summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-22 16:32:58 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2018-12-22 16:32:58 +0000
commit87d4274ccbffe7d894a128832e31379356f43bf2 (patch)
tree9e864c3f1c1a51b6c94ead075fabe715832429e8 /tde-i18n-sr@Latn/messages
parent3b268265fa12c8a9a18d621eb739d79341bf37ac (diff)
downloadtde-i18n-87d4274ccbffe7d894a128832e31379356f43bf2.tar.gz
tde-i18n-87d4274ccbffe7d894a128832e31379356f43bf2.zip
Update translation files tdegraphics / kfax
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kfax.po361
1 files changed, 196 insertions, 165 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kfax.po
index a100c2e16cb..403bf1e480c 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kfax.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kfax.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
@@ -19,53 +19,99 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: options.cpp:69
-msgid "Display options:"
-msgstr "Opcije prikaza:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić"
-#: options.cpp:78
-msgid "Upside down"
-msgstr "Naopako"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: options.cpp:83
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertuj"
+#: faxinput.cpp:61 faxinput.cpp:114 faxinput.cpp:151 faxinput.cpp:294
+#: faxinput.cpp:299 faxinput.cpp:333 faxinput.cpp:466
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
-#: options.cpp:100
-msgid "Raw fax resolution:"
-msgstr "Sirova rezolucija faksa:"
+#: faxinput.cpp:61
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Nema više memorije\n"
-#: options.cpp:103 options.cpp:181
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatski"
+#: faxinput.cpp:113
+msgid ""
+"Unable to open:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da otvorim:\n"
+"%1\n"
-#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107
-msgid "Fine"
-msgstr "Fina"
+#: faxinput.cpp:150
+msgid ""
+"Invalid tiff file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Neispravan TIFF fajl:\n"
+"%1\n"
-#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalna"
+#: faxinput.cpp:251
+msgid ""
+"In file %1\n"
+"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
+msgstr ""
+"U fajlu %1\n"
+"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
-#: options.cpp:120
-msgid "Raw fax data are:"
-msgstr "Sirovi podaci faksa su:"
+#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
-#: options.cpp:124
-msgid "LS-Bit first"
-msgstr "LS-bit prvo"
+#: faxinput.cpp:294
+msgid ""
+"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) "
+"compressed Fax files.\n"
+msgstr ""
+"Zbog patentnih razloga KFax ne može da rukuje LZW kompresovanim fajlovima "
+"Fax-a.\n"
-#: options.cpp:141
-msgid "Raw fax format:"
-msgstr "Sirovi format faksa:"
+#: faxinput.cpp:299
+msgid "This version can only handle Fax files\n"
+msgstr "Ova verzija može da rukuje samo fajlovima Fax-a\n"
-#: options.cpp:165
-msgid "Raw fax width:"
-msgstr "Sirova širina faksa:"
+#: faxinput.cpp:333
+msgid "Bad Fax File"
+msgstr "Loš fajl Fax-a"
-#: options.cpp:173
-msgid "Height:"
-msgstr "Visina:"
+#: faxinput.cpp:422
+msgid ""
+"Trying to expand too many strips\n"
+"%1%n"
+msgstr ""
+"Pokušava se proširivanje previše traka\n"
+"%1%n"
+
+#: faxinput.cpp:423
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: faxinput.cpp:450
+msgid ""
+"Only the first page of the PC Research multipage file\n"
+"%1\n"
+"will be shown\n"
+msgstr ""
+"Biće prikazana samo prva strana PC Research-ovog višestranog fajla\n"
+"%1\n"
+
+#: faxinput.cpp:465
+msgid ""
+"No fax found in file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Nijedan faks nije nađen u fajlu:\n"
+"%1\n"
#: kfax.cpp:247
msgid "A&dd..."
@@ -107,6 +153,10 @@ msgstr "Nema aktivnog dokumenta."
msgid "KFax"
msgstr "KFax"
+#: kfax.cpp:824 kfax.cpp:844
+msgid "Malformed URL"
+msgstr ""
+
#: kfax.cpp:828
msgid "Saving..."
msgstr "Snimam..."
@@ -140,6 +190,14 @@ msgstr "Š: %1 V: %2"
msgid "Res: %1"
msgstr "Rez: %1"
+#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107
+msgid "Fine"
+msgstr "Fina"
+
+#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalna"
+
#: kfax.cpp:1463
msgid "Type: Tiff "
msgstr "Tip: Tiff"
@@ -208,127 +266,41 @@ msgstr "Ponovno pisanje UI-ja, dosta čišćenja kôda i ispravki"
msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
msgstr "Ponovno pisanje štampanja, dosta čišćenja i ispravki kôda"
-#: faxinput.cpp:61
-msgid ""
-"Out of memory\n"
-msgstr ""
-"Nema više memorije\n"
-
-#: faxinput.cpp:113
-msgid ""
-"Unable to open:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Ne mogu da otvorim:\n"
-"%1\n"
-
-#: faxinput.cpp:150
-msgid ""
-"Invalid tiff file:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Neispravan TIFF fajl:\n"
-"%1\n"
-
-#: faxinput.cpp:251
-msgid ""
-"In file %1\n"
-"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
-msgstr ""
-"U fajlu %1\n"
-"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
-
-#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452
-msgid "Message"
-msgstr "Poruka"
-
-#: faxinput.cpp:294
-msgid ""
-"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed "
-"Fax files.\n"
-msgstr ""
-"Zbog patentnih razloga KFax ne može da rukuje LZW kompresovanim fajlovima "
-"Fax-a.\n"
-
-#: faxinput.cpp:299
-msgid ""
-"This version can only handle Fax files\n"
-msgstr ""
-"Ova verzija može da rukuje samo fajlovima Fax-a\n"
-
-#: faxinput.cpp:333
-msgid "Bad Fax File"
-msgstr "Loš fajl Fax-a"
-
-#: faxinput.cpp:422
-msgid ""
-"Trying to expand too many strips\n"
-"%1%n"
-msgstr ""
-"Pokušava se proširivanje previše traka\n"
-"%1%n"
-
-#: faxinput.cpp:450
-msgid ""
-"Only the first page of the PC Research multipage file\n"
-"%1\n"
-"will be shown\n"
-msgstr ""
-"Biće prikazana samo prva strana PC Research-ovog višestranog fajla\n"
-"%1\n"
-
-#: faxinput.cpp:465
-msgid ""
-"No fax found in file:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Nijedan faks nije nađen u fajlu:\n"
-"%1\n"
-
#: kfax_printsettings.cpp:30
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax "
-"will be printed on the full paper size.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins "
-"and print the fax inside this printable area.</p> </qt>"
+"<qt><p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p><p>If this checkbox is "
+"enabled, the paper margins will be ignored and the fax will be printed on "
+"the full paper size.</p><p>If this checkbox is disabled, KFax will respect "
+"the standard paper margins and print the fax inside this printable area.</p> "
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>Ignoriši margine papira</strong></p>"
-"<p>Ako je ova kućica popunjena, margine papira će biti ignorisane i faks će "
-"biti odštampan na punoj veličini papira.</p>"
-"<p>Ako je kućica prazna, KFax će poštovati standardne margine papira i "
-"odštampati faks unutar područja u koje se može štampati.</p> </qt>"
+"<qt><p><strong>Ignoriši margine papira</strong></p><p>Ako je ova kućica "
+"popunjena, margine papira će biti ignorisane i faks će biti odštampan na "
+"punoj veličini papira.</p><p>Ako je kućica prazna, KFax će poštovati "
+"standardne margine papira i odštampati faks unutar područja u koje se može "
+"štampati.</p> </qt>"
#: kfax_printsettings.cpp:41
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Horizontal centered'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the "
-"page.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of "
-"the page.</p> </qt>"
+"<qt><p><strong>'Horizontal centered'</strong></p><p>If this checkbox is "
+"enabled, the fax will be centered horizontally on the page.</p><p>If this "
+"checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of the page.</"
+"p> </qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>Vodoravno centrirano</strong></p>"
-"<p>Ako je ova kućica popunjena, faks će biti vodoravno centriran na strani.</p>"
-"<p>Ako je kućica prazna, faks će biti odštampan na levom delu strane.</p> </qt>"
+"<qt><p><strong>Vodoravno centrirano</strong></p><p>Ako je ova kućica "
+"popunjena, faks će biti vodoravno centriran na strani.</p><p>Ako je kućica "
+"prazna, faks će biti odštampan na levom delu strane.</p> </qt>"
#: kfax_printsettings.cpp:52
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Vertical centered'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the "
-"page.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the "
-"page.</p> </qt>"
+"<qt><p><strong>'Vertical centered'</strong></p><p>If this checkbox is "
+"enabled, the fax will be centered vertically on the page.</p><p>If this "
+"checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the page.</p> </"
+"qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>Uspravno centrirano</strong></p>"
-"<p>Ako je ova kućica popunjena, faks će biti uspravno centriran na strani.</p>"
-"<p>Ako je kućica prazna, faks će biti odštampan na gornjem delu strane.</p> "
-"</qt>"
+"<qt><p><strong>Uspravno centrirano</strong></p><p>Ako je ova kućica "
+"popunjena, faks će biti uspravno centriran na strani.</p><p>Ako je kućica "
+"prazna, faks će biti odštampan na gornjem delu strane.</p> </qt>"
#: kfax_printsettings.cpp:64
msgid "&Layout"
@@ -346,20 +318,68 @@ msgstr "Vodoravno centrirano"
msgid "Vertical centered"
msgstr "Uspravno centrirano"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić"
+#: options.cpp:52
+msgid "Configure"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: options.cpp:69
+msgid "Display options:"
+msgstr "Opcije prikaza:"
+
+#: options.cpp:73
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: options.cpp:78
+msgid "Upside down"
+msgstr "Naopako"
+
+#: options.cpp:83
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertuj"
+
+#: options.cpp:100
+msgid "Raw fax resolution:"
+msgstr "Sirova rezolucija faksa:"
+
+#: options.cpp:103 options.cpp:181
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatski"
+
+#: options.cpp:120
+msgid "Raw fax data are:"
+msgstr "Sirovi podaci faksa su:"
+
+#: options.cpp:124
+msgid "LS-Bit first"
+msgstr "LS-bit prvo"
+
+#: options.cpp:141
+msgid "Raw fax format:"
+msgstr "Sirovi format faksa:"
-#~ msgid "KFaxView"
-#~ msgstr "KFaxView"
+#: options.cpp:165
+msgid "Raw fax width:"
+msgstr "Sirova širina faksa:"
+
+#: options.cpp:173
+msgid "Height:"
+msgstr "Visina:"
+
+#: kfaxui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kfaxui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "KFaxView"
+
+#: kfaxui.rc:14
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
#~ msgid "KViewshell Fax Plugin."
#~ msgstr "KViewshell-ov priključak za faks."
@@ -373,14 +393,21 @@ msgstr "[email protected],[email protected]"
#~ msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
#~ msgstr "*.g3|Faks (g3) fajl (*.g3)"
-#~ msgid "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
-#~ msgstr "<qt><strong>Greška fajla.</strong> Navedeni fajl „%1“ ne postoji.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</"
+#~ "qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><strong>Greška fajla.</strong> Navedeni fajl „%1“ ne postoji.</qt>"
#~ msgid "File Error"
#~ msgstr "Greška fajla"
-#~ msgid "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be loaded.</qt>"
-#~ msgstr "<qt><strong>Greška fajla.</strong> Navedeni fajl „%1“ se ne može učitati.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be "
+#~ "loaded.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><strong>Greška fajla.</strong> Navedeni fajl „%1“ se ne može učitati."
+#~ "</qt>"
#~ msgid ""
#~ "Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n"
@@ -416,5 +443,9 @@ msgstr "[email protected],[email protected]"
#~ msgid "The URL %1 is not well-formed."
#~ msgstr "URL %1 nije dobro formiran."
-#~ msgid "The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if you are using the '--unique' option."
-#~ msgstr "URL %1 ne pokazuje na lokalni fajl. Možete navesti samo lokalne fajlove ako koristite „--unique“ opciju."
+#~ msgid ""
+#~ "The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local "
+#~ "files if you are using the '--unique' option."
+#~ msgstr ""
+#~ "URL %1 ne pokazuje na lokalni fajl. Možete navesti samo lokalne fajlove "
+#~ "ako koristite „--unique“ opciju."