summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdegames/ktron.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-mk/messages/kdegames/ktron.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdegames/ktron.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/kdegames/ktron.po436
1 files changed, 0 insertions, 436 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdegames/ktron.po b/tde-i18n-mk/messages/kdegames/ktron.po
deleted file mode 100644
index 0bf1ad0657b..00000000000
--- a/tde-i18n-mk/messages/kdegames/ktron.po
+++ /dev/null
@@ -1,436 +0,0 @@
-# translation of ktron.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Jovan Kostovski <[email protected]>, 2003.
-# Zaklina Gjalevska <[email protected]>, 2004, 2006.
-# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:28+0200\n"
-"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Костовски Јован,Ѓалевска Жаклина"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: ktron.cpp:60
-msgid "Player 1 Up"
-msgstr "Играч 1 нагоре"
-
-#: ktron.cpp:62
-msgid "Player 1 Down"
-msgstr "Играч 1 надолу"
-
-#: ktron.cpp:64
-msgid "Player 1 Right"
-msgstr "Играч 1 надесно"
-
-#: ktron.cpp:66
-msgid "Player 1 Left"
-msgstr "Играч 1 налево"
-
-#: ktron.cpp:68
-msgid "Player 1 Accelerator"
-msgstr "Забрзувач на играч 1"
-
-#: ktron.cpp:71
-msgid "Player 2 Up"
-msgstr "Играч 2 нагоре"
-
-#: ktron.cpp:73
-msgid "Player 2 Down"
-msgstr "Играч 2 надолу"
-
-#: ktron.cpp:75
-msgid "Player 2 Right"
-msgstr "Играч 2 надесно"
-
-#: ktron.cpp:77
-msgid "Player 2 Left"
-msgstr "Играч 2 налево"
-
-#: ktron.cpp:79
-msgid "Player 2 Accelerator"
-msgstr "Забрзувач на играч 2"
-
-#: ktron.cpp:96
-msgid "Player 1"
-msgstr "Играч 1"
-
-#: ktron.cpp:99
-msgid "Player 2"
-msgstr "Играч 2"
-
-#: ktron.cpp:111
-msgid "Computer(%1)"
-msgstr "Компјутер(%1)"
-
-#: ktron.cpp:113
-msgid "Computer"
-msgstr "Компјутер"
-
-#: ktron.cpp:150 ktron.cpp:157 main.cpp:37
-msgid "KTron"
-msgstr "КТрон"
-
-#: ktron.cpp:161
-msgid "%1 has won!"
-msgstr "%1 победи!"
-
-#: ktron.cpp:164
-msgid "%1 has won versus %2 with %3 : %4 points!"
-msgstr "%1 го победи %2 со резултат %3:%4!"
-
-#: ktron.cpp:168
-msgid "Winner"
-msgstr "Победник"
-
-#: ktron.cpp:186
-msgid "General"
-msgstr "Општо"
-
-#: ktron.cpp:187
-msgid "A.I."
-msgstr "В.И."
-
-#: main.cpp:29
-msgid "A race in hyperspace"
-msgstr "Трка во хиперпросторот"
-
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n"
-"\n"
-"Parts of the algorithms for the computer player are from\n"
-"xtron-1.1 by Rhett D. Jacobs <[email protected]>"
-msgstr ""
-"(c) 1998-2000, Матијас Кифер (Matthias Kiefer)\n"
-"\n"
-"Делови од алгоритмот за игра на компјутерот се од\n"
-"xtron-1.1 by Рет Д. Јакобс (Rhett D. Jacobs) <[email protected]>"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Original author"
-msgstr "Оригинален автор"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Разновидни подобрувања"
-
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Computer Controls"
-msgstr "Компјутерски контроли"
-
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Player &1"
-msgstr "Играч &1"
-
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Player &2"
-msgstr "Играч &2"
-
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Intelligence:"
-msgstr "Интелигенција:"
-
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Beginner"
-msgstr "Почетник"
-
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Average"
-msgstr "Просечен"
-
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Expert"
-msgstr "Експерт"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Line style:"
-msgstr "Стил на линијата:"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "3D Line"
-msgstr "3D линија"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "3D Rectangles"
-msgstr "3D правоаголници"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Flat"
-msgstr "Рамна"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Circles"
-msgstr "Кругови"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Line Size"
-msgstr "Големина на линијата"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Large"
-msgstr "Голема"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Small"
-msgstr "Мала"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Средна"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Подлога"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Боја:"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Image:"
-msgstr "Слика:"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Player 1 color:"
-msgstr "Боја на играч 1:"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Player 2 color:"
-msgstr "Боја на играч 2:"
-
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Behavior"
-msgstr "Однесување"
-
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Show winner by changing color"
-msgstr "&Прикажи го победникот со промена на бојата"
-
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Disable acceleration"
-msgstr "&Исклучи го забрзувањето"
-
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
-msgstr "&Судар при движење во спротивна насока"
-
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Player Names"
-msgstr "Имиња на играчите"
-
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Player 1:"
-msgstr "Играч 1:"
-
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Player 2:"
-msgstr "Играч 2:"
-
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Speed"
-msgstr "Брзина"
-
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Споро"
-
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Брзо"
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "The background color of the game."
-msgstr "Боја на подлогата на играта."
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "The color of player 1"
-msgstr "Боја на играч 1"
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "The color of player 2"
-msgstr "Боја на играч 2"
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show the winner by changing color."
-msgstr "Дали да се прикаже победникот со промена на бојата."
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Whether to disable acceleration."
-msgstr "Дали да се исклучи забрзувањето."
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
-msgstr "Дали движење во спротивна насока предизвикува судар."
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "The width of the line."
-msgstr "Ширината на линијата."
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "The speed of the line."
-msgstr "Брзината на линијата."
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "The skill of the computer player."
-msgstr "Вештина на компјутерскиот играч."
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "The line style."
-msgstr "Стил на линијата."
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use a custom background image."
-msgstr "Дали да се користи сопствена слика за подлога."
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Custom background image to use."
-msgstr "Сопствената слика за подлога која ќе се користи."
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Whether player 1 is a computer player."
-msgstr "Дали играчот 1 е компјутерски играч."
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Whether player 2 is a computer player."
-msgstr "Дали играчот 2 е компјутерски играч."
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "The name of player 1."
-msgstr "Името на играчот 1."
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "The name of player 2."
-msgstr "Името на играчот 2."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Не можев да го вчитам тапетот\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Играта е паузирана"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Судар!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Притиснете било кое копче за насока за да почнете!"