diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-22 16:32:58 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-22 16:32:58 +0000 |
commit | 87d4274ccbffe7d894a128832e31379356f43bf2 (patch) | |
tree | 9e864c3f1c1a51b6c94ead075fabe715832429e8 /tde-i18n-ru/messages/tdegraphics | |
parent | 3b268265fa12c8a9a18d621eb739d79341bf37ac (diff) | |
download | tde-i18n-87d4274ccbffe7d894a128832e31379356f43bf2.tar.gz tde-i18n-87d4274ccbffe7d894a128832e31379356f43bf2.zip |
Update translation files tdegraphics / kfax
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdegraphics')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kfax.po | 363 |
1 files changed, 197 insertions, 166 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kfax.po index 35554db3b61..c4aa77ff06e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfax\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-06 16:03+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" @@ -17,56 +17,103 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: options.cpp:69 -msgid "Display options:" -msgstr "Просмотр:" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Денис Першин,Андрей Черепанов" -#: options.cpp:78 -msgid "Upside down" -msgstr "Снизу вверх" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" -#: options.cpp:83 -msgid "Invert" -msgstr "Инвертировать" +#: faxinput.cpp:61 faxinput.cpp:114 faxinput.cpp:151 faxinput.cpp:294 +#: faxinput.cpp:299 faxinput.cpp:333 faxinput.cpp:466 +msgid "Sorry" +msgstr "" -#: options.cpp:100 -msgid "Raw fax resolution:" -msgstr "RAW разрешение факса:" +#: faxinput.cpp:61 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Недостаточно памяти\n" -#: options.cpp:103 options.cpp:181 -msgid "Auto" -msgstr "Автоматически" +#: faxinput.cpp:113 +msgid "" +"Unable to open:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Невозможно открыть:\n" +"%1\n" -#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107 -msgid "Fine" -msgstr "Чётко" +#: faxinput.cpp:150 +msgid "" +"Invalid tiff file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Ошибка в файле TIFF:\n" +"%1\n" -#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111 -msgid "Normal" -msgstr "Нормально" +#: faxinput.cpp:251 +msgid "" +"In file %1\n" +"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" +msgstr "" +"В файле %1\n" +"тег StripsPerImage 273=%2, тег 279=%3\n" -#: options.cpp:120 -msgid "Raw fax data are:" -msgstr "Данные RAW факса:" +#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452 +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" -#: options.cpp:124 -msgid "LS-Bit first" -msgstr "Вначале бит LS" +#: faxinput.cpp:294 +msgid "" +"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) " +"compressed Fax files.\n" +msgstr "" +"В связи с ограничением, налагаемым патентом, KFax не поддерживает сжатие " +"файлов Fax методом LZW.\n" -#: options.cpp:141 -msgid "Raw fax format:" -msgstr "RAW формат факсa:" +#: faxinput.cpp:299 +msgid "This version can only handle Fax files\n" +msgstr "Эта версия поддерживает только файлы формата Fax\n" -#: options.cpp:165 -msgid "Raw fax width:" -msgstr "Ширина RAW факса:" +#: faxinput.cpp:333 +msgid "Bad Fax File" +msgstr "Ошибка в файле Fax" -#: options.cpp:173 -msgid "Height:" -msgstr "Высота:" +#: faxinput.cpp:422 +msgid "" +"Trying to expand too many strips\n" +"%1%n" +msgstr "" +"Попытка открытия сжатых участков\n" +"%1%n" + +#: faxinput.cpp:423 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:450 +msgid "" +"Only the first page of the PC Research multipage file\n" +"%1\n" +"will be shown\n" +msgstr "" +"Будет показана только первая страница многостраничного документа PC " +"Research\n" +"%1\n" + +#: faxinput.cpp:465 +msgid "" +"No fax found in file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Не найден факс в файле:\n" +"%1\n" #: kfax.cpp:247 msgid "A&dd..." @@ -108,6 +155,10 @@ msgstr "Нет активного документа." msgid "KFax" msgstr "Факс TDE" +#: kfax.cpp:824 kfax.cpp:844 +msgid "Malformed URL" +msgstr "" + #: kfax.cpp:828 msgid "Saving..." msgstr "Сохранение..." @@ -141,6 +192,14 @@ msgstr "Ш: %1 В: %2" msgid "Res: %1" msgstr "Разр: %1" +#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107 +msgid "Fine" +msgstr "Чётко" + +#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111 +msgid "Normal" +msgstr "Нормально" + #: kfax.cpp:1463 msgid "Type: Tiff " msgstr "Тип: Tiff " @@ -209,126 +268,39 @@ msgstr "Переписывание интерфейса, подчистка ко msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes" msgstr "Переписывание подсистемы печати, подчистка кода и исправление ошибок" -#: faxinput.cpp:61 -msgid "" -"Out of memory\n" -msgstr "" -"Недостаточно памяти\n" - -#: faxinput.cpp:113 -msgid "" -"Unable to open:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Невозможно открыть:\n" -"%1\n" - -#: faxinput.cpp:150 -msgid "" -"Invalid tiff file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Ошибка в файле TIFF:\n" -"%1\n" - -#: faxinput.cpp:251 -msgid "" -"In file %1\n" -"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" -msgstr "" -"В файле %1\n" -"тег StripsPerImage 273=%2, тег 279=%3\n" - -#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452 -msgid "Message" -msgstr "Сообщение" - -#: faxinput.cpp:294 -msgid "" -"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed " -"Fax files.\n" -msgstr "" -"В связи с ограничением, налагаемым патентом, KFax не поддерживает сжатие файлов " -"Fax методом LZW.\n" - -#: faxinput.cpp:299 -msgid "" -"This version can only handle Fax files\n" -msgstr "" -"Эта версия поддерживает только файлы формата Fax\n" - -#: faxinput.cpp:333 -msgid "Bad Fax File" -msgstr "Ошибка в файле Fax" - -#: faxinput.cpp:422 -msgid "" -"Trying to expand too many strips\n" -"%1%n" -msgstr "" -"Попытка открытия сжатых участков\n" -"%1%n" - -#: faxinput.cpp:450 -msgid "" -"Only the first page of the PC Research multipage file\n" -"%1\n" -"will be shown\n" -msgstr "" -"Будет показана только первая страница многостраничного документа PC Research\n" -"%1\n" - -#: faxinput.cpp:465 -msgid "" -"No fax found in file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Не найден факс в файле:\n" -"%1\n" - #: kfax_printsettings.cpp:30 msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax " -"will be printed on the full paper size.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins " -"and print the fax inside this printable area.</p> </qt>" +"<qt><p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p><p>If this checkbox is " +"enabled, the paper margins will be ignored and the fax will be printed on " +"the full paper size.</p><p>If this checkbox is disabled, KFax will respect " +"the standard paper margins and print the fax inside this printable area.</p> " +"</qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>'Без полей'</strong></p>" -"<p>При включении этой опции факс будет распечатан без полей.</p>" -"<p>Если опция выключена факс будет распечатан с учётом полей страниц.</p> </qt>" +"<qt><p><strong>'Без полей'</strong></p><p>При включении этой опции факс " +"будет распечатан без полей.</p><p>Если опция выключена факс будет распечатан " +"с учётом полей страниц.</p> </qt>" #: kfax_printsettings.cpp:41 msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Horizontal centered'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the " -"page.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of " -"the page.</p> </qt>" +"<qt><p><strong>'Horizontal centered'</strong></p><p>If this checkbox is " +"enabled, the fax will be centered horizontally on the page.</p><p>If this " +"checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of the page.</" +"p> </qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>'По центру'</strong></p>" -"<p>При включении этой опции факс будет распечатан по центру страницы.</p>" -"<p>При выключении этой опции факс будет распечатан с левой стороны страницы.</p> " -"</qt>" +"<qt><p><strong>'По центру'</strong></p><p>При включении этой опции факс " +"будет распечатан по центру страницы.</p><p>При выключении этой опции факс " +"будет распечатан с левой стороны страницы.</p> </qt>" #: kfax_printsettings.cpp:52 msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Vertical centered'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the " -"page.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the " -"page.</p> </qt>" +"<qt><p><strong>'Vertical centered'</strong></p><p>If this checkbox is " +"enabled, the fax will be centered vertically on the page.</p><p>If this " +"checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the page.</p> </" +"qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>'Посередине'</strong></p>" -"<p>При включении этой опции факс будет распечатан посередине страницы.</p>" -"<p>При выключении этой опции факс будет распечатан с верхней стороны " -"страницы.</p> </qt>" +"<qt><p><strong>'Посередине'</strong></p><p>При включении этой опции факс " +"будет распечатан посередине страницы.</p><p>При выключении этой опции факс " +"будет распечатан с верхней стороны страницы.</p> </qt>" #: kfax_printsettings.cpp:64 msgid "&Layout" @@ -346,20 +318,68 @@ msgstr "По центру" msgid "Vertical centered" msgstr "Посередине" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Денис Першин,Андрей Черепанов" +#: options.cpp:52 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" +#: options.cpp:69 +msgid "Display options:" +msgstr "Просмотр:" + +#: options.cpp:73 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: options.cpp:78 +msgid "Upside down" +msgstr "Снизу вверх" + +#: options.cpp:83 +msgid "Invert" +msgstr "Инвертировать" + +#: options.cpp:100 +msgid "Raw fax resolution:" +msgstr "RAW разрешение факса:" + +#: options.cpp:103 options.cpp:181 +msgid "Auto" +msgstr "Автоматически" -#~ msgid "KFaxView" -#~ msgstr "KFaxView" +#: options.cpp:120 +msgid "Raw fax data are:" +msgstr "Данные RAW факса:" + +#: options.cpp:124 +msgid "LS-Bit first" +msgstr "Вначале бит LS" + +#: options.cpp:141 +msgid "Raw fax format:" +msgstr "RAW формат факсa:" + +#: options.cpp:165 +msgid "Raw fax width:" +msgstr "Ширина RAW факса:" + +#: options.cpp:173 +msgid "Height:" +msgstr "Высота:" + +#: kfaxui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kfaxui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "KFaxView" + +#: kfaxui.rc:14 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" #~ msgid "KViewshell Fax Plugin." #~ msgstr "Модуль просмотра факсов." @@ -373,14 +393,21 @@ msgstr "[email protected],[email protected]" #~ msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)" #~ msgstr "*.g3|Файл факса (*.g3)" -#~ msgid "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>" -#~ msgstr "<qt><strong>Ошибка файла.</strong> Файл с именем '%1' не существует.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</" +#~ "qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><strong>Ошибка файла.</strong> Файл с именем '%1' не существует.</qt>" #~ msgid "File Error" #~ msgstr "Ошибка файла" -#~ msgid "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be loaded.</qt>" -#~ msgstr "<qt><strong>Ошибка файла.</strong> Файл с именем '%1' не может быть загружен.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be " +#~ "loaded.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><strong>Ошибка файла.</strong> Файл с именем '%1' не может быть " +#~ "загружен.</qt>" #~ msgid "" #~ "Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n" @@ -416,5 +443,9 @@ msgstr "[email protected],[email protected]" #~ msgid "The URL %1 is not well-formed." #~ msgstr "Ошибка в адресе %1." -#~ msgid "The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if you are using the '--unique' option." -#~ msgstr "Адрес %1 не является локальным файлом. При указании параметра командной строки '--unique' вы можете открывать только локальные файлы." +#~ msgid "" +#~ "The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local " +#~ "files if you are using the '--unique' option." +#~ msgstr "" +#~ "Адрес %1 не является локальным файлом. При указании параметра командной " +#~ "строки '--unique' вы можете открывать только локальные файлы." |