diff options
author | Roman Savochenko <[email protected]> | 2020-03-18 06:03:40 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2020-03-18 22:59:05 +0000 |
commit | 434838f9e793f3069b49a4908fd5fa6be50b4355 (patch) | |
tree | 533cf1ddf467701d28f3c6378cda910128e448f0 /tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po | |
parent | 4b94fb1db7df007a54455c0ff20a93dedbb42b3d (diff) | |
download | tde-i18n-434838f9e793f3069b49a4908fd5fa6be50b4355.tar.gz tde-i18n-434838f9e793f3069b49a4908fd5fa6be50b4355.zip |
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (69 of 69 strings)
Translation: tdebase/drkonqi
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/drkonqi/uk/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po | 44 |
1 files changed, 29 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po index 82ef4ca316e..f4ce187a614 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-04 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:59+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/drkonqi/uk/>\n" @@ -23,19 +23,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Andiry Rysin,Dmytro Koval'ov,Іван Петрущак" +msgstr "Andiry Rysin,Dmytro Koval'ov,Іван Петрущак,Роман Савоченко" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" +msgstr "" +"org" #: backtrace.cpp:99 msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." @@ -62,6 +64,8 @@ msgid "" "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this " "crash report.\n" msgstr "" +"Введіть текст (Англійською, якщо можливо) того, що ви бажаєте повідомити із " +"цим звітом про аварійне завершення.\n" #: debugger.cpp:65 msgid "C&opy" @@ -225,7 +229,7 @@ msgstr "Зне&вадник" #: toplevel.cpp:65 msgid "&Report Crash" -msgstr "" +msgstr "По&відомити про Аварійне Завершення" #: toplevel.cpp:69 msgid "&General" @@ -293,65 +297,75 @@ msgid "" "application crashed? This would help the developers to figure out what went " "wrong.</p>\n" msgstr "" +"<p>Чи ви бажаєте включити опис того, що ви робили коли цей додаток аварійно " +"завершився? Це допоможе розробникам уявити що пішло не так.</p>\n" #: toplevel.cpp:261 msgid "Include Description" -msgstr "" +msgstr "Включити Опис" #: toplevel.cpp:261 msgid "Add Description" -msgstr "" +msgstr "Додати Опис" #: toplevel.cpp:261 msgid "Just Report the Crash" -msgstr "" +msgstr "Просто звітувати про Аварійне Завершення" #: toplevel.cpp:353 msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n" msgstr "" +"<p>Звіт про аварійне завершення готовий. Бажаєте надіслати його зараз?</p>\n" #: toplevel.cpp:354 msgid "Ready to Send" -msgstr "" +msgstr "Готове до Надсилання" #: toplevel.cpp:354 msgid "View Report" -msgstr "" +msgstr "Переглянути Звіт" #: toplevel.cpp:354 msgid "Send Report" -msgstr "" +msgstr "Надіслати Звіт" #: toplevel.cpp:435 msgid "" "<p>Your crash report has been uploaded!</p><p>You may reference it if " "desired by its unique ID:<br>%1</p>" msgstr "" +"<p>Ваш звіт про аварійне завершення вивантажено!</p><p>Ви можете послатися " +"на нього, якщо бажаєте, за цим унікальним ID:<br>%1</p>" #: toplevel.cpp:436 msgid "Report uploaded" -msgstr "" +msgstr "Звіт вивантажено" #: toplevel.cpp:448 msgid "" "<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network " "settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>" msgstr "" +"<p>Помилка вивантаження вашого звіту про аварійне завершення!</p><p>Будь-" +"ласка перевірте налаштування вашої мережі та спробуйте знову.</p><p>Сервер " +"відповів:<br>%1</p>" #: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 msgid "Upload failure" -msgstr "" +msgstr "Помилка вивантаження" #: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 msgid "Save Report" -msgstr "" +msgstr "Зберегти Звіт" #: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 msgid "Retry Upload" -msgstr "" +msgstr "Повторити Вивантаження" #: toplevel.cpp:465 msgid "" "<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network " "settings and try again.</p>" msgstr "" +"<p>Помилка вивантаження вашого звіту про аварійне завершення!</p><p>Будь-" +"ласка перевірте налаштування вашої мережі та спробуйте знову.</p>" |