summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
authorMichele Calgaro <[email protected]>2023-04-28 22:45:14 +0900
committerMichele Calgaro <[email protected]>2023-05-03 10:56:49 +0900
commit0c2a0ab333c9d711759225efcf5b972f10d76c30 (patch)
treefc8ab788a096a9c57791d27520199b4ca3fe70d2 /tde-i18n-it/messages/tdegraphics
parent8aa58abfae1074696b4be70019cd46247a9eefe3 (diff)
downloadtde-i18n-0c2a0ab333c9d711759225efcf5b972f10d76c30.tar.gz
tde-i18n-0c2a0ab333c9d711759225efcf5b972f10d76c30.zip
tdegraphics: remove translations for kmrml
Signed-off-by: Michele Calgaro <[email protected]>
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kmrml.po442
1 files changed, 0 insertions, 442 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kmrml.po
deleted file mode 100644
index bb72b4e9d08..00000000000
--- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ /dev/null
@@ -1,442 +0,0 @@
-# translation of kmrml.po to Italian
-# translation of kmrml.po to
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Giovanni Venturi <[email protected]>, 2003.
-# Giovanni Venturi <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmrml\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-07 00:15+0100\n"
-"Last-Translator: Giovanni Venturi <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
-"Language: it\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Giovanni Venturi"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: algorithmdialog.cpp:64
-msgid "Configure Query Algorithms"
-msgstr "Configura gli algoritmi di interrogazione"
-
-#: algorithmdialog.cpp:75
-msgid "Collection: "
-msgstr "Collezione: "
-
-#: algorithmdialog.cpp:85
-msgid "Algorithm: "
-msgstr "Algoritmo: "
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:115
-msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
-msgstr "<qt>Cartella successiva: <br><b>%1</b>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:163
-msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Elaborazione cartella %1 di %2: <br><b>%3</b><br> File %4 di %5.</qt>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
-msgid "Finished."
-msgstr "Finito."
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180
-msgid "Writing data..."
-msgstr "Scrittura in corso..."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
-msgid "KCMKMrml"
-msgstr "KCMKMrml"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
-msgid "Advanced Search Control Module"
-msgstr "Modulo di controllo per la ricerca avanzata"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
-msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
-msgid ""
-"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
-"PATH.\n"
-"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare gli eseguibili \"gift\" e/o \"gift-add-collection.pl\" "
-"nella variable d'ambiente PATH.\n"
-"Installa lo \"Strumento GNU di ricerca delle immagini\"."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
-msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
-msgstr ""
-"Vuoi davvero cancellare la configurazione e reimpostare i valori predefiniti?"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
-msgid "Reset Configuration"
-msgstr "Ripristina configurazione"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
-msgid ""
-"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
-"perform queries based not just on filenames, but on file content.<p>For "
-"example, you can search for an image by giving an example image that looks "
-"similar to the one you are looking for.</p><p>For this to work, your image "
-"directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.</p><p>Here "
-"you can configure the servers (you can also query remote servers) and the "
-"directories to index.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Indice immagini</h1>TDE può usare GNU Image Finding Tool (GIFT) "
-"(Strumento di ricerca immagini GNU) per eseguire interrogazioni basate non "
-"soltanto sui nomi dei file, ma anche sul contenuto degli stessi.<p> Per "
-"esempio, puoi cercare un'immagine dandone una di riferimento che assomiglia "
-"a quella che stai cercando.</p><p>Per poter funzionare, le tue cartelle di "
-"immagini hanno bisogno di essere indicizzate dal server GIFT.</p><p>Qui puoi "
-"configurare i server (puoi anche interrogare server remoti) e le cartelle da "
-"indicizzare</p>"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:64
-msgid "Indexing Server Configuration"
-msgstr "Configurazione del server di indicizzazione"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:67
-msgid "Hostname of the Indexing Server"
-msgstr "Nome host del server di indicizzazione"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
-msgid "Folders to Be Indexed"
-msgstr "Cartelle da indicizzare"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:172
-msgid ""
-"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable "
-"to perform queries on your computer."
-msgstr ""
-"Non hai specificato alcuna cartella da indicizzare. Ciò significa che non "
-"riuscirai a eseguire interrogazioni sul tuo computer."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:312
-msgid "Select Folder You Want to Index"
-msgstr "Seleziona la cartella che vuoi indicizzare"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:387
-msgid "Removing old Index Files"
-msgstr "Rimozione dei vecchi file indice"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
-msgid "Processing..."
-msgstr "Elaborazione in corso..."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:426
-msgid ""
-"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
-"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
-msgstr ""
-"Le impostazioni sono state salvate. Adesso le cartelle configurate hanno "
-"bisogno di essere indicizzate. Questo può impiegare un po'. Vuoi procedere?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:430
-msgid "Start Indexing Now?"
-msgstr "Avvio indicizzazione?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Index"
-msgstr "Indicizzare"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Do Not Index"
-msgstr "Non indicizzare"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:435
-msgid "Indexing Folders"
-msgstr "Indicizzazione cartelle"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:461
-msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
-msgstr ""
-"Lo \"Strumento GNU di ricerca delle immagini\" è installato correttamente?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Errore sconosciuto: %1"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:471
-msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore durante l'indicizzazione. L'indice potrebbe essere "
-"non valido."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:472
-msgid "Indexing Aborted"
-msgstr "Indicizzazione terminata"
-
-#: mrml.cpp:95
-msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
-msgstr ""
-"Impossibile avviare il server di indicizzazione. Interrogazione annullata."
-
-#: mrml.cpp:120
-msgid "No MRML data is available."
-msgstr "Nessun dato MRML disponibile."
-
-#: mrml.cpp:152
-msgid "Could not connect to GIFT server."
-msgstr "Impossibile connettersi al server GIFT."
-
-#: mrml_part.cpp:141
-msgid "Server to query:"
-msgstr "Server da interrogare:"
-
-#: mrml_part.cpp:148
-msgid "Search in collection:"
-msgstr "Cerca nella collezione:"
-
-#: mrml_part.cpp:159
-msgid "Configure algorithm"
-msgstr "Configura algoritmo"
-
-#: mrml_part.cpp:168
-msgid "Maximum result images:"
-msgstr "Massimo risultato di immagini:"
-
-#: mrml_part.cpp:171
-msgid "Random search"
-msgstr "Ricerca casuale"
-
-#: mrml_part.cpp:207
-msgid ""
-"There is no image collection available\n"
-"at %1.\n"
-msgstr ""
-"Non c'è nessuna collezione di immagini disponibile\n"
-"in %1.\n"
-
-#: mrml_part.cpp:208
-msgid "No Image Collection"
-msgstr "Nessuna collezione di immagini"
-
-#: mrml_part.cpp:248
-msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
-msgstr ""
-"Puoi ricercare per esempio solo immagini da un server di indicizzazione "
-"locale."
-
-#: mrml_part.cpp:250
-msgid "Only Local Servers Possible"
-msgstr "È possibile solo in server locali"
-
-#: mrml_part.cpp:278
-msgid ""
-"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
-msgstr ""
-"Non ci sono cartelle indicizzabili specificate. Vuoi configurarle adesso?"
-
-#: mrml_part.cpp:281
-msgid "Configuration Missing"
-msgstr "Configurazione mancante"
-
-#: mrml_part.cpp:283
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr "Non configurare"
-
-#: mrml_part.cpp:313
-msgid "Connecting to indexing server at %1..."
-msgstr "Connessione al server di indicizzazione %1..."
-
-#: mrml_part.cpp:354
-msgid "Downloading reference files..."
-msgstr "Recupero file di riferimento..."
-
-#: mrml_part.cpp:497
-msgid ""
-"Server returned error:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Il server ha riportato l'errore:\n"
-"%1\n"
-
-#: mrml_part.cpp:499
-msgid "Server Error"
-msgstr "Errore sul server"
-
-#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
-msgid "&Search"
-msgstr "&Ricerca"
-
-#: mrml_part.cpp:685
-msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
-msgstr ""
-"Errore formulando l'interrogazione. L'elemento \"passo di interrogazione\" è "
-"mancante."
-
-#: mrml_part.cpp:687
-msgid "Query Error"
-msgstr "Errore di interrogazione"
-
-#: mrml_part.cpp:691
-msgid "Random search..."
-msgstr "Ricerca casuale..."
-
-#: mrml_part.cpp:692
-msgid "Searching..."
-msgstr "Ricerca in corso..."
-
-#: mrml_part.cpp:701
-msgid "Ready."
-msgstr "Pronto."
-
-#: mrml_part.cpp:784
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Connetti"
-
-#: mrml_part.cpp:790
-msgid "Sto&p"
-msgstr "Fer&ma"
-
-#: mrml_part.cpp:837
-msgid "MRML Client for TDE"
-msgstr "Client MRML per TDE"
-
-#: mrml_part.cpp:839
-msgid "A tool to search for images by their content"
-msgstr "Uno strumento di ricerca per immagini in base al loro contenuto"
-
-#: mrml_part.cpp:841
-msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
-
-#: mrml_part.cpp:843
-msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
-msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
-
-#: mrml_part.cpp:846
-msgid "Developer, Maintainer"
-msgstr "Sviluppatore, responsabile"
-
-#: mrml_part.cpp:849
-msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
-msgstr "Sviluppatore di GIFT, aiuto"
-
-#: mrml_view.cpp:58
-msgid "No thumbnail available"
-msgstr "Nessuna miniatura disponibile"
-
-#: mrml_view.cpp:300
-msgid ""
-"You can refine queries by giving feedback about the current result and "
-"pressing the Search button again."
-msgstr ""
-"Puoi ridefinire le interrogazioni dando informazioni sul risultato corrente "
-"e premendo il pulsante di \"Ricerca\" di nuovo."
-
-#: mrml_view.cpp:301
-msgid "Relevant"
-msgstr "Rilevante"
-
-#: mrml_view.cpp:302
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutrale"
-
-#: mrml_view.cpp:303
-msgid "Irrelevant"
-msgstr "Irrilevante"
-
-#: server/watcher.cpp:146
-msgid ""
-"<qt>The server with the command line<br>%1<br>is not available anymore. Do "
-"you want to restart it?"
-msgstr ""
-"<qt>Il server con la riga di comando<br>%1<br>non è più disponibile. Vuoi "
-"riavviarlo?"
-
-#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
-msgid "Service Failure"
-msgstr "Servizio in avaria"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Restart Server"
-msgstr "Riavvia server"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Do Not Restart"
-msgstr "Non riavviare"
-
-#: server/watcher.cpp:175
-msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
-msgstr ""
-"Non riesco ad avviare il server con la riga di comando<br>%1<br>Riprovo?"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Try Again"
-msgstr "Riprovare"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Non riprovare"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "A&ggiungi"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114
-#, no-c-format
-msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
-msgstr "Numero della porta TCP/IP del server di indicizzazione"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122
-#, no-c-format
-msgid "Au&to"
-msgstr "Au&tomatica"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
-msgstr ""
-"Prova a determinare automaticamente la porta. Funziona solo per server "
-"locali."
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152
-#, no-c-format
-msgid "Ho&stname:"
-msgstr "Nome &host:"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "P&orta:"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176
-#, no-c-format
-msgid "Per&form authentication"
-msgstr "E&segui autenticazione"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Nome utente:"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "Pass&word:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Non configurare"