summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/kdebase/kcmicons.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nn/messages/kdebase/kcmicons.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/kdebase/kcmicons.po260
1 files changed, 0 insertions, 260 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-nn/messages/kdebase/kcmicons.po
deleted file mode 100644
index d56e62551e6..00000000000
--- a/tde-i18n-nn/messages/kdebase/kcmicons.po
+++ /dev/null
@@ -1,260 +0,0 @@
-# Translation of kcmicons to Norwegian Nynorsk
-# translation of kcmicons.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
-# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
-# Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>, 1999-2000,2002, 2003, 2004, 2005.
-# Karl Ove Hufthammer <[email protected]>, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-22 18:03+0100\n"
-"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: icons.cpp:45
-msgid "Use of Icon"
-msgstr "Bruk av ikon"
-
-#: icons.cpp:66
-msgid "Active"
-msgstr "Aktivt"
-
-#: icons.cpp:68
-msgid "Disabled"
-msgstr "Av"
-
-#: icons.cpp:80
-msgid "Size:"
-msgstr "Storleik:"
-
-#: icons.cpp:88
-msgid "Double-sized pixels"
-msgstr "Dobbelt så store pikslar"
-
-#: icons.cpp:92
-msgid "Animate icons"
-msgstr "Animer ikon"
-
-#: icons.cpp:117
-msgid "Set Effect..."
-msgstr "Vel effekt …"
-
-#: icons.cpp:133
-msgid "Desktop/File Manager"
-msgstr "Skrivebord/filhandsamar"
-
-#: icons.cpp:134
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Verktøylinje"
-
-#: icons.cpp:136
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Små ikon"
-
-#: icons.cpp:137
-msgid "Panel"
-msgstr "Panel"
-
-#: icons.cpp:138
-msgid "All Icons"
-msgstr "Alle ikon"
-
-#: icons.cpp:445
-msgid "Setup Default Icon Effect"
-msgstr "Oppsett av effekt for standardikon"
-
-#: icons.cpp:446
-msgid "Setup Active Icon Effect"
-msgstr "Oppsett av effekt for aktive ikon"
-
-#: icons.cpp:447
-msgid "Setup Disabled Icon Effect"
-msgstr "Oppsett av effekt for deaktiverte ikon"
-
-#: icons.cpp:534
-msgid "&Effect:"
-msgstr "&Effekt:"
-
-#: icons.cpp:538
-msgid "No Effect"
-msgstr "Ingen effekt"
-
-#: icons.cpp:539
-msgid "To Gray"
-msgstr "Til grå"
-
-#: icons.cpp:540
-msgid "Colorize"
-msgstr "Fargelegg"
-
-#: icons.cpp:541
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: icons.cpp:542
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Avmetting"
-
-#: icons.cpp:543
-msgid "To Monochrome"
-msgstr "Til svartkvitt"
-
-#: icons.cpp:549
-msgid "&Semi-transparent"
-msgstr "&Halvgjennomsiktig"
-
-#: icons.cpp:553
-msgid "Preview"
-msgstr "Førehandsvising"
-
-#: icons.cpp:564
-msgid "Effect Parameters"
-msgstr "Effektparametrar"
-
-#: icons.cpp:569
-msgid "&Amount:"
-msgstr "&Mengd:"
-
-#: icons.cpp:576
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "&Farge:"
-
-#: icons.cpp:584
-msgid "&Second color:"
-msgstr "&Andre farge:"
-
-#: iconthemes.cpp:81
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: iconthemes.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "Skildring"
-
-#: iconthemes.cpp:88
-msgid "Install New Theme..."
-msgstr "Installer nytt tema …"
-
-#: iconthemes.cpp:91
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Fjern tema"
-
-#: iconthemes.cpp:96
-msgid "Select the icon theme you want to use:"
-msgstr "Vel ikontemaet du vil bruka:"
-
-#: iconthemes.cpp:155
-msgid "Drag or Type Theme URL"
-msgstr "Dra hit eller skriv tema-URL"
-
-#: iconthemes.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
-msgstr "Finn ikkje ikontemaarkivet %1."
-
-#: iconthemes.cpp:168
-msgid ""
-"Unable to download the icon theme archive;\n"
-"please check that address %1 is correct."
-msgstr ""
-"Klarar ikkje lasta ned ikontemaarkivet.\n"
-"Kontroller at adressa %1 er rett."
-
-#: iconthemes.cpp:176
-msgid "The file is not a valid icon theme archive."
-msgstr "Fila er ikkje eit gyldig ikontemaarkiv."
-
-#: iconthemes.cpp:187
-msgid ""
-"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
-"in the archive have been installed"
-msgstr ""
-"Eit problem oppstod under installasjonsprosessen. Dei fleste temaa i arkivet er "
-"likevel installerte."
-
-#: iconthemes.cpp:208
-msgid "Installing icon themes"
-msgstr "Installerer ikontema"
-
-#: iconthemes.cpp:226
-msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
-msgstr "<qt>Installerer temaet <strong>%1</strong></qt>"
-
-#: iconthemes.cpp:286
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Er du sikker på at du vil fjerna ikontemaet <strong>%1</strong>?"
-"<br>"
-"<br>I så fall vert filene til temaet fjerna.</qt>"
-
-#: iconthemes.cpp:294
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Stadfesting"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "&Theme"
-msgstr "&Tema"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "A&vansert"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikon"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Icons Control Panel Module"
-msgstr "Kontrollmodul for ikon"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
-msgstr "© 2000–2003 Geert Jansen"
-
-#: main.cpp:93
-msgid ""
-"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
-"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
-"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
-"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
-"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
-"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
-"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
-"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
-"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
-"installed themes here.</p>"
-"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Ikon</h1> I denne modulen kan du velja korleis ikona på skrivebordet skal "
-"sjå ut. "
-"<p>Du kan ta i bruk eit ikontema ved å velja namnet og trykkja på «Bruk». "
-"Dersom du ikkje vil bruka temaet, kan du trykkja på «Nullstill» i staden.</p> "
-"<p>Med «Installer nytt tema» kan du installera eit nytt ikontema ved å skriva "
-"plasseringa av temaet i skrivefeltet eller bla deg fram til plasseringa. Trykk "
-"«OK» når du vil gjera installasjonen ferdig.</p> "
-"<p>Knappen «Fjern tema» kan berre brukast dersom du har valt eit tema som er "
-"installert ved hjelp av denne modulen. Tema som er globalt installerte kan "
-"ikkje fjernast her.</p> "
-"<p>Du kan òg velja om du vil bruka effektar på ikona.</p>"