected]>, -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwireless 0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:29+CEST\n" -"Last-Translator: auto\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" - -#: kwireless.cpp:40 -msgid "" -"<qt><b>KWireLess</b>" -"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" -"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" -"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>" -msgstr "" - -#: kwireless.cpp:44 -msgid "About KWireLess" -msgstr "O KWireLess-u" - -#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73 -msgid "%1%" -msgstr "" - -#: kwirelesswidget.cpp:130 -msgid "unknown" -msgstr "nepoznato" - -#: linuxwirelesswidget.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "<unknown>" -msgstr "nepoznato" - -#: linuxwirelesswidget.cpp:175 -msgid "enabled" -msgstr "" - -#: linuxwirelesswidget.cpp:178 -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: linuxwirelesswidget.cpp:178 -msgid "no information" -msgstr "" - -#: linuxwirelesswidget.cpp:201 -msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" -msgstr "" - -#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 -#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wireless Network Device Properties" -msgstr "Svojstva BeĹžiÄnog MreĹžnog UreÄaja" - -#: propertytable.cpp:107 -msgid "Device:" -msgstr "Uređaj:" - -#: propertytable.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "ESSID (network name):" -msgstr "ESSID (Naziv mreĹže)" - -#: propertytable.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Link quality:" -msgstr "Kvaliteta linka" - -#: propertytable.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Signal strength:" -msgstr "JaÄina signala" - -#: propertytable.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Noise level:" -msgstr "Nivo ĹĄuma" - -#: propertytable.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Bit rate:" -msgstr "Inos bitova:" - -#: propertytable.cpp:113 -msgid "Encryption:" -msgstr "Kriptiranje:" - -#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Svojstvo" - -#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Vrijednost" - -#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Network device:" -msgstr "Mrežni uređaj:" - -#~ msgid "in use" -#~ msgstr "zauzeto" - -#~ msgid "not in use" -#~ msgstr "slobodno" |