diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia')
30 files changed, 0 insertions, 11900 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/Makefile.am b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/Makefile.am deleted file mode 100644 index c37fe4d9a66..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = zh_TW -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/Makefile.in b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/Makefile.in deleted file mode 100644 index 13072354f10..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,743 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdemultimedia -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = zh_TW -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kio_audiocd.po kscd.po kfile_avi.po kfile_au.po noatun.po kfile_sid.po kaudiocreator.po kfile_theora.po audiocd_encoder_lame.po artsmodules.po kfile_mp3.po kaboodle.po artsbuilder.po kfile_flac.po artscontrol.po kmid.po kfile_ogg.po juk.po kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po krec.po kcmaudiocd.po kfile_wav.po kcmcddb.po kfile_mpc.po kmix.po libkcddb.po kfile_mpeg.po -GMOFILES = kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo kfile_mpeg.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po kfile_wav.po krec.po artsmodules.po kfile_flac.po kcmaudiocd.po libkcddb.po kaudiocreator.po Makefile.in juk.po kfile_au.po kfile_ogg.po kio_audiocd.po kscd.po artscontrol.po kmid.po audiocd_encoder_lame.po kfile_mp3.po kfile_mpc.po kfile_theora.po kaboodle.po kfile_sid.po kfile_avi.po kcmcddb.po kmix.po artsbuilder.po kfile_mpeg.po noatun.po Makefile.am - -#>+ 85 -kio_audiocd.gmo: kio_audiocd.po - rm -f kio_audiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_audiocd.gmo $(srcdir)/kio_audiocd.po - test ! -f kio_audiocd.gmo || touch kio_audiocd.gmo -kscd.gmo: kscd.po - rm -f kscd.gmo; $(GMSGFMT) -o kscd.gmo $(srcdir)/kscd.po - test ! -f kscd.gmo || touch kscd.gmo -kfile_avi.gmo: kfile_avi.po - rm -f kfile_avi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_avi.gmo $(srcdir)/kfile_avi.po - test ! -f kfile_avi.gmo || touch kfile_avi.gmo -kfile_au.gmo: kfile_au.po - rm -f kfile_au.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_au.gmo $(srcdir)/kfile_au.po - test ! -f kfile_au.gmo || touch kfile_au.gmo -noatun.gmo: noatun.po - rm -f noatun.gmo; $(GMSGFMT) -o noatun.gmo $(srcdir)/noatun.po - test ! -f noatun.gmo || touch noatun.gmo -kfile_sid.gmo: kfile_sid.po - rm -f kfile_sid.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_sid.gmo $(srcdir)/kfile_sid.po - test ! -f kfile_sid.gmo || touch kfile_sid.gmo -kaudiocreator.gmo: kaudiocreator.po - rm -f kaudiocreator.gmo; $(GMSGFMT) -o kaudiocreator.gmo $(srcdir)/kaudiocreator.po - test ! -f kaudiocreator.gmo || touch kaudiocreator.gmo -kfile_theora.gmo: kfile_theora.po - rm -f kfile_theora.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_theora.gmo $(srcdir)/kfile_theora.po - test ! -f kfile_theora.gmo || touch kfile_theora.gmo -audiocd_encoder_lame.gmo: audiocd_encoder_lame.po - rm -f audiocd_encoder_lame.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_lame.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_lame.po - test ! -f audiocd_encoder_lame.gmo || touch audiocd_encoder_lame.gmo -artsmodules.gmo: artsmodules.po - rm -f artsmodules.gmo; $(GMSGFMT) -o artsmodules.gmo $(srcdir)/artsmodules.po - test ! -f artsmodules.gmo || touch artsmodules.gmo -kfile_mp3.gmo: kfile_mp3.po - rm -f kfile_mp3.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mp3.gmo $(srcdir)/kfile_mp3.po - test ! -f kfile_mp3.gmo || touch kfile_mp3.gmo -kaboodle.gmo: kaboodle.po - rm -f kaboodle.gmo; $(GMSGFMT) -o kaboodle.gmo $(srcdir)/kaboodle.po - test ! -f kaboodle.gmo || touch kaboodle.gmo -artsbuilder.gmo: artsbuilder.po - rm -f artsbuilder.gmo; $(GMSGFMT) -o artsbuilder.gmo $(srcdir)/artsbuilder.po - test ! -f artsbuilder.gmo || touch artsbuilder.gmo -kfile_flac.gmo: kfile_flac.po - rm -f kfile_flac.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_flac.gmo $(srcdir)/kfile_flac.po - test ! -f kfile_flac.gmo || touch kfile_flac.gmo -artscontrol.gmo: artscontrol.po - rm -f artscontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o artscontrol.gmo $(srcdir)/artscontrol.po - test ! -f artscontrol.gmo || touch artscontrol.gmo -kmid.gmo: kmid.po - rm -f kmid.gmo; $(GMSGFMT) -o kmid.gmo $(srcdir)/kmid.po - test ! -f kmid.gmo || touch kmid.gmo -kfile_ogg.gmo: kfile_ogg.po - rm -f kfile_ogg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ogg.gmo $(srcdir)/kfile_ogg.po - test ! -f kfile_ogg.gmo || touch kfile_ogg.gmo -juk.gmo: juk.po - rm -f juk.gmo; $(GMSGFMT) -o juk.gmo $(srcdir)/juk.po - test ! -f juk.gmo || touch juk.gmo -kfile_m3u.gmo: kfile_m3u.po - rm -f kfile_m3u.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_m3u.gmo $(srcdir)/kfile_m3u.po - test ! -f kfile_m3u.gmo || touch kfile_m3u.gmo -audiocd_encoder_vorbis.gmo: audiocd_encoder_vorbis.po - rm -f audiocd_encoder_vorbis.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_vorbis.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_vorbis.po - test ! -f audiocd_encoder_vorbis.gmo || touch audiocd_encoder_vorbis.gmo -krec.gmo: krec.po - rm -f krec.gmo; $(GMSGFMT) -o krec.gmo $(srcdir)/krec.po - test ! -f krec.gmo || touch krec.gmo -kcmaudiocd.gmo: kcmaudiocd.po - rm -f kcmaudiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaudiocd.gmo $(srcdir)/kcmaudiocd.po - test ! -f kcmaudiocd.gmo || touch kcmaudiocd.gmo -kfile_wav.gmo: kfile_wav.po - rm -f kfile_wav.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_wav.gmo $(srcdir)/kfile_wav.po - test ! -f kfile_wav.gmo || touch kfile_wav.gmo -kcmcddb.gmo: kcmcddb.po - rm -f kcmcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcddb.gmo $(srcdir)/kcmcddb.po - test ! -f kcmcddb.gmo || touch kcmcddb.gmo -kfile_mpc.gmo: kfile_mpc.po - rm -f kfile_mpc.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpc.gmo $(srcdir)/kfile_mpc.po - test ! -f kfile_mpc.gmo || touch kfile_mpc.gmo -kmix.gmo: kmix.po - rm -f kmix.gmo; $(GMSGFMT) -o kmix.gmo $(srcdir)/kmix.po - test ! -f kmix.gmo || touch kmix.gmo -libkcddb.gmo: libkcddb.po - rm -f libkcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o libkcddb.gmo $(srcdir)/libkcddb.po - test ! -f libkcddb.gmo || touch libkcddb.gmo -kfile_mpeg.gmo: kfile_mpeg.po - rm -f kfile_mpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpeg.gmo $(srcdir)/kfile_mpeg.po - test ! -f kfile_mpeg.gmo || touch kfile_mpeg.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo kfile_mpeg.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kio_audiocd kscd kfile_avi kfile_au noatun kfile_sid kaudiocreator kfile_theora audiocd_encoder_lame artsmodules kfile_mp3 kaboodle artsbuilder kfile_flac artscontrol kmid kfile_ogg juk kfile_m3u audiocd_encoder_vorbis krec kcmaudiocd kfile_wav kcmcddb kfile_mpc kmix libkcddb kfile_mpeg ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 30 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_audiocd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_avi.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_au.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/noatun.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_sid.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaudiocreator.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_theora.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsmodules.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mp3.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaboodle.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsbuilder.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_flac.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artscontrol.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmid.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ogg.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/juk.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_m3u.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krec.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_wav.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcddb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpc.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmix.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkcddb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpeg.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po deleted file mode 100644 index 660b149828f..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po +++ /dev/null @@ -1,446 +0,0 @@ -# translation of artsbuilder.po to Traditional Chinese -# traditional Chinese translation of artsbuilder -# Copyright (C) 2001-2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Translator: Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2001. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: artsbuilder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-20 15:30+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ChaoHsiung Liao" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: createtool.cpp:322 -msgid "" -"You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n" -"not two ports with the same direction." -msgstr "" -"您只能以輸入通訊埠與輸出通訊埠相連,\n" -"不能兩個通訊埠都是同一方向。" - -#: dirmanager.cpp:41 -msgid "instrument map files" -msgstr "樂器排序表檔案" - -#: dirmanager.cpp:50 -msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)" -msgstr "工作階段(儲存所有 滑動鈕/按鈕 位置之檔案)" - -#: dirmanager.cpp:59 -msgid "structures (signal flow graphs)" -msgstr "結構(訊號流圖表)" - -#: dirmanager.cpp:67 -msgid "all aRts files/folders" -msgstr "所有的 aRts 檔案/目錄" - -#: dirmanager.cpp:84 -msgid "" -"You need the folder %1.\n" -"It will be used to store %2.\n" -"Should I create it now?" -msgstr "" -"您需要目錄 %1。\n" -"它將被用於儲存 %2。\n" -"我現在應該建立它嗎?" - -#: dirmanager.cpp:88 -msgid "aRts Folder Missing" -msgstr "aRts 目錄遺失" - -#: dirmanager.cpp:88 -msgid "Create Folder" -msgstr "建立目錄" - -#: dirmanager.cpp:88 -msgid "Do Not Create" -msgstr "不要建立" - -#: execdlg.cpp:54 -msgid "aRts Module Execution" -msgstr "Arts 模組執行" - -#: execdlg.cpp:65 -msgid "Synthesis running..." -msgstr "合成器啟動..." - -#: execdlg.cpp:71 -msgid "CPU usage: unknown" -msgstr "CPU 使用率:未知的" - -#: execdlg.cpp:159 -msgid "Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load." -msgstr "您的合成器已經因為過度的 CPU 負載而中斷了。" - -#: execdlg.cpp:169 -msgid "CPU usage: " -msgstr "CPU 使用率: " - -#: interfacedlg.cpp:46 portposdlg.cpp:47 -msgid "aRts: Structureport View" -msgstr "Arts:結構報表檢視" - -#: main.cpp:160 -msgid "Port Properties" -msgstr "通訊埠屬性" - -#: main.cpp:192 -msgid "Modules" -msgstr "模組" - -#: main.cpp:194 -msgid "&Synthesis" -msgstr "合成(&S)" - -#: main.cpp:195 main.cpp:196 main.cpp:197 main.cpp:198 main.cpp:199 -#: main.cpp:200 -msgid "&Synthesis/&Arithmetic + Mixing" -msgstr "合成(&S)/運算(&A) + 混音" - -#: main.cpp:201 -msgid "&Synthesis/&Busses" -msgstr "合成(&S)/匯流排(&B)" - -#: main.cpp:202 main.cpp:203 -msgid "&Synthesis/&Delays" -msgstr "合成(&S)/延遲(&D)" - -#: main.cpp:204 main.cpp:205 -msgid "&Synthesis/&Envelopes" -msgstr "合成(&S)/封套(&E)" - -#: main.cpp:206 main.cpp:207 main.cpp:208 main.cpp:209 -msgid "&Synthesis/Effe&cts" -msgstr "合成(&S)/效果(&C)" - -#: main.cpp:210 main.cpp:211 main.cpp:212 main.cpp:213 main.cpp:214 -#: main.cpp:215 -msgid "&Synthesis/&Filters" -msgstr "合成(&S)/濾波器(&F)" - -#: main.cpp:216 main.cpp:217 main.cpp:218 main.cpp:219 main.cpp:220 -msgid "&Synthesis/&Midi + Sequencing" -msgstr "合成(&S)/&Midi + 序列化" - -#: main.cpp:221 -msgid "&Synthesis/Sam&ples " -msgstr "合成(&S)/取樣(&P)" - -#: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226 -#: main.cpp:227 -msgid "&Synthesis/&Sound IO" -msgstr "合成(&S)/聲音 IO(&S)" - -#: main.cpp:228 main.cpp:229 main.cpp:230 main.cpp:231 -msgid "&Synthesis/&Tests" -msgstr "合成(&S)/測試(&T)" - -#: main.cpp:232 main.cpp:233 main.cpp:234 -msgid "&Synthesis/&Oscillation && Modulation" -msgstr "合成(&S)/振幅(&O) && 轉調" - -#: main.cpp:235 main.cpp:236 -msgid "&Synthesis/&WaveForms" -msgstr "合成(&S)/波形(&W)" - -#: main.cpp:237 -msgid "&Synthesis/&Internal" -msgstr "合成(&S)/內部(&I)" - -#: main.cpp:239 -msgid "&Examples" -msgstr "範例(&E)" - -#: main.cpp:240 -msgid "&Instruments" -msgstr "樂器(&I)" - -#: main.cpp:241 -msgid "&Mixer-Elements" -msgstr "混音器-元件(&M)" - -#: main.cpp:242 -msgid "&Templates" -msgstr "樣板(&T)" - -#: main.cpp:243 -msgid "&Other" -msgstr "其他(&O)" - -#: main.cpp:297 -msgid "Open Session..." -msgstr "開啟工作階段..." - -#: main.cpp:300 -msgid "Open E&xample..." -msgstr "開啟範例(&X)..." - -#: main.cpp:304 -msgid "&Retrieve From Server..." -msgstr "從伺服器接收(&R)..." - -#: main.cpp:306 -msgid "&Execute Structure" -msgstr "執行結構(&E)..." - -#: main.cpp:308 -msgid "&Rename Structure..." -msgstr "結構更名(&R)..." - -#: main.cpp:310 -msgid "&Publish Structure" -msgstr "出版結構(&P)" - -#: main.cpp:320 -msgid "&Property Panel" -msgstr "屬性面板(&P)" - -#: main.cpp:323 -#, c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: main.cpp:325 -#, c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" - -#: main.cpp:327 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: main.cpp:329 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: main.cpp:333 -msgid "Create IN Audio Signal" -msgstr "建立輸入聲音訊號" - -#: main.cpp:335 -msgid "Create OUT Audio Signal" -msgstr "建立輸出聲音訊號" - -#: main.cpp:337 -msgid "Create IN String Property" -msgstr "建立輸入字串屬性" - -#: main.cpp:339 -msgid "Create IN Audio Property" -msgstr "建立輸入聲音屬性" - -#: main.cpp:341 -msgid "Implement Interface..." -msgstr "工具界面..." - -#: main.cpp:343 -msgid "Change Positions/Names..." -msgstr "改變位置/名稱..." - -#: main.cpp:444 -msgid "The structure has been published as: '%1' on the server." -msgstr "此結構在伺服器上已經出版為 %1" - -#: main.cpp:501 -msgid "" -"The structure could not be loaded correctly. Maybe some of\n" -"the modules used in the file are not available in this\n" -"version of aRts." -msgstr "" -"無法正確地讀取結構。也許這個檔案中\n" -"所使用的某些模組無法用於此版本的 aRts。" - -#: main.cpp:504 -msgid "Arts Warning" -msgstr "Arts 警告" - -#: main.cpp:552 -msgid "" -"Unable to find the examples folder.\n" -"Using the current folder instead." -msgstr "" -"無法找到範例目錄。\n" -"使用目前的目錄來代替。" - -#: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876 -msgid "aRts Warning" -msgstr "Arts 警告" - -#: main.cpp:589 -msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2" -msgstr "無法開啟檔案“%1”以寫入: %2" - -#: main.cpp:599 -msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2" -msgstr "儲存到檔案“%1”的動作無法正確地結束: %2" - -#: main.cpp:632 -msgid "Rename Structure" -msgstr "結構更名" - -#: main.cpp:633 -msgid "Enter structure name:" -msgstr "輸入結構名稱:" - -#: main.cpp:687 -msgid "" -"Could not execute your structure. Make sure that the\n" -"sound server (artsd) is running.\n" -msgstr "" -"無法執行您的結構。請確認聲音伺服器 (artsd) 已啟動。\n" - -#: main.cpp:841 -msgid "" -"The current structure has been modified.\n" -"Would you like to save it?" -msgstr "" -"目前的結構已經編輯過。\n" -"您要儲存嗎?" - -#: main.cpp:875 -msgid "The specified file '%1' does not exist." -msgstr "指定的檔案“%1”不存在。" - -#: main.cpp:908 -msgid "Optional .arts file to be loaded" -msgstr "選用的 .arts 檔案已載入。" - -#: main.cpp:919 -msgid "artsbuilder" -msgstr "artsbuilder" - -#: main.cpp:921 -msgid "aRts synthesizer designer" -msgstr "Arts 合成器設計師" - -#: main.cpp:924 -msgid "The analog real-time synthesizer graphical design tool." -msgstr "即時類比合成器圖形化設計工具。" - -#: main.cpp:928 -msgid "Author" -msgstr "作者" - -#: mwidget.cpp:596 -#, c-format -msgid "" -"_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n" -"Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)" -msgstr "要刪除 %n 個選擇的模組、通訊埠與連線?(不可能復原!)" - -#: portposdlg.cpp:118 -msgid "&Raise" -msgstr "升高(&R)" - -#: portposdlg.cpp:122 -msgid "&Lower" -msgstr "降低(&L)" - -#: portposdlg.cpp:126 -msgid "R&ename..." -msgstr "重新命名(&E)..." - -#: portposdlg.cpp:191 -msgid "Rename Port" -msgstr "通訊埠更名" - -#: portposdlg.cpp:192 -msgid "Enter port name:" -msgstr "輸入通訊埠名稱:" - -#: propertypanel.cpp:132 -msgid "OUTPUT" -msgstr "輸出" - -#: propertypanel.cpp:132 -msgid "INPUT" -msgstr "輸入" - -#: propertypanel.cpp:152 -msgid "" -"Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant " -"values." -msgstr "密訣:只要鍵入數字或字母字元就可以開始輸入常數。" - -#. i18n: file artsbuilderui.rc line 27 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Modules" -msgstr "模組(&M)" - -#. i18n: file artsbuilderui.rc line 32 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Ports" -msgstr "通訊埠(&P)" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 57 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Properties of selected module/port:" -msgstr "選定之模組/埠號的屬性:" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 165 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "通訊埠(&P):" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 206 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Port Value" -msgstr "通訊埠數值" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 223 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Not set" -msgstr "未設定(&N)" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Constant &value:" -msgstr "常數(&V):" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 285 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "From connection" -msgstr "從連線" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 304 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "連線(&C)" - -#: retrievedlg.cpp:45 -msgid "Retrieve Structure From Server" -msgstr "從伺服器接收結構" - -#: retrievedlg.cpp:56 -msgid "Published structures" -msgstr "出版結構" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/artscontrol.po deleted file mode 100644 index 2c765bd5516..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/artscontrol.po +++ /dev/null @@ -1,347 +0,0 @@ -# translation of artscontrol.po to Traditional Chinese -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: artscontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-21 08:38+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: artscontrolapplet_private.h:85 -msgid "Toggle &Inline FFT Scope" -msgstr "查看內含FFT範圍(&I)" - -#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 -msgid "VU-Style" -msgstr "VU-Style" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "林偉智, Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],franklin at goodhorse dot idv dot tw" - -#: artsactions.cpp:65 -msgid "&FFT Scope" -msgstr "FFT範圍(&F)" - -#: artsactions.cpp:69 -msgid "&Audio Manager" -msgstr "音效管理員(&A)" - -#: artsactions.cpp:73 -msgid "aRts &Status" -msgstr "aRts 狀態(&S)" - -#: artsactions.cpp:77 -msgid "&MIDI Manager" -msgstr "Midi 管理員(&M)" - -#: artsactions.cpp:81 -msgid "&Environment" -msgstr "環境(&E)" - -#: artsactions.cpp:85 -msgid "Available Media &Types" -msgstr "可用的媒體型態(&T)" - -#: artsactions.cpp:90 -msgid "Style: NormalBars" -msgstr "樣式:一般條狀" - -#: artsactions.cpp:94 -msgid "Style: FireBars" -msgstr "樣式:火型條狀" - -#: artsactions.cpp:98 -msgid "Style: LineBars" -msgstr "樣式:線型條狀" - -#: artsactions.cpp:102 -msgid "Style: LEDs" -msgstr "樣式:LED" - -#: artsactions.cpp:106 -msgid "Style: Analog" -msgstr "樣式:類比" - -#: artsactions.cpp:110 -msgid "Style: Small" -msgstr "樣式:小" - -#: artsactions.cpp:128 -msgid "More Bars in VU-Meters" -msgstr "VU-量尺上有較多條狀" - -#: artsactions.cpp:132 -msgid "Less Bars in VU-Meters" -msgstr "VU-量尺上有較少條狀" - -#: artscontrolapplet.cpp:48 -msgid "" -"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " -"then reload this applet." -msgstr "aRts 伺服器有些問題。您可能需要重新啟動 aRts 並重新載入這個面板程式。" - -#: artscontrolapplet.cpp:77 -msgid "aRts Control Applet" -msgstr "aRts 控制小程式" - -#: artscontrolapplet.cpp:78 -msgid "A kickerapplet to control aRts." -msgstr "控制 aRts 的面板小程式。" - -#: artscontrolapplet.cpp:79 -msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" -msgstr "(c) 2003 by Arnold Krille" - -#: artscontrolapplet.cpp:80 -msgid "Author of the Applet" -msgstr "程式作者" - -#: artscontrolapplet.cpp:81 -msgid "Thanks for creating aRts!" -msgstr "感謝 aRts 的出現!" - -#: audiomanager.cpp:42 -msgid "Audio Manager" -msgstr "音效管理員" - -#: audiomanager.cpp:100 -msgid "Title" -msgstr "標題" - -#: audiomanager.cpp:101 -msgid "Type" -msgstr "型態" - -#: audiomanager.cpp:102 -msgid "Bus" -msgstr "聲道" - -#: audiomanager.cpp:134 -msgid "play" -msgstr "播放" - -#: audiomanager.cpp:136 -msgid "record" -msgstr "錄音" - -#: choosebusdlg.cpp:49 -msgid "Choose Bus" -msgstr "選擇聲道" - -#: choosebusdlg.cpp:60 -msgid "Available busses:" -msgstr "可用聲道" - -#: choosebusdlg.cpp:105 -msgid "New bus:" -msgstr "新聲道:" - -#: environmentview.cpp:66 -msgid "Environment" -msgstr "環境" - -#: environmentview.cpp:77 -msgid "Add Mixer" -msgstr "新增混音器" - -#: environmentview.cpp:80 -msgid "Add Effect Rack" -msgstr "新增效應" - -#: environmentview.cpp:83 -msgid "Delete Item" -msgstr "刪除項目" - -#: environmentview.cpp:87 -#, c-format -msgid "Load %1" -msgstr "載入 %1" - -#: environmentview.cpp:91 -#, c-format -msgid "Save %1" -msgstr "儲存 %1" - -#: fftscopeview.cpp:46 -msgid "FFT Scope View" -msgstr "FFT 範圍顯示" - -#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 -msgid "Substyle" -msgstr "子樣式" - -#: fftscopeview.cpp:156 -msgid "Please enter substyle:" -msgstr "請輸入子樣式:" - -#: main.cpp:74 -msgid "No GUI found for this effect." -msgstr "這個效果沒有使用者介面" - -#: main.cpp:150 -msgid "aRts Master Volume" -msgstr "aRts 主音量" - -#: main.cpp:175 -msgid "Toggle Free&Verb" -msgstr "切換 FreeVerb(&V)" - -#: main.cpp:177 -msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" -msgstr "舊的 aRts 控制 VU 量尺的樣式" - -#: main.cpp:192 -msgid "aRts control" -msgstr "aRts 控制" - -#: main.cpp:193 -msgid "Control tool for the aRts server" -msgstr "aRts伺服器的控制工具" - -#: main.cpp:194 -msgid "" -"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" -"(c) 2003 Arnold Krille" -msgstr "" -"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" -"(c) 2003 Arnold Krille" - -#: main.cpp:195 -msgid "Author and aRts maintainer" -msgstr "作者與 aRts 維護者" - -#: main.cpp:196 -msgid "Some improvements" -msgstr "一些改進" - -#: mediatypesview.cpp:38 -msgid "Available Media Types" -msgstr "可用的媒體型態" - -#: mediatypesview.cpp:44 -msgid "Media Type" -msgstr "媒體型態" - -#: midiinstdlg.cpp:78 -msgid "Instrument" -msgstr "樂器" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 -#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "MIDI Manager" -msgstr "Midi 管理員" - -#: midimanagerview.cpp:125 -msgid "&System MIDI Port (OSS)" -msgstr "系統 Midi 埠(OSS)(&S)" - -#: midimanagerview.cpp:127 -msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" -msgstr "aRts 合成 Midi 輸出(&A)" - -#: midiportdlg.cpp:46 -msgid "OSS MIDI Port" -msgstr "OSS Midi 埠" - -#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "加入 [&A]" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "MIDI inputs:" -msgstr "Midi 輸入:" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "MIDI outputs:" -msgstr "Midi 輸出:" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "加入... [&A]" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "連接 [&C]" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "中斷 [&D]" - -#: statusview.cpp:40 -msgid "aRts Status" -msgstr "aRts 狀態" - -#: statusview.cpp:46 -msgid "Artsd is running with realtime scheduling." -msgstr "Artsd 守護程式正在以即時排定的方式執行" - -#: statusview.cpp:48 -msgid "Your system does not support realtime scheduling." -msgstr "你的系統不支援即時排定功能" - -#: statusview.cpp:50 -msgid "" -"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" -" or was manually started without artswrapper." -msgstr "Artsd 守護程式並沒有設定為即時排定或者是沒有用 artswrapper來手動開啟" - -#: statusview.cpp:52 -msgid "" -"Artsd should run with realtime scheduling,\n" -" but it does not (Is artswrapper suid root?)." -msgstr "Artsd 守護程式應該配合排程功能來執行,不過並沒有。(artswrapper 是否有 suid root 呢?)" - -#: statusview.cpp:57 -msgid "Determining suspend status..." -msgstr "正在判斷暫停狀態" - -#: statusview.cpp:64 -msgid "&Suspend Now" -msgstr "現在暫停 [&S]" - -#: statusview.cpp:84 -msgid "" -"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" -"now since there are active modules." -msgstr "aRts 聲音守護程式現在將不會自動暫停, 因為目前有正在使用的模組." - -#: statusview.cpp:87 -msgid "" -"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" -" applications can use the sound card now." -msgstr "aRts 聲音守護程式被暫停了. 舊式的應用軟體現在可以使用音效卡." - -#: statusview.cpp:90 -msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." -msgstr "將在 %1 秒後自動暫停" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/artsmodules.po deleted file mode 100644 index 271d67e14e7..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/artsmodules.po +++ /dev/null @@ -1,229 +0,0 @@ -# translation of artsmodules.po to Traditional Chinese -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: artsmodules\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-22 08:41+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52 -msgid "Mixer (\"%1\")" -msgstr "混音器(%1)" - -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190 -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327 -#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211 -msgid "channels" -msgstr "聲道" - -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198 -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336 -msgid "name" -msgstr "名稱" - -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205 -msgid "type" -msgstr "型態" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115 -msgid "Low Gain" -msgstr "低增益" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123 -msgid "Low Freq" -msgstr "低頻" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127 -msgid "Low Q" -msgstr "低品質" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132 -msgid "Mid1 Gain" -msgstr "中增益(一)" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140 -msgid "Mid1 Freq" -msgstr "中頻(一)" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144 -msgid "Mid1 Q" -msgstr "中品質(一)" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149 -msgid "Mid2 Gain" -msgstr "中增益(二)" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157 -msgid "Mid2 Freq" -msgstr "中頻(二)" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161 -msgid "Mid2 Q" -msgstr "中品質(二)" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166 -msgid "Mid3 Gain" -msgstr "中增益(三)" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174 -msgid "Mid3 Freq" -msgstr "中頻(三)" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178 -msgid "Mid3 Q" -msgstr "中品質(三)" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183 -msgid "High Gain" -msgstr "高增益" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191 -msgid "High Freq" -msgstr "高頻" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195 -msgid "High Q" -msgstr "高品質" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57 -msgid "roomsize" -msgstr "空間大小" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67 -msgid "damp" -msgstr "濕度" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77 -msgid "wet" -msgstr "潮濕" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87 -msgid "dry" -msgstr "乾燥" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97 -msgid "width" -msgstr "寬度" - -#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149 -msgid "Balance" -msgstr "平衡" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44 -msgid "attack" -msgstr "攻擊" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52 -msgid "release" -msgstr "釋放" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60 -msgid "thresh." -msgstr "下限" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68 -msgid "ratio" -msgstr "係數" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75 -msgid "output" -msgstr "輸出" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83 -msgid "Bypass" -msgstr "Bypass" - -#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192 -msgid "a graph" -msgstr "一個圖形" - -#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114 -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64 -msgid "pan" -msgstr "平移" - -#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121 -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71 -msgid "volume" -msgstr "音量" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24 -msgid "gain" -msgstr "增益" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31 -msgid "EQ" -msgstr "EQ" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22 -msgid "" -"_: volume\n" -"high" -msgstr "高" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30 -msgid "" -"_: volume\n" -"mid" -msgstr "中" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38 -msgid "" -"_: volume\n" -"low" -msgstr "低" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46 -msgid "frequency" -msgstr "頻率" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55 -msgid "q" -msgstr "品質" - -#: gui/kde/dbtest.cpp:29 -msgid "dBTest" -msgstr "dB測試" - -#: gui/kde/dbtest.cpp:32 -msgid "Creator" -msgstr "產生者" - -#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:124 -msgid "Set Exact Value..." -msgstr "設定精確值" - -#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236 -msgid "Set Exact Volume Value" -msgstr "設定精確音量值" - -#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236 -msgid "Exact volume (dB):" -msgstr "精確音量值(dB):" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po deleted file mode 100644 index 5cec934a839..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po +++ /dev/null @@ -1,490 +0,0 @@ -# translation of audiocd_encoder_lame.po to Traditional Chinese -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-22 08:32+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Cop&yrighted" -msgstr "版權所有(&Y)" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Mark MP3 file as copyrighted" -msgstr "將 MP3 檔標示為版權所有" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Mark MP3 file as copyrighted." -msgstr "將 MP3 檔標示為版權所有。" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Origi&nal" -msgstr "原始(&N)" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 61 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Mark MP3 file as an original" -msgstr "將 MP3 檔標示為原始" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 64 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Mark MP3 file as an original." -msgstr "將 MP3 檔標示為原始。" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 72 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&ISO encoding" -msgstr "ISO 編碼(&I)" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Try to use strict ISO encoding" -msgstr "試著使用嚴謹的 ISO 編碼" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:84 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding." -msgstr "這會選擇最大位元速率來編碼。" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Error protection" -msgstr "錯誤保護(&E)" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Write ID3 tag" -msgstr "寫入 ID3 標籤(&W)" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 100 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" -msgstr "如果開啟此選項,並且有 cddb 支援,會附上 ID3 標籤。" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 113 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Encoding Method" -msgstr "編碼方法" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 138 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "低" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "高" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 179 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Quality:" -msgstr "品質(&Q):" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 191 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Stereo" -msgstr "立體聲" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 196 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Joint Stereo" -msgstr "複合立體聲(Joint stereo)" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 201 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Dual Channel" -msgstr "雙聲道" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 206 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Mono" -msgstr "單聲道" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 213 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"This option controls whether MP3 files are recorded with one or two channels. " -"Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also kills the stereo " -"signal." -msgstr "這個選項控制要用單聲道還是雙聲道來錄製 MP3 檔。注意,選擇「單聲道」可以節省空間,但是會失去立體聲的訊號。" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 221 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Constant bitrate" -msgstr "固定位元速率" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Variable bitrate" -msgstr "變動位元速率" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 262 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Variable Bitrate Settings" -msgstr "變動位元速率設定" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 279 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Specify avera&ge bitrate:" -msgstr "指定平均位元速率(&G):" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 288 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:141 rc.cpp:192 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "32 kbs" -msgstr "32 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 293 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:144 rc.cpp:195 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "40 kbs" -msgstr "40 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 298 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:147 rc.cpp:198 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "48 kbs" -msgstr "48 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 303 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:150 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "56 kbs" -msgstr "56 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 308 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:153 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "64 kbs" -msgstr "64 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 313 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "80 kbs" -msgstr "80 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 318 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:159 rc.cpp:210 rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "96 kbs" -msgstr "96 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 323 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:162 rc.cpp:213 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "112 kbs" -msgstr "112 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:216 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "128 kbs" -msgstr "128 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 333 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:168 rc.cpp:219 rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "160 kbs" -msgstr "160 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 338 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:171 rc.cpp:222 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "192 kbs" -msgstr "192 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 343 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:174 rc.cpp:225 rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "224 kbs" -msgstr "224 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 348 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:177 rc.cpp:228 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "256 kbs" -msgstr "256 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 353 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:180 rc.cpp:231 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "320 kbs" -msgstr "320 kbs" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 374 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Maximal bi&trate:" -msgstr "最大位元速率(&T):" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 385 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Write &Xing VBR tag" -msgstr "寫入 Xing VBR 標籤(&X)" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 391 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." -msgstr "這會寫入關於 Xing VBR 的額外資訊。" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 483 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Minimal &value is a hard limit" -msgstr "最小值為絕對最小值(&V)" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 494 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Minimal &bitrate:" -msgstr "最小位元速率(&B):" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 497 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding." -msgstr "這裡選擇編碼使用的最小位元速率。" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 588 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Constant Bitrate Settings" -msgstr "固定位元速率設定" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 605 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "位元速率:" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 689 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." -msgstr "位元速率越高,品質越好,而檔案也越大。" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 699 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Filter Settings" -msgstr "過濾器設定" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 723 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Lowpass filter cutoff above" -msgstr "低通過濾器過濾頻率上限(&L):" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 734 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid " Hz" -msgstr " 赫茲" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 745 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Highpass filter cutoff below" -msgstr "高通過濾器過濾頻率下限(&H):" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 770 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Low&pass filter width" -msgstr "低通過濾器寬度(&P)" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 795 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Highpa&ss filter width" -msgstr "高通過濾器寬度(&S)" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 11 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Constant Bitrate" -msgstr "固定位元速率" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 15 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Variable Bitrate" -msgstr "變動位元速率" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 20 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Stereo Mode" -msgstr "立體聲模式" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 24 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Quality" -msgstr "品質" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 30 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Copyrighted" -msgstr "版權所有" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 34 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Original" -msgstr "原始" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 38 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "ISO Encoding" -msgstr "ISO 編碼" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 42 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Error protection" -msgstr "錯誤保護" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 46 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Write ID3 Tag" -msgstr "寫入 ID3 標籤" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 60 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Minimal bitrate" -msgstr "最小位元速率" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 64 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Minimal Value is a hard limit" -msgstr "最小值為絕對最小值" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 68 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Maximal bitrate" -msgstr "最大位元速率" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 72 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Average bitrate" -msgstr "平均位元速率" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 76 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Write Xing VBR tag" -msgstr "寫入 Xing VBR 標籤" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 81 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Minimal bitrate value" -msgstr "最小位元速率值" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 87 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Maximal bitrate value" -msgstr "最大位元速率值" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 93 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Average bitrate value" -msgstr "平均位元速率值" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 102 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Lowpass filter cutoff above" -msgstr "低通過濾器過濾頻率上限" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 106 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Lowpass filter cutoff above Value" -msgstr "低通過濾器過濾頻率上限值" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 111 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Highpass filter cutoff above" -msgstr "高通過濾器過濾頻率下限" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 115 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Highpass filter cutoff above Value" -msgstr "高通過濾器過濾頻率下限值" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 120 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Lowpass filter width" -msgstr "低通過濾器寬度" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 124 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Lowpass filter width value" -msgstr "低通過濾器寬度值" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 129 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Highpass filter width" -msgstr "高通過濾器寬度" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po deleted file mode 100644 index a3024a9ae91..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ /dev/null @@ -1,227 +0,0 @@ -# translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Traditional Chinese -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-21 14:07+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Encoding Method" -msgstr "編碼方法(&E)" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Quality based" -msgstr "品質基準" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 46 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Bitrate based" -msgstr "位元速率基準" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 59 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Vorbis Bitrate Settings" -msgstr "Vorbis 位元速率設定" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 74 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "32 kbs" -msgstr "32 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "40 kbs" -msgstr "40 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "48 kbs" -msgstr "48 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 89 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "56 kbs" -msgstr "56 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "64 kbs" -msgstr "64 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 99 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "80 kbs" -msgstr "80 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 104 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "96 kbs" -msgstr "96 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "112 kbs" -msgstr "112 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 114 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:81 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "128 kbs" -msgstr "128 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 119 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:84 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "160 kbs" -msgstr "160 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 124 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "192 kbs" -msgstr "192 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 129 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "224 kbs" -msgstr "224 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 134 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "256 kbs" -msgstr "256 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:96 rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "350 kbs" -msgstr "350 kbs" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 241 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "M&inimal bitrate:" -msgstr "最小位元速率(&I):" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 252 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximal bitrate:" -msgstr "最大位元速率(&X):" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 293 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "A&verage bitrate:" -msgstr "平均位元速率(&V):" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Vorbis &Quality Setting" -msgstr "Vorbis 品質設定(&Q)" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 309 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a " -"higher quality but encodes slower." -msgstr "您可以設定編碼串流的品質。數值越高品質越好,但是編碼器會越慢。" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 338 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Higher is better but slower" -msgstr "越高品質越好速度越慢" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 368 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Add &track information" -msgstr "新增音軌資訊(&T)" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 371 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the " -"user to get advanced song information shown by his media player. You can get " -"this information automatically via the Internet. Look at the <i>" -"\"CDDB Retrieval\"</i> control module for details." -msgstr "" -"在檔案標頭加入歌曲的描述。這能讓使用者較容易取得歌曲的進階資訊並顯示在播放器上。您可以自動透過網路取得這些資訊。請參考<i>取得 CDDB 資訊</li> " -"控制模組。" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 10 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate" -msgstr "Vorbis 編碼品質或位元速率" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 15 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Minimal bitrate specified" -msgstr "指定最小位元速率" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 19 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Maximal bitrate specified" -msgstr "指定最大位元速率" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 23 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Average bitrate specified" -msgstr "指定平均位元速率" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 28 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Add Comments" -msgstr "新增註解" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 32 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Quality" -msgstr "品質" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 39 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Minimal bitrate" -msgstr "最小位元速率" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 46 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "maximal bitrate" -msgstr "最大位元速率" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/juk.po deleted file mode 100644 index cc9405c1ef3..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/juk.po +++ /dev/null @@ -1,1600 +0,0 @@ -# translation of juk.po to Traditional Chinese -# -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-18 11:25+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" - -#: advancedsearchdialog.cpp:41 -msgid "Create Search Playlist" -msgstr "產生搜尋播放清單" - -#: advancedsearchdialog.cpp:48 -msgid "Playlist name:" -msgstr "播放清單名稱:" - -#: advancedsearchdialog.cpp:51 -msgid "Search Criteria" -msgstr "搜尋條件" - -#: advancedsearchdialog.cpp:55 -msgid "Match any of the following" -msgstr "符合下列任一條件" - -#: advancedsearchdialog.cpp:56 -msgid "Match all of the following" -msgstr "符合下列所有條件" - -#: advancedsearchdialog.cpp:90 -msgid "More" -msgstr "增加條件" - -#: advancedsearchdialog.cpp:94 -msgid "Fewer" -msgstr "減少條件" - -#: artsplayer.cpp:76 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "找不到 aRts 聲音伺服器。" - -#: artsplayer.cpp:232 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "無法連接或開始 aRts 聲音伺服器。請確定 artsd 已經被正確地設定。" - -#: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519 -#: systemtray.cpp:535 -msgid "JuK" -msgstr "JuK" - -#: cache.cpp:301 -msgid "" -"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may " -"take some time." -msgstr "音樂資料快取已損毀。JuK 需要重新掃描,可能得花一點時間。" - -#: collectionlist.cpp:60 -msgid "Collection List" -msgstr "收藏清單" - -#: collectionlist.cpp:188 -msgid "" -"Removing an item from the collection will also remove it from all of your " -"playlists. Are you sure you want to continue?\n" -"\n" -"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan " -"on startup\" list, they will be readded on startup." -msgstr "" -"移除收藏中的項目時,在您播放清單中的此項目也會跟著被移除。您確定要繼續嗎?\n" -"\n" -"然而,請注意,如果這些檔案存放的目錄是在您的「啟動時掃描」的清單中,這些檔案可能會在程式重新啟動時又被讀取到。" - -#: collectionlist.cpp:231 -msgid "Show Playing" -msgstr "顯示播放" - -#: coverdialog.cpp:38 -msgid "<All Artists>" -msgstr "<所有演唱者>" - -#: coverdialog.cpp:145 -msgid "Remove Cover" -msgstr "移除封面圖片" - -#: deletedialog.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"_n: <b>1</b> file selected.\n" -"<b>%n</b> files selected." -msgstr "已選擇 %n 個檔案。" - -#: deletedialog.cpp:56 -msgid "" -"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" -msgstr "<qt>這些項目會從硬碟中永久移除。</qt>" - -#: deletedialog.cpp:62 -msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>" -msgstr "<qt>這些項目會被移到資源回收桶。</qt>" - -#: deletedialog.cpp:74 -msgid "About to delete selected files" -msgstr "準備刪除所選的檔案" - -#: deletedialog.cpp:76 -msgid "&Send to Trash" -msgstr "丟到資源回收桶(&S)" - -#: directorylist.cpp:32 -msgid "Folder List" -msgstr "資料夾清單" - -#: filerenamer.cpp:72 -msgid "" -"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?" -msgstr "您準備將以下檔案重新命名。您確定要這樣做嗎?" - -#: filerenamer.cpp:78 -msgid "Original Name" -msgstr "原始名稱" - -#: filerenamer.cpp:79 -msgid "New Name" -msgstr "新名稱" - -#: filerenamer.cpp:87 -msgid "No Change" -msgstr "不改變" - -#: filerenamer.cpp:460 -msgid "Insert folder separator" -msgstr "插入資料夾分隔符號" - -#: filerenamer.cpp:549 -msgid "No file selected, or selected file has no tags." -msgstr "沒有選擇檔案,或是所選擇的檔案中沒有標籤。" - -#: filerenamer.cpp:791 -msgid "Hide Renamer Test Dialog" -msgstr "隱藏重新命名測試對話框" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247 -#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Show Renamer Test Dialog" -msgstr "顯示重新命名測試對話框" - -#: filerenamer.cpp:878 -msgid "%1 to %2" -msgstr "%1 到 %2" - -#: filerenamer.cpp:885 -msgid "" -"The following rename operations failed:\n" -msgstr "" -"以下的重新命名動作失敗:\n" - -#: filerenamerconfigdlg.cpp:24 -msgid "File Renamer Options" -msgstr "檔案重新命名選項" - -#: filerenameroptions.cpp:121 -msgid "File Renamer" -msgstr "檔案重新命名" - -#: historyplaylist.cpp:63 -msgid "Time" -msgstr "時間" - -#: juk.cpp:123 -msgid "Remove From Playlist" -msgstr "從清單中移除" - -#: juk.cpp:125 systemtray.cpp:184 -msgid "&Random Play" -msgstr "隨機播放(&R)" - -#: juk.cpp:128 -msgid "&Disable Random Play" -msgstr "關閉隨機播放(&D)" - -#: juk.cpp:132 -msgid "Use &Random Play" -msgstr "使用隨機播放(&R)" - -#: juk.cpp:136 -msgid "Use &Album Random Play" -msgstr "使用專輯隨機播放(&A)" - -#: juk.cpp:141 -msgid "&Play" -msgstr "播放(&P)" - -#: juk.cpp:142 -msgid "P&ause" -msgstr "暫停(&A)" - -#: juk.cpp:143 -msgid "&Stop" -msgstr "停止(&S)" - -#: juk.cpp:145 -msgid "" -"_: previous track\n" -"Previous" -msgstr "前一首" - -#: juk.cpp:146 -msgid "" -"_: next track\n" -"&Next" -msgstr "下一首(&N)" - -#: juk.cpp:147 -msgid "&Loop Playlist" -msgstr "循環播放清單(&L)" - -#: juk.cpp:149 -msgid "&Resize Playlist Columns Manually" -msgstr "手動調整播放清單欄位大小(&R)" - -#: juk.cpp:151 -msgid "&Resize Column Headers Automatically" -msgstr "自動調整播放清單欄位標頭(&R)" - -#: juk.cpp:155 juk.cpp:238 -msgid "Mute" -msgstr "靜音" - -#: juk.cpp:156 juk.cpp:236 -msgid "Volume Up" -msgstr "提高音量" - -#: juk.cpp:157 juk.cpp:237 -msgid "Volume Down" -msgstr "降低音量" - -#: juk.cpp:158 juk.cpp:230 -msgid "Play / Pause" -msgstr "播放/暫停" - -#: juk.cpp:159 juk.cpp:235 -msgid "Seek Forward" -msgstr "往前尋找" - -#: juk.cpp:160 juk.cpp:234 -msgid "Seek Back" -msgstr "往後尋找" - -#: juk.cpp:167 -msgid "Show Splash Screen on Startup" -msgstr "顯示啟動畫面" - -#: juk.cpp:169 -msgid "Hide Splash Screen on Startup" -msgstr "隱藏啟動畫面" - -#: juk.cpp:171 -msgid "&Dock in System Tray" -msgstr "顯示系統匣圖示(&D)" - -#: juk.cpp:174 -msgid "&Stay in System Tray on Close" -msgstr "關閉視窗時仍然留在系統匣內(&S)" - -#: juk.cpp:177 -msgid "Popup &Track Announcement" -msgstr "跳出音軌宣告(&T)" - -#: juk.cpp:179 -msgid "Save &Play Queue on Exit" -msgstr "離開時儲存播放佇列(&P)" - -#: juk.cpp:191 -msgid "&Tag Guesser..." -msgstr "標籤猜測器(&T)..." - -#: juk.cpp:194 -msgid "&File Renamer..." -msgstr "檔案重新命名器(&F)..." - -#: juk.cpp:203 -msgid "Track Position" -msgstr "音軌位置" - -#: juk.cpp:229 -msgid "Play" -msgstr "播放" - -#: juk.cpp:231 -msgid "Stop Playing" -msgstr "停止播放" - -#: juk.cpp:233 -msgid "Forward" -msgstr "快轉" - -#: juk.cpp:239 -msgid "Show / Hide" -msgstr "顯示/隱藏" - -#: juk.cpp:240 playlistcollection.cpp:869 -msgid "Play Next Album" -msgstr "播放下一個專輯" - -#: juk.cpp:399 -msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit " -"from the File menu to quit the application.</qt>" -msgstr "<qt>關閉主視窗後,JuK 仍然會留在系統匣中運作。要離開 JuK 請到選單中選取「離開」。</qt>" - -#: juk.cpp:401 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "顯示系統匣圖示" - -#: k3bexporter.cpp:109 -msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD" -msgstr "將選取的項目加入到音樂或資料光碟" - -#: k3bexporter.cpp:177 -msgid "Unable to start K3b." -msgstr "無法啟動 K3b。" - -#: k3bexporter.cpp:211 -msgid "There was a DCOP communication error with K3b." -msgstr "與 K3b 的 DCOP 通訊錯誤。" - -#: k3bexporter.cpp:244 -msgid "" -"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for " -"computers and other digital music players?" -msgstr "要產生音樂光碟,還是資料光碟?" - -#: k3bexporter.cpp:247 -msgid "Create K3b Project" -msgstr "建立 K3b 專案" - -#: k3bexporter.cpp:248 -msgid "Audio Mode" -msgstr "音樂模式" - -#: k3bexporter.cpp:249 -msgid "Data Mode" -msgstr "資料模式" - -#: k3bexporter.cpp:275 -msgid "Add Playlist to Audio or Data CD" -msgstr "將播放清單加入到音樂或資料光碟" - -#: keydialog.cpp:79 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "設定捷徑" - -#: keydialog.cpp:98 -msgid "Global Shortcuts" -msgstr "全域快速鍵" - -#: keydialog.cpp:99 -msgid "&No keys" -msgstr "沒有按鍵(&N)" - -#: keydialog.cpp:100 -msgid "&Standard keys" -msgstr "標準按鍵(&S)" - -#: keydialog.cpp:101 -msgid "&Multimedia keys" -msgstr "多媒體按鍵(&M)" - -#: keydialog.cpp:104 -msgid "" -"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player" -msgstr "您可以選擇控制播放器的全域快速鍵" - -#: main.cpp:27 -msgid "Jukebox and music manager for KDE" -msgstr "KDE 的音樂管理與播放器" - -#: main.cpp:28 -msgid "Author, chief dork and keeper of the funk" -msgstr "作者" - -#: main.cpp:29 -msgid "Assistant super-hero, fixer of many things" -msgstr "超級英雄的助手,協助修正及其他事務" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n" -"bug fixes, evangelism, moral support" -msgstr "系統匣圖示,內建標籤編輯,錯誤修正,傳福音,與良心上的支持" - -#: main.cpp:31 -msgid "GStreamer port" -msgstr "GStreamer 移植" - -#: main.cpp:32 -msgid "Global keybindings support" -msgstr "全域快速鍵組合支援" - -#: main.cpp:33 -msgid "Track announcement popups" -msgstr "音軌宣告彈出視窗" - -#: main.cpp:34 -msgid "Automagic track data guessing, bugfixes" -msgstr "自動音軌資料猜測,錯誤修正" - -#: main.cpp:35 -msgid "More automagical things, now using MusicBrainz" -msgstr "其他的魔法,目前使用 MusicBrainz" - -#: main.cpp:36 -msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry" -msgstr "MusicBrainz 精靈的同謀" - -#: main.cpp:37 -msgid "Friendly, neighborhood aRts guru" -msgstr "友善的 aRts 導師" - -#: main.cpp:38 -msgid "" -"Making JuK friendlier to people with\n" -"terabytes of music" -msgstr "讓 JuK 容納更多音樂" - -#: main.cpp:39 -msgid "DCOP interface" -msgstr "DCOP 介面" - -#: main.cpp:40 -msgid "FLAC and MPC support" -msgstr "FLAC 與 MPC 支援" - -#: main.cpp:41 -msgid "Album cover manager" -msgstr "專輯封面管理器" - -#: main.cpp:42 -msgid "Gimper of splash screen" -msgstr "啟動畫面的裝飾" - -#: main.cpp:46 -msgid "File(s) to open" -msgstr "要開啟的檔案" - -#: mediafiles.cpp:68 -msgid "Playlists" -msgstr "播放清單" - -#: musicbrainzquery.cpp:37 -msgid "Querying MusicBrainz server..." -msgstr "查詢 MusicBrainz 伺服器..." - -#: musicbrainzquery.cpp:50 -msgid "No matches found." -msgstr "找不到符合的。" - -#: musicbrainzquery.cpp:64 -msgid "Error connecting to MusicBrainz server." -msgstr "連接到 MusicBrainz 伺服器時發生錯誤。" - -#: nowplaying.cpp:273 -msgid "back to playlist" -msgstr "回到播放清單" - -#: nowplaying.cpp:297 nowplaying.cpp:312 playlistcollection.cpp:552 -msgid "History" -msgstr "歷史" - -#: playermanager.cpp:245 -msgid "&Output To" -msgstr "輸出到(&O)" - -#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552 -msgid "aRts" -msgstr "aRts" - -#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554 -msgid "GStreamer" -msgstr "GStreamer" - -#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556 -msgid "aKode" -msgstr "aKode" - -#: playlist.cpp:546 -#, c-format -msgid "Could not save to file %1." -msgstr "無法儲存檔案 %1。" - -#: playlist.cpp:802 -msgid "Are you sure you want to delete these covers?" -msgstr "您確定您要刪除這些封面圖片嗎?" - -#: playlist.cpp:804 -msgid "&Delete Covers" -msgstr "刪除封面圖片(&D)" - -#: playlist.cpp:841 -msgid "" -"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have " -"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover." -msgstr "您所選擇的項目均無法指定封面圖片。音軌必須有演唱者與專輯標籤才能指定封面圖片。" - -#: playlist.cpp:852 -msgid "Select Cover Image File" -msgstr "選擇封面圖片檔" - -#: playlist.cpp:1006 -msgid "Could not delete these files" -msgstr "無法刪除這些檔案" - -#: playlist.cpp:1007 -msgid "Could not move these files to the Trash" -msgstr "無法將這些檔案丟到資源回收桶" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89 -#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "Track Name" -msgstr "音軌名稱" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 -#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "演唱者" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 -#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Album" -msgstr "專輯" - -#: playlist.cpp:1520 -msgid "Cover" -msgstr "封面" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 -#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "音軌" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 -#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Genre" -msgstr "流派" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 -#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Year" -msgstr "年" - -#: playlist.cpp:1524 -msgid "Length" -msgstr "長度" - -#: playlist.cpp:1525 -msgid "Bitrate" -msgstr "位元速率" - -#: playlist.cpp:1526 -msgid "Comment" -msgstr "註解" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32 -#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "檔名" - -#: playlist.cpp:1528 -msgid "File Name (full path)" -msgstr "絕對路徑檔名" - -#: playlist.cpp:1548 -msgid "&Show Columns" -msgstr "顯示欄位(&S)" - -#: playlist.cpp:1551 -msgid "Show" -msgstr "顯示" - -#: playlist.cpp:2079 -msgid "Add to Play Queue" -msgstr "加到播放佇列" - -#: playlist.cpp:2108 -msgid "Create Playlist From Selected Items..." -msgstr "用選擇的項目建立播放清單..." - -#: playlist.cpp:2130 -msgid "Edit '%1'" -msgstr "編輯 %1" - -#: playlist.cpp:2241 -msgid "This will edit multiple files. Are you sure?" -msgstr "這樣會編輯多個檔案。您確定嗎?" - -#: playlist.cpp:2295 playlistcollection.h:168 -msgid "Create New Playlist" -msgstr "建立新的播放清單" - -#: playlist.cpp:2304 -msgid "" -"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic " -"column sizes in the view menu." -msgstr "已開啟「手動調整欄位寬度」。您可以在選單中將它關掉。" - -#: playlist.cpp:2307 -msgid "Manual Column Widths Enabled" -msgstr "手動調整欄位寬度" - -#: playlistbox.cpp:94 -msgid "View Modes" -msgstr "顯示模式" - -#: playlistbox.cpp:195 playlistcollection.cpp:396 -msgid "Duplicate" -msgstr "複製" - -#: playlistbox.cpp:292 -msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?" -msgstr "您確定也要從磁碟中刪除這些檔案嗎?" - -#: playlistbox.cpp:292 -msgid "Keep" -msgstr "保留" - -#: playlistbox.cpp:302 -msgid "Could not delete these files." -msgstr "無法刪除這些檔案。" - -#: playlistbox.cpp:309 -msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?" -msgstr "您確定您要從收藏中移除這些播放清單嗎?" - -#: playlistbox.cpp:312 -msgid "Remove Items?" -msgstr "移除項目?" - -#: playlistbox.cpp:633 -msgid "Hid&e" -msgstr "隱藏(&E)" - -#: playlistbox.cpp:635 playlistcollection.cpp:877 -msgid "R&emove" -msgstr "移除(&E)" - -#: playlistcollection.cpp:180 -msgid "Dynamic List" -msgstr "動態清單" - -#: playlistcollection.cpp:220 -msgid "Now Playing" -msgstr "正在播放" - -#: playlistcollection.cpp:322 -msgid "" -"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?" -msgstr "您要將這些項目加入目前的清單,還是要加入收藏清單?" - -#: playlistcollection.cpp:324 -msgid "Current" -msgstr "目前的清單" - -#: playlistcollection.cpp:325 -msgid "Collection" -msgstr "收藏清單" - -#: playlistcollection.cpp:384 -msgid "Rename" -msgstr "重新命名" - -#: playlistcollection.cpp:496 -msgid "Search Playlist" -msgstr "搜尋播放清單" - -#: playlistcollection.cpp:513 -msgid "Create Folder Playlist" -msgstr "建立資料夾播放清單" - -#: playlistcollection.cpp:730 -msgid "Please enter a name for this playlist:" -msgstr "請輸入這個播放清單的名稱:" - -#: playlistcollection.cpp:843 -msgid "&New" -msgstr "新增(&N)" - -#: playlistcollection.cpp:845 -msgid "&Empty Playlist..." -msgstr "清空播放清單(&E)..." - -#: playlistcollection.cpp:847 -msgid "&Search Playlist..." -msgstr "搜尋播放清單(&S)..." - -#: playlistcollection.cpp:849 -msgid "Playlist From &Folder..." -msgstr "從資料夾中取得播放清單(&F)..." - -#: playlistcollection.cpp:855 -msgid "&Guess Tag Information" -msgstr "猜測標籤資訊(&G)" - -#: playlistcollection.cpp:858 -msgid "From &File Name" -msgstr "從檔名(&F)" - -#: playlistcollection.cpp:860 -msgid "From &Internet" -msgstr "從網路(&I)" - -#: playlistcollection.cpp:863 -msgid "Guess Tag Information From &File Name" -msgstr "從檔名中猜測標籤資訊(&F)" - -#: playlistcollection.cpp:868 -msgid "Play First Track" -msgstr "播放第一首歌" - -#: playlistcollection.cpp:872 -msgid "Add &Folder..." -msgstr "新增資料夾(&F)..." - -#: playlistcollection.cpp:873 -msgid "&Rename..." -msgstr "重新命名(&R)..." - -#: playlistcollection.cpp:874 -msgid "D&uplicate..." -msgstr "複製(&U)..." - -#: playlistcollection.cpp:879 -msgid "Edit Search..." -msgstr "編輯搜尋..." - -#: playlistcollection.cpp:882 -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" - -#: playlistcollection.cpp:883 -msgid "&Rename File" -msgstr "重新命名檔案(&R)" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 -#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155 -#, no-c-format -msgid "Cover Manager" -msgstr "封面管理者" - -#: playlistcollection.cpp:887 -msgid "&View Cover" -msgstr "顯示封面(&V)" - -#: playlistcollection.cpp:889 -msgid "Get Cover From &File..." -msgstr "從檔案取得封面(&F)..." - -#: playlistcollection.cpp:893 -msgid "Get Cover From &Internet..." -msgstr "從網路取得封面(&F)..." - -#: playlistcollection.cpp:895 -msgid "&Delete Cover" -msgstr "刪除封面(&D)" - -#: playlistcollection.cpp:897 -msgid "Show Cover &Manager" -msgstr "顯示封面管理者(&M)" - -#: playlistcollection.cpp:901 -msgid "Show &History" -msgstr "顯示歷史(&H)" - -#: playlistcollection.cpp:902 -msgid "Hide &History" -msgstr "隱藏歷史(&H)" - -#: playlistcollection.cpp:905 -msgid "Show &Play Queue" -msgstr "顯示播放佇列(&P)" - -#: playlistcollection.cpp:906 -msgid "Hide &Play Queue" -msgstr "隱藏播放佇列(&P)" - -#: playlistsplitter.cpp:121 -msgid "Show &Search Bar" -msgstr "顯示搜尋工具列(&S)" - -#: playlistsplitter.cpp:122 -msgid "Hide &Search Bar" -msgstr "隱藏搜尋工具列(&S)" - -#: playlistsplitter.cpp:124 -msgid "Edit Track Search" -msgstr "編輯音軌搜尋" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "播放器(&P)" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "&Tagger" -msgstr "標籤(&T)" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Play Toolbar" -msgstr "播放工具列" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "<All>" -msgstr "<全部>" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Clear Search" -msgstr "清除搜尋" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Clear the current cover search." -msgstr "清除目前的封面搜尋。" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Icon Placeholder, not in GUI" -msgstr "圖示存放處,不在 GUI 內" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Are you sure that you want to remove these items?" -msgstr "您確定要移除這些項目嗎?" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." -msgstr "刪除方法存放處,不顯示給使用者。" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "List of files that are about to be deleted." -msgstr "要被刪除的檔案列表。" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "This is the list of items that are about to be deleted." -msgstr "這些是要被刪除的項目列表。" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" -msgstr "檔案數量存放處,不在 GUI 內" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" -msgstr "刪除檔案,而不是丟到資源回收桶(&D)" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " -"Trash Bin" -msgstr "如果開啟此選項,刪除檔案時會永久刪除,而不是移到資源回收桶內。" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " -"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" -"\n" -"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " -"reliably undelete deleted files.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>如果開啟此選項,檔案會被永久移除,而不是被丟到資源回收桶內。</p> " -"<p>請小心使用此選項:大部份的檔案系統都無法救回被刪除的檔案。</p></qt>" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 22 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Folders" -msgstr "資料夾" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 48 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Add Folder..." -msgstr "新增資料夾..." - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 56 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Remove Folder" -msgstr "移除資料夾" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 64 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "These folders will be scanned on startup for new files." -msgstr "啟動時會掃描這些資料夾尋找新檔案。" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 92 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Import playlists" -msgstr "匯入播放清單" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "範例" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Example Tag Selection" -msgstr "選擇範例標籤" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Get example tags from this file:" -msgstr "從檔案中取得範例標籤:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Enter example tags manually:" -msgstr "手動輸入範例標籤:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Example Tags" -msgstr "範例標籤" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 -#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "標題" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "標題:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Artist:" -msgstr "演唱者:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Album:" -msgstr "專極" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Genre:" -msgstr "流派:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Track number:" -msgstr "音軌編號:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "年:" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "File Renamer Configuration" -msgstr "檔案重新命名器設定" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid " - " -msgstr " - " - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "_" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Music folder:" -msgstr "音樂資料夾" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Album Tag" -msgstr "專輯標籤" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Artist Tag" -msgstr "演唱者標籤" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Genre Tag" -msgstr "流派標籤" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Title Tag" -msgstr "標題標籤" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Track Tag" -msgstr "音軌標籤" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Year Tag" -msgstr "年份標籤" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Insert Category" -msgstr "插入類別" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "/home/kde-cvs/music" -msgstr "/home/kde-cvs/music" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Add category:" -msgstr "新增類別" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "分隔符號:" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 選項" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "%1 Format" -msgstr "%1 格式" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "" -"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you " -"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below." -msgstr "使用檔案重新命名功能,您的檔案會根據您的音軌 %1 標籤,外加您在底下指定的文字而重新命名。" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Substitution Example" -msgstr "替代範例" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "When the Track's %1 is Empty" -msgstr "當音軌 %1 空的時候" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Include in the &filename anyways" -msgstr "含在檔名中(&F)" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "&Ignore this tag when renaming the file" -msgstr "重命名時忽略此標籤(&I)" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Use &this value:" -msgstr "使用這個值(&T):" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Empty" -msgstr "空的" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Track Width Options" -msgstr "音軌編號寬度選項" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. " -" You may want to do this for better sorting in file managers." -msgstr "JuK 能讓音軌編號固定為最少幾位數。這樣能方便您管理檔案。" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Minimum track &width:" -msgstr "最小音軌編號寬度(&W):" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "無" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "014" -msgstr "014" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "003" -msgstr "003" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "3 ->" -msgstr "3 ->" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "14 ->" -msgstr "14 ->" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "File Name Scheme" -msgstr "檔名機制" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Currently used file name schemes" -msgstr "目前使用的檔名機制" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see the currently configured file name schemes which the " -"\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a " -"file name. Each string may contain one of the following placeholders:" -"<ul>\n" -"<li>%t: Title</li>\n" -"<li>%a: Artist</li>\n" -"<li>%A: Album</li>\n" -"<li>%T: Track</li>\n" -"<li>%c: Comment</li>\n" -"</ul>\n" -"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep " -"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For " -"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n" -"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since " -"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use " -"the first matching scheme." -msgstr "" -"這裡您可以看到目前設定的檔名機制,用於從檔名中取出標籤資訊給標籤編輯器。每個字串可能會包含以下的符號: " -"<ul> " -"<li>%t:標題</li>\n" -"<li>%a:演唱者</li>\n" -"<li>%A:專輯名稱</li>\n" -"<li>%T:音軌編號</li>\n" -"<li>%c:註解</li>\n" -"</ul> 例如,檔名機制為 \"[%T] %a - %t\" 的話,則檔名為 \"[01] Deep Purple - Smoke on the " -"water\" 會符合此機制,但 \"(Deep Purple) Smoke on the water\" 則否。 " -"注意機制出現的順序是有差別的,因為標籤猜測器會從上到下,找尋第一個符合的機制。" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "新增(&A)" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Add a new scheme" -msgstr "新增機制" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." -msgstr "按下此按鍵新增檔名機制到清單尾端。" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Move scheme up" -msgstr "將機制上移" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." -msgstr "按下此按鍵將檔名機制往上移。" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "Move scheme down" -msgstr "將機制下移" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." -msgstr "按下此按鍵將檔名機制往下移。" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Modify scheme" -msgstr "變更機制" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." -msgstr "按下此按鍵變更目前所選的機制。" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Remove scheme" -msgstr "移除機制" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to remove the currently selected scheme from the list." -msgstr "按下此按鍵將檔名機制自清單中移除。" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Select Best Possible Match" -msgstr "選擇最可能的比對" - -#: searchwidget.cpp:64 -msgid "Normal Matching" -msgstr "一般比對" - -#: searchwidget.cpp:65 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "區分大小寫" - -#: searchwidget.cpp:66 -msgid "Pattern Matching" -msgstr "樣式比對" - -#: searchwidget.cpp:166 -msgid "All Visible" -msgstr "所有可見的" - -#: searchwidget.cpp:270 -msgid "Search:" -msgstr "搜尋:" - -#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255 -msgid "Track position" -msgstr "音軌位置" - -#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270 -msgid "Volume" -msgstr "音量" - -#: splashscreen.cpp:32 -msgid "Loading" -msgstr "載入中" - -#: statuslabel.cpp:87 -msgid "Jump to the currently playing item" -msgstr "跳到目前播放的項目" - -#: statuslabel.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "%n 天" - -#: statuslabel.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 item\n" -"%n items" -msgstr "%n 個項目" - -#: systemtray.cpp:165 -msgid "Redisplay Popup" -msgstr "重新顯示彈出視窗" - -#: systemtray.cpp:532 -msgid "" -"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n" -"<center><table cellspacing=\"2\">" -"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>" -"%3</em></center>" -msgstr "" -"<center><table cellspacing=\"2\">" -"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>" -"%3</em></center>" - -#: tageditor.cpp:472 -msgid "Show &Tag Editor" -msgstr "顯示標籤編輯器(&T)" - -#: tageditor.cpp:473 -msgid "Hide &Tag Editor" -msgstr "隱藏標籤編輯器(&T)" - -#: tageditor.cpp:502 -msgid "&Artist name:" -msgstr "演唱者名稱(&A):" - -#: tageditor.cpp:505 -msgid "&Track name:" -msgstr "音軌名稱(&T)" - -#: tageditor.cpp:509 -msgid "Album &name:" -msgstr "專輯名稱(&N):" - -#: tageditor.cpp:512 -msgid "&Genre:" -msgstr "流派(&G):" - -#: tageditor.cpp:531 -msgid "&File name:" -msgstr "檔名(&F):" - -#: tageditor.cpp:545 -msgid "T&rack:" -msgstr "音軌(&R):" - -#: tageditor.cpp:552 -msgid "&Year:" -msgstr "年份(&Y):" - -#: tageditor.cpp:558 -msgid "Length:" -msgstr "長度:" - -#: tageditor.cpp:570 -msgid "Bitrate:" -msgstr "位元速率:" - -#: tageditor.cpp:584 -msgid "&Comment:" -msgstr "註解(&C):" - -#: tageditor.cpp:703 -msgid "" -"Do you want to save your changes to:\n" -msgstr "" -"您要儲存到:\n" - -#: tageditor.cpp:705 -msgid "Save Changes" -msgstr "儲存變更" - -#: tageditor.cpp:725 -msgid "Enable" -msgstr "開啟" - -#: tagguesserconfigdlg.cpp:24 -msgid "Tag Guesser Configuration" -msgstr "標籤猜測器設定" - -#: tagrenameroptions.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "未知的" - -#: tagtransactionmanager.cpp:139 -msgid "" -"This file already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"檔案已存在。\n" -"您要取代它嗎?" - -#: tagtransactionmanager.cpp:140 -msgid "File Exists" -msgstr "檔案已存在" - -#: tagtransactionmanager.cpp:204 -msgid "The following files were unable to be changed." -msgstr "以下的檔案無法變更。" - -#: trackpickerdialog.cpp:51 -msgid "Internet Tag Guesser" -msgstr "網路標籤猜測器" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:47 -msgid "artist" -msgstr "演唱者" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:49 -msgid "genre" -msgstr "流派" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:51 -msgid "album" -msgstr "專輯" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:55 -msgid "You are about to change the %1 on these files." -msgstr "您要改變這些檔案的 %1。" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:57 -msgid "Changing Track Tags" -msgstr "改變音軌標籤" - -#: upcomingplaylist.cpp:35 -msgid "Play Queue" -msgstr "播放佇列" - -#: viewmode.cpp:406 -msgid "Artists" -msgstr "演唱者" - -#: viewmode.cpp:409 -msgid "Albums" -msgstr "專輯" - -#: viewmode.cpp:412 -msgid "Genres" -msgstr "流派" - -#: webimagefetcher.cpp:205 -msgid "Searching for Images. Please Wait..." -msgstr "搜尋圖片中。請稍候..." - -#: webimagefetcher.cpp:213 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "封面圖片下載器" - -#: webimagefetcher.cpp:215 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "找不到符合的圖片" - -#: webimagefetcher.cpp:216 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "請輸入新的搜尋字串:" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:78 -msgid "New Search" -msgstr "新搜尋" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:139 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "您選擇的封面圖片無法使用。請選擇其他的。" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:140 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "無法使用封面圖片" - -#: playlistcollection.h:171 -msgid "Playlist" -msgstr "播放清單" - -#: viewmode.h:103 -msgid "Compact" -msgstr "簡潔模式" - -#: viewmode.h:128 -msgid "Tree" -msgstr "樹狀圖" - -#~ msgid "Image size:" -#~ msgstr "圖片大小:" - -#~ msgid "All Sizes" -#~ msgstr "所有大小" - -#~ msgid "Very Small" -#~ msgstr "非常小" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "小" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "中等" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "大" - -#~ msgid "Very Large" -#~ msgstr "非常大" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kaboodle.po deleted file mode 100644 index 868eaf42cd8..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kaboodle.po +++ /dev/null @@ -1,124 +0,0 @@ -# translation of kaboodle.po to Traditional Chinese -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Ying-Chieh Chen <[email protected]>, 2002. -# Kenduest Lee <[email protected]>, 2002. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaboodle\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-21 12:22+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "陳英傑,李爵樺" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: conf.cpp:39 -msgid "Start playing automatically" -msgstr "開始自動播放" - -#: conf.cpp:40 -msgid "Quit when finished playing" -msgstr "播放完畢後結束程式" - -#: kaboodle_factory.cpp:69 -msgid "Kaboodle" -msgstr "Kaboodle" - -#: kaboodle_factory.cpp:70 -msgid "The Lean KDE Media Player" -msgstr "輕薄短小的 KDE 多媒體播放器" - -#: kaboodle_factory.cpp:74 -msgid "Maintainer" -msgstr "維護者" - -#: kaboodle_factory.cpp:75 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "前任維護者" - -#: kaboodle_factory.cpp:76 -msgid "Application icon" -msgstr "程式圖示" - -#: kaboodle_factory.cpp:77 -msgid "Original Noatun Developer" -msgstr "原本的 Noatun 開發者" - -#: kaboodle_factory.cpp:78 -msgid "Konqueror Embedding" -msgstr "內嵌 Konqueror" - -#: main.cpp:38 -msgid "URL to open" -msgstr "欲開啟的網址" - -#: main.cpp:40 -msgid "Turn on Qt Debug output" -msgstr "開啟 Qt 偵錯輸出" - -#: player.cpp:63 -msgid "&Play" -msgstr "播放 [&P]" - -#: player.cpp:64 -msgid "&Pause" -msgstr "暫停 [&P]" - -#: player.cpp:65 -msgid "&Stop" -msgstr "停止 [&S]" - -#: player.cpp:66 -msgid "&Looping" -msgstr "重複播放 [&L]" - -#: player.cpp:103 -msgid "aRts could not load this file." -msgstr "aRTs 無法載入這個檔案。" - -#: player.cpp:246 -msgid "Playing %1 - %2" -msgstr "播放 %1 - %2" - -#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Kaboodle Toolbar" -msgstr "Kaboodle 工具列" - -#: userinterface.cpp:99 -msgid "Player" -msgstr "播放器" - -#: userinterface.cpp:101 -msgid "Video" -msgstr "影像" - -#: userinterface.cpp:112 -msgid "Select File to Play" -msgstr "選擇播放的檔案" - -#: view.cpp:88 -msgid "Play" -msgstr "播放" - -#: view.cpp:89 -msgid "Pause" -msgstr "暫停" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po deleted file mode 100644 index ce7c948661f..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po +++ /dev/null @@ -1,1072 +0,0 @@ -# translation of kaudiocreator.po to Chinese Traditional -# traditional Chinese translation for kaudiocreator. -# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Tse-Chun Ho <[email protected]>, 2002. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-18 16:06+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Chinese Traditional <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tse-Chun Ho, Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], franklin at goodhorse dot idv dot tw" - -#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419 -msgid "" -"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section." -msgstr "%1 個工作已經開始。您可以在工作欄內看到進度" - -#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421 -msgid "Jobs have started" -msgstr "工作已經開始" - -#: encoder.cpp:59 -msgid "" -"No encoder has been selected.\n" -"Please select an encoder in the configuration." -msgstr "" -"沒有選擇編碼器。\n" -"請在設定中選擇編碼器。" - -#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 -msgid "No Encoder Selected" -msgstr "沒有選擇編碼器" - -#: encoder.cpp:135 -msgid "Encoding (%1): %2 - %3" -msgstr "編碼(%1):%2 - %3" - -#: encoder.cpp:177 -msgid "File Already Exists" -msgstr "檔案已存在" - -#: encoder.cpp:177 -msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:" -msgstr "抱歉,檔案已存在。請另外輸入新的檔名:" - -#: encoder.cpp:191 -msgid "Cannot place file, unable to make directories." -msgstr "無法產生目錄與檔案。" - -#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Encoding Failed" -msgstr "編碼失敗" - -#: encoder.cpp:287 -#, c-format -msgid "" -"The selected encoder was not found.\n" -"The wav file has been removed. Command was: %1" -msgstr "" -"找不到所選擇的編碼器。\n" -"wav 檔已經移除,指令是:%1" - -#: encoder.cpp:293 -msgid "" -"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n" -"Do you want to see the full encoder output?" -msgstr "" -"編碼器發生錯誤而結束。請檢查檔案是否已產生。\n" -"您要看編碼器產生的完整輸出嗎?" - -#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Show Output" -msgstr "顯示輸出" - -#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Skip Output" -msgstr "略過輸出" - -#: encoder.cpp:308 -msgid "" -"The encoded file was not created.\n" -"Please check the encoder options.\n" -"The wav file has been removed.\n" -"Do you want to see the full encoder output?" -msgstr "" -"編碼檔未建立。\n" -"請檢查你的編碼選項。\n" -"wav 檔已經移除。您要看編碼器產生的完整輸出嗎?" - -#: encoderconfigimp.cpp:47 -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "Ogg Vorbis" - -#: encoderconfigimp.cpp:54 -msgid "MP3" -msgstr "MP3" - -#: encoderconfigimp.cpp:61 -msgid "Wav" -msgstr "Wav" - -#: encoderconfigimp.cpp:68 -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" - -#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199 -msgid "Configure Encoder" -msgstr "設定編碼器" - -#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264 -msgid "Encoder Configuration" -msgstr "編碼器設定" - -#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 -msgid "Please select an encoder." -msgstr "請選擇編碼器。" - -#: encoderconfigimp.cpp:161 -msgid "At least one encoder must exist." -msgstr "至少要存在一個編碼器。" - -#: encoderconfigimp.cpp:161 -msgid "Can Not Remove" -msgstr "無法移除" - -#: encoderconfigimp.cpp:164 -msgid "Delete encoder?" -msgstr "要刪除編碼器嗎?" - -#: encoderconfigimp.cpp:164 -msgid "Delete Encoder" -msgstr "刪除編碼器" - -#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251 -#, c-format -msgid "Number of jobs in the queue: %1" -msgstr "在佇列的工作數:%1" - -#: jobqueimp.cpp:161 -msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?" -msgstr "KAudioCreator 尚未結束 %1。確定要移除嗎?" - -#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 -msgid "Unfinished Job in Queue" -msgstr "在佇列有未完成的工作" - -#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 -msgid "Keep" -msgstr "保留" - -#. i18n: file jobque.ui line 107 -#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "No jobs are in the queue" -msgstr "在佇列中沒有工作" - -#: jobqueimp.cpp:216 -msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?" -msgstr "KAudioCreator 尚未完成所有工作。確定要移除它們嗎?" - -#: kaudiocreator.cpp:58 -msgid "&CD Tracks" -msgstr "光碟音軌(&C)" - -#: kaudiocreator.cpp:64 -msgid "&Jobs" -msgstr "工作(&J)" - -#: kaudiocreator.cpp:69 -msgid "&Eject CD" -msgstr "跳出光碟(&E)" - -#: kaudiocreator.cpp:72 -msgid "&Configure KAudioCreator..." -msgstr "設定 KAudioCreator(&C)..." - -#. i18n: file tracks.ui line 135 -#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Select &All Tracks" -msgstr "選擇所有音軌(&A)" - -#: kaudiocreator.cpp:77 -msgid "Deselect &All Tracks" -msgstr "取消選擇所有音軌(&A)" - -#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91 -msgid "Rip &Selection" -msgstr "擷取選擇(&S)" - -#: kaudiocreator.cpp:116 -msgid "Remove &Completed Jobs" -msgstr "移除已完成工作(&C)" - -#: kaudiocreator.cpp:119 -msgid "&Edit Album..." -msgstr "編輯專輯(&E)..." - -#: kaudiocreator.cpp:124 -msgid "Encode &File..." -msgstr "編碼檔案(&F)..." - -#: kaudiocreator.cpp:127 -msgid "&CDDB Lookup" -msgstr "CDDB 查詢(&C)" - -#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170 -msgid "No Audio CD detected" -msgstr "沒有偵測到音樂光碟" - -#: kaudiocreator.cpp:168 -msgid "CD Inserted" -msgstr "光碟已插入" - -#: kaudiocreator.cpp:174 -msgid "Idle." -msgstr "閒置" - -#: kaudiocreator.cpp:183 -msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)" -msgstr "擷取中(%1 進行中 %2 在佇列中)" - -#: kaudiocreator.cpp:187 -msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)" -msgstr "編碼(%1 進行中 %2 在佇列中)" - -#: kaudiocreator.cpp:206 -msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?" -msgstr "在佇列中尚有未完成的工作。您確定要離開嗎?" - -#: kaudiocreator.cpp:206 -msgid "Unfinished Jobs in Queue" -msgstr "在佇列有未完成的工作" - -#. i18n: file general.ui line 16 -#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: kaudiocreator.cpp:243 -msgid "General Configuration" -msgstr "一般設定" - -#: kaudiocreator.cpp:244 -msgid "CD" -msgstr "光碟" - -#: kaudiocreator.cpp:245 -msgid "CD Configuration" -msgstr "光碟設定" - -#: kaudiocreator.cpp:255 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: kaudiocreator.cpp:255 -msgid "CDDB Configuration" -msgstr "CDDB 設定" - -#: kaudiocreator.cpp:261 -msgid "Ripper" -msgstr "擷取器(Ripper)" - -#: kaudiocreator.cpp:261 -msgid "Ripper Configuration" -msgstr "擷取器設定" - -#: kaudiocreator.cpp:264 -msgid "Encoder" -msgstr "編碼器" - -#: main.cpp:28 -msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" -msgstr "光碟裝置,可以是個路徑或是 media:/ 的網址" - -#: main.cpp:34 -msgid "KAudioCreator" -msgstr "KAudioCreator" - -#: main.cpp:35 -msgid "CD ripper and audio encoder frontend" -msgstr "光碟擷取器與音效編碼器的前端" - -#: main.cpp:37 -msgid "Original author" -msgstr "原始作者" - -#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Program" -msgstr "程式(&P)" - -#. i18n: file cdconfig.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Perform CDDB lookup automatically" -msgstr "自動進行 CDDB 查詢(&P)" - -#. i18n: file cdconfig.ui line 35 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" -msgstr "自 CDDB 取得資訊成功後,自動擷取每個音軌(&A)" - -#. i18n: file encodefile.ui line 16 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Encode File" -msgstr "編碼檔" - -#. i18n: file encodefile.ui line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&File to encode:" -msgstr "要編碼的檔案(&F):" - -#. i18n: file encodefile.ui line 56 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "音軌" - -#. i18n: file encodefile.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Track:" -msgstr "音軌:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 86 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "註解:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 102 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "標題:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 115 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Artist:" -msgstr "演(唱/奏)者:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 138 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Album" -msgstr "專輯" - -#. i18n: file encodefile.ui line 167 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Album:" -msgstr "專輯:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 193 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "年:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Genre:" -msgstr "流派:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Encode File" -msgstr "編碼檔(&E)" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 32 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "新增(&A)..." - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 48 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Configure..." -msgstr "設定(&C)..." - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Encoded File Location" -msgstr "編碼檔案位置" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 87 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "位置:" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 100 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Wizard" -msgstr "精靈(&W)" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 110 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Number of wav files to encode at a time:" -msgstr "一次編碼的 wav 檔數目(&N)" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 154 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Current encoder:" -msgstr "目前的編碼器:" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Encoder Priority" -msgstr "編碼器優先順序" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 234 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Highest" -msgstr "最高" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 242 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Lowest" -msgstr "最低" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 253 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "正常" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 24 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "app.exe %f %o" -msgstr "app.exe %f %o" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 38 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Unknown Encoder" -msgstr "未知的編碼器" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 46 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "wav" -msgstr "wav" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 54 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Extension:" -msgstr "延伸:" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 62 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Command line:" -msgstr "命令列:" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 70 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" - -#. i18n: file encoderoutput.ui line 16 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Encoder Output" -msgstr "編碼器輸出" - -#. i18n: file encoderoutput.ui line 36 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "The output...." -msgstr "輸出..." - -#. i18n: file general.ui line 30 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Automatically remove jobs when finished" -msgstr "自動移除已完成的工作(&A)" - -#. i18n: file general.ui line 38 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Prompt if information is not complete" -msgstr "資訊不完整時提示使用者" - -#. i18n: file general.ui line 46 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "File Regular Expression Replacement" -msgstr "檔案正規表示取代" - -#. i18n: file general.ui line 57 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "選擇:" - -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " -"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" -msgstr "" -"對所有檔名使用正規表示式。例如選擇 \" \" 並取代為 \"_\" 會將所有的空白換成底線。\n" - -#. i18n: file general.ui line 77 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "輸入:" - -#. i18n: file general.ui line 85 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Output:" -msgstr "輸出:" - -#. i18n: file general.ui line 93 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "範例:" - -#. i18n: file general.ui line 101 -#: rc.cpp:148 rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Cool artist - example audio file.wav" -msgstr "酷演唱者 - example audio file.wav" - -#. i18n: file general.ui line 127 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "取代為:" - -#. i18n: file general.ui line 151 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries" -msgstr "自動分隔多演唱者的 CDDB 項目" - -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "格式" - -#. i18n: file general.ui line 179 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Title - Artist" -msgstr "標題 - 演唱者" - -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "Artist - Title" -msgstr "演唱者 - 標題" - -#. i18n: file general.ui line 208 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "分隔符號:" - -#. i18n: file general.ui line 216 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Generic artist:" -msgstr "一般演(唱/奏)者:" - -#. i18n: file infodialog.ui line 16 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Album Editor" -msgstr "專輯編輯器" - -#. i18n: file infodialog.ui line 36 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Current Track" -msgstr "目前的音軌" - -#. i18n: file infodialog.ui line 228 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "&Previous Track" -msgstr "前一個音軌(&P)" - -#. i18n: file infodialog.ui line 236 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Next Track" -msgstr "下一個音軌(&N)" - -#. i18n: file jobque.ui line 27 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Remove All Jobs" -msgstr "移除所有的工作" - -#. i18n: file jobque.ui line 35 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Remove Selected Jobs" -msgstr "移除選擇的工作" - -#. i18n: file jobque.ui line 58 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Job" -msgstr "工作" - -#. i18n: file jobque.ui line 69 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "進度" - -#. i18n: file jobque.ui line 80 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#. i18n: file jobque.ui line 120 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Remove Completed Jobs" -msgstr "移除已完成工作" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 27 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&Beep after each rip is done" -msgstr "在每次擷取完後嗶一聲(&B)" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Number of tracks to rip at a time:" -msgstr "一次擷取音軌數目(&N):" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped" -msgstr "在最後的音軌擷取完後自動跳出 CD(&A)" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Auto-&eject delay:" -msgstr "自動跳出延遲(&E):" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 112 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " 秒" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 125 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Default Temporary Directory" -msgstr "預設的暫存目錄" - -#. i18n: file tracks.ui line 16 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Tracks" -msgstr "音軌" - -#. i18n: file tracks.ui line 36 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Unknown Artist - Unknown Album" -msgstr "未知的作者 - 未知的專輯" - -#. i18n: file tracks.ui line 47 -#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Rip" -msgstr "擷取(Rip)" - -#. i18n: file tracks.ui line 69 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Length" -msgstr "長度" - -#. i18n: file tracks.ui line 80 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "標題" - -#. i18n: file tracks.ui line 143 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All Tracks" -msgstr "取消選擇所有音軌(&D)" - -#. i18n: file tracks.ui line 169 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "裝置:" - -#. i18n: file tracks.ui line 175 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "/dev/cdrom" -msgstr "/dev/cdrom" - -#. i18n: file wizard.ui line 24 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "File Location Wizard" -msgstr "檔案位置精靈" - -#. i18n: file wizard.ui line 49 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>" -"File Location</i>. Information about the track should be used within that " -"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced " -"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will " -"insert its replacement word into the <i>File Location</i> " -"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the " -"<i>File Location</i> is unique." -msgstr "" -"當檔案處理完成之後,會儲存到「檔案位置」中。關於音軌的資訊應該放在那些文字中。有十一個以 % " -"開頭的符號可以被取代為音軌的資訊。下方的每個按鈕會插入這些符號到「檔案位置」欄位中。請至少使用一種符號,以便保證檔案位置不會重複。" - -#. i18n: file wizard.ui line 94 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "&File location:" -msgstr "檔案位置(&F):" - -#. i18n: file wizard.ui line 105 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" -msgstr "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" - -#. i18n: file wizard.ui line 115 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" -msgstr "例:~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" - -#. i18n: file wizard.ui line 131 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "&Artist" -msgstr "演(唱/奏)者(&A)" - -#. i18n: file wizard.ui line 139 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "&Home Folder" -msgstr "家目錄(&H)" - -#. i18n: file wizard.ui line 147 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "&Track Number" -msgstr "音軌數量(&T)" - -#. i18n: file wizard.ui line 155 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Extension" -msgstr "延伸(&E)" - -#. i18n: file wizard.ui line 163 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Track T&itle" -msgstr "音軌標題(&I)" - -#. i18n: file wizard.ui line 171 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "T&rack Comment" -msgstr "音軌註解(&R)" - -#. i18n: file wizard.ui line 179 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "&Genre" -msgstr "流派(&G)" - -#. i18n: file wizard.ui line 187 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "&Year" -msgstr "年(&Y)" - -#. i18n: file wizard.ui line 195 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "Al&bum" -msgstr "專輯(&B)" - -#. i18n: file wizard.ui line 203 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "Trac&k Artist" -msgstr "演(唱/奏)者(&K)" - -#. i18n: file wizard.ui line 211 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Co&mment" -msgstr "註解(&M)" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "Perform automatic CDDB lookups." -msgstr "自動進行 CDDB 查詢。" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" -msgstr "自 CDDB 取得資訊成功後,自動擷取每個音軌" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "CD device" -msgstr "光碟裝置" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Automatically remove jobs when finished" -msgstr "自動將已完成的工作移除" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32 -#: rc.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "Regexp to match file names with" -msgstr "要比對的檔名正規表示樣式" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp" -msgstr "用於取代的字串" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Currently selected encoder" -msgstr "目前選擇的編碼器" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "Last encoder in the list" -msgstr "清單中最後一個編碼器" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "Number of files to encode at a time" -msgstr "一次編碼的檔案數目" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Location pattern for encoded files" -msgstr "編碼檔案的位置樣式" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71 -#: rc.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Encoder priority" -msgstr "編碼器優先順序" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77 -#: rc.cpp:379 -#, no-c-format -msgid "Enable full decoder debugging" -msgstr "開啟完整的解碼器除錯功能" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83 -#: rc.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Number of tracks to rip at a time" -msgstr "一次擷取音軌數目" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87 -#: rc.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Beep after rip" -msgstr "在每次擷取完後嗶一聲" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91 -#: rc.cpp:388 -#, no-c-format -msgid "Eject CD after last track is ripped" -msgstr "在最後一個音軌擷取完後自動跳出光碟" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95 -#: rc.cpp:391 -#, no-c-format -msgid "Auto-eject delay" -msgstr "自動跳出延遲" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99 -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Specify temporary directory" -msgstr "指定暫存目錄" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103 -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Location of temporary directory to use" -msgstr "使用的暫存目錄位置" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Name of the encoder" -msgstr "編碼器名稱" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16 -#: rc.cpp:403 -#, no-c-format -msgid "Command line to invoke encoder" -msgstr "呼叫編碼器的命令列" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20 -#: rc.cpp:406 -#, no-c-format -msgid "File extension" -msgstr "副檔名" - -#: ripper.cpp:135 -msgid "Ripping: %1 - %2" -msgstr "擷取中:%1 - %2" - -#: tracksimp.cpp:130 -msgid "No disc" -msgstr "沒有光碟" - -#: tracksimp.cpp:199 -#, c-format -msgid "" -"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n" -"Please make sure you have access permissions to:\n" -"%1" -msgstr "" -"光碟機讀取權限錯誤(或光碟機中沒有音樂光碟)。\n" -"請確定您對以下的裝置有讀寫權限:\n" -"%1" - -#: tracksimp.cpp:211 -msgid "Please insert a disk." -msgstr "請插入光碟。" - -#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236 -msgid "CDDB Failed" -msgstr "CDDB 失敗" - -#: tracksimp.cpp:236 -msgid "Unable to retrieve CDDB information." -msgstr "無法取得 CDDB 資訊。" - -#: tracksimp.cpp:256 -msgid "Select CDDB entry" -msgstr "選擇 CDDB 項目" - -#: tracksimp.cpp:257 -msgid "Select a CDDB entry:" -msgstr "選擇 CDDB 項目:" - -#: tracksimp.cpp:306 -msgid "CD Editor" -msgstr "光碟編輯器" - -#: tracksimp.cpp:359 -msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?" -msgstr "沒有選擇音軌。您要擷取整片光碟嗎?" - -#: tracksimp.cpp:360 -msgid "No Tracks Selected" -msgstr "沒有選擇音軌" - -#: tracksimp.cpp:360 -msgid "Rip CD" -msgstr "擷取(Rip)光碟" - -#: tracksimp.cpp:381 -msgid "" -"Part of the album is not set: %1.\n" -" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n" -" Would you like to rip the selected tracks anyway?" -msgstr "" -"專輯部份未設: %1。\n" -"(欲改變專輯資訊,請點選「編輯資訊」鈕。)\n" -"您確定要擷取所選的音軌嗎?" - -#: tracksimp.cpp:381 -msgid "Album Information Incomplete" -msgstr "專輯資訊不完全" - -#: tracksimp.cpp:485 -msgid " - " -msgstr " - " - -#: job.h:34 -msgid "Other" -msgstr "其他" - -#: wizard.ui.h:108 -#, c-format -msgid "Example: %1" -msgstr "範例:%1" - -#~ msgid "Alt+E" -#~ msgstr "Alt+E" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po deleted file mode 100644 index a6332005932..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ /dev/null @@ -1,296 +0,0 @@ -# translation of kcmaudiocd.po to Traditional Chinese -# Traditional Chinese Translation for kcmaudiocd -# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Translator: 陳英傑 <[email protected]>, 2001. -# Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2002. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-21 12:35+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "陳英傑,ChaoHsiung Liao,Frank Weng(a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"[email protected],[email protected],franklin at goodhorse dot idv dot " -"tw" - -#: kcmaudiocd.cpp:40 -msgid "Report errors found on the cd." -msgstr "報告光碟上發現的錯誤。" - -#: kcmaudiocd.cpp:54 -msgid "%1 Encoder" -msgstr "%1 編碼器" - -#: kcmaudiocd.cpp:86 -msgid "kcmaudiocd" -msgstr "kcmaudiocd" - -#: kcmaudiocd.cpp:86 -msgid "KDE Audio CD IO Slave" -msgstr "KDE Audio-CD IO Slave" - -#: kcmaudiocd.cpp:88 -msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" -msgstr "(c) 2000 - 2005 Audio CD 開發團隊" - -#: kcmaudiocd.cpp:90 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "目前維護者" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408 -#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "Cool artist - example audio file.wav" -msgstr "酷表演者 - example audio file.wav" - -#: kcmaudiocd.cpp:251 -msgid "" -"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 " -"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by " -"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you " -"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis " -"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME " -"or Ogg Vorbis libraries." -msgstr "" -"<h1>Audio CD</h1>Audio CD IO-Slave 讓您能輕易地從您的音樂 CD-ROM 或 DVD 建立 wav 、MP3 或 Ogg " -"Vorbis 檔案。您可以在 Konqueror 的位址列鍵入 <i>“audiocd:/”</i> 來呼叫它。在此模組中,您可以設定編碼、 CDDB " -"查詢和裝置設定。注意只有當 KDE 建構於 LAME 或 Ogg Vorbis 程式庫的最近版本時 MP3 與 Ogg Vorbis 的編碼才能使用。" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "一般(&G)" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Encoder Priority" -msgstr "編碼器優先順序" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Highest" -msgstr "最高" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Lowest" -msgstr "最低" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "正常" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "/dev/cdrom" -msgstr "/dev/cdrom" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " -"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." -msgstr "指定您想使用的裝置位置。這通常是在 /dev 目錄內代表您的 CD 或 DVD 裝置的檔案。" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Specify CD device:" -msgstr "指定光碟機裝置(&S):" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to specify a CD device different from the one which is detected " -"automatically" -msgstr "開啟這個選項,以便指定自動偵測到的光碟機以外的其他裝置。" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Use &error correction when reading the CD" -msgstr "讀取光碟時使用錯誤修正(&E)" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " -"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " -"problematic in some cases, so you can switch it off here." -msgstr "假如你不選擇此選項,程式將不會嘗試使用有助於讀取損壞 CD 的錯誤修正功能。然而此特性在某些狀況可能有問題,因此你可以在此關掉它。" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Skip on errors" -msgstr "略過錯誤(&S)" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Names" -msgstr "名稱(&N)" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "File Name (without extension)" -msgstr "檔名(不含副檔名)" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "The following macros will be expanded:" -msgstr "以下的巨集將被展開:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Genre" -msgstr "流派" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Track Number" -msgstr "音軌數量" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "%{title}" -msgstr "%{title}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Year" -msgstr "年" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Track Title" -msgstr "音軌標題" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Album Artist" -msgstr "專輯演唱者" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "%{year}" -msgstr "%{year}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "%{albumtitle}" -msgstr "%{albumtitle}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Album Title" -msgstr "專輯標題" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "%{genre}" -msgstr "%{genre}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "%{albumartist}" -msgstr "%{albumartist}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "%{number}" -msgstr "%{number}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Name Regular Expression Replacement" -msgstr "以正規表示式來表示取代" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "選擇:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " -"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" -msgstr "" -"對所有檔名套用正規表示式。例如:選擇 \" \" 並取代為 \"_\",會將所有的空白取代為底線。\n" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "輸入:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Output:" -msgstr "輸出:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "範例" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "取代值:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Album Name" -msgstr "專輯名稱" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po deleted file mode 100644 index e04f5b54a45..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po +++ /dev/null @@ -1,235 +0,0 @@ -# translation of kcmcddb.po to Traditional Chinese -# Traditional Chinese Translation of kcmcddb -# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# tonniewalker <[email protected]>, 2002. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-21 12:28+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: cddbconfigwidget.cpp:49 -msgid "Cache Locations" -msgstr "快取位置" - -#: cddbconfigwidget.cpp:71 -msgid "Could not fetch mirror list." -msgstr "無法取得鏡射站台列表。" - -#: cddbconfigwidget.cpp:71 -msgid "Could Not Fetch" -msgstr "無法取得" - -#: cddbconfigwidget.cpp:75 -msgid "Select mirror" -msgstr "選擇鏡射站台" - -#: cddbconfigwidget.cpp:76 -msgid "Select one of these mirrors" -msgstr "請從這些站台中選取一個" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148 -#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143 -#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: kcmcddb.cpp:66 -msgid "" -"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" -msgstr "CDDB 是用於取得光碟中的一些資訊,如演唱者、標題、歌名等。" - -#: kcmcddb.cpp:93 -msgid "" -"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you " -"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again." -msgstr "因為您所輸入的電子郵件詳情不完整,因此freedb 已設定使用 HTTP。請檢查您的電子郵件設定然後再試一次。" - -#: kcmcddb.cpp:96 -msgid "Incorrect Email Settings" -msgstr "錯誤的電子郵件設定" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "CDDB Settings" -msgstr "CDDB 設定" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Lookup" -msgstr "檢查(&L)" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "模式" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Cache only" -msgstr "只使用快取(&C)" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Only check in the local cache for CD information." -msgstr "只檢查本地端關於光碟資訊的快取內容。" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Cache &and remote" -msgstr "檢查快取與遠端資訊(&A)" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB " -"server." -msgstr "在試著檢查遠端 CDDB 伺服器前,先檢查當地快取 CD 資訊。" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Remote only" -msgstr "只檢查遠端資訊(&R)" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Only try to look up at remote CDDB server." -msgstr "只檢查遠端 CDDB 伺服器上的資訊。" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "CDDB Server" -msgstr "CDDB 伺服器" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "CDD&B server:" -msgstr "CDDB 伺服器(&B):" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Transport:" -msgstr "傳輸(&T):" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." -msgstr "應用來測試 CDDB 伺服器的檢查型態。" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show &Mirror List" -msgstr "顯示鏡射站台清單(&M)" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Port to connect to on CDDB server." -msgstr "CDDB 伺服器的連接埠。" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "埠號(&P):" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "freedb.freedb.org" -msgstr "freedb.freedb.org" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." -msgstr "將用來查驗 CD 資訊的 CDDB 伺服器名稱" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Submit" -msgstr "提交(&S)" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "電子郵件位址:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Submit Method" -msgstr "提交方法" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "伺服器:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "SMTP (Email)" -msgstr "SMTP (電子郵件)" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "埠號:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Reply-To:" -msgstr "回覆到(Reply-To):" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "SMTP server:" -msgstr "SMTP 伺服器:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Server needs authentication" -msgstr "伺服器需要驗證" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "使用者名稱:" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_au.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_au.po deleted file mode 100644 index 29c60a0d908..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_au.po +++ /dev/null @@ -1,70 +0,0 @@ -# Traditional Chinese Translation of kfile_au -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Keanu <[email protected]>, 2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_au\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-06-04 20:05+0800\n" -"Last-Translator: Keanu <[email protected]>\n" -"Language-Team: Chinese (traditional) <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kfile_au.cpp:55 -msgid "Technical Details" -msgstr "技術詳細說明" - -#: kfile_au.cpp:59 -msgid "Length" -msgstr "長度" - -#: kfile_au.cpp:62 -msgid "Sample Rate" -msgstr "樣本比率" - -#: kfile_au.cpp:65 -msgid "Channels" -msgstr "頻道" - -#: kfile_au.cpp:67 -msgid "Encoding" -msgstr "編碼" - -#: kfile_au.cpp:125 -msgid "8-bit ISDN u-law" -msgstr "8位元 ISDN u-law" - -#: kfile_au.cpp:129 -msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]" -msgstr "8位元線性 PCM [REF-PCM]" - -#: kfile_au.cpp:133 -msgid "16-bit linear PCM" -msgstr "16位元線性 PCM" - -#: kfile_au.cpp:137 -msgid "24-bit linear PCM" -msgstr "24位元線性 PCM " - -#: kfile_au.cpp:141 -msgid "32-bit linear PCM" -msgstr "32位元線性 PCM " - -#: kfile_au.cpp:145 -msgid "32-bit IEEE floating point" -msgstr "32位元 IEEE浮動點" - -#: kfile_au.cpp:149 -msgid "64-bit IEEE floating point" -msgstr "64位元 IEEE浮動點" - -#: kfile_au.cpp:153 -msgid "8-bit ISDN u-law compressed" -msgstr "8位元 ISDN u-law 壓縮" - -#: kfile_au.cpp:157 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po deleted file mode 100644 index 1a2f3c10f43..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -# translation of kfile_avi.po to Traditional Chinese -# Traditional Chinese Translation of kfile_avi -# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Keanu <[email protected]>, 2002. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_avi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:00+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kfile_avi.cpp:57 -msgid "Technical Details" -msgstr "技術細節" - -#: kfile_avi.cpp:61 -msgid "Length" -msgstr "長度" - -#: kfile_avi.cpp:64 -msgid "Resolution" -msgstr "解析度" - -#: kfile_avi.cpp:66 -msgid "Frame Rate" -msgstr "Frame 速率" - -#: kfile_avi.cpp:67 -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: kfile_avi.cpp:69 -msgid "Video Codec" -msgstr "視訊 Codec" - -#: kfile_avi.cpp:70 -msgid "Audio Codec" -msgstr "音效 Codec" - -#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: kfile_avi.cpp:532 -msgid "None" -msgstr "無" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po deleted file mode 100644 index 7ee867bec66..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po +++ /dev/null @@ -1,95 +0,0 @@ -# translation of kfile_flac.po to Traditional Chinese -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_flac\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:02+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kfile_flac.cpp:79 -msgid "Comment" -msgstr "註解" - -#: kfile_flac.cpp:85 -msgid "Artist" -msgstr "演唱者" - -#: kfile_flac.cpp:89 -msgid "Title" -msgstr "標題" - -#: kfile_flac.cpp:93 -msgid "Album" -msgstr "專輯" - -#: kfile_flac.cpp:96 -msgid "Genre" -msgstr "流派" - -#: kfile_flac.cpp:99 -msgid "Track Number" -msgstr "音軌數量" - -#: kfile_flac.cpp:102 -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#: kfile_flac.cpp:105 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: kfile_flac.cpp:108 -msgid "Organization" -msgstr "組織" - -#: kfile_flac.cpp:111 -msgid "Location" -msgstr "位置" - -#: kfile_flac.cpp:114 -msgid "Copyright" -msgstr "版權" - -#: kfile_flac.cpp:123 -msgid "Technical Details" -msgstr "技術細節" - -#: kfile_flac.cpp:126 -msgid "Channels" -msgstr "聲道" - -#: kfile_flac.cpp:128 -msgid "Sample Rate" -msgstr "取樣頻率" - -#: kfile_flac.cpp:129 -msgid " Hz" -msgstr " 赫茲" - -#: kfile_flac.cpp:131 -msgid "Sample Width" -msgstr "取樣寬度" - -#: kfile_flac.cpp:132 -msgid " bits" -msgstr " 位元" - -#: kfile_flac.cpp:134 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "平均位元速率" - -#: kfile_flac.cpp:138 -msgid " kbps" -msgstr " kbps" - -#: kfile_flac.cpp:140 -msgid "Length" -msgstr "長度" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po deleted file mode 100644 index 1a1a65115e5..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_m3u\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-06-20 02:19+0800\n" -"Last-Translator: Keanu <[email protected]>\n" -"Language-Team: Chinese (traditional) <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kfile_m3u.cpp:51 -msgid "Tracks" -msgstr "音軌" - -#: kfile_m3u.cpp:78 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "第 %1 音軌" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po deleted file mode 100644 index cda2e832888..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po +++ /dev/null @@ -1,105 +0,0 @@ -# translation of kfile_mp3.po to Traditional Chinese -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Ying-Chieh Chen <[email protected]>, 2002. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mp3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:04+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kfile_mp3.cpp:56 -msgid "ID3 Tag" -msgstr "ID3 標籤" - -#: kfile_mp3.cpp:63 -msgid "Title" -msgstr "標題" - -#: kfile_mp3.cpp:67 -msgid "Artist" -msgstr "演唱者" - -#: kfile_mp3.cpp:71 -msgid "Album" -msgstr "專輯" - -#: kfile_mp3.cpp:74 -msgid "Year" -msgstr "年" - -#: kfile_mp3.cpp:77 -msgid "Comment" -msgstr "註解" - -#: kfile_mp3.cpp:81 -msgid "Track" -msgstr "音軌" - -#: kfile_mp3.cpp:84 -msgid "Genre" -msgstr "流派" - -#: kfile_mp3.cpp:89 -msgid "Technical Details" -msgstr "技術細節" - -#: kfile_mp3.cpp:91 -msgid "Version" -msgstr "版本" - -#: kfile_mp3.cpp:92 -msgid "MPEG " -msgstr "MPEG" - -#: kfile_mp3.cpp:94 -msgid "Layer" -msgstr "層" - -#: kfile_mp3.cpp:95 -msgid "CRC" -msgstr "CRC" - -#: kfile_mp3.cpp:96 -msgid "Bitrate" -msgstr "位元速率" - -#: kfile_mp3.cpp:99 -msgid " kbps" -msgstr " kbps" - -#: kfile_mp3.cpp:101 -msgid "Sample Rate" -msgstr "取樣頻率" - -#: kfile_mp3.cpp:102 -msgid "Hz" -msgstr "赫茲" - -#: kfile_mp3.cpp:104 -msgid "Channels" -msgstr "聲道" - -#: kfile_mp3.cpp:105 -msgid "Copyright" -msgstr "版權" - -#: kfile_mp3.cpp:106 -msgid "Original" -msgstr "原始" - -#: kfile_mp3.cpp:107 -msgid "Length" -msgstr "長度" - -#: kfile_mp3.cpp:110 -msgid "Emphasis" -msgstr "加強" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po deleted file mode 100644 index 656206330ac..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po +++ /dev/null @@ -1,91 +0,0 @@ -# translation of kfile_mpc.po to Traditional Chinese -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mpc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:05+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kfile_mpc.cpp:62 -msgid "Comment" -msgstr "註解" - -#: kfile_mpc.cpp:68 -msgid "Artist" -msgstr "演唱者" - -#: kfile_mpc.cpp:72 -msgid "Title" -msgstr "標題" - -#: kfile_mpc.cpp:76 -msgid "Album" -msgstr "專輯" - -#: kfile_mpc.cpp:79 -msgid "Genre" -msgstr "流派" - -#: kfile_mpc.cpp:82 -msgid "Track Number" -msgstr "音軌數量" - -#: kfile_mpc.cpp:85 -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#: kfile_mpc.cpp:88 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: kfile_mpc.cpp:91 -msgid "Organization" -msgstr "組織" - -#: kfile_mpc.cpp:94 -msgid "Location" -msgstr "位置" - -#: kfile_mpc.cpp:97 -msgid "Copyright" -msgstr "版權" - -#: kfile_mpc.cpp:106 -msgid "Technical Details" -msgstr "技術細節" - -#: kfile_mpc.cpp:109 -msgid "Channels" -msgstr "聲道" - -#: kfile_mpc.cpp:111 -msgid "Version" -msgstr "版本" - -#: kfile_mpc.cpp:113 -msgid "Sample Rate" -msgstr "取樣頻率" - -#: kfile_mpc.cpp:114 -msgid " Hz" -msgstr " 赫茲" - -#: kfile_mpc.cpp:116 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "平均位元速率" - -#: kfile_mpc.cpp:120 -msgid " kbps" -msgstr " kbps" - -#: kfile_mpc.cpp:122 -msgid "Length" -msgstr "長度" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po deleted file mode 100644 index 78db216eb60..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -# translation of kfile_mpeg.po to Traditional Chinese -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:06+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kfile_mpeg.cpp:58 -msgid "Technical Details" -msgstr "技術細節" - -#: kfile_mpeg.cpp:62 -msgid "Length" -msgstr "長度" - -#: kfile_mpeg.cpp:65 -msgid "Resolution" -msgstr "解析度" - -#: kfile_mpeg.cpp:67 -msgid "Frame Rate" -msgstr "Frame 速率" - -#: kfile_mpeg.cpp:68 -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: kfile_mpeg.cpp:70 -msgid "Video Codec" -msgstr "視訊 Codec" - -#: kfile_mpeg.cpp:71 -msgid "Audio Codec" -msgstr "音效 Codec" - -#: kfile_mpeg.cpp:73 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Aspect 比率" - -#: kfile_mpeg.cpp:556 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: kfile_mpeg.cpp:563 -msgid "default" -msgstr "預設" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po deleted file mode 100644 index 980d37aca16..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po +++ /dev/null @@ -1,109 +0,0 @@ -# translation of kfile_ogg.po to Traditional Chinese -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Ying-Chieh Chen <[email protected]>, 2002. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ogg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:13+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85 -msgid "Title" -msgstr "標題" - -#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123 -msgid "Version" -msgstr "版本" - -#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89 -msgid "Album" -msgstr "專輯" - -#: kfile_ogg.cpp:51 -msgid "Tracknumber" -msgstr "音軌數量" - -#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81 -msgid "Artist" -msgstr "演唱者" - -#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104 -msgid "Organization" -msgstr "組織" - -#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92 -msgid "Genre" -msgstr "流派" - -#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98 -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107 -msgid "Location" -msgstr "位置" - -#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110 -msgid "Copyright" -msgstr "版權" - -#: kfile_ogg.cpp:75 -msgid "Comment" -msgstr "註解" - -#: kfile_ogg.cpp:95 -msgid "Track Number" -msgstr "音軌數量" - -#: kfile_ogg.cpp:120 -msgid "Technical Details" -msgstr "技術細節" - -#: kfile_ogg.cpp:124 -msgid "Channels" -msgstr "聲道" - -#: kfile_ogg.cpp:126 -msgid "Sample Rate" -msgstr "取樣頻率" - -#: kfile_ogg.cpp:127 -msgid " Hz" -msgstr " 赫茲" - -#: kfile_ogg.cpp:129 -msgid "Upper Bitrate" -msgstr "位元速率上限" - -#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145 -msgid " kbps" -msgstr " kbps" - -#: kfile_ogg.cpp:133 -msgid "Lower Bitrate" -msgstr "位元速率下限" - -#: kfile_ogg.cpp:137 -msgid "Nominal Bitrate" -msgstr "期望位元速率" - -#: kfile_ogg.cpp:141 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "平均位元速率" - -#: kfile_ogg.cpp:147 -msgid "Length" -msgstr "長度" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po deleted file mode 100644 index c9c58b6c996..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -# translation of kfile_sid.po to Traditional Chinese -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_sid\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:14+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kfile_sid.cpp:51 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: kfile_sid.cpp:55 -msgid "Title" -msgstr "標題" - -#: kfile_sid.cpp:59 -msgid "Artist" -msgstr "演唱者" - -#: kfile_sid.cpp:63 -msgid "Copyright" -msgstr "版權" - -#: kfile_sid.cpp:68 -msgid "Technical Details" -msgstr "技術細節" - -#: kfile_sid.cpp:70 -msgid "Version" -msgstr "版本" - -#: kfile_sid.cpp:71 -msgid "PSID v" -msgstr "PSID v" - -#: kfile_sid.cpp:73 -msgid "Number of Songs" -msgstr "歌曲數目" - -#: kfile_sid.cpp:74 -msgid "Start Song" -msgstr "開始歌曲" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po deleted file mode 100644 index 49c6c74770b..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -# translation of kfile_theora.po to Traditional Chinese -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_theora\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:15+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kfile_theora.cpp:72 -msgid "Video Details" -msgstr "視訊詳情" - -#: kfile_theora.cpp:74 -msgid "Length" -msgstr "長度" - -#: kfile_theora.cpp:77 -msgid "Resolution" -msgstr "解析度" - -#: kfile_theora.cpp:80 -msgid "Frame Rate" -msgstr "Frame 速率" - -#: kfile_theora.cpp:82 -msgid "Target Bitrate" -msgstr "目標位元速率" - -#: kfile_theora.cpp:84 -msgid "Quality" -msgstr "品質" - -#: kfile_theora.cpp:88 -msgid "Audio Details" -msgstr "音效詳情" - -#: kfile_theora.cpp:90 -msgid "Channels" -msgstr "聲道" - -#: kfile_theora.cpp:92 -msgid "Sample Rate" -msgstr "取樣頻率" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po deleted file mode 100644 index b8456913442..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po +++ /dev/null @@ -1,46 +0,0 @@ -# translation of kfile_wav.po to Traditional Chinese -# Traditional Chinese Translation of kfile_wav -# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Keanu <[email protected]>, 2002. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_wav\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:16+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kfile_wav.cpp:56 -msgid "Technical Details" -msgstr "技術詳情" - -#: kfile_wav.cpp:60 -msgid "Sample Size" -msgstr "樣本大小" - -#: kfile_wav.cpp:61 -msgid " bits" -msgstr "位元" - -#: kfile_wav.cpp:63 -msgid "Sample Rate" -msgstr "取樣頻率" - -#: kfile_wav.cpp:64 -msgid " Hz" -msgstr "Hz" - -#: kfile_wav.cpp:66 -msgid "Channels" -msgstr "聲道" - -#: kfile_wav.cpp:68 -msgid "Length" -msgstr "長度" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po deleted file mode 100644 index 999d01d2578..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po +++ /dev/null @@ -1,88 +0,0 @@ -# translation of kio_audiocd.po to Traditional Chinese -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_audiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-21 12:20+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" - -#: audiocd.cpp:70 -msgid "Protocol name" -msgstr "協定名稱" - -#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72 -msgid "Socket name" -msgstr "Socket 名稱" - -#: audiocd.cpp:110 -msgid "Full CD" -msgstr "完整 CD" - -#: audiocd.cpp:201 -msgid "" -"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " -"instead." -msgstr "使用此協定不能指定主機。請改用 audiocd:/。" - -#: audiocd.cpp:755 -msgid "" -"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " -"permissions on the device." -msgstr "這個帳號無法讀取裝置。請確認裝置的讀取權限。" - -#: audiocd.cpp:757 -msgid "" -"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " -"permissions on the device." -msgstr "這個帳號無法寫入裝置。請確認裝置的寫入權限。" - -#: audiocd.cpp:761 -msgid "" -"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " -"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " -"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible " -"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and " -"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, " -"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 " -"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is." -msgstr "" -"未知的錯誤。如果您已將 CD 放入,請試著用您自己的帳號執行 cdparanoia " -"-vsQ。您有看到音軌的列表嗎?如果沒有的話,請確認您有光碟機裝置的讀寫權限。若是您使用的是模擬 SCSI,請確認您對通用的 SCSI " -"裝置(例:/dev/sg0 /dev/sg1 ...)有讀寫權限。如果還是不行,請輸入 audio:/?device=/dev/sg0 (或其他裝置名稱)告訴 " -"kio_audiocd 您使用的光碟機裝置。" - -#: audiocd.cpp:835 -msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." -msgstr "AudioCD: 偵測到此音軌已損壞,資料可能已遺失。" - -#: audiocd.cpp:841 -msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" -msgstr "從光碟中讀取 %1 的音效資料時發生錯誤" - -#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929 -msgid "Couldn't read %1: encoding failed" -msgstr "無法讀取 %1:編碼失敗" - -#: audiocd.cpp:1061 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "音軌 %1" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index a7a0a8132b4..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,860 +0,0 @@ -# translation of kmid.po to Traditional Chinese -# Traditional Chinese translation -# Copyright (C) 2000, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Jing-Jong Shyue <[email protected]>, 2000. -# Joe Man <[email protected]>, 2002. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-21 12:44+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Joe Man, Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], franklin at goodhorse dot idv dot tw" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "聲道 %1" - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "設定聲道顯示" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "選擇觀看模式" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "3D 模式" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "3D - 填滿" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "聲道顯示" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "歌集管理員" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "可用的歌集:" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "在選定歌集中的歌曲:" - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "新建(&N)..." - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "複製(&C)..." - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "增加(&A)..." - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "新增歌集" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "請輸入新增歌集的名稱:" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "這個名稱 '%1' 已經用過不能重複再用" - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "複製歌集" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "請輸入複製後的歌集名稱:" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "更改歌集名稱" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "請輸入一個新的名稱給選定的歌集:" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "MIDI/Karaoke 檔案播放程式" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "最初的開發者/維護者" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "播放" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "向後" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "向前" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "速度:" - -#: kmidclient.cpp:293 -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "無法開啟檔案 %1 或該檔不存在。" - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "檔案 %1 不是一個 MIDI 檔案。" - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to [email protected]" -msgstr "四分音符之間所需要等待的時值為負數。請將此檔傳送到 [email protected]" - -#: kmidclient.cpp:300 -msgid "Not enough memory." -msgstr "記憶體不足。" - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "這個檔案已經損壞或是沒有成功建立。" - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "%1 不是一個正常檔案。" - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "未知的錯誤" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "在播放之前請先載入這個歌曲。" - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "已有歌曲在播放中。" - -#: kmidclient.cpp:522 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"無法開啟 /dev/sequencer。\n" -"可能有其它程式正在使用它。" - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "儲存歌詞 (&S) ..." - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "播放(&P)" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "暫停(&A)" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "停止(&S)" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "上一首(&R)" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "下一首(&N)" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "循環(&L)" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "倒轉" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "組織(&O)..." - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "順序播放" - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "隨機選曲" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "播放次序" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "自動新增到歌集" - -#: kmidframe.cpp:132 -msgid "&General MIDI" -msgstr "標準 Midi (&G)" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "MT-32 (&M)" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "檔案類型" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "文字事件(&T)" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "歌詞事件(&L)" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "顯示事件" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "自動歌詞選擇器" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "顯示音量控制(&V)" - -#: kmidframe.cpp:157 -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "隱藏音量控制(&V)" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "顯示聲道 (&C)" - -#: kmidframe.cpp:162 -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "隱藏聲道" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "聲道顯示選項 (&O)..." - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "改變字型(&F)..." - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "Midi 設定(&S)..." - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "目前只能處理位於本地端的檔案。" - -#: kmidframe.cpp:469 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"無法開啟 /dev/sequencer 來取得資料。\n" -"可能有其它程式正在使用它。" - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"檔案 %1 已經存在\n" -"您要覆寫這個檔案嗎?" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆寫" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "要開啟的檔案名稱" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "設定 Midi 裝置" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "選擇您想要使用的 MIDI 裝置:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "使用此 MIDI 映射:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "無" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "歌曲(&S)" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "歌集(&C)" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "臨時歌集" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "平台鋼琴" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "亮音鋼琴" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "平台電鋼琴" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "爵士鋼琴" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "電鋼琴 1" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "電鋼琴 2" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "大鍵琴" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "古典鋼琴" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "鋼片琴" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "鐵琴" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "音樂盒" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "振動琴(電顫琴)" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "立奏低音木琴(馬林巴木琴)" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "木琴" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "管鐘琴" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "揚琴" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "電風琴" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "敲擊試管風琴" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "搖滾風琴" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "教堂管風琴" - -#: instrname.i18n:26 -msgid "Reed Organ" -msgstr "簧片風琴" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "手風琴" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "口琴" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "探戈手風琴" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "古典吉他(尼龍弦)" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "民搖吉他 (鋼弦)" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "電吉他 (爵士音效)" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "電吉他 (原音音效)" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "電吉他 (悶音音效)" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "電吉他 (過激音效)" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "電吉他 (失真音效)" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "吉他泛音" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "低音吉他" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "低音電吉他(指撥音效)" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "低音電吉他(撥片音效)" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "無格低音吉他" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "低音電吉他 (拍線音效 1)" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "低音電吉他 (拍線音效 2)" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "合成低音吉他 1" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "合成低音吉他 2" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "小提琴" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "中提琴" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "大提琴" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "低音大提琴" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "顫音絃樂器" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "撥奏絃樂器" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "管絃樂豎琴" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "定音鼓" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "弦樂合奏 1" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "弦樂合奏 2" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "合成弦樂合奏 1" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "合成弦樂合奏 2" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "教堂唱詩和聲" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "人聲和聲" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "合成人聲" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "管絃合奏" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "小號" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "長號" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "低音號" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "悶音小號" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "法國號" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "銅管合奏" - -#: instrname.i18n:68 -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "合成銅管 1" - -#: instrname.i18n:69 -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "合成銅管 2" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "高音色士風" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "中音色士風" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "次中音色士風" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "低音色士風" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "雙簧管" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "英國管" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "巴松管" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "單簧管" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "短笛" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "長笛" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "八孔直笛(木笛)" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "排笛" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "吹瓶子聲" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "尺八洞簫 (日本樂器)" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "口哨聲" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "亞卡利那笛 (陶製蛋形吹奏樂器)" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "主奏 1 - 正弦波" - -#: instrname.i18n:87 -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "主奏 2 - 鋸齒波" - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "主奏 3 - 合成汽笛" - -#: instrname.i18n:89 -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "主奏 4 - Chiffer 波" - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "主奏 5 - Charang 波" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "主奏 6 - 合成人聲" - -#: instrname.i18n:92 -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "主奏 7 - 五度音波形" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "主奏 8 - 前衛低音" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "合成音效 1 - 新世代" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "合成音效 2 - 熱暖" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "合成音效 3 - 多形合成" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "合成音效 4 - 唱詩" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "合成音效 5 - 玻璃" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "合成音效 6 - 金屬" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "合成音效 7 - 激昂" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "合成音效 8 - 刮風" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "FX 音效1 - 雨" - -#: instrname.i18n:103 -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "FX 音效2 - 聲軌" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "FX 音效3 - 水晶" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "FX 音效4 - 氣壓" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "FX 音效5 - 明亮" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "FX 音效6 - 詭異" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "FX 音效7 - 水滴迴音" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "FX 音效8 - 星際天體" - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "西塔琴 (印度琴)" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "斑鳩琴 (五弦琴)" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "三絃琴 (日本)" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "科多琴" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "卡林巴琴" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "風笛 (蘇格蘭樂器)" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "古提琴" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "山奈琴" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "叮噹鈴聲" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "阿哥哥鈴" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "鋼鼓" - -#: instrname.i18n:121 -msgid "Wook Block" -msgstr "響木 (木魚)" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "日本太鼓" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "旋律手鼓" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "合成鼓" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "迴音饒鈸" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "吉他擦絃音效" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "呼吸聲" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "海浪聲" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "鳥鳴聲" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "電話鈴聲" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "直升機飛行聲" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "拍掌聲" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "槍聲" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kmix.po deleted file mode 100644 index 145e24474ad..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kmix.po +++ /dev/null @@ -1,670 +0,0 @@ -# translation of kmix.po to Chinese Traditional -# Traditional Chinese Translation -# Copyright (C) 2001, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Joe Man <[email protected]>, 2002. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-28 07:50+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Chinese Traditional <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Joe Man, Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], franklin at goodhorse dot idv dot tw" - -#: dialogselectmaster.cpp:41 -msgid "Select Master Channel" -msgstr "選擇主聲道" - -#: dialogselectmaster.cpp:73 -msgid "Current Mixer" -msgstr "目前混音器" - -#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167 -msgid "Current mixer" -msgstr "目前混音器" - -#: dialogselectmaster.cpp:96 -msgid "Select the channel representing the master volume:" -msgstr "選擇主音量的聲道:" - -#: kmix.cpp:115 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "設定全域捷徑(&G)..." - -#: kmix.cpp:119 -msgid "Hardware &Information" -msgstr "硬體資訊(&I)" - -#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 -msgid "Hide Mixer Window" -msgstr "隱藏混音器視窗" - -#: kmix.cpp:123 -msgid "Increase Volume of Master Channel" -msgstr "遞增主聲道音量" - -#: kmix.cpp:125 -msgid "Decrease Volume of Master Channel" -msgstr "遞減主聲道音量" - -#: kmix.cpp:127 -msgid "Toggle Mute of Master Channel" -msgstr "主聲道靜音切換" - -#: kmix.cpp:162 -msgid "Current mixer:" -msgstr "目前混音器:" - -#: kmix.cpp:216 -msgid "Select Channel" -msgstr "選擇聲道" - -#: kmix.cpp:513 -msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." -msgstr "此改變會在下次啟動 KMix 時生效。" - -#: kmix.cpp:594 -msgid "Mixer Hardware Information" -msgstr "混音器硬體資訊" - -#: kmixapplet.cpp:92 -msgid "Configure - Mixer Applet" -msgstr "設定 - 混音器" - -#: kmixapplet.cpp:157 -msgid "KMix Panel Applet" -msgstr "KMix 面板小程式" - -#: kmixapplet.cpp:159 -msgid "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" -msgstr "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" - -#: kmixapplet.cpp:207 -msgid "Select Mixer" -msgstr "選取混音器" - -#: kmixapplet.cpp:216 -msgid "" -"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program" -msgstr "詳細的內容請參考「關於 Kmix」" - -#: kmixapplet.cpp:323 -msgid "Mixers" -msgstr "混音器" - -#: kmixapplet.cpp:324 -msgid "Available mixers:" -msgstr "可用的混音器:" - -#: kmixapplet.cpp:330 -msgid "Invalid mixer entered." -msgstr "輸入了不合規格的混音器。" - -#: kmixctrl.cpp:37 -msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" -msgstr "kmixctrl - 音量 儲存/復原 工具" - -#: kmixctrl.cpp:42 -msgid "Save current volumes as default" -msgstr "儲存目前音量為預設音量" - -#: kmixctrl.cpp:44 -msgid "Restore default volumes" -msgstr "回復到預設音量" - -#: kmixctrl.cpp:52 -msgid "KMixCtrl" -msgstr "KMixCtrl" - -#: kmixdockwidget.cpp:82 -msgid "M&ute" -msgstr "靜音(&U)" - -#: kmixdockwidget.cpp:90 -msgid "Select Master Channel..." -msgstr "選擇主聲道..." - -#: kmixdockwidget.cpp:177 -msgid "Mixer cannot be found" -msgstr "找不到混音器" - -#: kmixdockwidget.cpp:188 -msgid "Volume at %1%" -msgstr "音量 %1%" - -#: kmixdockwidget.cpp:190 -msgid " (Muted)" -msgstr " (靜音)" - -#: kmixdockwidget.cpp:373 -msgid "Show Mixer Window" -msgstr "顯示混音器視窗" - -#: kmixerwidget.cpp:80 -msgid "Invalid mixer" -msgstr "不合規格的混音器" - -#: kmixerwidget.cpp:124 -msgid "Output" -msgstr "輸出" - -#: kmixerwidget.cpp:125 -msgid "Input" -msgstr "輸入" - -#: kmixerwidget.cpp:126 -msgid "Switches" -msgstr "開關" - -#: kmixerwidget.cpp:128 -msgid "Surround" -msgstr "環繞" - -#: kmixerwidget.cpp:130 -msgid "Grid" -msgstr "Grid" - -#: kmixerwidget.cpp:152 -msgid "Left/Right balancing" -msgstr "左/右平衡" - -#: kmixprefdlg.cpp:49 -msgid "&Dock into panel" -msgstr "在面板內顯示程式小圖示(&D)" - -#: kmixprefdlg.cpp:51 -msgid "Docks the mixer into the KDE panel" -msgstr "將混音器置放在 KDE 面板內" - -#: kmixprefdlg.cpp:53 -msgid "Enable system tray &volume control" -msgstr "在系統匣內顯示音量控制(&V)" - -#: kmixprefdlg.cpp:57 -msgid "Show &tickmarks" -msgstr "顯示刻度(&T)" - -#: kmixprefdlg.cpp:60 -msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" -msgstr "顯示/隱藏音量控制器的刻度" - -#: kmixprefdlg.cpp:62 -msgid "Show &labels" -msgstr "顯示標籤(&L)" - -#: kmixprefdlg.cpp:65 -msgid "Enables/disables description labels above the sliders" -msgstr "顯示/隱藏音量控制器上的標題" - -#: kmixprefdlg.cpp:68 -msgid "Restore volumes on login" -msgstr "登入時回復音量設定" - -#: kmixprefdlg.cpp:72 -msgid "Numbers" -msgstr "數目" - -#: kmixprefdlg.cpp:74 -msgid "Volume Values: " -msgstr "音量值:" - -#: kmixprefdlg.cpp:75 -msgid "&None" -msgstr "無(&N)" - -#: kmixprefdlg.cpp:76 -msgid "A&bsolute" -msgstr "絕對值(&B)" - -#: kmixprefdlg.cpp:77 -msgid "&Relative" -msgstr "相對值(&R)" - -#: kmixprefdlg.cpp:93 -msgid "Slider Orientation: " -msgstr "滑動器方向:" - -#: kmixprefdlg.cpp:94 -msgid "&Horizontal" -msgstr "水平(&H)" - -#: kmixprefdlg.cpp:95 -msgid "&Vertical" -msgstr "垂直(&V)" - -#: main.cpp:32 -msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" -msgstr "KMix - KDE 的全功能小型混音器" - -#: main.cpp:42 -msgid "KMix" -msgstr "KMix" - -#: main.cpp:44 -msgid "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" -"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" -msgstr "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" -"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" - -#: main.cpp:47 -msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port" -msgstr "目前重新設計與共同維護,Alsa 0.9x 移植" - -#: main.cpp:50 -msgid "Solaris port" -msgstr "Solaris 移植" - -#: main.cpp:51 -msgid "SGI Port" -msgstr "SGI 移植" - -#: main.cpp:52 main.cpp:53 -msgid "*BSD fixes" -msgstr "*BSD 修正" - -#: main.cpp:54 -msgid "ALSA port" -msgstr "ALSA 移植" - -#: main.cpp:55 -msgid "HP/UX port" -msgstr "HP/UX 移植" - -#: main.cpp:56 -msgid "NAS port" -msgstr "NAS 移植" - -#: main.cpp:57 -msgid "Mute and volume preview, other fixes" -msgstr "靜音與音量預覽,其他修正" - -#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57 -msgid "&Hide" -msgstr "隱藏(&H)" - -#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58 -msgid "C&onfigure Shortcuts..." -msgstr "設定捷徑(&O)..." - -#: mdwenum.cpp:63 -msgid "Next Value" -msgstr "下一個值" - -#: mdwslider.cpp:67 -msgid "&Split Channels" -msgstr "分開聲道(&S)" - -#: mdwslider.cpp:71 -msgid "&Muted" -msgstr "靜音(&M)" - -#: mdwslider.cpp:75 -msgid "Set &Record Source" -msgstr "設定錄音音源(&R)" - -#: mdwslider.cpp:79 -msgid "C&onfigure Global Shortcuts..." -msgstr "設定全域捷徑(&O)..." - -#: mdwslider.cpp:84 -msgid "Increase Volume of '%1'" -msgstr "遞增 %1 音量" - -#: mdwslider.cpp:86 -msgid "Decrease Volume of '%1'" -msgstr "遞減 %1 音量" - -#: mdwslider.cpp:88 -msgid "Toggle Mute of '%1'" -msgstr "切換 %1 靜音模式" - -#: mdwslider.cpp:235 -msgid "Mute" -msgstr "靜音" - -#: mdwslider.cpp:349 -msgid "Record" -msgstr "錄音" - -#: mdwswitch.cpp:63 -msgid "Toggle Switch" -msgstr "切換開關" - -#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64 -msgid "unknown" -msgstr "不詳" - -#: mixer_alsa9.cpp:807 -msgid "" -"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" -"Please verify if all alsa devices are properly created." -msgstr "" -"您沒有足夠權限去存取 alsa 混音器裝置。\n" -"請確認所有的 alsa 裝置均已正確建立。" - -#: mixer_alsa9.cpp:811 -msgid "" -"Alsa mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and the\n" -"soundcard driver is loaded.\n" -msgstr "" -"無法找到 Alsa 混音器。\n" -"請確定音效卡已經安裝,音效卡的驅動程式亦已載入。\n" - -#: mixer_backend.cpp:111 -msgid "" -"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Please check your operating systems manual to allow the access." -msgstr "" -"您沒有足夠權限去存取混音器裝置。\n" -"請查看您的系統說明書如何可以存取這個裝置。" - -#: mixer_backend.cpp:115 -msgid "kmix: Could not write to mixer." -msgstr "kmix:無法將資料寫入混音器。" - -#: mixer_backend.cpp:118 -msgid "kmix: Could not read from mixer." -msgstr "kmix:無法從混音器讀取資料。" - -#: mixer_backend.cpp:121 -msgid "kmix: Your mixer does not control any devices." -msgstr "kmix:混音器沒有控制任何裝置。" - -#: mixer_backend.cpp:124 -msgid "" -"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints " -"(PORTING)." -msgstr "kmix:混音器並不支援您的系統。參看 mixer.cpp 原始碼內的提示,讓本程式移植到您的系統 (PORTING)。" - -#: mixer_backend.cpp:127 -msgid "kmix: Not enough memory." -msgstr "kmix:記憶體空間不足。" - -#: mixer_backend.cpp:133 -msgid "" -"kmix: Mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and that\n" -"the soundcard driver is loaded.\n" -msgstr "" -"kmix:無法找到混音器。\n" -"請確定音效卡已經安裝及音效卡的\n" -"驅動程式亦已載入。\n" - -#: mixer_backend.cpp:138 -msgid "" -"kmix: Initial set is incompatible.\n" -"Using a default set.\n" -msgstr "" -"kmix:混音器的初始設定不相容。\n" -"使用預設。\n" - -#: mixer_backend.cpp:142 -msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error." -msgstr "kmix:不詳的錯誤。請匯報您如何做成這個錯誤。" - -#: mixer_oss.cpp:54 -msgid "Volume" -msgstr "音量" - -#: mixer_oss.cpp:54 -msgid "Bass" -msgstr "低音" - -#: mixer_oss.cpp:54 -msgid "Treble" -msgstr "高音" - -#: mixer_oss.cpp:55 -msgid "Synth" -msgstr "合成音" - -#: mixer_oss.cpp:55 -msgid "Pcm" -msgstr "Pcm" - -#: mixer_oss.cpp:55 -msgid "Speaker" -msgstr "喇叭" - -#: mixer_oss.cpp:56 -msgid "Line" -msgstr "線路" - -#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71 -msgid "Microphone" -msgstr "麥克風" - -#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73 -msgid "CD" -msgstr "光碟" - -#: mixer_oss.cpp:57 -msgid "Mix" -msgstr "混音" - -#: mixer_oss.cpp:57 -msgid "Pcm2" -msgstr "Pcm2" - -#: mixer_oss.cpp:57 -msgid "RecMon" -msgstr "RecMon" - -#: mixer_oss.cpp:58 -msgid "IGain" -msgstr "IGain" - -#: mixer_oss.cpp:58 -msgid "OGain" -msgstr "OGain" - -#: mixer_oss.cpp:58 -msgid "Line1" -msgstr "線路1" - -#: mixer_oss.cpp:59 -msgid "Line2" -msgstr "線路2" - -#: mixer_oss.cpp:59 -msgid "Line3" -msgstr "線路3" - -#: mixer_oss.cpp:59 -msgid "Digital1" -msgstr "數位1" - -#: mixer_oss.cpp:60 -msgid "Digital2" -msgstr "數位2" - -#: mixer_oss.cpp:60 -msgid "Digital3" -msgstr "數位3" - -#: mixer_oss.cpp:60 -msgid "PhoneIn" -msgstr "PhoneIn" - -#: mixer_oss.cpp:61 -msgid "PhoneOut" -msgstr "PhoneOut" - -#: mixer_oss.cpp:61 -msgid "Video" -msgstr "影像" - -#: mixer_oss.cpp:61 -msgid "Radio" -msgstr "收音機" - -#: mixer_oss.cpp:62 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: mixer_oss.cpp:62 -msgid "3D-depth" -msgstr "3D-depth" - -#: mixer_oss.cpp:62 -msgid "3D-center" -msgstr "3D-center" - -#: mixer_oss.cpp:64 -msgid "unused" -msgstr "未使用" - -#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 -msgid "" -"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." -msgstr "" -"kmix:您沒有足夠權限去存取混音器裝置。\n" -"用 root 身份執行 'chmod a+rw /dev/mixer*' 令您可存取這個裝置。 " - -#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 -msgid "" -"kmix: Mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and the\n" -"soundcard driver is loaded.\n" -"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" -"Use 'soundon' when using commercial OSS." -msgstr "" -"kmix:無法找到混音器。\n" -"請確定音效卡已經安裝及音效卡的\n" -"驅動程式亦已載入。\n" -"在 Linux 系統下可能需要執行 'insmod' 去載入驅動程式。\n" -"當使用商業版的 OSS 時,需要執行 'soundon'" - -#: mixer_sun.cpp:66 -msgid "Master Volume" -msgstr "主音量" - -#: mixer_sun.cpp:67 -msgid "Internal Speaker" -msgstr "內建喇叭" - -#: mixer_sun.cpp:68 -msgid "Headphone" -msgstr "Headphone" - -#: mixer_sun.cpp:69 -msgid "Line Out" -msgstr "Line Out" - -#: mixer_sun.cpp:70 -msgid "Record Monitor" -msgstr "Record Monitor" - -#: mixer_sun.cpp:72 -msgid "Line In" -msgstr "Line In" - -#: mixer_sun.cpp:228 -msgid "" -"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access." -msgstr "" -"kmix:您沒有足夠權限去存取混音器裝置。\n" -"請向系統管理員要求存取這個裝置 /dev/audioctl。" - -#: mixertoolbox.cpp:196 -msgid "Sound drivers supported:" -msgstr "支援的音效驅動程式:" - -#: mixertoolbox.cpp:197 -msgid "Sound drivers used:" -msgstr "使用的音效驅動程式:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Use custom colors" -msgstr "使用自訂色彩(&U)" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Active" -msgstr "啟動" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Silent:" -msgstr "小聲(&S):" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Loud:" -msgstr "大聲(&L):" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Background:" -msgstr "背景(&B):" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Muted" -msgstr "靜音" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Lou&d:" -msgstr "大聲(&D):" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Backgrou&nd:" -msgstr "背景(&N):" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Silen&t:" -msgstr "小聲(&T):" - -#: viewbase.cpp:62 -msgid "&Channels" -msgstr "聲道(&C)" - -#: viewbase.cpp:134 -msgid "Device Settings" -msgstr "裝置設定" - -#: viewdockareapopup.cpp:139 -msgid "Mixer" -msgstr "混音器" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/krec.po deleted file mode 100644 index 79e1f2493f9..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/krec.po +++ /dev/null @@ -1,578 +0,0 @@ -# translation of krec.po to Traditional Chinese -# traditional Chinese translation fot krec. -# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -# Tse-Chun Ho <[email protected]>, 2002. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-21 13:12+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34 -msgid "Unknown encoding error." -msgstr "未知的編碼錯誤。" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35 -msgid "Buffer was too small." -msgstr "暫存器太小。" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36 -msgid "Memory allocation problem." -msgstr "配置記憶體錯誤。" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37 -msgid "Parameter initialisation not performed." -msgstr "參數未初始化。" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38 -msgid "Psycho acoustic problems." -msgstr "Psycho acoustic 問題。" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39 -msgid "OGG cleanup encoding error." -msgstr "OGG 清除編碼錯誤。" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40 -msgid "OGG frame encoding error" -msgstr "OGG frame 編碼錯誤" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78 -msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit." -msgstr "目前 MP3 匯出只支援立體聲與十六位元音效檔。" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83 -msgid "" -"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " -"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the " -"Control Center to configure these settings." -msgstr "請注意,這個外掛程式是從 Audio CD 控制中心模組設定中取得音效的品質設定。請到控制中心去設定這些值。" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78 -msgid "Quality Configuration" -msgstr "品質設定" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144 -msgid "MP3 encoding error." -msgstr "MP3 編碼錯誤。" - -#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69 -msgid "" -"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 " -"channels." -msgstr "此時 OGG 匯出只支援取樣頻率為 44 千赫,十六位元及雙聲道的檔案。" - -#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75 -msgid "" -"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " -"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to " -"configure these settings." -msgstr "請注意,這個外掛程式是從 audiocd:/ 設定中取得音效的品質設定。請到控制中心去設定這些值。" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tse-Chun Ho, Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], franklin at goodhorse dot idv dot tw" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:39 -msgid "Sampling Rate" -msgstr "取樣頻率" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:41 -msgid "48000 Hz" -msgstr "48000 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:42 -msgid "44100 Hz" -msgstr "44100 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:43 -msgid "22050 Hz" -msgstr "22050 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:44 -msgid "11025 Hz" -msgstr "11025 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72 -msgid "Other" -msgstr "其他" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:48 -msgid "Other:" -msgstr "其他:" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:54 -msgid "Channels" -msgstr "聲道" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:56 -msgid "Stereo (2 channels)" -msgstr "立體聲(雙聲道)" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:57 -msgid "Mono (1 channel)" -msgstr "Mono(單聲道)" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:58 -msgid "Bits" -msgstr "位元" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:60 -msgid "16 bit" -msgstr "十六位元" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:61 -msgid "8 bit" -msgstr "八位元" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:63 -msgid "Use defaults for creating new files" -msgstr "建立新檔時使用預設值" - -#: krecconfigure.cpp:50 -msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>" -msgstr "<qt><b>時間顯示設定</b></qt>" - -#: krecconfigure.cpp:56 -msgid "Timedisplay Style" -msgstr "時間顯示風格" - -#: krecconfigure.cpp:59 -msgid "Plain samples" -msgstr "平面取樣" - -#: krecconfigure.cpp:60 -msgid "[hours:]mins:secs:samples" -msgstr "[時:]分:秒:取樣頻率" - -#: krecconfigure.cpp:61 -msgid "[hours:]mins:secs:frames" -msgstr "[時:]分:秒:frames" - -#: krecconfigure.cpp:62 -msgid "MByte.KByte" -msgstr "MByte.KByte" - -#: krecconfigure.cpp:63 -msgid "Framebase" -msgstr "Framebase" - -#: krecconfigure.cpp:66 -msgid "30 frames per second (American TV)" -msgstr "每秒 30 個 frame (美式電視,NTSC)" - -#: krecconfigure.cpp:67 -msgid "25 frames per second (European TV)" -msgstr "每秒 25 個 frame (歐式電視,PAL)" - -#: krecconfigure.cpp:68 -msgid "75 frames per second (CD)" -msgstr "每秒 75 個 frame(CD)" - -#: krecconfigure.cpp:79 -msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )" -msgstr "詳細顯示時間(顯示出「分」、「秒」、「frames」等字樣)" - -#: krecconfigure.cpp:84 -msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>" -msgstr "<qt><b>其他設定</b></qt>" - -#: krecconfigure.cpp:87 -msgid "Show tip of the day at startup" -msgstr "啟動時顯示今日提示" - -#: krecconfigure.cpp:91 -msgid "Enable All Hidden Messages" -msgstr "將所有隱藏的訊息重新打開" - -#: krecconfigure.cpp:94 -msgid "" -"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown " -"again after selecting this button.</i></qt>" -msgstr "<qt><i>將之前所有設定「不要再顯示」的訊息通通解禁。</i></qt>" - -#: krecfile.cpp:56 -msgid "Using default properties for the new file" -msgstr "建新檔時使用預設值" - -#: krecfile.cpp:97 -msgid "'%1' loaded." -msgstr "載入 %1" - -#: krecfile.cpp:141 -msgid "No need to save." -msgstr "不要儲存。" - -#: krecfile.cpp:145 -msgid "Saving in progress..." -msgstr "儲存中..." - -#: krecfile.cpp:171 -msgid "Saving \"%1\" was successful." -msgstr "%1 儲存成功。" - -#: krecfile.cpp:281 -msgid "Part deleted." -msgstr "部份刪除。" - -#: krecfile.cpp:432 -msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?" -msgstr "您確定要刪除選定的部份 %1 嗎?" - -#: krecfile.cpp:432 -msgid "Delete Part?" -msgstr "刪除部份嗎?" - -#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227 -#: krecfileviewhelpers.cpp:246 -msgid "<no file>" -msgstr "<沒有檔案>" - -#: krecfileview.cpp:59 -msgid "file with no name" -msgstr "沒有檔名" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:141 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:147 -msgid "kB" -msgstr "kB" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188 -msgid "hours" -msgstr "小時" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193 -msgid "mins" -msgstr "分" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197 -msgid "secs" -msgstr "秒" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:174 -msgid "frames" -msgstr "frames" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210 -msgid "samples" -msgstr "samples" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238 -#, c-format -msgid "kByte: %1" -msgstr "kByte: %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239 -#, c-format -msgid "[h:]m:s.f %1" -msgstr "[h:]m:s.f %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240 -#, c-format -msgid "[h:]m:s.s %1" -msgstr "[h:]m:s.s %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241 -msgid "%1 Samples" -msgstr "%1 Samples" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:224 -msgid "Position" -msgstr "位置" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:243 -msgid "Size" -msgstr "大小" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:258 -#, c-format -msgid "Position: %1" -msgstr "位置:%1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:261 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "大小:%1" - -#: krecfilewidgets.cpp:122 -msgid "Toggle Active/Disabled State" -msgstr "切換狀態" - -#: krecfilewidgets.cpp:125 -msgid "Remove This Part" -msgstr "移除這個部份" - -#: krecfilewidgets.cpp:126 -msgid "Change Title of This Part" -msgstr "變更這部份的標題" - -#: krecfilewidgets.cpp:127 -msgid "Change Comment of This Part" -msgstr "變更這部份的註解" - -#: krecfilewidgets.cpp:222 -msgid "Lots of Data" -msgstr "一堆資料" - -#: krecfilewidgets.cpp:304 -msgid "New Title" -msgstr "新標題" - -#: krecfilewidgets.cpp:304 -msgid "Enter new part title:" -msgstr "輸入新的部份標題:" - -#: krecfilewidgets.cpp:309 -msgid "New Comment" -msgstr "新的註解" - -#: krecfilewidgets.cpp:309 -msgid "Enter new part comment:" -msgstr "輸入新的部份註解:" - -#: krecnewproperties.cpp:55 -msgid "Properties for the new File" -msgstr "新檔案的內容" - -#: krecord.cpp:71 -msgid "Recording level" -msgstr "錄音等級" - -#: krecord.cpp:131 -msgid "Save File As" -msgstr "另存新檔" - -#: krecord.cpp:141 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "文件 %1 已變更。您要儲存嗎?" - -#: krecord.cpp:172 -msgid "Sorry, an encoding method could not be determined." -msgstr "抱歉,無法決定編碼方法。" - -#: krecord.cpp:173 -msgid "" -"<qt>This can have several reasons:" -"<ul>" -"<li>You did not specify an ending.</li>" -"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. " -"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous " -"dialog.</li>" -"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did " -"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and " -"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>這有幾個理由: " -"<ul> " -"<li>您沒有指定結束(ending)。</li> " -"<li>您指定了結束,但沒有此結束的外掛。請確認您已從之前的清單中選取了結束。</li> " -"<li>外掛載入時有問題。如果您確定您每一步驟都沒有弄錯,請回報錯誤,說明您所做的動作,並加入下一行:<br /> %1 </li></ul></qt>" - -#: krecord.cpp:183 -msgid "Could not determine encodingmethod" -msgstr "無法決定編碼方法" - -#: krecord.cpp:185 -msgid "There is nothing to export." -msgstr "沒有東西可匯出。" - -#: krecord.cpp:297 -msgid "Export..." -msgstr "匯出..." - -#: krecord.cpp:300 -msgid "&Record" -msgstr "錄音(&R)" - -#. i18n: file krecui.rc line 8 -#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Play" -msgstr "播放(&P)" - -#: krecord.cpp:304 -msgid "&Stop" -msgstr "停止(&S)" - -#: krecord.cpp:306 -msgid "Play Through" -msgstr "從頭至尾播放" - -#: krecord.cpp:309 -msgid "Go to &Beginning" -msgstr "回到開頭(&B)" - -#: krecord.cpp:311 -msgid "Go to &End" -msgstr "跳到結尾(&E)" - -#: krecord.cpp:316 -msgid "Start aRts Control Tool" -msgstr "啟動 aRts 控制工具" - -#: krecord.cpp:318 -msgid "Start KMix" -msgstr "啟動 KMix" - -#: krecord.cpp:342 -msgid "" -"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n" -"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor." -msgstr "" -"您的系統沒有 Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts 模組。\n" -"您可以使用 KRec 但是會沒辦法使用壓縮的功能。" - -#: krecord.cpp:343 -msgid "" -"Possible reasons are:\n" -"- You installed KRec on its own without the rest of tdemultimedia.\n" -"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n" -" and therefore it is not aware of the new effects.\n" -"- This is a bug." -msgstr "" -"可能的理由有:\n" -" - 您只安裝 KRec 而沒有安裝 tdemultimedia。\n" -" - 您每個東西都正確安裝了,但是沒有重新啟動 aRts,因此無法讓新的設定生效。\n" -" - 有錯誤。" - -#: krecord.cpp:344 -msgid "Unable to Find Compressor" -msgstr "找不到壓縮程式" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"This is a recording tool for KDE.\n" -"It uses aRts, just look at the audiomanager\n" -"and you will find it there accepting sound\n" -"for recording." -msgstr "" -"這是一個 KDE 的錄音工具。\n" -"它使用 aRts,只要看看音效管理員,\n" -"您會發現它已經在那裡準備接收錄音了。" - -#: main.cpp:47 -msgid "KRec" -msgstr "KRec" - -#: main.cpp:50 -msgid "" -"Creator \n" -"Look at the website www.arnoldarts.de \n" -"for other good stuff." -msgstr "" -"建立者\n" -"在 www.arnoldarts.de 網站尋找其他的東東。" - -#: main.cpp:51 -msgid "Helped where he was asked" -msgstr "說明他所問之處" - -#: main.cpp:52 -msgid "Made some minor improvements" -msgstr "協助做一些小改進" - -#: main.cpp:53 -msgid "" -"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and " -"patches." -msgstr "他們間接寫出匯出程式。至少是我從他們寫的檔案與補丁學來的。" - -#. i18n: file krecui.rc line 35 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Play" -msgstr "播放" - -#. i18n: file krecui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Compressor" -msgstr "壓縮程式" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n" -"<p>\n" -"That means if you have a recording and want to record only a part for a second " -"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on " -"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is " -"overlayed by the newer one.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>KRec 可以做錄音回覆嗎?</h4>\n" -"<p>這是指說,如果您已經有一段錄音,然後在其中一部份要錄第二次(或更多次),您第一次錄的音並不會被清掉,隨時可以回復。只有播放/匯出時,舊的錄音會被新的蓋過去" -"。</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n" -"<p>\n" -"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay " -"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my " -"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I " -"started a first version of KRec.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>第一版的 KRec 是怎麼來的?</h4> \n" -"<p>一些朋友問我是不是能錄下收音機裡的音樂。所以我去搜尋在我的作業系統上好用的錄音工具。找了一陣之後,我決定自己來寫第一版的 KRec。</p>\n" - -#: tips.cpp:19 -msgid "" -"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n" -"<p>\n" -"Most developers are very happy to see their applications used by other people. " -"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate " -"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the " -"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>程式開發者總是喜歡從使用者那裡得到回饋。</h4>\n" -"<p> 大部份的程式開發者都希望他們寫的應用程式能被使用者廣泛使用。所以如果您想向他們說聲「謝謝」,或是您有些問題,請寫信給我們。您可以在「關於 " -"KRec」的「說明」中找到作者的電子郵件地址。</p>\n" - -#: tips.cpp:27 -msgid "" -"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n" -"<p>\n" -"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible " -"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the " -"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>您能回報錯誤給我們。</h4>\n" -"<p> 雖然已經做過很多的測試,但是還是很有限。所以如果您找到問題,請用「說明」中的「報告問題」,或是直接到 http://bugs.kde.org " -"去回報問題。</p>\n" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n" -"<p>\n" -"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! " -"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or " -"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>KRec 還沒完成。</h4>\n" -"<p> 所以如果您對 KRec 有任何意見與好點子,請告訴我們。要避免與別人回報的意見重複,請透過 bugs.kde.org 或回報錯誤的工具。</p>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kscd.po deleted file mode 100644 index 4fc3847df71..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kscd.po +++ /dev/null @@ -1,783 +0,0 @@ -# translation of kscd.po to Traditional Chinese -# Traditional Chinese Translation -# Copyright (C) 20022, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Joe Man <[email protected]>, 2002. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-23 08:57+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Joe Man, Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], franklin at goodhorse dot idv dot tw" - -#: cddbdlg.cpp:37 -msgid "CD Editor" -msgstr "光碟編輯器" - -#: cddbdlg.cpp:46 -msgid "Upload" -msgstr "上傳" - -#: cddbdlg.cpp:47 -msgid "Fetch Info" -msgstr "擷取資訊" - -#: cddbdlg.cpp:87 -msgid "Record submitted successfully." -msgstr "唱片提交完成。" - -#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94 -msgid "Record Submission" -msgstr "提交唱片" - -#: cddbdlg.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"Error sending record.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"送出唱片資訊時發生錯誤。\n" -"\n" -"%1" - -#: cddbdlg.cpp:127 -msgid "" -"The artist name of the disc has to be entered.\n" -"Please correct the entry and try again." -msgstr "" -"演(唱/奏)者的欄位已經輸入了資料。\n" -"請修正後重新再試。" - -#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157 -msgid "Invalid Database Entry" -msgstr "不合規格的資料庫項目" - -#: cddbdlg.cpp:136 -msgid "" -"The title of the disc has to be entered.\n" -"Please correct the entry and try again." -msgstr "" -"光碟主題的欄位已經輸入了資料。\n" -"請修正後重新再試。" - -#: cddbdlg.cpp:155 -msgid "" -"At least one track title must be entered.\n" -"Please correct the entry and try again." -msgstr "" -"請至少輸入一個音軌的標題。\n" -"請更正錯誤後再繼續。" - -#: cddbdlg.cpp:191 -msgid "" -"Invalid Playlist\n" -"Please use valid track numbers, separated by commas." -msgstr "" -"不合法的播放清單。\n" -"請使用音軌編號,並用逗號分隔。" - -#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239 -msgid "Play/Pause" -msgstr "播放/暫停" - -#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234 -msgid "Next" -msgstr "下一首" - -#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237 -msgid "Previous" -msgstr "上一首" - -#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182 -msgid "Eject" -msgstr "跳出光碟" - -#: kcompactdisc.cpp:153 -msgid "Back/Track Done" -msgstr "倒轉" - -#: kcompactdisc.cpp:156 -msgid "Playing" -msgstr "播放中" - -#: kcompactdisc.cpp:159 -msgid "Forward" -msgstr "快轉" - -#: kcompactdisc.cpp:162 -msgid "Paused" -msgstr "已暫停" - -#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042 -msgid "Stopped" -msgstr "已停止" - -#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297 -msgid "Ejected" -msgstr "已跳出" - -#: kcompactdisc.cpp:171 -msgid "No Disc" -msgstr "沒有光碟" - -#: kcompactdisc.cpp:174 -msgid "Unknown" -msgstr "不詳" - -#: kcompactdisc.cpp:177 -msgid "CDDA Error" -msgstr "CDDA 錯誤" - -#: kcompactdisc.cpp:180 -msgid "CDDA Ack" -msgstr "CDDA Ack" - -#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "演唱者不詳" - -#: kcompactdisc.cpp:413 -msgid "Unknown Title" -msgstr "未知的主題" - -#: kcompactdisc.cpp:431 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "音軌 %1" - -#: kscd.cpp:83 -msgid "KDE CD player" -msgstr "KDE 光碟播放程式" - -#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402 -msgid "Vol: %02d%%" -msgstr "音量: %02d%%" - -#: kscd.cpp:166 -msgid "Track list" -msgstr "音軌列表" - -#. i18n: file panel.ui line 374 -#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Loop" -msgstr "循環播放" - -#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243 -msgid "Increase Volume" -msgstr "遞增音量" - -#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "遞減音量" - -#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247 -msgid "Shuffle" -msgstr "單一隨機" - -#: kscd.cpp:190 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: kscd.cpp:194 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "設定全域捷徑(&G)..." - -#: kscd.cpp:370 -msgid "Artist Information" -msgstr "演唱者資訊" - -#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043 -msgid "Play" -msgstr "播放" - -#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425 -msgid "Pause" -msgstr "暫停" - -#: kscd.cpp:553 -#, c-format -msgid "Current track: %1" -msgstr "目前的音軌:%1" - -#: kscd.cpp:693 -msgid "Random" -msgstr "隨機選曲" - -#: kscd.cpp:719 -msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)" -msgstr "光碟機(要改變這個必須先停止播放)" - -#: kscd.cpp:742 -msgid "CD Player" -msgstr "光碟播放程式" - -#: kscd.cpp:742 -msgid "Settings & Behavior" -msgstr "設定與行為" - -#: kscd.cpp:757 -msgid "Configure Fetching Items" -msgstr "擷取資料設定" - -#: kscd.cpp:802 -#, c-format -msgid "" -"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n" -"Please make sure you have access permissions to:\n" -"%1" -msgstr "" -"光碟讀取時發生錯誤 (有可能光碟機內沒有光碟)。\n" -"請確定您有權限讀取:\n" -"%1" - -#: kscd.cpp:961 -msgid "No disc" -msgstr "無光碟" - -#: kscd.cpp:1181 -msgid "Start freedb lookup." -msgstr "開始搜尋 freedb" - -#: kscd.cpp:1198 -msgid "No matching freedb entry found." -msgstr "找不到符合要求的 freedb 項目。" - -#: kscd.cpp:1198 -msgid "Error getting freedb entry." -msgstr "接收 freedb 項目時發生錯誤。" - -#: kscd.cpp:1220 -msgid "Select CDDB Entry" -msgstr "選擇 CDDB 項目" - -#: kscd.cpp:1221 -msgid "Select a CDDB entry:" -msgstr "請選擇 CDDB 項目:" - -#: kscd.cpp:1378 -msgid "Tra Rem" -msgstr "餘下時間" - -#: kscd.cpp:1382 -msgid "Tot Sec" -msgstr "總播時間" - -#: kscd.cpp:1386 -msgid "Tot Rem" -msgstr "總餘時間" - -#: kscd.cpp:1391 -msgid "Tra Sec" -msgstr "已播時間" - -#: kscd.cpp:1597 -msgid "Start playing" -msgstr "開始播放" - -#: kscd.cpp:1598 -msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" -msgstr "光碟機裝置,可以是個路徑或是 media:/ 的網址。" - -#. i18n: file panel.ui line 16 -#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "KsCD" -msgstr "KsCD" - -#: kscd.cpp:1612 -msgid "Current maintainer" -msgstr "目前維護者" - -#: kscd.cpp:1613 -msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA" -msgstr "更新 Workman 函式庫,CDTEXT,CDDA" - -#: kscd.cpp:1615 -msgid "Workman library, previous maintainer" -msgstr "Workman 函式庫,前任維護者" - -#: kscd.cpp:1616 -msgid "Patches galore" -msgstr "提供大量修正" - -#: kscd.cpp:1617 -msgid "Workman library" -msgstr "Workman 函式庫" - -#: kscd.cpp:1618 -msgid "UI Work" -msgstr "使用者介面" - -#: kscd.cpp:1619 -msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database" -msgstr "特別感謝 freedb.org 提供自由使用的光碟資料庫" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Interface" -msgstr "介面" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "背景顏色(&B):" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The background color that will be used for the LCD display." -msgstr "LCD 顯示使用的背景顏色。" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Show icon in &system tray" -msgstr "在系統工具列上顯示圖示(&S)" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that " -"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is " -"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on " -"the system tray icon and selecting the appropriate entry." -msgstr "" -"開啟此選項的話,在系統匣中會有個小圖示。注意在開啟系統匣圖示之後,即使 KsCD 主視窗關閉,也不會離開程式。您要離開 KsCD 可以按下 Quit " -"鍵或是在系統匣圖示上點滑鼠右鍵,並選擇離開。" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Show &track announcement" -msgstr "顯示音軌宣告(&T)" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&LCD color:" -msgstr "LCD 顏色(&L):" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "The foreground color that will be used in the LCD display." -msgstr "LCD 顯示的前景顏色。" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "LCD &font:" -msgstr "LCD 字型(&F):" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Play Options" -msgstr "播放選項" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " 秒" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "1 second" -msgstr "1 秒" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "" -"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip " -"forwards or backwards buttons are pressed." -msgstr "這個選項控制 KsCD 在按下快轉或倒轉鍵時要跳播的間隔。" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Skip &interval:" -msgstr "跳播間隔(&I):" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Auto&play when CD inserted" -msgstr "放入光碟後自動播放(&P)" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being " -"inserted into the CD-ROM." -msgstr "選取這個選項的話,光碟放入光碟機後會自動開始播放。" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Eject CD when finished playing" -msgstr "播放完畢後退出光碟(&E)" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the CD will automatically eject when it is " -"finished." -msgstr "開啟這個選項的話,光碟在播放完畢後會自動跳出。" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Stop playing CD on e&xit" -msgstr "程式結束時停止播放(&X)" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the CD will automatically stop playing when " -"quitting KsCD." -msgstr "開啟此選項的話,離開 KsCD 時會同時停止播放光碟。" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "CD-ROM &Device" -msgstr "光碟機裝置(&D)" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something " -"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field " -"empty." -msgstr "指定播放光碟的光碟機裝置。通常會是 /dev/cdrom。此欄位留白的話,KsCD 會自動偵測。" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select audio de&vice:" -msgstr "選擇音效裝置(&V):" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Use direct digital playback" -msgstr "使用直接數位播放(&U)" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " -"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " -"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more " -"system resources than the normal method of playback." -msgstr "" -"開啟此選項的話,KsCD 會試著使用直接數位播放(Direct digital " -"playback)來播放光碟。通常在光碟機沒有直接連接到電腦的聲音輸出時,這個選項就能發揮作用。不過這個選項會消耗較多的系統資源。" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Select &audio backend:" -msgstr "選擇音效後端介面(&A):" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid " Music Information Services " -msgstr "音樂資訊服務" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Allow en&coding selection:" -msgstr "允許選擇編碼(&C):" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the " -"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being " -"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use " -"other 8-bit encodings." -msgstr "開啟此選項的話,您可以選擇 CDDB 請求的編碼。標準的 CDDB 請求編碼為 Latin1,不過非英語系使用者通常會選擇八位元編碼。" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "AUTO" -msgstr "自動" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "UTF-8" -msgstr "萬國碼(UTF-8)" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "CP1250" -msgstr "CP1250" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "CP1251" -msgstr "CP1251" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "CP1252" -msgstr "CP1252" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "CP1253" -msgstr "CP1253" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "CP1254" -msgstr "CP1254" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "CP1255" -msgstr "CP1255" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "CP1256" -msgstr "CP1256" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "CP1257" -msgstr "CP1257" - -#. i18n: file panel.ui line 57 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Track progress" -msgstr "音軌進程" - -#. i18n: file panel.ui line 110 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Volume control" -msgstr "音量控制" - -#. i18n: file panel.ui line 145 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "E&ject" -msgstr "跳出唱片(&J)" - -#. i18n: file panel.ui line 242 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "狀態" - -#. i18n: file panel.ui line 250 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Vol: --" -msgstr "音量: --" - -#. i18n: file panel.ui line 263 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "--/--" -msgstr "--/--" - -#. i18n: file panel.ui line 293 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "演(唱/奏)者" - -#. i18n: file panel.ui line 301 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "主題" - -#. i18n: file panel.ui line 313 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "R&andom" -msgstr "隨機選曲(&A)" - -#. i18n: file panel.ui line 327 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "E&xtras" -msgstr "額外(&X)" - -#. i18n: file panel.ui line 338 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Pla&y" -msgstr "播放(&Y)" - -#. i18n: file panel.ui line 363 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "&CDDB" -msgstr "CDDB(&C)" - -#. i18n: file panel.ui line 391 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&Next" -msgstr "下一首(&N)" - -#. i18n: file panel.ui line 402 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Pre&vious" -msgstr "上一首(&V)" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 9 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Output Volume" -msgstr "輸出音量" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 13 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Play random tracks." -msgstr "隨機播放。" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 15 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the playing order\n" -" of the CD tracks is chosen at random." -msgstr "開啟此選項的話,會隨機挑選播放的音軌。" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 19 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Show an icon in the system tray." -msgstr "在系統工具列上顯示圖示。" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 27 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Start playing when a CD is inserted." -msgstr "放入光碟後自動播放。" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 32 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Stop playing the CD on program exit." -msgstr "程式結束時停止播放。" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 37 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Eject CD when playing is finished." -msgstr "播放完畢後退出唱片。" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 42 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Loop tracks." -msgstr "循環播放。" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 46 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Skip interval." -msgstr "跳播間隔" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 60 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Name of the CD-ROM device." -msgstr "光碟機裝置名稱。" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 64 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "The audio backend KsCD uses." -msgstr "KsCD 使用的音效後端。" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 67 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "The audio device KsCD uses." -msgstr "KsCD 使用的音效裝置。" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 70 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Use direct digital playback." -msgstr "使用直接數位播放。" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 71 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " -"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " -"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than " -"the normal method of playback." -msgstr "" -"開啟此選項的話,KsCD 會試著使用直接數位播放(Direct digital " -"playback)來播放光碟。通常在光碟機沒有直接連接到電腦的聲音輸出時,這個選項就能發揮作用。不過這個選項會消耗較多的系統資源。" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 79 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "The font that will be used for the LCD display." -msgstr "LCD 顯示使用的字型。" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 87 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Allow encoding selection." -msgstr "允許選擇編碼。" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/libkcddb.po deleted file mode 100644 index bc8f69cb04f..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/libkcddb.po +++ /dev/null @@ -1,805 +0,0 @@ -# translation of libkcddb.po to Chinese Traditional -# -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-28 10:11+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Chinese Traditional <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: categories.cpp:21 genres.cpp:61 -msgid "Blues" -msgstr "藍調" - -#: categories.cpp:21 genres.cpp:64 -msgid "Classical" -msgstr "古典" - -#: categories.cpp:21 genres.cpp:66 -msgid "" -"_: music genre\n" -"Country" -msgstr "鄉村" - -#: categories.cpp:22 -msgid "Data" -msgstr "資料" - -#: categories.cpp:22 genres.cpp:71 -msgid "Folk" -msgstr "民謠" - -#: categories.cpp:22 genres.cpp:77 -msgid "Jazz" -msgstr "爵士" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:79 -msgid "New Age" -msgstr "新時代" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:85 -msgid "Reggae" -msgstr "雷鬼" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:86 -msgid "Rock" -msgstr "搖滾" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:89 -msgid "Soundtrack" -msgstr "音軌" - -#: cddb.cpp:166 -msgid "Success" -msgstr "成功" - -#: cddb.cpp:170 -msgid "Server error" -msgstr "伺服器錯誤" - -#: cddb.cpp:174 -msgid "Host not found" -msgstr "找不到主機" - -#: cddb.cpp:178 -msgid "No response" -msgstr "沒有回應" - -#: cddb.cpp:182 -msgid "No record found" -msgstr "找不到紀錄" - -#: cddb.cpp:186 -msgid "Multiple records found" -msgstr "找到多筆紀錄" - -#: cddb.cpp:190 -msgid "Cannot save" -msgstr "無法儲存" - -#: cddb.cpp:194 -msgid "Invalid category" -msgstr "不合法的類別" - -#: cddb.cpp:198 -msgid "Unknown error" -msgstr "未知的錯誤" - -#: cdinfoencodingwidget.cpp:65 -msgid "" -"_: artist - cdtitle\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: genres.cpp:57 -msgid "Unknown" -msgstr "未知的" - -#: genres.cpp:57 -msgid "A Cappella" -msgstr "A Cappella" - -#: genres.cpp:57 -msgid "Acid Jazz" -msgstr "酸爵士" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Acid Punk" -msgstr "酸龐克" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Acid" -msgstr "尖酸" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Acoustic" -msgstr "原聲帶" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Alternative" -msgstr "另類的" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Alt. Rock" -msgstr "另類搖滾" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Ambient" -msgstr "環繞(Ambient)" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Anime" -msgstr "動感" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Avantgarde" -msgstr "標新立異" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Ballad" -msgstr "歌謠" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Bass" -msgstr "貝斯" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Beat" -msgstr "打擊樂" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Bebop" -msgstr "博普爵士" - -#: genres.cpp:61 -msgid "Big Band" -msgstr "大樂團" - -#: genres.cpp:61 -msgid "Black Metal" -msgstr "黑金屬" - -#: genres.cpp:61 -msgid "Bluegrass" -msgstr "美南鄉村音樂" - -#: genres.cpp:62 -msgid "Booty Bass" -msgstr "亢奮貝斯(Booty Bass)" - -#: genres.cpp:62 -msgid "BritPop" -msgstr "英式搖滾(BritPop)" - -#: genres.cpp:62 -msgid "Cabaret" -msgstr "酒店歌舞(Cabaret)" - -#: genres.cpp:62 -msgid "Celtic" -msgstr "居爾特" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Chamber Music" -msgstr "室內音樂" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Chanson" -msgstr "香頌" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Chorus" -msgstr "合唱" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "基督幫派饒舌樂" - -#: genres.cpp:64 -msgid "Christian Rap" -msgstr "基督饒舌歌" - -#: genres.cpp:64 -msgid "Christian Rock" -msgstr "基督搖滾" - -#: genres.cpp:64 -msgid "Classic Rock" -msgstr "古典搖滾" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Club-house" -msgstr "Club-house" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Club" -msgstr "俱樂部" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Comedy" -msgstr "喜劇" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Contemporary Christian" -msgstr "當代基督" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Crossover" -msgstr "十字架" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Cult" -msgstr "禮拜" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Dance Hall" -msgstr "跳舞大廳" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Dance" -msgstr "舞蹈" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Darkwave" -msgstr "黑浪潮" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Death Metal" -msgstr "死亡金屬" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Disco" -msgstr "狄斯可" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Dream" -msgstr "夢幻" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Drum & Bass" -msgstr "鼓與低音" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Drum Solo" -msgstr "擊鼓獨奏" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Duet" -msgstr "二重奏" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Easy Listening" -msgstr "輕鬆聽" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Electronic" -msgstr "電子" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Ethnic" -msgstr "種族風俗" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Eurodance" -msgstr "歐洲舞曲" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Euro-House" -msgstr "Euro-House" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "歐式數位音樂" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Fast-Fusion" -msgstr "快速融合(Fast-Fusion)" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Folklore" -msgstr "民俗" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Folk/Rock" -msgstr "民俗/搖滾" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Freestyle" -msgstr "自由式" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Funk" -msgstr "Funk" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Fusion" -msgstr "融合" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Game" -msgstr "遊戲" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Gangsta Rap" -msgstr "幫派饒舌" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Goa" -msgstr "Goa" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Gospel" -msgstr "福音" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Gothic Rock" -msgstr "哥特式搖滾" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Gothic" -msgstr "哥特式" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Grunge" -msgstr "農莊" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Hardcore" -msgstr "精裝" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Hard Rock" -msgstr "硬式搖滾" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Heavy Metal" -msgstr "重金屬" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "Hip-Hop" - -#: genres.cpp:75 -msgid "House" -msgstr "房屋" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Humor" -msgstr "幽默" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Indie" -msgstr "獨立制作" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Industrial" -msgstr "工業" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "樂器流行樂" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "樂器搖滾" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Instrumental" -msgstr "樂器" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "爵士+Funk" - -#: genres.cpp:77 -msgid "JPop" -msgstr "JPop" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Jungle" -msgstr "叢林" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Latin" -msgstr "拉丁" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "Lo-Fi" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Meditative" -msgstr "冥想" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Merengue" -msgstr "印度西部舞(Merengue)" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Metal" -msgstr "金屬" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Musical" -msgstr "音樂劇" - -#: genres.cpp:79 -msgid "National Folk" -msgstr "國家民俗文化" - -#: genres.cpp:79 -msgid "Native American" -msgstr "美國本土" - -#: genres.cpp:79 -msgid "Negerpunk" -msgstr "黑人龐克" - -#: genres.cpp:80 -msgid "New Wave" -msgstr "新潮流" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Noise" -msgstr "噪音" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Oldies" -msgstr "老歌" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Opera" -msgstr "歌劇" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Other" -msgstr "其他" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Polka" -msgstr "波卡舞" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Polsk Punk" -msgstr "Polsk 龐克" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Pop-Funk" -msgstr "流行-Funk" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Pop/Funk" -msgstr "流行/Funk" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Pop" -msgstr "流行" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Porn Groove" -msgstr "情色音樂" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Power Ballad" -msgstr "強力歌謠" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Pranks" -msgstr "Pranks" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Primus" -msgstr "Primus" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Progressive Rock" -msgstr "先進搖滾" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "幻覺搖滾" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Psychedelic" -msgstr "幻覺" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Punk Rock" -msgstr "龐克搖滾" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Punk" -msgstr "龐克" - -#: genres.cpp:84 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Rap" -msgstr "饒舌歌" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Rave" -msgstr "咆哮" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Retro" -msgstr "Retro" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Revival" -msgstr "文藝復興" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "韻律靈魂" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Rock & Roll" -msgstr "搖滾" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Salsa" -msgstr "Salsa" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Samba" -msgstr "森巴" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Satire" -msgstr "諷刺" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Showtunes" -msgstr "Showtunes" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Ska" -msgstr "Ska" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Slow Jam" -msgstr "慢即興演奏" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Slow Rock" -msgstr "慢速搖滾" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Sonata" -msgstr "奏鳴曲" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Soul" -msgstr "靈魂樂" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Sound Clip" -msgstr "音效剪輯" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Southern Rock" -msgstr "南方搖滾" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Space" -msgstr "太空" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Speech" -msgstr "演講" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Swing" -msgstr "搖擺" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Symphonic Rock" -msgstr "交響樂搖滾" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Symphony" -msgstr "交響樂" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Synthpop" -msgstr "合成流行樂" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Tango" -msgstr "探戈" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "技術工業" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Techno" -msgstr "技術" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Terror" -msgstr "恐怖" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Thrash Metal" -msgstr "打擊金屬" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Top 40" -msgstr "Top 40" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Trailer" -msgstr "拖車" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Trance" -msgstr "恍惚" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Tribal" -msgstr "部落音樂" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "迷幻舞曲" - -#: genres.cpp:94 -msgid "Vocal" -msgstr "有聲的" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Revision:" -msgstr "修訂版:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use the name of the artist if there is no title." -msgstr "如果沒有標題的話就使用演唱者名稱。" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Category:" -msgstr "類別(&C):" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". " -"Use \"Various\" for compilations." -msgstr "以「名 姓」而非「姓, 名」寫入名稱。去掉所有前面的 \"The\"。用\"Various\" 來編譯。" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Artist:" -msgstr "演唱者(&A):" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Year:" -msgstr "年份(&Y):" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Genre:" -msgstr "流派(&G):" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Disc Id values must be unique within a category." -msgstr "光碟代碼值在類別中必須唯一。" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Multiple artists" -msgstr "多位演唱者(&M)" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "註解:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "標題(&T):" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." -msgstr "避免調整數值,讓它們直接寫入 CDDB。" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Disc Id:" -msgstr "光碟代碼:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "長度:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "音軌" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Length" -msgstr "長度" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "標題" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "註解" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "作者" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." -msgstr "資料軌的標題設為「資料」。" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Change Encoding..." -msgstr "改變編碼..." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Playing order:" -msgstr "播放順序:" - -#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Encoding:" -msgstr "編碼:" - -#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "預覽" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/noatun.po deleted file mode 100644 index d677b8a1b8f..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/noatun.po +++ /dev/null @@ -1,1554 +0,0 @@ -# translation of noatun.po to Traditional Chinese -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-20 14:42+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "等化器" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "前置放大器(&A):" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "波段(&B)" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "預先設定(&P)" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "新增(&D)" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "開啟(&E)" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "波段數量(&N):" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "重置等化器(&S)" - -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "到(&G)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "一般(&G)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show a &tooltip for the current track" -msgstr "顯示目前音軌的工具提示(&T)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show &covers in popup window and tooltip" -msgstr "在彈出視窗與工具提示中顯示 covers" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Popup Window" -msgstr "彈出視窗" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Display popup window t&ime:" -msgstr "顯示彈出視窗時間(&I):" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Show &buttons in popup window" -msgstr "在彈出視窗中顯示按鍵(&B)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Announce tracks with a &popup window" -msgstr "以彈出視窗宣告音軌(&P)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "State Icon Display" -msgstr "狀態圖示顯示" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Animated" -msgstr "動畫(&A)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Flashing" -msgstr "快閃(&F)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Static" -msgstr "靜態(&S)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 -#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "無(&N)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "進階(&V)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Middle Mouse Button Action" -msgstr "滑鼠中鍵動作" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Hide / Show play&list" -msgstr "顯示/隱藏歌單(&L)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "&Play / Pause" -msgstr "播放/暫停(&P)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mouse &Wheel" -msgstr "滑鼠滾輪(&W)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "&Keyboard modifier:" -msgstr "鍵盤組合(&K):" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "動作:" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Nothing" -msgstr "無(&N)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Change v&olume" -msgstr "改變音量(&O)" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Switch &track" -msgstr "切換音軌(&T)" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "詳情(&D)" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "型態:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "長度:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "聲音:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "影像:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "播放物件(&P)" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "容量" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "預覽" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "關於面板:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"您可以在這裡看到作者對這個外觀的註解。\n" -"通常裡面沒什麼好看的,不過還是會顯示出來。" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "安裝面板" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "移除面板" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Visualization" -msgstr "視覺化" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Oscillo&scope" -msgstr "示波器(&S)" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "&Analyzer" -msgstr "分析器(&A)" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "U&pdate every:" -msgstr "更新間隔(&P):" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "毫秒" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Pitch" -msgstr "定音" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "&Lower limit:" -msgstr "低限(&L):" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "&Upper limit:" -msgstr "高限(&P):" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Display &tooltips" -msgstr "顯示工具提示(&T)" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Display splash sc&reen" -msgstr "顯示啟始畫面(&R)" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "T&itle display scrolling speed:" -msgstr "標題顯示捲軸速度(&I):" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "慢" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "快" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "System Font" -msgstr "系統字型" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "顏色:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "字型:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Use system font" -msgstr "使用系統字型" - -#: app/main.cpp:8 -msgid "The Fusion of Frequencies" -msgstr "頻率合成" - -#: app/main.cpp:13 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "開啟的檔案或URL" - -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "Noatun" - -#: app/main.cpp:21 -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -msgstr "(c) 2000-2004 Noatun 開發團隊" - -#: app/main.cpp:23 -msgid "Noatun Developer" -msgstr "Noatun 開發者" - -#: app/main.cpp:25 -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "aRts 贊助者" - -#: app/main.cpp:27 -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "MPEG Codec 與 OGG Vorbis 支援" - -#: app/main.cpp:29 -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "紅外線控制支援及 HTML 播放清單匯出" - -#: app/main.cpp:31 -msgid "HTML playlist export and Plugin System" -msgstr "HTML 播放清單匯出及外掛系統" - -#: app/main.cpp:33 -msgid "Kaiman Skin Support" -msgstr "Kaiman 面板支援" - -#: app/main.cpp:35 -msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" -msgstr "延伸 K-Jöfol 面板支援,EXTM3U 載入播放清單" - -#: app/main.cpp:38 -msgid "Special help with the equalizer" -msgstr "等化器特別協助" - -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "影像 - Noatun" - -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "無法寫入到 %1。" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "一般選項" - -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "結束時回到播放清單中的開頭(&R)" - -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "當播完清單中的歌後,回到開頭,但不播放。" - -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "只允許開啟一個 Noatun 實體(&I)" - -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "只允許開啟一個 Noatun 實體。要開啟第二個的話,會把第一個執行中的實體叫出來。" - -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "當開啟檔案時清除播放清單(&W)" - -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "開啟檔案的時候,原有的播放清單將被清除。" - -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "使用快速的硬體音量控制(&U)" - -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "用硬體混音器代替 aRts 的。這會影響到所有的音效,不只是 Noatun 的。但比較快速。" - -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "顯示剩餘的播放時間(&R)" - -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "顯示剩餘的播放時間,而不是已播放的時間。" - -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "標題格式(&F):" - -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"選擇每個檔案(在播放清單及使用者介面中)使用的標題。每個元素如 $(title) " -"會被置換成適當的值。元素包括:title、author、date、comments 及 album 等等。" - -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "下載資料夾(&D):" - -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "當開啟一個遠端的檔案時,將它下載到所選擇的資料夾。" - -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "開始時的播放行為" - -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "回復播放狀態(&P)" - -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "自動播放第一個檔案(&F)" - -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "不要自動播放(&D)" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "外掛程式" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "選擇外掛程式" - -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" -msgstr "<b>選擇一個或多個介面:</b>" - -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "作者" - -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "執照" - -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "介面(&I)" - -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" -msgstr "<b>選擇播放清單:</b>" - -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "播放清單(&P)" - -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" -msgstr "<b>選擇使用的視覺化系統:</b>" - -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "視覺化(&V)" - -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" -msgstr "<b>選擇使用的外掛程式:</b>" - -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "其他的外掛程式(&T)" - -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist.</qt>" -msgstr "<qt>改變您的播放清單外掛會停止目前的播放。不同的清單會用不同的方式來儲存資訊,所以選擇更改清單之後您可能要重新建立清單。</qt>" - -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "未知的" - -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "自訂" - -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "新的預先設定" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "標籤" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "標籤載入設定" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "重新掃描所有的標籤" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "自動載入標籤(&A)" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "間隔:" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr "毫秒" - -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "喜好設定 - Noatun" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "和 aRts 監控程式溝通時發生錯誤。" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "aRts 錯誤" - -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "連接/起始 aRts 音效伺服器時發生錯誤,請確定你的 artsd 已正確設定。" - -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "找不到播放清單外掛。請確定 Noatun 有正確安裝。" - -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "選擇要播放的檔案" - -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "來自 %1 的資料流" - -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "來自 %1 的資料流 (連接埠:%2)" - -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "來自 %1 的資料流 (IP:%2,連接埠:%3)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "播放" - -#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 -msgid "Pause" -msgstr "暫停" - -#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 -msgid "Show Playlist" -msgstr "顯示播放清單" - -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "隱藏播放清單" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "動作(&A)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "循環(&L)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "歌(&S)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "隨機(&R)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "效果(&E)..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "等化器(&Q)..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "向後(&B)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "向前(&F)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "播放(&P)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "暫停(&P)" - -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" - -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Dance" - -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" - -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" - -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Zero" - -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "電吉他" - -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "效果" - -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "效果 - Noatun" - -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "可使用的效果" - -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "作用中的效果" - -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "上" - -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "下" - -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"這裡顯示所有的效果。\n" -"要啟動一個外掛,請拖曳這裡的檔案放到右邊的面板。" - -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "這會將所選取的效果放在您的效果鍊的底部。" - -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"這將顯示您的效果鍊(effect chain)。Noatun 支援無限制的任意排列的效果。你甚至可以使用同一個效果兩次。\n" -"拖曳這些效果離開或加入這裡可以移除或加入效果。你也可以用拖放它們來作重新排序,這些動作也可以用右邊的按鈕來達成。" - -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "向上移動選擇的效果。" - -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "向下移動選擇的效果。" - -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"設定現在選擇的效果。\n" -"\n" -"你可以改變設定像是強度大小等。" - -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "這將會移除所選的效果。" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:33 -msgid "Play/Pause" -msgstr "播放/暫停" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:36 -msgid "Stop Playing" -msgstr "停止播放" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "向前" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:45 -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "顯示/隱藏播放清單" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:48 -msgid "Open File to Play" -msgstr "開啟要播放的檔案" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:51 -msgid "Effects Configuration" -msgstr "效果設定" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:54 -msgid "Preferences" -msgstr "喜好設定" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "提高音量" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "降低音量" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "靜音" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -msgid "Seek Forward" -msgstr "向前搜尋" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -msgid "Seek Backward" -msgstr "向後搜尋" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -msgid "Next Section" -msgstr "下一節" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -msgid "Previous Section" -msgstr "上一節" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:78 -msgid "Copy Song Title to Clipboard" -msgstr "將歌的標題複製到剪貼簿" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:82 -msgid "Show/Hide Main Window" -msgstr "顯示/隱藏主視窗" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:174 -msgid "Keyz" -msgstr "Keyz" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:174 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "捷徑設定" - -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 -msgid "Monoscope" -msgstr "聲波分析器" - -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 -msgid "Toggle Monoscope" -msgstr "鎖定聲波分析器" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "顯示音量控制(&V)" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "隱藏音量控制(&V)" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -msgid "No looping" -msgstr "不循環" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -msgid "Song looping" -msgstr "歌曲循環" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -msgid "Playlist looping" -msgstr "播放清單循環" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "隨機播放" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" -msgstr "<qt>按 %1 顯示目錄列。</qt>" - -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "標籤編輯器" - -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "標題(&T)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "演唱者(&A)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "專輯(&L)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "日期(&D)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "音軌(&R)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "流派(&G)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "註解(&M)" - -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "標籤編輯器(&T)..." - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "搜尋" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "搜尋(&F)" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "正規表示式(&R)" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" -msgstr "往回搜尋(&B)" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "時間" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "加入檔案(&F)..." - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "加入資料夾(&D)..." - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "亂數" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "已到達播放清單結尾。要繼續從開頭搜尋嗎?" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "已到達播放清單開頭。要繼續從結尾搜尋嗎?" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "儲存播放清單" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -msgid "Open Playlist" -msgstr "開啟播放清單" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -msgid "Select Folder" -msgstr "選擇資料夾" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "播放清單" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "系統匣圖示" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "設定系統匣圖示" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "無" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun - 已暫停" - -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun - 播放中" - -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun - 已停止" - -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "無法載入風格。風格未安裝。" - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "無法載入風格:未被支援的風格或錯誤的風格描述。" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "無法載入 %1 面板,切換回預設面板。" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "無法載入預設的 %1 面板。" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -msgid "Loop Style" -msgstr "循環形式" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Kaiman 面板" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "選擇 Kaiman 外掛面板" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "未知的" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 的內容" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "內容(&P)" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "播放/暫停" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "音量" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 -msgid "K-Jöfol Skins" -msgstr "K-Jöfol 面板" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 -msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin" -msgstr "選擇 K-Jöfol 外掛面板" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63 -msgid "&Skin Selector" -msgstr "面板選擇器(&S)" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64 -msgid "O&ther Settings" -msgstr "其他設定(&T)" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388 -msgid "Non-Local files are not supported yet" -msgstr "尚未支援遠端檔案" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403 -msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive" -msgstr "選擇的檔案不是一個標準的 zip 壓縮檔" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424 -msgid "Extracting skin-archive failed" -msgstr "面板壓縮檔解壓失敗" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472 -msgid "" -"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n" -"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" -msgstr "" -"安裝面板失敗:目標路徑錯誤。\n" -"請回報 K-Jöfol 維護者。" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483 -msgid "" -"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n" -"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" -msgstr "安裝面板失敗:來源或目標路徑錯誤。 請回報 K-Jöfol 維護者。" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498 -msgid "" -"No new skin has been installed.\n" -"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin" -msgstr "" -"沒有安裝任何新的面板。\n" -"請確定壓縮檔中含有 K-Jöfol 面板。" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502 -msgid "The new skin has been successfully installed" -msgstr "新面板已成功安裝。" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511 -msgid "" -"Are you sure you want to remove %1?\n" -"This will delete the files installed by this skin " -msgstr "" -"您確定您要移除 %1 嗎?\n" -"這會刪除此面板所安裝的檔案。" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519 -msgid "Confirmation" -msgstr "確認" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "歡迎來到 Noatun" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "檔名" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "播放剩餘時間" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "目前播放時間" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "取樣頻率 (千赫)" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "位元速率 (Kbps)" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 -msgid "Minimize" -msgstr "最小化" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 -msgid "Loop" -msgstr "循環" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 -msgid "Show Equalizer Window" -msgstr "顯示等化器視窗" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 -msgid "Turn on Equalizer" -msgstr "打開等化器" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 -msgid "Turn off Equalizer" -msgstr "關閉等化器" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 -msgid "Reset Equalizer" -msgstr "重置等化器" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "下一個" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 -msgid "Previous" -msgstr "上一個" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 -msgid "Rewind" -msgstr "倒轉" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 -msgid "K-Jöfol Preferences" -msgstr "K-Jöfol 喜好設定" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 -msgid "Switch to dockmode" -msgstr "切換到 Dock 模式" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 -msgid "Return from dockmode" -msgstr "離開 Dock 模式" - -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "載入 %1 面板時發生錯誤,請選擇另一個面板檔案。" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "Voiceprint" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "視覺效果的設定" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "前景顏色(&F):" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "背景顏色(&B):" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" -msgstr "清除顏色(&S):" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"無法建立 socket 接收紅外線訊號。錯誤為:\n" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"無法建立連線接收紅外線訊號。錯誤為:\n" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Infrared Control" -msgstr "紅外線控制" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Configure Infrared Commands" -msgstr "設定紅外線命令" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 -msgid "Remote control &commands:" -msgstr "遠端控制的命令(&C):" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" -msgstr "動作(&A):" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" -msgstr "重覆(&R)" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" -msgstr "間隔(&I):" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 -msgid "You do not have any remote control configured." -msgstr "您沒有設定任何遠端控制。" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." -msgstr "請確定 lirc 有正確的設置了。" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 -msgid "Connection could not be established." -msgstr "無法建立連線。" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." -msgstr "請確定 lirc 有正確的設置了和 lircd 有正在執行。" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "按鈕" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "動作" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "間隔" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "匯出播放清單(&E)..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "匯出播放清單" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Noatun 播放清單" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "播放清單匯出" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "HTML 匯出的顏色與設定" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "HTML 顏色設定" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "文字:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "背景:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "標頭:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Hover 連結的顏色:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "背景圖片" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "將播放清單中的項目連結到它們的 URL" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "將播放清單項目編號(&N)" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "搜尋:%1/%2(%3%)" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "平衡:中央" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "平衡:%1% 偏左" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "平衡:%1% 偏右" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "音量:%1%" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "視覺化模式" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "分析器模式" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "分析器" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "關閉" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "正常" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Fire" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "垂直行" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "選擇 Winskin 外掛面板" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "安裝新面板(&I)..." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "移除面板(&R)" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "標頭捲軸速度(&I):" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "您無法移除這個面板。" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" -msgstr "<qt>您確定要移除 <b>%1</b> 面板嗎?</qt>" - -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "改變循環形式" - -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "沒有檔案被讀入" |