diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <[email protected]> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-is/messages/tdebase/kpersonalizer.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 396 |
1 files changed, 198 insertions, 198 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpersonalizer.po index d1b6ce8b97f..320e1035bb1 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-04 11:00-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <[email protected]>\n" "Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n" @@ -20,146 +20,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Logi Ragnarsson, Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" - -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Val á gluggum:</b> <i>valið þegar er smellt.</i>" -"<br> <b>Tvísmellt á titilrönd:</b> <i>glugga rúllað upp.</i>" -"<br> <b>Valið með mús:</b> <i>smellt einu sinni.</i>" -"<br> <b>Ræsing forrita sýnd með:</b> <i>ekkert</i>" -"<br> <b>Lyklaskema:</b> <i>Mac</i>" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Val á gluggum:</b> <i>Virkni eltir mús.</i>" -"<br> <b>Tvísmellt á titilrönd:</b> <i>Skyggja glugga.</i>" -"<br> <b>Valið með mús:</b> <i>Smellt einu sinni.</i>" -"<br> <b>Ræsing forrita sýnd með:</b> <i>engu</i>" -"<br> <b>Lyklaskema:</b> <i>UNIX</i>" - -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Val á gluggum:</b> <i>valið þegar er smellt.</i>" -"<br> <b>Tvísmellt á titilrönd:</b> <i>Hámarka stærð glugga.</i>" -"<br> <b>Valið með mús:</b> <i>tvísmellt.</i>" -"<br> <b>Ræsing forrita sýnd með:</b> <i>upptekinn bendill</i>" -"<br> <b>Lyklaskema:</b> <i>Windows</i>" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Val á gluggum:</b> <i>valið þegar er smellt.</i>" -"<br> <b>Tvísmellt á titilrönd:</b> <i>glugga rúllað upp.</i>" -"<br> <b>Valið með mús:</b> <i>smellt einu sinni.</i>" -"<br> <b>Ræsing forrita sýnd með:</b> <i>ekkert</i>" -"<br> <b>Lyklaskema:</b> <i>Mac</i>" - -#: tdestylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Stíll" - -#: tdestylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Lýsing" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plast" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Léttur" - -#: tdestylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "Sjálfgefinn stíll í TDE" - -#: tdestylepage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDE Classic" -msgstr "TDE klassík" - -#: tdestylepage.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Klassískur TDE stíll" - -#: tdestylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: tdestylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Fyrri sjálfgefni stíllinn" - -#: tdestylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Sólskin" - -#: tdestylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Mjög algengt skjáborð" - -#: tdestylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: tdestylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Útlit frá norð-vestanverðum Bandaríkjunum" - -#: tdestylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platína" - -#: tdestylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Platínustíllinn" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "nafnlaust" - #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -418,6 +278,95 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Forsýn" +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "Skjáborðsálfurinn" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Skjáborðsálfurinn er ræstur af sjálfum sér" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Skjáborðsálfurinn er ræstur en engin TDE seta" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Logi Ragnarsson, Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Þrep 1: Inngangur" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Þrep 2: Eins og ég vil..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Þrep 3: Augnayndisþrep" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Þrep 4: Allir kunna að meta þemu" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Þrep 5: Tími til að fínpússa" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "S&leppa álfi" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.</p>" +"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>Ertu viss um að þú viljir hætta í skjáborðsuppsetningarálfinum?</p>" +"<p>Skjáborðsálfurinn hjálpar þér að sníða skjáborð TDE að þínum persónulegu " +"þörfum.</p> " +"<p>Smelltu á <b>Hætta við</b> til að fara til baka og ljúka uppsetningu.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." +"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>Ertu viss um að þú viljir hætta í skjáborðsuppsetningarálfinum?</p>" +"<p>Ef svo er smelltu á <b>Hætta</b> og allar breytingar hverfa." +"<br>Ef ekki smelltui þá á <b>Hætta við</b> og ljúktu uppsetningunni.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Allar breytingar munu hverfa" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" +msgstr "<h3>Velkominn að TDE %1</h3>" + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "nafnlaust" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Allt" + #: keyecandypage.cpp:69 msgid "Features" msgstr "Virkni" @@ -498,78 +447,129 @@ msgstr "Valmyndir líða inn" msgid "Preview Other Files" msgstr "Forsýna aðrar skrár" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Þrep 1: Inngangur" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Stíll" -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Þrep 2: Eins og ég vil..." +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Þrep 3: Augnayndisþrep" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plast" -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Þrep 4: Allir kunna að meta þemu" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Léttur" -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Þrep 5: Tími til að fínpússa" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "Sjálfgefinn stíll í TDE" -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "S&leppa álfi" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE klassík" -#: kpersonalizer.cpp:152 +#: tdestylepage.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Ertu viss um að þú viljir hætta í skjáborðsuppsetningarálfinum?</p>" -"<p>Skjáborðsálfurinn hjálpar þér að sníða skjáborð TDE að þínum persónulegu " -"þörfum.</p> " -"<p>Smelltu á <b>Hætta við</b> til að fara til baka og ljúka uppsetningu.</p>" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Klassískur TDE stíll" -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Ertu viss um að þú viljir hætta í skjáborðsuppsetningarálfinum?</p>" -"<p>Ef svo er smelltu á <b>Hætta</b> og allar breytingar hverfa." -"<br>Ef ekki smelltui þá á <b>Hætta við</b> og ljúktu uppsetningunni.</p>" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Allar breytingar munu hverfa" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "Fyrri sjálfgefni stíllinn" -#: kcountrypage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" -msgstr "<h3>Velkominn að TDE %1</h3>" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Sólskin" -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Allt" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Mjög algengt skjáborð" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "Skjáborðsálfurinn" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Skjáborðsálfurinn er ræstur af sjálfum sér" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "Útlit frá norð-vestanverðum Bandaríkjunum" -#: main.cpp:32 +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platína" + +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Platínustíllinn" + +#: kospage.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Skjáborðsálfurinn er ræstur en engin TDE seta" +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Val á gluggum:</b> <i>valið þegar er smellt.</i>" +"<br> <b>Tvísmellt á titilrönd:</b> <i>glugga rúllað upp.</i>" +"<br> <b>Valið með mús:</b> <i>smellt einu sinni.</i>" +"<br> <b>Ræsing forrita sýnd með:</b> <i>ekkert</i>" +"<br> <b>Lyklaskema:</b> <i>Mac</i>" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Val á gluggum:</b> <i>Virkni eltir mús.</i>" +"<br> <b>Tvísmellt á titilrönd:</b> <i>Skyggja glugga.</i>" +"<br> <b>Valið með mús:</b> <i>Smellt einu sinni.</i>" +"<br> <b>Ræsing forrita sýnd með:</b> <i>engu</i>" +"<br> <b>Lyklaskema:</b> <i>UNIX</i>" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Val á gluggum:</b> <i>valið þegar er smellt.</i>" +"<br> <b>Tvísmellt á titilrönd:</b> <i>Hámarka stærð glugga.</i>" +"<br> <b>Valið með mús:</b> <i>tvísmellt.</i>" +"<br> <b>Ræsing forrita sýnd með:</b> <i>upptekinn bendill</i>" +"<br> <b>Lyklaskema:</b> <i>Windows</i>" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Val á gluggum:</b> <i>valið þegar er smellt.</i>" +"<br> <b>Tvísmellt á titilrönd:</b> <i>glugga rúllað upp.</i>" +"<br> <b>Valið með mús:</b> <i>smellt einu sinni.</i>" +"<br> <b>Ræsing forrita sýnd með:</b> <i>ekkert</i>" +"<br> <b>Lyklaskema:</b> <i>Mac</i>" #~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>" #~ msgstr "<b>Val á gluggum:</b> <i>valið þegar er smellt</i> <br> <b>Tvísmellt á titilrönd:</b> <i>glugga rúllað upp.</i><br> <b>Valið með mús:</b> <i>smellt einu sinni.</i><br> <b>Ræsing forrita sýnd með:</b> <i>upptekinn bendill</i><br> <b>Lyklaskema:</b> <i>sjálfgefið í TDE</i>" |