diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-15 19:54:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2018-12-15 21:01:23 +0100 |
commit | 5d9e83ec3ca33c2215028dfeca8c0afd1e1dd695 (patch) | |
tree | 3a0b0d160986371167912f1622c2e5e9663ea99b /tde-i18n-ko/messages/tdepim | |
parent | 8e3f011d470d800b38bf2f79e56eb2a80f889008 (diff) | |
download | tde-i18n-5d9e83ec3ca33c2215028dfeca8c0afd1e1dd695.tar.gz tde-i18n-5d9e83ec3ca33c2215028dfeca8c0afd1e1dd695.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit c6b2c946fae97e29638ea8227e14a43f6e941538)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdepim')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmobile.po | 242 |
1 files changed, 177 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmobile.po index 5b50509953a..f63f6a954e1 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmobile.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmobile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 15:57+0900\n" "Last-Translator: root <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" @@ -17,18 +17,68 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "[email protected], [email protected]" +#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:85 +msgid "Mobile Phone accessed via GNOKII" +msgstr "" + +#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:218 +msgid "GNOKII isn't yet configured." +msgstr "" + +#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:227 +msgid "" +"Lock file error.\n" +" Please exit all other running instances of gnokii and try again." +msgstr "" + +#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:240 +#, c-format +msgid "" +"Mobile phone interface initialization failed:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:712 devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:787 +msgid "MEETING" +msgstr "" + +#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:715 devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:789 +msgid "PHONE CALL" +msgstr "" + +#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:719 devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:792 +msgid "BIRTHDAY" +msgstr "" + +#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:722 +msgid "REMINDER" +msgstr "" + +#: devices/skeleton/skeleton.cpp:54 +msgid "LX-50-Moohoo Addressbook (Skeleton)" +msgstr "" + +#: devices/skeleton/skeleton.cpp:67 +msgid "Please turn on your %1 on now and press continue to proceed." +msgstr "" + #: kmobile.cpp:107 msgid "&Add Device..." msgstr "장치 추가(&A)..." @@ -67,9 +117,10 @@ msgstr "추가(&A)" #: kmobile.cpp:330 msgid "" -"<qt>You have no mobile devices configured yet." -"<p>Do you want to add a device now ?</qt>" -msgstr "<qt>설정된 휴대용 장치가 없습니다.<p>장치를 지금 추가하시겠습니까?</qt>" +"<qt>You have no mobile devices configured yet.<p>Do you want to add a device " +"now ?</qt>" +msgstr "" +"<qt>설정된 휴대용 장치가 없습니다.<p>장치를 지금 추가하시겠습니까?</qt>" #: kmobile.cpp:332 msgid "TDE Mobile Device Access" @@ -79,92 +130,71 @@ msgstr "TDE 휴대용 장치 엑세스" msgid "Do Not Add" msgstr "" -#: kmobiledevice.cpp:56 +#: kmobiledevice.cpp:55 msgid "Unknown Device" msgstr "알 수 없는 장치" -#: kmobiledevice.cpp:57 +#: kmobiledevice.cpp:56 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: kmobiledevice.cpp:58 +#: kmobiledevice.cpp:57 msgid "Unknown Connection" msgstr "알 수 없는 연결" -#: kmobiledevice.cpp:110 +#: kmobiledevice.cpp:109 msgid "This device does not need any configuration." msgstr "이 장치는 설정이 필요하지 않습니다." -#: kmobiledevice.cpp:149 +#: kmobiledevice.cpp:148 msgid "Cellular Mobile Phone" msgstr "개인 휴대 전화" -#: kmobiledevice.cpp:150 +#: kmobiledevice.cpp:149 msgid "Organizer" msgstr "오거나이저" -#: kmobiledevice.cpp:151 +#: kmobiledevice.cpp:150 msgid "Digital Camera" msgstr "디지털 카메라" -#: kmobiledevice.cpp:152 +#: kmobiledevice.cpp:151 msgid "Music/MP3 Player" msgstr "음악/MP3 플레이어" -#: kmobiledevice.cpp:154 +#: kmobiledevice.cpp:153 msgid "Unclassified Device" msgstr "분류되지 않은 장치" -#: kmobiledevice.cpp:172 +#: kmobiledevice.cpp:171 msgid "Contacts" msgstr "연락처" -#: kmobiledevice.cpp:173 +#: kmobiledevice.cpp:172 msgid "Calendar" msgstr "달력" -#: kmobiledevice.cpp:174 +#: kmobiledevice.cpp:173 msgid "Notes" msgstr "메모" -#: kmobiledevice.cpp:176 +#: kmobiledevice.cpp:174 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: kmobiledevice.cpp:175 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: kmobiledevice.cpp:388 -msgid "Invalid device (%1)" -msgstr "올바르지 않은 장치 (%1)" - -#: kmobiledevice.cpp:395 -#, c-format +#: kmobiledevice.cpp:366 msgid "" -"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by " -"hand." -msgstr "설치파일 %s을(를) 읽을 수 없습니다. 이유를 확인하고 설치파일을 직접 삭제하십시오." - -#: kmobiledevice.cpp:414 -msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions." -msgstr "설치파일 %1을 변경할 수 없습니다. 퍼미션을 확인하십시오." - -#: kmobiledevice.cpp:418 -msgid "Device %1 already locked." -msgstr "장치 %1이 설치되었습니다." - -#: kmobiledevice.cpp:427 -msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process." -msgstr "장치 %1이 알 수 없는 프로세스에 의해 설치되었습니다." - -#: kmobiledevice.cpp:429 -msgid "Please check permission on lock directory." -msgstr "설치 디렉터리에 대한 퍼미션을 확인하십시오." - -#: kmobiledevice.cpp:431 -msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path." -msgstr "설치파일 %1을(를) 생성할 수 없습니다. 경로를 확인하십시오." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." +msgstr "" -#: kmobiledevice.cpp:433 -msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2." -msgstr "설치파일 %1을(를) 생성할 수 없습니다. 오류코드: %2" +#: kmobiledevice.cpp:373 +msgid "Unable to lock device '%1'." +msgstr "" #: kmobileview.cpp:76 msgid "Configuration saved" @@ -250,38 +280,120 @@ msgstr "페이지 2 옵션" msgid "Add something here" msgstr "추가" -#. i18n: file kmobileui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 +#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure Gnokii Mobile Device" +msgstr "장치 설정(&C)..." + +#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:50 #, no-c-format -msgid "&Device" -msgstr "장치(&D)" +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:53 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "" + +#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:81 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "취소(&A)" + +#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Please configure your Gnokii mobile device" +msgstr "" + +#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection:" +msgstr "알 수 없는 연결" + +#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:233 +#, no-c-format +msgid "Phone model:" +msgstr "" -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16 -#: rc.cpp:12 +#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Baudrate:" +msgstr "" + +#: kmobile_selectiondialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Select Mobile Device" msgstr "휴대 장치를 선택하십시오" -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35 -#: rc.cpp:15 +#: kmobile_selectiondialog.ui:35 #, no-c-format msgid "<b>Select mobile device:</b>" msgstr "<b>휴대장치 선택:</b>" -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65 -#: rc.cpp:18 +#: kmobile_selectiondialog.ui:65 #, no-c-format msgid "Add &New Device..." msgstr "새 장치를 추가합니다(&N)..." -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73 -#: rc.cpp:21 +#: kmobile_selectiondialog.ui:73 #, no-c-format msgid "S&elect" msgstr "선택(&E)" -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101 -#: rc.cpp:24 +#: kmobile_selectiondialog.ui:101 #, no-c-format msgid "C&ancel" msgstr "취소(&A)" + +#: kmobileui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kmobileui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&Device" +msgstr "장치(&D)" + +#: kmobileui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid device (%1)" +#~ msgstr "올바르지 않은 장치 (%1)" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the " +#~ "lockfile by hand." +#~ msgstr "" +#~ "설치파일 %s을(를) 읽을 수 없습니다. 이유를 확인하고 설치파일을 직접 삭제하" +#~ "십시오." + +#~ msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions." +#~ msgstr "설치파일 %1을 변경할 수 없습니다. 퍼미션을 확인하십시오." + +#~ msgid "Device %1 already locked." +#~ msgstr "장치 %1이 설치되었습니다." + +#~ msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process." +#~ msgstr "장치 %1이 알 수 없는 프로세스에 의해 설치되었습니다." + +#~ msgid "Please check permission on lock directory." +#~ msgstr "설치 디렉터리에 대한 퍼미션을 확인하십시오." + +#~ msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path." +#~ msgstr "설치파일 %1을(를) 생성할 수 없습니다. 경로를 확인하십시오." + +#~ msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2." +#~ msgstr "설치파일 %1을(를) 생성할 수 없습니다. 오류코드: %2" |