summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/kdeutils/kjots.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt_BR/messages/kdeutils/kjots.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdeutils/kjots.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/kdeutils/kjots.po319
1 files changed, 0 insertions, 319 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdeutils/kjots.po
deleted file mode 100644
index 4b53403f184..00000000000
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdeutils/kjots.po
+++ /dev/null
@@ -1,319 +0,0 @@
-# tradução de kjots.po para Brazilian Portuguese
-# Antonio Sergio de Mello e Souza <[email protected]>, 2003.
-# Lisiane Sztoltz <[email protected]>, 2003.
-# Lisiane Sztoltz Teixeira <[email protected]>, 2004, 2005.
-# Henrique Pinto <[email protected]>, 2005.
-# translation of kjots.po to Brazilian Portuguese
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-12 16:12-0300\n"
-"Last-Translator: Henrique Pinto <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: KJotsMain.cpp:77
-msgid "Pages"
-msgstr "Páginas"
-
-#: KJotsMain.cpp:107
-msgid "Next Book"
-msgstr "Próximo Livro"
-
-#: KJotsMain.cpp:109
-msgid "Previous Book"
-msgstr "Livro Anterior"
-
-#: KJotsMain.cpp:111
-msgid "Next Page"
-msgstr "Próxima Página"
-
-#: KJotsMain.cpp:113
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Página Anterior"
-
-#: KJotsMain.cpp:117
-msgid "&New Page"
-msgstr "&Nova Página"
-
-#: KJotsMain.cpp:118
-msgid "New &Book..."
-msgstr "&Novo Livro..."
-
-#: KJotsMain.cpp:121
-msgid "Export Page"
-msgstr "Exportar Página"
-
-#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
-msgid "To Text File..."
-msgstr "Para o Arquivo Texto..."
-
-#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
-msgid "To HTML File..."
-msgstr "Para o Arquivo HTML..."
-
-#: KJotsMain.cpp:129
-msgid "Export Book"
-msgstr "Exportar Livro"
-
-#: KJotsMain.cpp:137
-msgid "&Delete Page"
-msgstr "&Excluir Página"
-
-#: KJotsMain.cpp:139
-msgid "Delete Boo&k"
-msgstr "Excluir &Livro"
-
-#: KJotsMain.cpp:142
-msgid "Manual Save"
-msgstr "Salvar Manual"
-
-#: KJotsMain.cpp:153
-msgid "Copy &into Page Title"
-msgstr "Cop&iar no Título da Página"
-
-#: KJotsMain.cpp:164
-msgid "Rename..."
-msgstr "Renomear ..."
-
-#: KJotsMain.cpp:166
-msgid "Insert Date"
-msgstr "Inserir Data"
-
-#: KJotsMain.cpp:286
-msgid "New Book"
-msgstr "Novo livro"
-
-#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
-msgid "Book name:"
-msgstr "Nome do livro:"
-
-#: KJotsMain.cpp:318
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tem certeza de que deseja excluir o livro <strong>%1</strong>?</qt>"
-
-#: KJotsMain.cpp:319
-msgid "Delete Book"
-msgstr "Excluir Livro"
-
-#: KJotsMain.cpp:362
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tem certeza de que deseja excluir a página <strong>%1</strong>?</qt>"
-
-#: KJotsMain.cpp:364
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Excluir Página"
-
-#: KJotsMain.cpp:400
-msgid "Autosave"
-msgstr "Salvar automaticamente"
-
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
-msgid ""
-"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "O arquivo <strong>%1</strong> já existe. Você deseja sobregravá-lo? "
-
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
-msgid "File Exists"
-msgstr "O Arquivo Existe"
-
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobrescrever"
-
-#: KJotsMain.cpp:828
-msgid ""
-"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
-"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
-msgstr ""
-"Esse marcador é de uma versão antiga do KJots e não é completamente suportado. "
-"Ele pode ou não funcionar. Você deve apagá-lo e recriá-lo."
-
-#: KJotsMain.cpp:1119
-msgid ""
-"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
-"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
-msgstr ""
-"Todas as páginas devem estar dentro de um livro. Gostaria de criar um novo "
-"livro para colocar o assunto, ou preferiria não mover a página?"
-
-#: KJotsMain.cpp:1123
-msgid "Create New Book"
-msgstr "Criar Novo Livro"
-
-#: KJotsMain.cpp:1123
-msgid "Do Not Move Page"
-msgstr "Não Mover a Página"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Elvis Pfützenreuter, Rodrigo Stulzer, Antonio Sergio de Mello e Souza"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kjotsedit.cpp:48
-msgid "Open URL"
-msgstr "Abrir URL"
-
-#: kjotsentry.cpp:497
-msgid "Rename Book"
-msgstr "Renomear Livro"
-
-#: kjotsentry.cpp:535
-#, c-format
-msgid "Saving %1"
-msgstr "Salvando %1"
-
-#: kjotsentry.cpp:536
-msgid "Saving the contents of %1 to %2"
-msgstr "Salvando o conteúdo de %1 para %2"
-
-#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
-#, c-format
-msgid "Print: %1"
-msgstr "Imprimir: %1"
-
-#: kjotsentry.cpp:647
-msgid "Untitled Book"
-msgstr "Livro sem Título"
-
-#: kjotsentry.cpp:800
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Índice"
-
-#: kjotsentry.cpp:908
-msgid "Rename Page"
-msgstr "Renomear Página"
-
-#: kjotsentry.cpp:909
-msgid "Page title:"
-msgstr "Título da página:"
-
-#: kjotsentry.cpp:1069
-#, c-format
-msgid "Page %1"
-msgstr "Página %1"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "KDE note taking utility"
-msgstr "Utilitário de tomada de notas do KDE"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KJots"
-msgstr "KJots"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Mantenedor Corrente"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Original author"
-msgstr "Autor original"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid " minutes"
-msgstr " minutos"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuto"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
-"changes."
-msgstr ""
-"Este é o número de minutos que o KJots aguardará antes de salvar as mudanças "
-"automaticamente."
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "S&ave every:"
-msgstr "Salvar a &cada:"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Save changes periodically"
-msgstr "&Salvar mudanças periodicamente"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
-"to books at the interval defined below."
-msgstr ""
-"Quando a opção \"Habilitar salvar automaticamente\" estiver marcada, o kJots "
-"salvará automaticamente as mudanças feitas nos livros, no intervalo definido "
-"abaixo."
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Use Unico&de encoding"
-msgstr "Usar codificação Unico&de"
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 9
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "How the main window is divided."
-msgstr "Como a janela principal é dividida."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 12
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "The book or page that is currently active."
-msgstr "O livro ou página que está atualmente ativo"
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 15
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "The font used to display the contents of books."
-msgstr "A fonte usada para exibir o conteúdo dos livros."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 19
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Whether books should be saved automatically."
-msgstr "Decide se os livros devem ou não ser salvos automaticamente."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 23
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
-msgstr ""
-"Se a codificação UTF-8 deve ser forçada para salvar e carregar arquivos."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 27
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
-msgstr ""
-"O intervalo em minutos nos quais os livros devem ser salvos automaticamente."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 31
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "The last ID that was used for a book or page."
-msgstr "A última ID que foi usada para um livro ou página."