diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-22 16:36:39 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-22 16:36:39 +0000 |
commit | 36c60f1cc39de4a8d04cdf31ed83cd558c912fc0 (patch) | |
tree | a33286a444e4013b6d9c88a7407b84f9bac85804 | |
parent | e36e0a5c08e2927927e95beafe358ca17cdae893 (diff) | |
download | tde-i18n-36c60f1cc39de4a8d04cdf31ed83cd558c912fc0.tar.gz tde-i18n-36c60f1cc39de4a8d04cdf31ed83cd558c912fc0.zip |
Update translation files tdegraphics / tdeiconedit
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
61 files changed, 21322 insertions, 18721 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 449fc7ffb63..255c3e1aa7d 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <[email protected]>\n" @@ -14,17 +14,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Standaard Lêer" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Bron Lêer" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Saamgepersde Lêer" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Standaard Kabinet" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Standaard Paket" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini Kabinet" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini Paket" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Skep van krap" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Skep van werkvoorbeeld" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Voorbeelde" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Skep Nuwe Ikoon" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Kies Ikoon Tipe" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Skep Van Krap" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Skep Van Werkvoorbeeld" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Kies Grootte" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -42,6 +106,219 @@ msgstr "K-ikoon-redigeer" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Voorskou\n" +"\n" +"Hierdie is 'n 1:1 Voorskou van die huidige ikoon" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Stelsel kleure:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Stelsel kleure\n" +"\n" +"Hier jy kan kies kleure van die Kde Ikoon Palet." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Pasmaak kleure:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Pasmaak kleure\n" +"\n" +"Hier jy kan bou 'n palet van Pasmaak kleure.\n" +"Double-click op 'n boks na redigeer die kleur" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"Die Url: %1 \n" +"blyk na wees misformde.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Daar was 'n fout stooring:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Stoor Ikoon As" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Daar was 'n fout stooring:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Icon Template" +msgstr "Ikoon Voorbeelde" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Werkvoorbeeld" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrywing:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Gids soeklys:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "Voeg by..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "Redigeer..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Select Background" +msgstr "Agtergrond" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Use co&lor" +msgstr "Stelsel kleure:" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Slegs plaaslike lêers word ondersteunde nog." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Plak transparent beeld elemente" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Show &rulers" +msgstr "Vertoon lineale" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Grootte" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Color &1:" +msgstr "Kleure: %1" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Color &2:" +msgstr "Kleure: %1" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Ikoon Voorbeelde" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Agtergrond" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Ikoon Rooster" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -152,11 +429,11 @@ msgstr "" "\n" "Plak die inhoud van die klipbord binnein die huidige ikoon.\n" "\n" -"As die inhoud word grootter as die huidige ikoon jy kan Plak hulle in 'n nuwe " -"venster.\n" +"As die inhoud word grootter as die huidige ikoon jy kan Plak hulle in 'n " +"nuwe venster.\n" "\n" -"(Leidraad: Kies \"Plak transparent beeld elemente\" in die opstelling dialoog " -"As jy asook wil hê na Plak deursigtigheid.)" +"(Leidraad: Kies \"Plak transparent beeld elemente\" in die opstelling " +"dialoog As jy asook wil hê na Plak deursigtigheid.)" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -214,6 +491,11 @@ msgstr "" "\n" "Zoem uit deur een." +#: tdeiconedit.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "&Zoom" +msgstr "Zoem in" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -467,8 +749,8 @@ msgstr "" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -492,6 +774,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Kleure: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -505,8 +808,8 @@ msgstr "" "\n" "Die Ikoon rooster is Die area waar jy teken Die ikoone.\n" "jy kan zoem in en uit te gebruik Die vergroot glaasse op Die nutsbalk.\n" -"(Leidraad: Hou Die vergroot knoppie ondertoe vir 'n paar sekondes na zoem na 'n " -"vooraf gedefinieerde skaal)" +"(Leidraad: Hou Die vergroot knoppie ondertoe vir 'n paar sekondes na zoem na " +"'n vooraf gedefinieerde skaal)" #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -532,10 +835,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Vryhand" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Daar was 'n fout laaiïng van 'n leë beeld.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Daar was 'n fout laaiïng van 'n leë beeld.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -562,6 +863,11 @@ msgstr "" "Plak as nuwe beeld?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Plak Modus" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "" @@ -570,316 +876,52 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Klaar plak" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Ongeldige bispatroon data in klipbord!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Ongeldige bispatroon data in klipbord!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Voorskou\n" -"\n" -"Hierdie is 'n 1:1 Voorskou van die huidige ikoon" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Stelsel kleure:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Stelsel kleure\n" -"\n" -"Hier jy kan kies kleure van die Kde Ikoon Palet." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Pasmaak kleure:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" -"Pasmaak kleure\n" -"\n" -"Hier jy kan bou 'n palet van Pasmaak kleure.\n" -"Double-click op 'n boks na redigeer die kleur" - -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"Die Url: %1 \n" -"blyk na wees misformde.\n" - -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Daar was 'n fout stooring:\n" -"%1\n" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Stoor Ikoon As" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Daar was 'n fout stooring:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Kies Grootte" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Standaard Lêer" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Bron Lêer" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Saamgepersde Lêer" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Standaard Kabinet" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Standaard Paket" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini Kabinet" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini Paket" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Skep van krap" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Skep van werkvoorbeeld" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Voorbeelde" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Skep Nuwe Ikoon" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Kies Ikoon Tipe" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Skep Van Krap" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Skep Van Werkvoorbeeld" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Icon Template" -msgstr "Ikoon Voorbeelde" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Werkvoorbeeld" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrywing:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Gids soeklys:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "Voeg by..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "Redigeer..." -#: tdeiconconfig.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Select Background" -msgstr "Agtergrond" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Use co&lor" -msgstr "Stelsel kleure:" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Slegs plaaslike lêers word ondersteunde nog." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Plak transparent beeld elemente" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Show &rulers" -msgstr "Vertoon lineale" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Grootte" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Color &1:" -msgstr "Kleure: %1" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Color &2:" -msgstr "Kleure: %1" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Ikoon Voorbeelde" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Agtergrond" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Ikoon Rooster" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#~ msgid "Paste Mode" -#~ msgstr "Plak Modus" - #~ msgid "" #~ "TDEIcon: There was a Qt error loading:\n" #~ "%1\n" @@ -917,9 +959,6 @@ msgstr "[email protected]" #~ msgid "Zoom out" #~ msgstr "Zoem uit" -#~ msgid "Zoom in" -#~ msgstr "Zoem in" - #~ msgid "Toggle grid" #~ msgstr "Wissel rooster" @@ -931,26 +970,30 @@ msgstr "[email protected]" #~ "\n" #~ "Zoom out by one.\n" #~ "\n" -#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined scale)" +#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined " +#~ "scale)" #~ msgstr "" #~ "Zoem uit\n" #~ "\n" #~ "Zoem uit deur een.\n" #~ "\n" -#~ "(Leidraad: Hou die knoppie ondertoe vir 'n paar sekondes na Zoem na 'n vooraf gedefinieerde skaal)" +#~ "(Leidraad: Hou die knoppie ondertoe vir 'n paar sekondes na Zoem na 'n " +#~ "vooraf gedefinieerde skaal)" #~ msgid "" #~ "Zoom in\n" #~ "\n" #~ "Zoom in by one.\n" #~ "\n" -#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined scale)" +#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined " +#~ "scale)" #~ msgstr "" #~ "Zoem in\n" #~ "\n" #~ "Zoem in deur een.\n" #~ "\n" -#~ "(Leidraad: Hou die knoppie ondertoe vir 'n paar sekondes na Zoem na 'n vooraf gedefinieerde skaal)" +#~ "(Leidraad: Hou die knoppie ondertoe vir 'n paar sekondes na Zoem na 'n " +#~ "vooraf gedefinieerde skaal)" #~ msgid "Color or Pixmap" #~ msgstr "Kleur of Bispatroon" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 2a7a4a31a71..ac1311adf65 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-08 19:24+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>\n" "Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" @@ -17,17 +17,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "شريط ادوات اللوح" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "يعقوب الجسمي,Mohamed SAAD محمد سعد" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "شريط ادوات اللوح" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "ملف قياسي" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "ملف مصدر" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "ملف مضغوط" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "مجلد قياسي" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "حزمة قياسية" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "مجلد مصغر" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "حزمة مصغرة" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "إنشاء من الصفر" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "إنشاء من قالب" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "قوالب" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "إنشاء أيقونة جديدة" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "اختيار نوع الأيقونة" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "إنشاء من نقطة الانطلاق" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "إنشاء من القالب" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "حجم" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "تحديد الحجم" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -45,6 +109,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "تصحيح الاخطاء و تنظيف واجهة المستخدم الرسومية" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"المعاينة\n" +"\n" +"هذه معاينة بنسبة 1:1 للأيقونة الحالية" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"اللون الحالي\n" +"\n" +"هذا هو اللون المختار حالياً" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "ألوان النظام:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"ألوان النظام\n" +"\n" +"من هنا يمكنك اختيار ألاوان من لوحة الألوان الـTDE." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "ألوان مخصصة:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"ألوان مخصصة\n" +"\n" +"هنا يمكنك بناء لوحة ألوان من اختيارك\n" +"انقر مرتين على المربع لتحرير اللون" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"عنوان الإنترنت: %1 \n" +"غير صحيح.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"حدث خطأ جلب:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "حفظ الايقونة كـ" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "الملف بالاسم \"%1\" موجود مسبقاً. الكتابة عليه؟" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "الكتابة على الملف؟" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "ال&كتابة على" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"حدث خطأ عند حفظ:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "قوالب الأيقونة" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "قالب" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "وصف:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "مسار:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "إ&ضافة..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "تحرير..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "اختيار الخلفية" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "استخدام ا&لالوان" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "إستعمل &خريطة البكسلات" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "إختر..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "معاينة" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "فقط الملفات المحلية مدعومة حالياً." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "لصق البكسلات ال&شفافة" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "أظهر المس&طرة" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "عرض الشفافية" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "اللون ال&صلب:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "لوحة الش&طرنج" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "صغير" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "متوسط" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "كبير" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "ال&قياس:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "اللون &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "أللون &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "قوالب الأيقونة" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "الخلفية" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "شبيكة الأيقونة" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -152,8 +422,8 @@ msgstr "" "\n" "إذا كانت المحتويات أكبر من الأيقونة الحالية ، يمكنك لصقها في نافذة جديدة.\n" "\n" -"( تلميحة: إختر \"لصق البكسلات الشفافة\" في حوار الإعداد إذا أردت لصق الشفافية. " -")" +"( تلميحة: إختر \"لصق البكسلات الشفافة\" في حوار الإعداد إذا أردت لصق " +"الشفافية. )" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -187,7 +457,8 @@ msgstr "" "رمادي متدرج\n" "\n" "حوّل ألوان الأيقونة الحالية إلى رمادي متدرج.\n" -"( تحذير: من الممكن أن تحتوي الأيقونة على ألوان غير موجودة في لوحة مزج الألوان)" +"( تحذير: من الممكن أن تحتوي الأيقونة على ألوان غير موجودة في لوحة مزج " +"الألوان)" #: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" @@ -209,6 +480,10 @@ msgstr "" "\n" "صغّر بدرجة واحدة." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -457,8 +732,8 @@ msgstr "شريط ادوات اللوح" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -481,6 +756,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "ألوان: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "طباعة %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1، %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 × %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "معدل" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -521,10 +817,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "الرسم الحر" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"حدث خطأ عند تحميل صورة فارغة.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "حدث خطأ عند تحميل صورة فارغة.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -551,6 +845,11 @@ msgstr "" "هل ترغب بلصقها كصورة جديدة؟" #: tdeicongrid.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "ألصق ك&جديد" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "لا تلصق" @@ -559,305 +858,51 @@ msgid "Done pasting" msgstr "إنتهيت من اللصق" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"بيانات خريطة رسم غير صالحة في الحافظة !\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "بيانات خريطة رسم غير صالحة في الحافظة !\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "رسمت المصفوفة" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"المعاينة\n" -"\n" -"هذه معاينة بنسبة 1:1 للأيقونة الحالية" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"اللون الحالي\n" -"\n" -"هذا هو اللون المختار حالياً" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "ألوان النظام:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"ألوان النظام\n" -"\n" -"من هنا يمكنك اختيار ألاوان من لوحة الألوان الـTDE." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "ألوان مخصصة:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"ألوان مخصصة\n" -"\n" -"هنا يمكنك بناء لوحة ألوان من اختيارك\n" -"انقر مرتين على المربع لتحرير اللون" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"عنوان الإنترنت: %1 \n" -"غير صحيح.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "تحرير..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"حدث خطأ جلب:\n" -"%1\n" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "حفظ الايقونة كـ" -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "الملف بالاسم \"%1\" موجود مسبقاً. الكتابة عليه؟" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "الكتابة على الملف؟" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "ال&كتابة على" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"حدث خطأ عند حفظ:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "حجم" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "تحديد الحجم" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "ملف قياسي" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "ملف مصدر" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "ملف مضغوط" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "مجلد قياسي" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "حزمة قياسية" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "مجلد مصغر" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "حزمة مصغرة" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "إنشاء من الصفر" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "إنشاء من قالب" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "قوالب" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "إنشاء أيقونة جديدة" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "اختيار نوع الأيقونة" -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "إنشاء من نقطة الانطلاق" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "إنشاء من القالب" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "طباعة %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1، %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 × %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "معدل" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "قوالب الأيقونة" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "قالب" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "وصف:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "مسار:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "إ&ضافة..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "تحرير..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "اختيار الخلفية" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "استخدام ا&لالوان" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "إستعمل &خريطة البكسلات" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "إختر..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "معاينة" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "فقط الملفات المحلية مدعومة حالياً." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "لصق البكسلات ال&شفافة" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "أظهر المس&طرة" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "عرض الشفافية" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "اللون ال&صلب:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "لوحة الش&طرنج" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "صغير" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "متوسط" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "كبير" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "ال&قياس:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "اللون &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "أللون &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "قوالب الأيقونة" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "الخلفية" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "شبيكة الأيقونة" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "شريط ادوات اللوح" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "يعقوب الجسمي,Mohamed SAAD محمد سعد" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "شريط ادوات اللوح" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "شريط ادوات اللوح" #~ msgid "" #~ "Rewrote UI to use XMLGUI\n" @@ -865,7 +910,3 @@ msgstr "[email protected],[email protected]" #~ msgstr "" #~ "اعادة كتابة الـUI لاستخدام الـXMLGUI\n" #~ "عدد من الحلول والتنظيفات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paste Mode" -#~ msgstr "ألصق ك&جديد" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-az/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 323d8b8c437..ba7b8be5bc3 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-21 17:52GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu <[email protected]>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <[email protected]>\n" @@ -15,17 +15,95 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Vasitə çubuqları" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Vasitə çubuqları" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Standard File" +msgstr "Standart fayl" + +#: knew.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Source File" +msgstr "Mənbə faylı" + +#: knew.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Compressed File" +msgstr "Sıxışdırılmış fayl" + +#: knew.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Standard Folder" +msgstr "Standart cərgə" + +#: knew.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Standard Package" +msgstr "Standart paket" + +#: knew.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini cərgə" + +#: knew.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini paket" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Sıfırdan başlayaraq yarat" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Şablon işlədərək yarat" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Templates" +msgstr "Şablonlar:" + +#: knew.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Create New Icon" +msgstr "Yeni timsal yarat" + +#: knew.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Timsal növü seç" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Sıfırdan başlayaraq yarat" + +#: knew.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Create From Template" +msgstr "Şablon işlədərək yarat" + +#: kresize.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Böyüklük:" + +#: kresize.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Select Size" +msgstr "Seçilən böyüklük:" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -43,6 +121,225 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Nümayiş\n" +"\n" +"Timsalın 1:1 görünüşü" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "System colors:" +msgstr "Sistem Rəngləri" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Sistem Rəngləri\n" +"\n" +"TDE timsal paletindən rənglər seçə bilərsiniz." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Custom colors:" +msgstr "Hazırkı Rənglər" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Xüsusi\n" +"\n" +" xüsusi\n" +" açıq hədəf o" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "URL %1 dəyəsən xətaıdır.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Bu faylı qeyd edərkən bir xəta oldu:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Save Icon As" +msgstr "&Seçənəkləri saxla" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Yeni Fayl" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Bu faylı qeyd edərkən bir xəta oldu:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Icon Template" +msgstr "Timsal şablonları" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Nümunə" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "İzahat:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Cığır:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "&Əlavə Et" + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Select Background" +msgstr "Arxa plan" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Use co&lor" +msgstr "Sistem Rəngləri" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Choose..." +msgstr "&Rəng..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "İndilik sadəcə olaraq yerli fayllar dəstəklənir." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Şəffaf bənəkləri yapışdır" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Show &rulers" +msgstr "Xətkeşi göstər" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Böyüklük:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Color &1:" +msgstr "Rənglər: %1" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Color &2:" +msgstr "Rənglər: %1" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Icon Templates" +msgstr "Timsal şablonları" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Arxa plan" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Icon Grid" +msgstr "Timsal paleti qəfəsi" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -210,6 +507,11 @@ msgid "" "Zoom out by one." msgstr "" +#: tdeiconedit.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "&Zoom" +msgstr "Yaxınlaş" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -462,8 +764,8 @@ msgstr "Vasitə çubuqları" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -486,6 +788,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Rənglər: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Timsalı çap et" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "" + #: tdeicongrid.cpp:90 #, fuzzy msgid "" @@ -526,10 +849,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Freehand" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Boş rəsm yükləyəkən bir xəta oldu.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Boş rəsm yükləyəkən bir xəta oldu.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -556,6 +877,11 @@ msgstr "" "Yeni rəsm olaraq yapışdırmaq istəyirsiniz?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Yapışdırma modu" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "" @@ -564,337 +890,52 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Yapışdırma qurtardı" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Ara yaddaşda hökmsüz piksməp datası!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Ara yaddaşda hökmsüz piksməp datası!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Nümayiş\n" -"\n" -"Timsalın 1:1 görünüşü" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "System colors:" -msgstr "Sistem Rəngləri" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Sistem Rəngləri\n" -"\n" -"TDE timsal paletindən rənglər seçə bilərsiniz." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Custom colors:" -msgstr "Hazırkı Rənglər" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" -"Xüsusi\n" -"\n" -" xüsusi\n" -" açıq hədəf o" - -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL %1 dəyəsən xətaıdır.\n" - -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Bu faylı qeyd edərkən bir xəta oldu:\n" -"%1\n" - -#: tdeicon.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Save Icon As" -msgstr "&Seçənəkləri saxla" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Yeni Fayl" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Bu faylı qeyd edərkən bir xəta oldu:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Böyüklük:" - -#: kresize.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Select Size" -msgstr "Seçilən böyüklük:" - -#: knew.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Standard File" -msgstr "Standart fayl" - -#: knew.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Source File" -msgstr "Mənbə faylı" - -#: knew.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Compressed File" -msgstr "Sıxışdırılmış fayl" - -#: knew.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Standard Folder" -msgstr "Standart cərgə" - -#: knew.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Standard Package" -msgstr "Standart paket" - -#: knew.cpp:64 +#: tdeicongrid.h:58 #, fuzzy -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini cərgə" - -#: knew.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini paket" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Sıfırdan başlayaraq yarat" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Şablon işlədərək yarat" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Templates" -msgstr "Şablonlar:" - -#: knew.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Create New Icon" -msgstr "Yeni timsal yarat" - -#: knew.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Timsal növü seç" +msgid "Drawed Something" +msgstr "Dörd bucaq çək" -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Sıfırdan başlayaraq yarat" - -#: knew.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Create From Template" -msgstr "Şablon işlədərək yarat" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Timsalı çap et" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Icon Template" -msgstr "Timsal şablonları" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Nümunə" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "İzahat:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Cığır:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "&Əlavə Et" - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Select Background" -msgstr "Arxa plan" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Use co&lor" -msgstr "Sistem Rəngləri" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Choose..." -msgstr "&Rəng..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "İndilik sadəcə olaraq yerli fayllar dəstəklənir." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Şəffaf bənəkləri yapışdır" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Show &rulers" -msgstr "Xətkeşi göstər" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Böyüklük:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Color &1:" -msgstr "Rənglər: %1" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Color &2:" -msgstr "Rənglər: %1" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Icon Templates" -msgstr "Timsal şablonları" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Arxa plan" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Icon Grid" -msgstr "Timsal paleti qəfəsi" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Vasif İsmayıloğlu" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Vasitə çubuqları" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Vasitə çubuqları" -#, fuzzy -#~ msgid "Paste Mode" -#~ msgstr "Yapışdırma modu" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Vasitə çubuqları" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -941,9 +982,6 @@ msgstr "[email protected]" #~ msgid "Zoom out" #~ msgstr "Uzaqlaş" -#~ msgid "Zoom in" -#~ msgstr "Yaxınlaş" - #~ msgid "Toggle grid" #~ msgstr "Qəfəsi gizlət/göstər" @@ -957,13 +995,15 @@ msgstr "[email protected]" #~ "\n" #~ "Zoom out by one.\n" #~ "\n" -#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined scale)" +#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined " +#~ "scale)" #~ msgstr "" #~ "Uzaqlaş\n" #~ "\n" #~ "Timsala uzaqdan baxa biləsiniz.\n" #~ "\n" -#~ "(İp ucu: Siçanın düyməsini bir neçə saniyə basılı tutaraq ana uzaqlıqdan baxa bilərsiniz)" +#~ "(İp ucu: Siçanın düyməsini bir neçə saniyə basılı tutaraq ana uzaqlıqdan " +#~ "baxa bilərsiniz)" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -971,13 +1011,15 @@ msgstr "[email protected]" #~ "\n" #~ "Zoom in by one.\n" #~ "\n" -#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined scale)" +#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined " +#~ "scale)" #~ msgstr "" #~ "Yaxınlaş\n" #~ "\n" #~ "Timsala yaxından baxa bilərsiniz.\n" #~ "\n" -#~ "(İp ucu: Siçanın düyməsini bir neçə saniyə basılı tutaraq əsas uzaqlıqdan baxa bilərsiniz)" +#~ "(İp ucu: Siçanın düyməsini bir neçə saniyə basılı tutaraq əsas uzaqlıqdan " +#~ "baxa bilərsiniz)" #, fuzzy #~ msgid "Color or Pixmap" @@ -1051,9 +1093,6 @@ msgstr "[email protected]" #~ msgid "Draw line" #~ msgstr "Xətt çək" -#~ msgid "Draw rectangle" -#~ msgstr "Dörd bucaq çək" - #~ msgid "Draw filled rectangle" #~ msgstr "Doldurulmuş düzbucaq çək" @@ -1086,7 +1125,8 @@ msgstr "[email protected]" #~ "\n" #~ "Siçanı işlədərək timsalda bir sahə seçər.\n" #~ "\n" -#~ "(İp ucu: Həm dördbucaq şəklində, həm də dairəvi sahə seçkiləri apara bilərsiniz)" +#~ "(İp ucu: Həm dördbucaq şəklində, həm də dairəvi sahə seçkiləri apara " +#~ "bilərsiniz)" #~ msgid "Sorry - not implemented." #~ msgstr "Bağışlayın - hələlik dəstəklənmir." @@ -1103,7 +1143,9 @@ msgstr "[email protected]" #~ msgid "" #~ "Note: Other settings of the toolbars can be reached\n" #~ "from the toolbar \"handle\" or from the \"Options\" menu" -#~ msgstr "Qeyd: Vasitə çubuğunun digər seçənəklərinə \"Seçənəklər\" menyusundan çata bilərsiniz" +#~ msgstr "" +#~ "Qeyd: Vasitə çubuğunun digər seçənəklərinə \"Seçənəklər\" menyusundan " +#~ "çata bilərsiniz" #~ msgid "Show Icon" #~ msgstr "Timsalı Göstər" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 09fb612cbfb..3c98540fe70 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 21:01+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n" "Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" @@ -18,17 +18,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Инструменти" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев,Йордан Павлов" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Палитра" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Стандартен файл" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Файл източник" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Компресиран файл" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Стандартна папка" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Стандартен пакет" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Минипапка" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Минипакет" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Създаване на нова празна икона" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Създаване от образец" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Образци" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Създаване на нова икона" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Избор на типа на иконата" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Създаване на нова празна икона" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Създаване от образец" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Изберете размер" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -46,6 +110,215 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Bug fixes and GUI tidy up" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Преглед\n" +"<br><br>\n" +"Това е преглед на текущата икона в мащаб 1:1." + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Текущ цвят\n" +"<br><br>\n" +"Това е текущо избраният цвят, който се използва за операциите по рисуване." + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Системни:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Системни цветове\n" +"\n" +"От тук може да изберете цветове от системната (стандартната) палитра на TDE." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Потребителски:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Потребителски цветове\n" +"\n" +"От тук може да си направите собствена цветова палитра.\n" +"\n" +"Съвет: Щракнете два пъти върху квадратчето, за да редактирате цвета в него." + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"Адресът\n" +"%1\n" +"изглежда е невалиден.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Грешка при зареждане на:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Запис на иконата като" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "" +"Вече има файл с името \"%1\". Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Презапис на файл" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Презапис" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Грешка при запис на:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Образци на икони" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Образец" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Файл:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "До&бавяне..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редактиране..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Фон" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "&Цвят" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "&Изображение" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Избор..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Поддържат се само локални файлове." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "&Поставяне на прозрачни пиксели" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Показване на &скалата" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Прозрачност" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "Само &един цвят:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "&Шахматно оцветяване" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Малък" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Среден" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Голям" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Размер:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Цвят &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Цвят &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Образци" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Мрежа" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -66,8 +339,7 @@ msgid "" "Opens a new icon editor window." msgstr "" "Нов прозорец\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Отваряне на нов редактор на икони." #: tdeiconedit.cpp:247 @@ -77,8 +349,7 @@ msgid "" "Create a new icon, either from a template or by specifying the size" msgstr "" "Нов\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Създаване на нова икона от образец или чрез задаване на размера." #: tdeiconedit.cpp:251 @@ -88,8 +359,7 @@ msgid "" "Open an existing icon" msgstr "" "Отваряне\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Отваряне на съществуваща икона." #: tdeiconedit.cpp:259 @@ -99,8 +369,7 @@ msgid "" "Save the current icon" msgstr "" "Запис\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Запис на текущата икона." #: tdeiconedit.cpp:264 @@ -110,8 +379,7 @@ msgid "" "Opens a print dialog to let you print the current icon." msgstr "" "Печат\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Отпечатване на текущата икона." #: tdeiconedit.cpp:272 @@ -123,11 +391,9 @@ msgid "" "(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" msgstr "" "Изрязване\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Изрязване на маркираните елементи и поставянето им в системния буфер.\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Съвет: Можете да изрязвате както правоъгълни, така и кръгови елементи." #: tdeiconedit.cpp:276 @@ -139,11 +405,9 @@ msgid "" "(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" msgstr "" "Копиране\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Копиране на маркираните елементи в системния буфер.\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Съвет: Можете да изрязвате както правоъгълни, така и кръгови елементи." #: tdeiconedit.cpp:280 @@ -159,17 +423,14 @@ msgid "" "also want to paste transparency.)" msgstr "" "Поставяне\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Поставяне съдържанието на системния буфер.\n" -"<br>" -"<br>\n" -"Ако съдържанието е по-голямо от размера на текущата икона, може да го поставите " -"в нов прозорец.\n" -"<br>" -"<br>\n" -"Съвет: Включете \"Поставяне на прозрачни пиксели\" в настройките, ако искате да " -"вмъквате и прозрачните пиксели." +"<br><br>\n" +"Ако съдържанието е по-голямо от размера на текущата икона, може да го " +"поставите в нов прозорец.\n" +"<br><br>\n" +"Съвет: Включете \"Поставяне на прозрачни пиксели\" в настройките, ако искате " +"да вмъквате и прозрачните пиксели." #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -186,8 +447,7 @@ msgid "" "Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents" msgstr "" "Промяна на размера\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Промяна на размера на иконата." #: tdeiconedit.cpp:298 @@ -202,11 +462,9 @@ msgid "" "(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette" msgstr "" "Степени на сивото\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Използване на различни степени на сивото върху текущата икона.\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Внимание: Резултатът може да съдържа цветове, които не са в палитрата на " "иконата." @@ -217,8 +475,7 @@ msgid "" "Zoom in by one." msgstr "" "Увеличаване\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Увеличаване с единица." #: tdeiconedit.cpp:311 @@ -228,10 +485,13 @@ msgid "" "Zoom out by one." msgstr "" "Намаляване\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Намаляване с единица." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -267,8 +527,7 @@ msgid "" "Toggles the grid in the icon edit grid on/off" msgstr "" "Показване на мрежата\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Показване/скриване на помощната мрежа." #: tdeiconedit.cpp:352 @@ -282,8 +541,7 @@ msgid "" "The color of the pixel clicked on will be the current draw color" msgstr "" "Цветомер\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Цветът на избрания пиксел ще стане текущ цвят." #: tdeiconedit.cpp:359 @@ -297,8 +555,7 @@ msgid "" "Draw non-linear lines" msgstr "" "Четка\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Рисуване на произволни фигури и пиксели." #: tdeiconedit.cpp:368 @@ -312,8 +569,7 @@ msgid "" "Draw a rectangle" msgstr "" "Правоъгълник\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Рисуване на незапълнен правоъгълник." #: tdeiconedit.cpp:374 @@ -327,8 +583,7 @@ msgid "" "Draw a filled rectangle" msgstr "" "Запълнен правоъгълник\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Рисуване на запълнен правоъгълник." #: tdeiconedit.cpp:380 @@ -342,8 +597,7 @@ msgid "" "Draw a circle" msgstr "" "Окръжност\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Рисуване на незапълнена окръжност." #: tdeiconedit.cpp:386 @@ -357,8 +611,7 @@ msgid "" "Draw a filled circle" msgstr "" "Запълнена окръжност\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Рисуване на запълнена окръжност." #: tdeiconedit.cpp:392 @@ -372,8 +625,7 @@ msgid "" "Draw an ellipse" msgstr "" "Елипса\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Рисуване на незапълнена елипса." #: tdeiconedit.cpp:398 @@ -387,8 +639,7 @@ msgid "" "Draw a filled ellipse" msgstr "" "Запълнена елипса\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Рисуване на запълнена елипса." #: tdeiconedit.cpp:404 @@ -402,8 +653,7 @@ msgid "" "Draw scattered pixels in the current color" msgstr "" "Спрей\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Рисуване на разпръснати пиксели с текущия цвят." #: tdeiconedit.cpp:411 @@ -417,8 +667,7 @@ msgid "" "Fill adjoining pixels with the same color with the current color" msgstr "" "Запълване\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Запълване на съседни пиксели с текущия цвят." #: tdeiconedit.cpp:418 @@ -432,8 +681,7 @@ msgid "" "Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" msgstr "" "Линия\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Рисуване на права линия вертикално, хоризонтално или под 45 градуса." #: tdeiconedit.cpp:425 @@ -450,11 +698,9 @@ msgid "" "\"Erase\" then on the tool you want to use)" msgstr "" "Гума\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Изтриване на пиксели и правенето им прозрачни.\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Съвет: Ако искате да рисувате прозрачни пиксели с друг инструмент, първо ги " "изтрийте с гумата и след това изберете операцията, която искате да извършите." @@ -469,8 +715,7 @@ msgid "" "Select a rectangular section of the icon using the mouse." msgstr "" "Маркиране на правоъгълник\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Маркиране на правоъгълна област от иконата." #: tdeiconedit.cpp:441 @@ -484,8 +729,7 @@ msgid "" "Select a circular section of the icon using the mouse." msgstr "" "Маркиране на окръжност\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Маркиране на кръгла област от иконата." #: tdeiconedit.cpp:460 @@ -496,8 +740,8 @@ msgstr "Палитра" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -506,12 +750,10 @@ msgid "" "\t- Number of colors" msgstr "" "Лента за състоянието\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Лентата за състоянието дава информация за състоянието на текущата икона. " "Полетата са:\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "\t- Съобщения от програмата\n" "\t- Положение на курсора\n" "\t- Размер\n" @@ -523,6 +765,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Цветове: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Печат на %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "променен" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -533,15 +796,13 @@ msgid "" "scale)" msgstr "" "Мрежа за рисуване на иконата\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "В тази област може да рисувате иконата.\n" "Може да увеличавате и намалявате иконата с помощта на лупите от лентата с " "инструменти.\n" -"<br>" -"<br>\n" -"Съвет: Задръжте бутона на лупата за няколко секунди, за да промените размера до " -"точно определен." +"<br><br>\n" +"Съвет: Задръжте бутона на лупата за няколко секунди, за да промените размера " +"до точно определен." #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -558,8 +819,7 @@ msgid "" "This is a visual representation of the current cursor position" msgstr "" "Скала\n" -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Скалата служи за визуално изобразяване на текущото положение на курсора." #: tdeicongrid.cpp:816 @@ -567,10 +827,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Показалец" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Грешка при зареждането на празен образец.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Грешка при зареждането на празен образец.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -598,6 +856,10 @@ msgstr "" "Поставяне като нова икона?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Без поставяне" @@ -606,307 +868,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Поставянето завърши" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Невалидна пикселна карта в системния буфер.\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Невалидна пикселна карта в системния буфер.\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Запълнена област" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Преглед\n" -"<br>" -"<br>\n" -"Това е преглед на текущата икона в мащаб 1:1." - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Текущ цвят\n" -"<br>" -"<br>\n" -"Това е текущо избраният цвят, който се използва за операциите по рисуване." -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Системни:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Системни цветове\n" -"\n" -"От тук може да изберете цветове от системната (стандартната) палитра на TDE." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Потребителски:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" -"Потребителски цветове\n" -"\n" -"От тук може да си направите собствена цветова палитра.\n" -"\n" -"Съвет: Щракнете два пъти върху квадратчето, за да редактирате цвета в него." - -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"Адресът\n" -"%1\n" -"изглежда е невалиден.\n" - -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Грешка при зареждане на:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Запис на иконата като" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Редактиране..." -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Вече има файл с името \"%1\". Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Презапис на файл" -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Презапис" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Грешка при запис на:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Изберете размер" -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Стандартен файл" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Файл източник" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Компресиран файл" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Стандартна папка" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Стандартен пакет" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Минипапка" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Минипакет" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Създаване на нова празна икона" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Създаване от образец" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Образци" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Създаване на нова икона" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Избор на типа на иконата" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Създаване на нова празна икона" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Създаване от образец" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печат на %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "променен" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Образци на икони" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Образец" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Файл:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "До&бавяне..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редактиране..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Фон" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "&Цвят" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "&Изображение" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Избор..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Поддържат се само локални файлове." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "&Поставяне на прозрачни пиксели" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Показване на &скалата" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Прозрачност" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "Само &един цвят:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "&Шахматно оцветяване" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Малък" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Среден" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Голям" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Размер:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Цвят &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Цвят &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Образци" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Мрежа" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Палитра" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев,Йордан Павлов" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Инструменти" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Палитра" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-br/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index a9b913d9587..d952c464c91 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit-1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-08 22:52+0200\n" "Last-Translator: Romuald Texier <[email protected]>\n" "Language-Team: Brezhoneg <[email protected]>\n" @@ -14,17 +14,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Barrenn ostilhoù" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Barrenn ostilh daolenn-livioù" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected], [email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Restr boas" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Restr an tarzh" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Restr moustret" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Renkell voas" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Pakad boas" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Folder bihan" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Pakad bihan" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Krouiñ diwar netra" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Krouiñ diwar batrom" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Patromoù" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Krouiñ un arlun nevez" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Dibab seurt an arlun" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Krouiñ diwar netra" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Krouiñ diwar batrom" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Ment" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Diuzit ar ment" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -42,6 +106,215 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Raksell\n" +"\n" +"Setu ur sell eus an arlun er skeul 1 :1" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Liv red\n" +"\n" +"Emañ al liv dibabet bremañ" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Livioù ar reizhiad :" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Livioù ar reizhiad\n" +"\n" +"Amañ e dibabit livioù diwar taolenn-livioù TDE." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Livioù diouzoc'h :" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Livioù diouzhoc'h\n" +"\n" +"Amañ e c'hellit sevel ho pochad livioù deoc'h.\n" +"Daouglikit en ur voestig evit aozañ al liv" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"An URL : %1 \n" +"a seblant bezañ siek.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Ur fazi zo bet o kargañ :\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Enrollañ an arlun e" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "" +"Bez' ez eus un restr gant an anv « %1 » endeo. Ha fellout a ra deoc'h e " +"rasklañ ?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Rasklañ ar restr ?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Rasklañ" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Ur fazi zo bet en ur enrollañ :\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Patrom arlun" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Patrom" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Deskrivadur :" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Hent :" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Ouzhpennañ ..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Aozañ ..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Diuzit an drekleur" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Implij al &liv" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Dibabit ..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Rakgwel" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Pegañ pikseloù &treuzwelus" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Disko&uez ar reolennoù" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Diskwel treuzwelus" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "Liv &leuniet :" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Bihan" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Krenn" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Bras" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Ment :" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Livi &1 :" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Livi &2 :" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&Kefluniadur" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Patromoù an arlunioù" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Drekleur" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Roued an arlun" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -152,8 +425,8 @@ msgstr "" "Ma vez brasoc'h an endalc'had-se eget an arlun, e c'hellit pegañ e-barzh\n" "ur prenestr nevez.\n" "\n" -"(Tun : Diuzit \"Pegañ pikseloù treuzwelus\" er prenestr-kefluniañ ma felldeoc'h " -"pegañ treuzwelus ivez)" +"(Tun : Diuzit \"Pegañ pikseloù treuzwelus\" er prenestr-kefluniañ ma " +"felldeoc'h pegañ treuzwelus ivez)" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -203,6 +476,11 @@ msgid "" "Zoom out by one." msgstr "" +#: tdeiconedit.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "&Zoom" +msgstr "Tostoc'h" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -445,8 +723,8 @@ msgstr "Barrenn daolenn-livioù" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -470,6 +748,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Livioù : %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Moulañ %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "kemmet" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -509,10 +808,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Diwar zorn" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Ur fazi zo bet o kargañ ur skeudenn wenn.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Ur fazi zo bet o kargañ ur skeudenn wenn.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -539,6 +836,11 @@ msgstr "" "Pegañ evel skeudenn nevez ?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Emaon o pegañ" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "N'eilit ket" @@ -547,307 +849,52 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Pegañ graet" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Roadennoù piksmap direizh er golver !\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Roadennoù piksmap direizh er golver !\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Raksell\n" -"\n" -"Setu ur sell eus an arlun er skeul 1 :1" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "" -"Liv red\n" -"\n" -"Emañ al liv dibabet bremañ" - -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Livioù ar reizhiad :" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Livioù ar reizhiad\n" -"\n" -"Amañ e dibabit livioù diwar taolenn-livioù TDE." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Livioù diouzoc'h :" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" -"Livioù diouzhoc'h\n" -"\n" -"Amañ e c'hellit sevel ho pochad livioù deoc'h.\n" -"Daouglikit en ur voestig evit aozañ al liv" - -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"An URL : %1 \n" -"a seblant bezañ siek.\n" - -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Ur fazi zo bet o kargañ :\n" -"%1\n" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Enrollañ an arlun e" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "" -"Bez' ez eus un restr gant an anv « %1 » endeo. Ha fellout a ra deoc'h e " -"rasklañ ?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Rasklañ ar restr ?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Rasklañ" +#: tdeicongrid.h:58 +#, fuzzy +msgid "Drawed Something" +msgstr "Tresañ ur hirgarrezenn" -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Ur fazi zo bet en ur enrollañ :\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Ment" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Diuzit ar ment" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Restr boas" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Restr an tarzh" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Restr moustret" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Renkell voas" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Pakad boas" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Folder bihan" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Pakad bihan" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Krouiñ diwar netra" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Krouiñ diwar batrom" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Patromoù" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Krouiñ un arlun nevez" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Dibab seurt an arlun" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Krouiñ diwar netra" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Krouiñ diwar batrom" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Moulañ %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "kemmet" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Patrom arlun" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Patrom" -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Deskrivadur :" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Hent :" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Ouzhpennañ ..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "&Aozañ ..." -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Diuzit an drekleur" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Implij al &liv" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Dibabit ..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Rakgwel" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Pegañ pikseloù &treuzwelus" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Disko&uez ar reolennoù" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Diskwel treuzwelus" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "Liv &leuniet :" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "&Binvioù" -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Bihan" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Krenn" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Bras" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Ment :" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Livi &1 :" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Livi &2 :" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Patromoù an arlunioù" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Drekleur" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Roued an arlun" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barrenn daolenn-livioù" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Barrenn ostilhoù" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Barrenn ostilh daolenn-livioù" #, fuzzy #~ msgid "Paste Mode" @@ -884,9 +931,6 @@ msgstr "[email protected], [email protected]" #~ msgid "Zoom out" #~ msgstr "Pelloc'h" -#~ msgid "Zoom in" -#~ msgstr "Tostoc'h" - #~ msgid "Toggle grid" #~ msgstr "Gwintañ ar roued" @@ -900,13 +944,15 @@ msgstr "[email protected], [email protected]" #~ "\n" #~ "Zoom out by one.\n" #~ "\n" -#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined scale)" +#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined " +#~ "scale)" #~ msgstr "" #~ "Pellaat\n" #~ "\n" #~ "Pellaat eus ur c'hammad.\n" #~ "\n" -#~ "(Tun : gwaskit an nozelenn e-pad ur mare evit zoomiñ betek ur skeul raktermenet.)" +#~ "(Tun : gwaskit an nozelenn e-pad ur mare evit zoomiñ betek ur skeul " +#~ "raktermenet.)" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -914,13 +960,15 @@ msgstr "[email protected], [email protected]" #~ "\n" #~ "Zoom in by one.\n" #~ "\n" -#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined scale)" +#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined " +#~ "scale)" #~ msgstr "" #~ "Tostaat\n" #~ "\n" #~ "Tostaat eus ur c'hammad.\n" #~ "\n" -#~ "(Tun : gwaskit an nozelenn e-pad ur mare evit zoomiñ betek ur skeul raktermenet.)" +#~ "(Tun : gwaskit an nozelenn e-pad ur mare evit zoomiñ betek ur skeul " +#~ "raktermenet.)" #, fuzzy #~ msgid "Color or Pixmap" @@ -982,9 +1030,6 @@ msgstr "[email protected], [email protected]" #~ msgid "Draw line" #~ msgstr "Tresañ ul linenn" -#~ msgid "Draw rectangle" -#~ msgstr "Tresañ ur hirgarrezenn" - #~ msgid "Draw filled rectangle" #~ msgstr "Tresañ un hirgarrezenn leun" @@ -1064,9 +1109,6 @@ msgstr "[email protected], [email protected]" #~ msgid "Show &statusbar" #~ msgstr "Gwintañ barrenn a &stad" -#~ msgid "&Configure" -#~ msgstr "&Kefluniadur" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "*|All files (*)\n" @@ -1087,13 +1129,16 @@ msgstr "[email protected], [email protected]" #~ msgid "" #~ "Drag source\n" #~ "\n" -#~ "From this button you can drag out a copy of the current icon and drop it on a drop enabled window, eg. another Icon Editor.\n" +#~ "From this button you can drag out a copy of the current icon and drop it " +#~ "on a drop enabled window, eg. another Icon Editor.\n" #~ "\n" -#~ "(Note: The drag source uses the QT XDND protocol which is not yet standard in TDE)" +#~ "(Note: The drag source uses the QT XDND protocol which is not yet " +#~ "standard in TDE)" #~ msgstr "" #~ "Stlejañ an tarzh\n" #~ "\n" -#~ "Diwar an nozelenn-mañ e c'hellit stlejañ un eilenn eus an arlun ha laoskel anezhi war\n" +#~ "Diwar an nozelenn-mañ e c'hellit stlejañ un eilenn eus an arlun ha " +#~ "laoskel anezhi war\n" #~ "ur prenestr gouest d'he resevel, d.k. un aozer arlunioù all.\n" #~ "\n" #~ "(Evezhiadenn : amañ e reer gant komenad XDND eus QT, n'eo reolataet\n" @@ -1202,9 +1247,6 @@ msgstr "[email protected], [email protected]" #~ msgid "Group" #~ msgstr "Strollad" -#~ msgid "&Tools" -#~ msgstr "&Binvioù" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "We've already got a download running.\n" @@ -1224,10 +1266,6 @@ msgstr "[email protected], [email protected]" #~ msgid "Cut" #~ msgstr "&Troc'hañ" -#, fuzzy -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "Emaon o pegañ" - #~ msgid "copyFile - There was an error opening destination file: %s" #~ msgstr "copyFile - Ur fazi zo bet en ur zigeriñ ar restr dehaezadur : %s" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 990f4dde41e..fa75a624bc2 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-11 20:23+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <[email protected]>\n" "Language-Team: Bosnian <[email protected]>\n" @@ -22,17 +22,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Traka s alatima" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vedran Ljubović" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Traka s paletom" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Standardna datoteka" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Izvorna datoteka" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Kompresovana datoteka" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Standardni direktorij" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Standardni paket" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini direktorij" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini paket" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Napravi od nule" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Napravi prema šablonu" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Šabloni" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Napravi novu ikonu" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Izaberite tip ikone" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Napravi od nule" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Napravi prema šablonu" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Izaberite veličinu" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -50,6 +114,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Ispravke grešaka i sređivanje GUI-ja" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Pregled\n" +"\n" +"Ovo je prikaz tekuće ikone u razmjeri 1:1" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Trenutna boja\n" +"\n" +"Ovo je trenutno izabrana boja" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Sistemske boje:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Sistemske boje\n" +"\n" +"Ovdje možete izabrati boje iz TDE-ove palete za ikone" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Posebne boje:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Posebne boje\n" +"\n" +"Ovdje možete napraviti paletu posebnih boja.\n" +"Da biste izmijenili boju kliknite dvaput na kvadrat u mreži." + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL: %1 \n" +"je izgleda neispravan.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Došlo je do greške tokom učitavanja:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Snimi ikonu kao" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Datoteka sa imenom '%1' već postoji. Da li da pišem preko nje?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Da li da pišem preko datoteke?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "P&iši preko" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Došlo je do greške pri snimanju:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Šablon ikone" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Šablon" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Putanja:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Izmijeni..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Izaberite pozadinu" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Koristi &boju" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Koristi &mapu piksela" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Izaberite..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Za sada su podržane samo lokalne datoteke." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Umetni &providne piksele" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Prikaži &linijare" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Prikaz providnosti" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Puna boja:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Šahovsko &polje" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Malo" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Srednje" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Veliko" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Ve&ličina:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Boja &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Boja &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Šabloni ikona" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Mreža ikona" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -123,7 +393,8 @@ msgid "" msgstr "" "Izreži\n" "\n" -"Ova opcija će izrezati (premjestiti u clipboard) trenutno izabrani dio ikone.\n" +"Ova opcija će izrezati (premjestiti u clipboard) trenutno izabrani dio " +"ikone.\n" "\n" "(Savjet: Možete napraviti i pravougaonu i kružnu selekciju)" @@ -195,8 +466,8 @@ msgstr "" "Sive nijanse\n" "\n" "Boja tekuće ikone se pretvaraju u nijanse sive.\n" -"(Upozorenje: dobijeni rezultat će vjerovatno sadržavati boje koje se ne nalaze " -"u paleti ikone" +"(Upozorenje: dobijeni rezultat će vjerovatno sadržavati boje koje se ne " +"nalaze u paleti ikone" #: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" @@ -218,6 +489,10 @@ msgstr "" "\n" "Umanjuje se za faktor jedan." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -466,8 +741,8 @@ msgstr "Paletna traka" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -477,8 +752,8 @@ msgid "" msgstr "" "Statusna traka\n" "\n" -"Statusna traka daje informacije o statusu ikone na kojoj radite. Opisna polja " -"su:\n" +"Statusna traka daje informacije o statusu ikone na kojoj radite. Opisna " +"polja su:\n" "\n" "\t- Poruke programa\n" "\t- Položaj kursora\n" @@ -491,6 +766,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Boje: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Štampaj %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "izmijenjeno" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -504,8 +800,8 @@ msgstr "" "\n" "Mreža za crtanje je površina na kojoj crtate ikone.\n" "Možete je uvećati ili umanjiti koristeći lupe na traci sa alatima.\n" -"(Savjet: Držite dugme lupe na nekoliko sekundi da biste uvećali ili smanjili na " -"predefinisane razmjere)" +"(Savjet: Držite dugme lupe na nekoliko sekundi da biste uvećali ili smanjili " +"na predefinisane razmjere)" #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -530,10 +826,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Slobodnom rukom" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Došlo je do greške pri učitavanju prazne slike.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Došlo je do greške pri učitavanju prazne slike.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -560,6 +854,10 @@ msgstr "" "Želite li da je umetnete kao novu sliku?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Nemoj umetati" @@ -568,302 +866,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Završeno umetanje" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Neispravni podaci mape piksela u clipboardu!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Neispravni podaci mape piksela u clipboardu!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Nacrtan niz" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Pregled\n" -"\n" -"Ovo je prikaz tekuće ikone u razmjeri 1:1" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Trenutna boja\n" -"\n" -"Ovo je trenutno izabrana boja" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Sistemske boje:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Sistemske boje\n" -"\n" -"Ovdje možete izabrati boje iz TDE-ove palete za ikone" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Posebne boje:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Posebne boje\n" -"\n" -"Ovdje možete napraviti paletu posebnih boja.\n" -"Da biste izmijenili boju kliknite dvaput na kvadrat u mreži." -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL: %1 \n" -"je izgleda neispravan.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Izmijeni..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Došlo je do greške tokom učitavanja:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Snimi ikonu kao" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Datoteka sa imenom '%1' već postoji. Da li da pišem preko nje?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Da li da pišem preko datoteke?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "P&iši preko" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Došlo je do greške pri snimanju:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Izaberite veličinu" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Standardna datoteka" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Izvorna datoteka" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Kompresovana datoteka" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Standardni direktorij" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Standardni paket" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini direktorij" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini paket" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Napravi od nule" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Napravi prema šablonu" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Šabloni" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Napravi novu ikonu" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Izaberite tip ikone" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Napravi od nule" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Napravi prema šablonu" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Štampaj %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "izmijenjeno" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Šablon ikone" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Šablon" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Putanja:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Izmijeni..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Izaberite pozadinu" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Koristi &boju" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Koristi &mapu piksela" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Izaberite..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Za sada su podržane samo lokalne datoteke." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Umetni &providne piksele" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Prikaži &linijare" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Prikaz providnosti" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Puna boja:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Šahovsko &polje" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Malo" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Srednje" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Veliko" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Ve&ličina:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Boja &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Boja &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Šabloni ikona" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Pozadina" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Mreža ikona" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Paletna traka" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Vedran Ljubović" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Traka s alatima" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Traka s paletom" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 22fb2e8ad9f..721ea366546 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-12 12:39+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" @@ -17,17 +17,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Barra d'eines" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Josep Ma. Ferrer" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Barra d'eines de la paleta" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Arxiu estàndard" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Arxiu font" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Arxiu comprimit" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Carpeta estàndard" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Paquet estàndard" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini carpeta" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini paquet" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Crea des de zero" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Crea des d'una plantilla" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Plantilles" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Crea nova icona" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Seleccioneu el tipus d'icona" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Crea des de zero" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Crea des d'una plantilla" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Trieu la mida" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -45,6 +109,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Esmena d'errors i endreçament de la IGU" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Vista prèvia\n" +"\n" +"Aquesta és una vista prèvia 1:1 de la icona actual" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Color actual\n" +"\n" +"Aquest és el color seleccionat actualment" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Colors del sistema:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Colors del sistema\n" +"\n" +"Aquí podeu seleccionar colors de la paleta d'icones TDE" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Colors a mida:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Colors a mida\n" +"\n" +"Aquí podeu construir una paleta de colors a mida.\n" +"Feu doble clic a una caixa per a editar el color" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"L'URL: %1 \n" +"sembla que és incorrecte.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Hi ha hagut un error al carregar:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Desa la icona com" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat \"%1\". El sobreescric?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Sobreescric el fitxer?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "S&obreescriu" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Hi ha hagut un error desant:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Plantilles d'icona" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Plantilla" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Descripció:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Camí:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Afegeix..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edita..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Seleccioneu el fons" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Usa el co&lor" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Usa el &mapa de pixels" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Trieu..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Vista prèvia" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Per ara només es permeten fitxers locals." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Enganxa pixels &transparents" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Mostra les ®les" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Visualització de la transparència" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "Color &sòlid:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Tauler d'&escacs" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Petita" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Mitjana" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Gran" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Mida:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Color &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Color &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Plantilles d'icona" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Fons" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Graella d'icona" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -155,8 +425,8 @@ msgstr "" "Si el contingut és més gran que la icona actual, podeu enganxar-lo a una " "finestra nova.\n" "\n" -"(Consell: Seleccioneu \"Enganxa pixels transparents\" al diàleg de configuració " -"si voleu enganxar una transparència.)" +"(Consell: Seleccioneu \"Enganxa pixels transparents\" al diàleg de " +"configuració si voleu enganxar una transparència.)" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -190,8 +460,8 @@ msgstr "" "Escala del gris\n" "\n" "Fes l'escala del gris de la icona actual.\n" -"(Advertència: El resultat probablement tindrà colors que no estan a la paleta " -"d'icona)" +"(Advertència: El resultat probablement tindrà colors que no estan a la " +"paleta d'icona)" #: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" @@ -213,6 +483,10 @@ msgstr "" "\n" "Allunya una unitat." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -461,8 +735,8 @@ msgstr "Barra d'eines de la paleta" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -472,8 +746,8 @@ msgid "" msgstr "" "Barra d'estat\n" "\n" -"La barra d'estat ofereix informació sobre l'estat de la icona actual. Els camps " -"són:\n" +"La barra d'estat ofereix informació sobre l'estat de la icona actual. Els " +"camps són:\n" "\n" "\t- Missatges d'aplicació\n" "\t- Posició del cursor\n" @@ -486,6 +760,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Colors: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Imprimeix %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "modificat" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -499,8 +794,8 @@ msgstr "" "\n" "L'àrea d'icona és l'àrea a on dibuixeu les icones.\n" "Podeu apropar i allunyar utilitzant les lupes de la barra d'eines.\n" -"(Consell: Feu clic al botó de la lupa durant uns segons per a fer zoom amb una " -"escala predefinida)" +"(Consell: Feu clic al botó de la lupa durant uns segons per a fer zoom amb " +"una escala predefinida)" #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -525,10 +820,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Fet a pols" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Hi ha hagut un error en carregar una imatge en blanc.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Hi ha hagut un error en carregar una imatge en blanc.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -555,6 +848,10 @@ msgstr "" "Enganxo com a imatge nova?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "No enganxis" @@ -563,302 +860,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "S'ha enganxat" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Les dades del mapa de pixels del porta-retalls són invàlides!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Les dades del mapa de pixels del porta-retalls són invàlides!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Matriu de dibuix" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Vista prèvia\n" -"\n" -"Aquesta és una vista prèvia 1:1 de la icona actual" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Color actual\n" -"\n" -"Aquest és el color seleccionat actualment" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Colors del sistema:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Colors del sistema\n" -"\n" -"Aquí podeu seleccionar colors de la paleta d'icones TDE" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Colors a mida:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Colors a mida\n" -"\n" -"Aquí podeu construir una paleta de colors a mida.\n" -"Feu doble clic a una caixa per a editar el color" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"L'URL: %1 \n" -"sembla que és incorrecte.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Edita..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Hi ha hagut un error al carregar:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Desa la icona com" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat \"%1\". El sobreescric?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Sobreescric el fitxer?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "S&obreescriu" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Hi ha hagut un error desant:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Mida" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Trieu la mida" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Arxiu estàndard" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Arxiu font" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Arxiu comprimit" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Carpeta estàndard" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Paquet estàndard" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini carpeta" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini paquet" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Crea des de zero" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Crea des d'una plantilla" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Plantilles" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Crea nova icona" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Seleccioneu el tipus d'icona" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Crea des de zero" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Crea des d'una plantilla" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimeix %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "modificat" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Plantilles d'icona" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Plantilla" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Descripció:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Camí:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Afegeix..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edita..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Seleccioneu el fons" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Usa el co&lor" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Usa el &mapa de pixels" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Trieu..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Vista prèvia" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Per ara només es permeten fitxers locals." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Enganxa pixels &transparents" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Mostra les ®les" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Visualització de la transparència" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "Color &sòlid:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Tauler d'&escacs" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Petita" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Mitjana" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Gran" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Mida:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Color &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Color &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Plantilles d'icona" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Fons" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Graella d'icona" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra d'eines de la paleta" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Josep Ma. Ferrer" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Barra d'eines" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Barra d'eines de la paleta" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 5d0ac347df5..1cb3fc4accb 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-18 12:20+0100\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" @@ -16,20 +16,84 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Nástrojová lišta s nástroji" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Zdeněk Tlustý,Lukáš Tinkl" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Nástrojová lišta s paletou" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Standardní soubor" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Zdrojový soubor" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Zkomprimovaný soubor" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Standardní adresář" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Standardní balík" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini adresář" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini balík" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Vytvořit z ničeho" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Vytvořit ze šablony" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Šablony" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Vytvořit novou ikonu" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Vybrat typ ikony" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Vytvořit od začátku" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Vytvořit ze šablony" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Vybrat velikost" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -47,6 +111,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Opravy chyb a úklid GUI" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Náhled\n" +"\n" +"Toto je náhled aktuální ikony ve skutečné velikosti" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Současná barva\n" +"\n" +"Toto je aktuálně vybraná barva" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Systémové barvy:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Systémové barvy\n" +"\n" +"Zde je možné zvolit barvy z palety barev pro ikony TDE." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Vlastní barvy:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Vlastní barvy\n" +"\n" +"Zde můžete vytvořit paletu vlastních barev.\n" +"Stačí dvojklik na čtvereček, abyste upravili barvu" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL: %1 \n" +"má asi chybný formát.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Nastala chyba při načítání:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Uložit ikonu jako" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Soubor s názvem \"%1\" již existuje. Přepsat jej?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Přepsat soubor?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Přepsat" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Nastala chyba při ukládání:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Šablona ikony" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Šablona" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "Přid&at..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Upravit..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Vybrat pozadí" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Použít &barvu" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Použít obráz&ek" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Vybrat..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Zatím jsou podporovány pouze lokální soubory." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Vložit prů&hledné body" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Zob&razovat pravítka" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Zobrazení průhlednosti" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "Pevná &barva:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Šac&hovnice" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Střední" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Veliko&st:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Barva &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Barva &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Šablony ikon" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Pozadí" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Mřížka ikony" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -157,8 +427,8 @@ msgstr "" "V případě, že je obsah větší než aktuální ikona, můžete ji vložit do nového " "okna.\n" "\n" -"(Tip: Zvolte \"Vložit transparentní body\" v konfiguračním dialogu v případě, " -"že chcete též vkládat transparentně)" +"(Tip: Zvolte \"Vložit transparentní body\" v konfiguračním dialogu v " +"případě, že chcete též vkládat transparentně)" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -214,6 +484,10 @@ msgstr "" "\n" "Oddálit o jednu." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -462,8 +736,8 @@ msgstr "Nástrojová lišta s paletou" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -487,6 +761,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Barvy: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Vytisknout %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "změněný" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -525,10 +820,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Volná ruka" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Nastala chyba při načítání prázdného obrázku.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Nastala chyba při načítání prázdného obrázku.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -555,6 +848,10 @@ msgstr "" "Vložit jako nový obrázek?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Nevkládat" @@ -563,302 +860,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Vloženo" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Chybný obrázek ve schránce!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Chybný obrázek ve schránce!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Nakresleno pole" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Náhled\n" -"\n" -"Toto je náhled aktuální ikony ve skutečné velikosti" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Současná barva\n" -"\n" -"Toto je aktuálně vybraná barva" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Systémové barvy:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Systémové barvy\n" -"\n" -"Zde je možné zvolit barvy z palety barev pro ikony TDE." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Vlastní barvy:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Vlastní barvy\n" -"\n" -"Zde můžete vytvořit paletu vlastních barev.\n" -"Stačí dvojklik na čtvereček, abyste upravili barvu" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL: %1 \n" -"má asi chybný formát.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Upravit..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Nastala chyba při načítání:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Uložit ikonu jako" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Soubor s názvem \"%1\" již existuje. Přepsat jej?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Přepsat soubor?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Přepsat" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Nastala chyba při ukládání:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Vybrat velikost" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Standardní soubor" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Zdrojový soubor" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Zkomprimovaný soubor" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Standardní adresář" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Standardní balík" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini adresář" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini balík" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Vytvořit z ničeho" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Vytvořit ze šablony" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Šablony" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Vytvořit novou ikonu" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Vybrat typ ikony" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Vytvořit od začátku" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Vytvořit ze šablony" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Vytisknout %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "změněný" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Šablona ikony" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Šablona" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Cesta:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "Přid&at..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Upravit..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Vybrat pozadí" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Použít &barvu" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Použít obráz&ek" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Vybrat..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Náhled" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Zatím jsou podporovány pouze lokální soubory." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Vložit prů&hledné body" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Zob&razovat pravítka" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Zobrazení průhlednosti" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "Pevná &barva:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Šac&hovnice" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Malá" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Střední" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Velká" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Veliko&st:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Barva &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Barva &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Šablony ikon" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Pozadí" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Mřížka ikony" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Nástrojová lišta s paletou" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Zdeněk Tlustý,Lukáš Tinkl" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Nástrojová lišta s nástroji" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Nástrojová lišta s paletou" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 334a1b44b74..04e3f9db824 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdegraphics/tdeiconedit.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <[email protected]>\n" "Language-Team: cy <[email protected]>\n" @@ -10,16 +10,80 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KD wrth KGyfieithu" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" msgstr "" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Ffeil Tarddiad" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Patrymluniau" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Maint" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" msgstr "" #: main.cpp:35 @@ -38,6 +102,193 @@ msgstr "KGolyguEicon" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Trosysgrifo'r Ffeil?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Trosysgrifo" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Patrymlun" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Disgrifiad:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Llwybr:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "Ychw&anegu..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Golygu..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Dewis Cefndir" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Defnyd&dio lliw" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Dewis..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Rhagolwg" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Dango&s mesuryddion" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Bach" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Canolig" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Mawr" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Main&t:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Lliw 1&:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Lliw 2&:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Cefndir" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -158,6 +409,10 @@ msgid "" "Zoom out by one." msgstr "" +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -358,8 +613,8 @@ msgstr "" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -373,6 +628,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Lliwiau: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Argraffu %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "addaswyd" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -403,8 +679,7 @@ msgid "Free Hand" msgstr "" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" msgstr "" #: tdeicongrid.cpp:1152 @@ -430,6 +705,10 @@ msgid "" msgstr "" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "" @@ -438,282 +717,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" msgstr "" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Trosysgrifo'r Ffeil?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Trosysgrifo" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" -msgstr "" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Maint" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Ffeil Tarddiad" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Patrymluniau" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Argraffu %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "addaswyd" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Patrymlun" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Disgrifiad:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Llwybr:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "Ychw&anegu..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "&Golygu..." -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Dewis Cefndir" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Defnyd&dio lliw" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Dewis..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Rhagolwg" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Dango&s mesuryddion" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Bach" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Canolig" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Mawr" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Main&t:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Lliw 1&:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Lliw 2&:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Cefndir" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "KD wrth KGyfieithu" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 9241c890161..7ad5156c2b1 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 09:38-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" @@ -16,17 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Værktøjer-værktøjslinje" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Palet-værktøjslinje" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Standardfil" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Kildefil" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Komprimeret fil" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Standardmappe" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Standardpakke" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Minimappe" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Minipakke" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Opret helt forfra" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Opret fra skabelon" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Skabeloner" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Lav ny ikon" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Vælg ikontype" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Opret helt forfra" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Opret fra skabelon" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Vælg størrelse" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -44,6 +108,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Fejlretninger og oprydning af GUI" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Fremvis\n" +"\n" +"Dette er en 1:1-fremvisning af denne ikon" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Denne farve\n" +"\n" +"Dette er den farve der er valgt lige nu" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Systemfarver:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Systemfarver\n" +"\n" +"Her kan du vælge farver fra TDE's ikonpalet" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Brugerdefinerede farver:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Andre farver\n" +"\n" +"Her kan du bygge en palet af selvdefinerede farver.\n" +"Dobbeltklik på en felt for at redigere farven" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL'en %1\n" +"er tilsyneladende ugyldig.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Der var en fejl ved indlæsning af:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Gem ikon som" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "En fil ved navn \"%1\" findes allerede. Skal den overskrives?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Overskriv fil?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Overskriv" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Der var en fejl ved skrivning af:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Ikonskabelon" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Skabelon" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Tilføj..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Redigér..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Vælg baggrund" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Brug far&ve" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Brug pix&map" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Vælg..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvis" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Kun lokale filer er indtil videre understøttet." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Indsæt &transparente pixels" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Vis &linealer" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Gennemsigtig visning" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Solid farve:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Farvet &bræt" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Lille" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Mellem" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Stor" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "S&tørrelse" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Farve &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Farve &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Ikonskabeloner" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Baggrund" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Ikongitter" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -151,11 +421,11 @@ msgstr "" "\n" "Indsæt indholdet af klippebordet i denne ikon.\n" "\n" -"Hvis indholdet er større end denne ikon kan du vælge at indsætte det i et nyt " -"vindue.\n" +"Hvis indholdet er større end denne ikon kan du vælge at indsætte det i et " +"nyt vindue.\n" "\n" -"(Tip: Vælg \"Indsæt gennemsigtige pixels\" i indstillingsdialogen hvis du også " -"vil indsætte gennemsigtighed)" +"(Tip: Vælg \"Indsæt gennemsigtige pixels\" i indstillingsdialogen hvis du " +"også vil indsætte gennemsigtighed)" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -189,7 +459,8 @@ msgstr "" "Gråskalér\n" "\n" "Gråskalér denne ikon.\n" -"(Advarsel: Resultatet vil formodentlig indeholde farver uden for ikonpaletten)" +"(Advarsel: Resultatet vil formodentlig indeholde farver uden for " +"ikonpaletten)" #: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" @@ -211,6 +482,10 @@ msgstr "" "\n" "Zoom et trin ud." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -420,8 +695,8 @@ msgstr "" "\n" "Udvisk pixels. Sæt pixels til at være transparente\n" "\n" -"(Tip: Hvis du vil tegne gennemsigtig med et andet tegneværktøj, så klik først " -"på \"Visk ud\", og derefter på det værktøj du vil bruge)" +"(Tip: Hvis du vil tegne gennemsigtig med et andet tegneværktøj, så klik " +"først på \"Visk ud\", og derefter på det værktøj du vil bruge)" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -459,8 +734,8 @@ msgstr "Palet-værktøjslinje" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -483,6 +758,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Farver: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Udskriv %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "ændret" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -496,8 +792,8 @@ msgstr "" "\n" "Tegnefladen er området hvor du tegner dine ikoner.\n" "Du kan zoome ind og ud vha. forstørrelsesglassene i værktøjslinjen.\n" -"(Tip: Hold knappen med forstørrelsesglasset nede i et par sekunder for at zoome " -"til en prædefineret størrelse)" +"(Tip: Hold knappen med forstørrelsesglasset nede i et par sekunder for at " +"zoome til en prædefineret størrelse)" #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -522,10 +818,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Frihånd" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Der opstod en fejl ved indlæsning af tomt billede.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsning af tomt billede.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -552,6 +846,10 @@ msgstr "" "Indsæt som ny ikon?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Indsæt ikke" @@ -560,302 +858,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Færdig med at indsætte" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Ugyldige billeddata på klippebordet!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Ugyldige billeddata på klippebordet!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Tegnet array" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Fremvis\n" -"\n" -"Dette er en 1:1-fremvisning af denne ikon" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Denne farve\n" -"\n" -"Dette er den farve der er valgt lige nu" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Systemfarver:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Systemfarver\n" -"\n" -"Her kan du vælge farver fra TDE's ikonpalet" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Brugerdefinerede farver:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Andre farver\n" -"\n" -"Her kan du bygge en palet af selvdefinerede farver.\n" -"Dobbeltklik på en felt for at redigere farven" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL'en %1\n" -"er tilsyneladende ugyldig.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Redigér..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Der var en fejl ved indlæsning af:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Gem ikon som" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "En fil ved navn \"%1\" findes allerede. Skal den overskrives?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Overskriv fil?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overskriv" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Der var en fejl ved skrivning af:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Vælg størrelse" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Standardfil" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Kildefil" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Komprimeret fil" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Standardmappe" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Standardpakke" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Minimappe" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Minipakke" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Opret helt forfra" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Opret fra skabelon" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Skabeloner" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Lav ny ikon" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Vælg ikontype" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Opret helt forfra" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Opret fra skabelon" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Udskriv %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "ændret" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Ikonskabelon" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Skabelon" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Tilføj..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Redigér..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Vælg baggrund" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Brug far&ve" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Brug pix&map" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Vælg..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvis" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Kun lokale filer er indtil videre understøttet." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Indsæt &transparente pixels" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Vis &linealer" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Gennemsigtig visning" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Solid farve:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Farvet &bræt" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Lille" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Mellem" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "S&tørrelse" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Farve &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Farve &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Ikonskabeloner" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Baggrund" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Ikongitter" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Palet-værktøjslinje" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Værktøjer-værktøjslinje" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Palet-værktøjslinje" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 1cbbda1ea67..961dcdcbf91 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-08 16:58+0200\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" @@ -18,17 +18,81 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Arbeitsmittel-Werkzeugleiste" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Winter" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Paletten-Werkzeugleiste" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Standard-Datei" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Quelldatei" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Komprimierte Datei" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Standard-Ordner" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Standard-Paket" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini-Ordner" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini-Paket" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Von Grund auf neu" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Von Vorlage" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Vorlagen" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Neues Symbol erzeugen" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Symboltyp wählen" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Von Grund auf neu" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Neu von Vorlage" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Größe wählen" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -46,6 +110,214 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Fehlerkorrekturen und Aufräumen der GUI" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Vorschau\n" +"\n" +"Dies ist eine 1:1 Vorschau des aktuellen Symbols" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Momentane Farbe\n" +"\n" +"Dies ist die momentan ausgewählte Farbe" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Systemfarben:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Systemfarben\n" +"\n" +"Hier können Sie Farben aus der TDE Symbol-Palette auswählen" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Benutzerdefinierte Farben:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Benutzerdefinierte Farben\n" +"\n" +"Hier können Sie eine Palette von benutzerdefinierten Farben erstellen.\n" +"Mit einem Doppelklick auf ein Kästchen können Sie die Farbe bearbeiten." + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"Die URL: %1 \n" +"scheint fehlerhaft zu sein.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Fehler beim Laden von:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Symbol speichern unter" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "" +"Eine Datei mit dem Namen \"%1\" existiert bereits. Soll die Datei " +"überschrieben werden?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Datei überschreiben?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Ü&berschreiben" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Fehler beim Speichern von:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Symbolvorlage" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Vorlage" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Pfad:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Hinzufügen ..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bearbeiten ..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Hintergrund auswählen" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "&Farbe" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "&Pixmap" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Auswahl ..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Derzeit werden nur lokale Dateien unterstützt." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "&Transparente Pixel einfügen" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "&Lineale anzeigen" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Transparenzanzeige" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "Ein&farbig:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Schach&brett" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Groß" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Größe" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Farbe &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Farbe &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Vorlagen für Symbole" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Symbolgitter" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -154,11 +426,11 @@ msgstr "" "\n" "Fügt den Inhalt der Zwischenablage in das aktuelle Symbol ein.\n" "\n" -"Wenn der Inhalt größer ist als das aktuelle Symbol, können Sie ihn in ein neues " -"Fenster einfügen.\n" +"Wenn der Inhalt größer ist als das aktuelle Symbol, können Sie ihn in ein " +"neues Fenster einfügen.\n" "\n" -"(Tipp: Wählen Sie \"Transparente Pixel einfügen\" im Einrichtungsdialog, wenn " -"Sie auch etwas Transparentes einfügen möchten)" +"(Tipp: Wählen Sie \"Transparente Pixel einfügen\" im Einrichtungsdialog, " +"wenn Sie auch etwas Transparentes einfügen möchten)" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -215,6 +487,10 @@ msgstr "" "\n" "Verkleinert die Ansicht um eine Stufe." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -424,9 +700,9 @@ msgstr "" "\n" "Pixel wegradieren (Pixel transparent machen)\n" "\n" -"(Tipp: Wenn Sie mit einem anderen Werkzeug transparent zeichnen möchten, dann " -"klicken Sie erst auf \"Radieren\" und anschließend auf das Werkzeug, das Sie " -"benutzen wollen)" +"(Tipp: Wenn Sie mit einem anderen Werkzeug transparent zeichnen möchten, " +"dann klicken Sie erst auf \"Radieren\" und anschließend auf das Werkzeug, " +"das Sie benutzen wollen)" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -464,8 +740,8 @@ msgstr "Paletten-Werkzeugleiste" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -475,8 +751,8 @@ msgid "" msgstr "" "Statusleiste\n" "\n" -"Die Statusleiste informiert über den Status des aktuellen Symbols. Die Felder " -"bedeuten:\n" +"Die Statusleiste informiert über den Status des aktuellen Symbols. Die " +"Felder bedeuten:\n" "\n" "\t- Meldungen des Programms\n" "\t- Cursorposition\n" @@ -489,6 +765,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Farben: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 drucken" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "geändert" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -503,8 +800,8 @@ msgstr "" "Die Zeichenfläche ist der Bereich, in den Sie die Symbole hineinzeichnen.\n" "Mit dem Vergrößerungsglas auf der Werkzeugleiste können Sie hinein- und " "herauszoomen.\n" -"(Tipp: Halten Sie den Vergrößerungsknopf für einige Sekunden gedrückt, um eine " -"vordefinierte Größe einzustellen.)" +"(Tipp: Halten Sie den Vergrößerungsknopf für einige Sekunden gedrückt, um " +"eine vordefinierte Größe einzustellen.)" #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -529,10 +826,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Freihand" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Fehler beim Laden eines neuen Bildes\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Fehler beim Laden eines neuen Bildes\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -559,6 +854,10 @@ msgstr "" "Als neues Bild einfügen?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Nicht einfügen" @@ -567,304 +866,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Einfügen abgeschlossen" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Ungültige Bilddaten in der Zwischenablage!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Ungültige Bilddaten in der Zwischenablage!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Gezeichnetes Feld" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Vorschau\n" -"\n" -"Dies ist eine 1:1 Vorschau des aktuellen Symbols" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Momentane Farbe\n" -"\n" -"Dies ist die momentan ausgewählte Farbe" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Systemfarben:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Systemfarben\n" -"\n" -"Hier können Sie Farben aus der TDE Symbol-Palette auswählen" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Benutzerdefinierte Farben:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" -"Benutzerdefinierte Farben\n" -"\n" -"Hier können Sie eine Palette von benutzerdefinierten Farben erstellen.\n" -"Mit einem Doppelklick auf ein Kästchen können Sie die Farbe bearbeiten." - -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"Die URL: %1 \n" -"scheint fehlerhaft zu sein.\n" - -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Fehler beim Laden von:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Symbol speichern unter" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten ..." -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Eine Datei mit dem Namen \"%1\" existiert bereits. Soll die Datei überschrieben " -"werden?" -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Datei überschreiben?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Ü&berschreiben" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Fehler beim Speichern von:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Größe wählen" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Standard-Datei" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Quelldatei" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Komprimierte Datei" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Standard-Ordner" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Standard-Paket" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini-Ordner" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini-Paket" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Von Grund auf neu" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Von Vorlage" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Vorlagen" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Neues Symbol erzeugen" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Symboltyp wählen" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Von Grund auf neu" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Neu von Vorlage" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 drucken" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "geändert" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Symbolvorlage" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Vorlage" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Pfad:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen ..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bearbeiten ..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Hintergrund auswählen" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "&Farbe" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "&Pixmap" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Auswahl ..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Derzeit werden nur lokale Dateien unterstützt." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "&Transparente Pixel einfügen" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "&Lineale anzeigen" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Transparenzanzeige" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "Ein&farbig:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Schach&brett" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Klein" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Groß" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Größe" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Farbe &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Farbe &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Vorlagen für Symbole" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Hintergrund" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Symbolgitter" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Paletten-Werkzeugleiste" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Winter" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Arbeitsmittel-Werkzeugleiste" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Paletten-Werkzeugleiste" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 0e098c740d8..d5f208dc7a3 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:55+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n" "Language-Team: Greek <[email protected]>\n" @@ -14,17 +14,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων παλέτας" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων παλέτας" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Κανονικό αρχείο" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Αρχείο πηγής" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Συμπιεσμένο αρχείο" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Τυπικός φάκελος" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Τυπικό πακέτο" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Μίνι φάκελος" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Μίνι πακέτο" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Δημιουργία από την αρχή" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Δημιουργία από πρότυπο" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Πρότυπα" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Δημιουργία νέου εικονιδίου" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Επιλογή τύπου εικονιδίου" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Δημιουργία από την αρχή" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Δημιουργία από πρότυπο" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Επιλογή μεγέθους" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -42,6 +106,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Επεξεργασία σφαλμάτων και συγύρισμα του GUI" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Προεπισκόπηση\n" +"\n" +"Αυτή είναι μία 1:1 προεπισκόπηση της τρέχουσας εικόνας" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Τρέχον χρώμα\n" +"\n" +"Αυτό είναι το τρέχον επιλεγμένο χρώμα" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Χρώματα συστήματος:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Χρώματα συστήματος:\n" +"\n" +"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε χρώματα από την παλέτα εικονιδίων του TDE" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Προσαρμοσμένα χρώματα:\n" +"\n" +"Εδώ μπορείτε να δημιουργήσετε μία παλέτα προσαρμοσμένων χρωμάτων.\n" +"Κάντε διπλό κλικ σε ένα πλαίσιο για να επεξεργαστείτε το χρώμα" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"Το URL: %1 \n" +"φαίνεται να είναι κακοδιατυπωμένο\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Αποθήκευση εικονιδίου σαν" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Ένα αρχείο με όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Αντικατάσταση" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Πρότυπο εικονιδίου" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Πρότυπο" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Διαδρομή:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Προσθήκη..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Επεξεργασία..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Επιλογή φόντου" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Χρήση χ&ρώματος" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Χρήση pix&map" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Επιλογή..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τοπικά αρχεία." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Επικόλληση &διαφανών εικονοστοιχείων" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Εμφάνιση χα&ράκων" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Προβολή διαφάνειας" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Συμπαγές χρώμα:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Σ&κακιέρα" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Μικρό" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Μεσαίο" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Μεγάλο" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Μέγεθος:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Χρώμα &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Χρώμα &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Πρότυπα εικονιδίου" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Φόντο" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Πλέγμα εικονιδίου" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -73,7 +343,8 @@ msgid "" msgstr "" "Νέο\n" "\n" -"Δημιουργεί ένα νέο εικονίδιο, είτε από ένα πρότυπο ή με καθορισμό του μεγέθους" +"Δημιουργεί ένα νέο εικονίδιο, είτε από ένα πρότυπο ή με καθορισμό του " +"μεγέθους" #: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" @@ -171,7 +442,8 @@ msgid "" msgstr "" "Αλλαγή μεγέθους\n" "\n" -"Αλλάζει το μέγεθος του εικονιδίου προσπαθώντας να διατηρήσει τα περιεχόμενά του" +"Αλλάζει το μέγεθος του εικονιδίου προσπαθώντας να διατηρήσει τα περιεχόμενά " +"του" #: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" @@ -187,8 +459,8 @@ msgstr "" "Διαβαθμίσεις του γκρι\n" "\n" "Μετατρέπει το τρέχον εικονίδιο σε διαβαθμίσεις του γκρι.\n" -"(Προειδοποίηση: Το αποτέλεσμα μπορεί να περιέχει χρώματα που δεν υπάρχουν στην " -"παλέτα εικονιδίων)" +"(Προειδοποίηση: Το αποτέλεσμα μπορεί να περιέχει χρώματα που δεν υπάρχουν " +"στην παλέτα εικονιδίων)" #: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" @@ -210,6 +482,10 @@ msgstr "" "\n" "Κάνει σμίκρυνση κατά ένα." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -260,8 +536,8 @@ msgid "" msgstr "" "Επιλογέας χρωμάτων\n" "\n" -"Το χρώμα του εικονοστοιχείου πάνω στο οποίο θα κάνετε κλικ θα γίνει το τρέχον " -"χρώμα σχεδίασης" +"Το χρώμα του εικονοστοιχείου πάνω στο οποίο θα κάνετε κλικ θα γίνει το " +"τρέχον χρώμα σχεδίασης" #: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" @@ -460,8 +736,8 @@ msgstr "Γραμμή εργαλείων παλέτας" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -485,6 +761,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Χρώματα: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Εκτύπωση %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "τροποποιήθηκε" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -499,8 +796,8 @@ msgstr "" "Το πλέγμα εικονιδίου είναι η περιοχή όπου σχεδιάζετε τα εικονίδια.\n" "Μπορείτε να κάνετε μεγέθυνση ή σμίκρυνση χρησιμοποιώντας το μεγεθυντικό φακό " "στη γραμμή εργαλείων.\n" -"(Βοήθημα: Κρατήστε πατημένο το μεγεθυντικό φακό για μερικά δευτερόλεπτα για να " -"γίνει μεγέθυνση σε μία προκαθορισμένη κλίμακα)" +"(Βοήθημα: Κρατήστε πατημένο το μεγεθυντικό φακό για μερικά δευτερόλεπτα για " +"να γίνει μεγέθυνση σε μία προκαθορισμένη κλίμακα)" #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -525,10 +822,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Ελεύθερη σχεδίαση" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση μίας κενής εικόνας.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση μίας κενής εικόνας.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -551,10 +846,15 @@ msgid "" "The clipboard image is larger than the current image!\n" "Paste as new image?" msgstr "" -"Η εικόνα που βρίσκεται στο πρόχειρο είναι μεγαλύτερη από την τρέχουσα εικόνα!\n" +"Η εικόνα που βρίσκεται στο πρόχειρο είναι μεγαλύτερη από την τρέχουσα " +"εικόνα!\n" "Να γίνει επικόλληση σε νέα εικόνα;" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Να μη γίνει επικόλληση" @@ -563,302 +863,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Η επικόλληση έγινε" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Μη έγκυρα δεδομένα pixmap στο πρόχειρο!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα pixmap στο πρόχειρο!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Σχεδίαση πίνακα" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Προεπισκόπηση\n" -"\n" -"Αυτή είναι μία 1:1 προεπισκόπηση της τρέχουσας εικόνας" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Τρέχον χρώμα\n" -"\n" -"Αυτό είναι το τρέχον επιλεγμένο χρώμα" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Χρώματα συστήματος:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Χρώματα συστήματος:\n" -"\n" -"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε χρώματα από την παλέτα εικονιδίων του TDE" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Προσαρμοσμένα χρώματα:\n" -"\n" -"Εδώ μπορείτε να δημιουργήσετε μία παλέτα προσαρμοσμένων χρωμάτων.\n" -"Κάντε διπλό κλικ σε ένα πλαίσιο για να επεξεργαστείτε το χρώμα" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"Το URL: %1 \n" -"φαίνεται να είναι κακοδιατυπωμένο\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Επεξεργασία..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Αποθήκευση εικονιδίου σαν" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Ένα αρχείο με όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Αντικατάσταση" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Επιλογή μεγέθους" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Κανονικό αρχείο" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Αρχείο πηγής" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Συμπιεσμένο αρχείο" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Τυπικός φάκελος" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Τυπικό πακέτο" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Μίνι φάκελος" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Μίνι πακέτο" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Δημιουργία από την αρχή" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Δημιουργία από πρότυπο" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Πρότυπα" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Δημιουργία νέου εικονιδίου" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Επιλογή τύπου εικονιδίου" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Δημιουργία από την αρχή" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Δημιουργία από πρότυπο" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Εκτύπωση %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "τροποποιήθηκε" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Πρότυπο εικονιδίου" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Πρότυπο" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Διαδρομή:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Προσθήκη..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Επεξεργασία..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Επιλογή φόντου" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Χρήση χ&ρώματος" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Χρήση pix&map" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Επιλογή..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τοπικά αρχεία." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Επικόλληση &διαφανών εικονοστοιχείων" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Εμφάνιση χα&ράκων" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Προβολή διαφάνειας" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Συμπαγές χρώμα:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Σ&κακιέρα" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Μικρό" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Μεσαίο" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Μεγάλο" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Μέγεθος:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Χρώμα &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Χρώμα &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Πρότυπα εικονιδίου" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Φόντο" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Πλέγμα εικονιδίου" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων παλέτας" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων παλέτας" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων παλέτας" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index bd9676a823b..39aaddf39ba 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-24 00:42+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <[email protected]>\n" "Language-Team: British English <[email protected]>\n" @@ -16,17 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Tools Toolbar" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "John Knight" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Pallette Toolbar" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Standard File" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Source File" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Compressed File" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Standard Folder" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Standard Package" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini Folder" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini Package" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Create from scratch" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Create from template" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Templates" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Create New Icon" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Select Icon Type" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Create From Scratch" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Create From Template" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Size" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Select Size" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -44,6 +108,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Bug fixes and GUI tidy up" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Current colour\n" +"\n" +"This is the currently selected colour" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "System colours:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"System colours\n" +"\n" +"Here you can select colours from the TDE icon palette" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Custom colours:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Custom colours\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colours.\n" +"Double-click on a box to edit the colour" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Save Icon As" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Overwrite File?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Overwrite" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Icon Template" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Template" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Description:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Path:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Add..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edit..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Select Background" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Use co&lour" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Use pix&map" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Choose..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Preview" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Only local files are supported yet." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Paste &transparent pixels" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Show &rulers" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Transparency Display" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Solid colour:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Checker&board" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Small" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Large" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Si&ze:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Colour &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Colour &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Icon Templates" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Icon Grid" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -154,8 +424,8 @@ msgstr "" "If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new " "window.\n" "\n" -"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialogue if you " -"also want to paste transparency.)" +"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialogue if " +"you also want to paste transparency.)" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -211,6 +481,10 @@ msgstr "" "\n" "Zoom out by one." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -459,8 +733,8 @@ msgstr "Palette Toolbar" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -470,8 +744,8 @@ msgid "" msgstr "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -484,6 +758,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Colours: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Print %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "modified" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -523,10 +818,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Free Hand" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"There was an error loading a blank image.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "There was an error loading a blank image.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -553,6 +846,10 @@ msgstr "" "Paste as new image?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Do Not Paste" @@ -561,302 +858,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Done pasting" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Invalid pixmap data in clipboard!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Drawn Array" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Current colour\n" -"\n" -"This is the currently selected colour" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "System colours:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"System colours\n" -"\n" -"Here you can select colours from the TDE icon palette" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Custom colours:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Custom colours\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colours.\n" -"Double-click on a box to edit the colour" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Edit..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Save Icon As" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Overwrite File?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overwrite" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Size" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Select Size" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Standard File" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Source File" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Compressed File" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Standard Folder" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Standard Package" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini Folder" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini Package" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Create from scratch" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Create from template" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Templates" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Create New Icon" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Select Icon Type" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Create From Scratch" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Create From Template" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Print %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "modified" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Icon Template" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Template" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Description:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Path:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Add..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edit..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Select Background" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Use co&lour" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Use pix&map" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Choose..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Preview" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Only local files are supported yet." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Paste &transparent pixels" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Show &rulers" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Transparency Display" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Solid colour:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Checker&board" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Small" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Large" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Si&ze:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Colour &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Colour &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Icon Templates" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Background" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Icon Grid" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Palette Toolbar" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "John Knight" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Tools Toolbar" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Pallette Toolbar" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index b59dcc17c4d..9216acc5be5 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-11 21:27+0200\n" "Last-Translator: Heiko Evermann <[email protected]>\n" "Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n" @@ -15,17 +15,85 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel,Heiko Evermann" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "<[email protected]>,<[email protected]>" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Normala dosiero" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Fontdosiero" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Kunpremita dosiero" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Normala dosierujo" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Normala pakaĵo" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Dosierujeto" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Pakaĵeto" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Kreu tute novan" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Kreu de ŝablono" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Ŝablonoj:" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Kreu novan piktogramon" + +#: knew.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Elektu piktogramtipon" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Kreu tute novan" + +#: knew.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Create From Template" +msgstr "Kreu de ŝablono" + +#: kresize.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Grandeco:" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Elektu grandecon:" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -43,6 +111,222 @@ msgstr "Piktogramredaktilo" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Antaŭrigardo\n" +"\n" +"Tio estas antaŭrigardo en la vera grandeco de la piktogramo" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "System colors:" +msgstr "Sistemkoloroj" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Sistemkoloroj\n" +"\n" +"Tie ĉi vi povas elekti kolorojn el la TDEa Piktogrampaletro." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Custom colors:" +msgstr "Propraj koloroj" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Propraj koloroj\n" +"\n" +"Tie ĉi vi povas fari propran paletron de koloroj.\n" +"Simple duklaku sur kesteto por redakti koloron." + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"La URLo: %1\n" +"ŝajne estas misformita.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Okazis eraro dum sekurigo:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Save Icon As" +msgstr "&Konservu agordon" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Okazis eraro dum sekurigo:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Icon Template" +msgstr "Piktogramŝablonojn" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Ŝablono" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Priskribo:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Pado:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Aldonu" + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Redakto" + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Select Background" +msgstr "Fono" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Use co&lor" +msgstr "Sistemkoloroj" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Nur lokaj dosieroj estas subtenataj ĝis nun." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Enmetu travideblajn punktojn" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Show &rulers" +msgstr "Montru liniilojn" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Grandeco:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Color &1:" +msgstr "Koloroj: %1" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Color &2:" +msgstr "Koloroj: %1" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Piktogramŝablonojn" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Fono" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Piktogramkrado" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -214,6 +498,11 @@ msgstr "" "\n" "Malpligrandigu je unue." +#: tdeiconedit.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "&Zoom" +msgstr "Pligrandigu" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -469,8 +758,8 @@ msgstr "" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -494,6 +783,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Koloroj: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -534,10 +844,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Desegnilo" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Okazis eraro dum ŝargado de malplena bildo.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Okazis eraro dum ŝargado de malplena bildo.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -564,6 +872,11 @@ msgstr "" "Ĉu enmeti kiel novan bildon?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Enmetmaniero" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "" @@ -572,323 +885,52 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Enmeto farita" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Nevalidaj datumoj en la interdeponejo!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Nevalidaj datumoj en la interdeponejo!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Antaŭrigardo\n" -"\n" -"Tio estas antaŭrigardo en la vera grandeco de la piktogramo" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "System colors:" -msgstr "Sistemkoloroj" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Sistemkoloroj\n" -"\n" -"Tie ĉi vi povas elekti kolorojn el la TDEa Piktogrampaletro." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Custom colors:" -msgstr "Propraj koloroj" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Propraj koloroj\n" -"\n" -"Tie ĉi vi povas fari propran paletron de koloroj.\n" -"Simple duklaku sur kesteto por redakti koloron." - -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"La URLo: %1\n" -"ŝajne estas misformita.\n" - -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Okazis eraro dum sekurigo:\n" -"%1\n" - -#: tdeicon.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Save Icon As" -msgstr "&Konservu agordon" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Okazis eraro dum sekurigo:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Grandeco:" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Elektu grandecon:" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Normala dosiero" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Fontdosiero" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Kunpremita dosiero" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Normala dosierujo" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Normala pakaĵo" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Dosierujeto" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Pakaĵeto" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Kreu tute novan" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Kreu de ŝablono" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Ŝablonoj:" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Kreu novan piktogramon" -#: knew.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Elektu piktogramtipon" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Kreu tute novan" - -#: knew.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Create From Template" -msgstr "Kreu de ŝablono" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Icon Template" -msgstr "Piktogramŝablonojn" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Ŝablono" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Priskribo:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Pado:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Aldonu" - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "&Redakto" -#: tdeiconconfig.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Select Background" -msgstr "Fono" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Use co&lor" -msgstr "Sistemkoloroj" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Nur lokaj dosieroj estas subtenataj ĝis nun." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Enmetu travideblajn punktojn" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Show &rulers" -msgstr "Montru liniilojn" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Grandeco:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Color &1:" -msgstr "Koloroj: %1" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Color &2:" -msgstr "Koloroj: %1" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Piktogramŝablonojn" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Fono" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Piktogramkrado" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel,Heiko Evermann" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<[email protected]>,<[email protected]>" - -#~ msgid "Paste Mode" -#~ msgstr "Enmetmaniero" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "TDEIcon: There was a Qt error loading:\n" @@ -927,9 +969,6 @@ msgstr "<[email protected]>,<[email protected]>" #~ msgid "Zoom out" #~ msgstr "Malpligrandigu" -#~ msgid "Zoom in" -#~ msgstr "Pligrandigu" - #~ msgid "Toggle grid" #~ msgstr "Komutu kradon" @@ -941,26 +980,30 @@ msgstr "<[email protected]>,<[email protected]>" #~ "\n" #~ "Zoom out by one.\n" #~ "\n" -#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined scale)" +#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined " +#~ "scale)" #~ msgstr "" #~ "Malpligrandigu\n" #~ "\n" #~ "Malpligrandigas je unu.\n" #~ "\n" -#~ "(Indiko: Tenu la butonon premite kelkajn sekundojn por grandigi je antaŭdifinita faktoro)" +#~ "(Indiko: Tenu la butonon premite kelkajn sekundojn por grandigi je " +#~ "antaŭdifinita faktoro)" #~ msgid "" #~ "Zoom in\n" #~ "\n" #~ "Zoom in by one.\n" #~ "\n" -#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined scale)" +#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined " +#~ "scale)" #~ msgstr "" #~ "Pligrandigu\n" #~ "\n" #~ "Pligrandigas je unu.\n" #~ "\n" -#~ "(Indiko: Tenu la butonon premite kelkajn sekundojn por grandigi je antaŭdifinita faktoro)" +#~ "(Indiko: Tenu la butonon premite kelkajn sekundojn por grandigi je " +#~ "antaŭdifinita faktoro)" #~ msgid "Color or Pixmap" #~ msgstr "Koloro aŭ rastrobildo" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 4503fcd275b..5c5e73442a6 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-05 11:36+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" @@ -18,17 +18,81 @@ msgstr "" "First-Translator: Pablo de Vicente <[email protected]>\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Barra de herramientas" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pablo de Vicente,Miguel Revilla Rodríguez" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Barra de herramientas de paleta" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Archivo estándar" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Archivo fuente" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Archivo comprimido" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Carpeta estándar" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Paquete estándar" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini carpeta" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini paquete" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Crear desde cero" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Crear desde una plantilla" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Plantillas" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Crear icono nuevo" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Seleccionar tipo de icono" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Crear desde cero" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Crear desde una plantilla" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Seleccionar tamaño" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -46,6 +110,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Corrección de fallos y ajustes de la interfaz de usuario" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Previsualización\n" +"\n" +"Esta es una previsualización 1:1 del icono actual" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Color actual\n" +"\n" +"Este es el color seleccionado actualmente" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Colores del sistema:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Colores del sistema\n" +"\n" +"Aquí puede seleccionar colores de la paleta de iconos de TDE" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Colores personalizados:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Colores personalizados\n" +"\n" +"Aquí puede construir una paleta de colores personalizados.\n" +"Pulse dos veces en una caja para editar el color" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"La URL: %1 \n" +"parece errónea.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Se produjo un error al cargar:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Guardar icono como" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Ya existe un archivo llamado \"%1\". ¿Desea sobreescribirlo?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "¿Sobreescribir el archivo?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "S&obreescribir" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Se produjo un error guardando:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Plantilla de icono" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Plantilla" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Añadir..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Seleccionar fondo" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Utilizar co&lor" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Utilizar i&magen" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Elegir..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Previsualizar" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "De momento sólo se soportan archivos locales." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Pegar píxeles &transparentes" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Mostrar ®las" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Mostrar transparencia como" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "Color &sólido:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "&Tablero de ajedrez" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Pequeño" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Mediano" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Tamaño:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Color &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Color &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Plantillas de iconos" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Rejilla de icono" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -213,6 +483,10 @@ msgstr "" "\n" "Reducir por uno." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -403,7 +677,8 @@ msgid "" msgstr "" "Línea\n" "\n" -"Dibujar una línea recta vertical, horizontal o con una inclinación de 45 grados" +"Dibujar una línea recta vertical, horizontal o con una inclinación de 45 " +"grados" #: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" @@ -422,8 +697,9 @@ msgstr "" "\n" "Borrar pixels. Hacer transparentes los pixels\n" "\n" -"(Consejo: Si desea dibujar transparente con una herramienta diferente entonces " -"primero pulse sobre \"Borrar\" y después en la herramienta que desee utilizar)" +"(Consejo: Si desea dibujar transparente con una herramienta diferente " +"entonces primero pulse sobre \"Borrar\" y después en la herramienta que " +"desee utilizar)" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -461,8 +737,8 @@ msgstr "Barra de herramientas de paleta" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -472,8 +748,8 @@ msgid "" msgstr "" "Barra de estado\n" "\n" -"La barra de estado ofrece información del estado del icono actual. Los campos " -"son:\n" +"La barra de estado ofrece información del estado del icono actual. Los " +"campos son:\n" "\n" "\t- Mensajes de la aplicación\n" "\t- Posición del cursor\n" @@ -486,6 +762,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Colores: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Imprimir %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "modificado" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -525,10 +822,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Mano alzada" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Se produjo un error al cargar una imagen vacía.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Se produjo un error al cargar una imagen vacía.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -555,6 +850,10 @@ msgstr "" "¿Pegar como nueva imagen?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "No pegar" @@ -563,302 +862,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Pegado realizado" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Datos de mapa de pixels en portapapeles no válidos.\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Datos de mapa de pixels en portapapeles no válidos.\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Matriz trazada" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Previsualización\n" -"\n" -"Esta es una previsualización 1:1 del icono actual" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Color actual\n" -"\n" -"Este es el color seleccionado actualmente" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Colores del sistema:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Colores del sistema\n" -"\n" -"Aquí puede seleccionar colores de la paleta de iconos de TDE" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Colores personalizados:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Colores personalizados\n" -"\n" -"Aquí puede construir una paleta de colores personalizados.\n" -"Pulse dos veces en una caja para editar el color" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"La URL: %1 \n" -"parece errónea.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Se produjo un error al cargar:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Guardar icono como" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Ya existe un archivo llamado \"%1\". ¿Desea sobreescribirlo?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "¿Sobreescribir el archivo?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "S&obreescribir" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Se produjo un error guardando:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Seleccionar tamaño" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Archivo estándar" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Archivo fuente" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Archivo comprimido" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Carpeta estándar" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Paquete estándar" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini carpeta" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini paquete" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Crear desde cero" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Crear desde una plantilla" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Plantillas" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Crear icono nuevo" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Seleccionar tipo de icono" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Crear desde cero" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Crear desde una plantilla" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimir %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "modificado" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Plantilla de icono" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Plantilla" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Añadir..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Seleccionar fondo" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Utilizar co&lor" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Utilizar i&magen" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Elegir..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Previsualizar" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "De momento sólo se soportan archivos locales." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Pegar píxeles &transparentes" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Mostrar ®las" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Mostrar transparencia como" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "Color &sólido:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "&Tablero de ajedrez" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Pequeño" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Mediano" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Tamaño:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Color &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Color &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Plantillas de iconos" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Fondo" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Rejilla de icono" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas de paleta" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pablo de Vicente,Miguel Revilla Rodríguez" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas de paleta" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 5a1fe78ecfe..f5c74ee7d78 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 13:51+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n" "Language-Team: Estonian <[email protected]>\n" @@ -15,17 +15,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Tööriistade riba" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ain Vagula, Marek Laane" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Paletiriba" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected], [email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Standardfail" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Lähtefail" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Kokkusurutud fail" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Standardkataloog" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Standardpakett" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Minikataloog" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Minipakett" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Alustatakse nullist" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Luuakse malli põhjal" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Mallid" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Uue ikooni loomine" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Ikoonitüübi valimine" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Nullist alustamine" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Malli põhjal loomine" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Suurus" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Suuruse valimine" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -43,6 +107,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Veaparandused ja rakenduse ilustamine" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Eelvaatlus\n" +"\n" +"See on käesoleva ikooni 1:1 eelvaatlus." + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Käesolev värv\n" +"\n" +"See on parajasti valitud värv" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Süsteemsed värvid" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Süsteemsed värvid\n" +"\n" +"Siin saab valida värve TDE ikoonipaletilt." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Kohandatud värvid:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Kohandatud värvid\n" +"\n" +"Siin saab moodustada omavalitud värvide paleti.\n" +"Värvi muutmiseks tee kastikesel topeltklõps" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL: %1 \n" +"paistab olevat vigane.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Avamisel tekkis viga:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Ikooni salvestamine" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Fail nimega \"%1\" on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Kas kirjutada fail üle?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Kirjuta üle" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Salvestamisel tekkis viga:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Ikoonimall" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Mall" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Kirjeldus:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Asukoht:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "Li&sa..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Muuda..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Tausta valimine" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "&Kasutatakse värvi" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Kasutatakse &pikselrastrit" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "&Vali..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Eelvaatlus" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Praegu on ainult kohalikud failid toetatud." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Ase&tatakse läbipaistvad pikselid" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Näidatakse &joonlaudu" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Läbipaistev vaade" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "Ü&htlane värv:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "&Malelaud" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Väike" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Keskmine" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Suur" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Suu&rus:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Värv &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Värv &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Ikoonimallid" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Taust" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Ikoonivõrk" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -210,6 +480,10 @@ msgstr "" "\n" "Vähendab ühe astme võrra." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -419,8 +693,8 @@ msgstr "" "\n" "Kustutab pikselid. Määrab pikselitele läbipaistvuse.\n" "\n" -"(Vihje: Kui tahad mingi muu tööriistaga joonistada läbipaistvalt, siis esmalt " -"vali \"Kustuta\" ja seejärel soovitud tööriist)" +"(Vihje: Kui tahad mingi muu tööriistaga joonistada läbipaistvalt, siis " +"esmalt vali \"Kustuta\" ja seejärel soovitud tööriist)" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -458,8 +732,8 @@ msgstr "Paletiriba" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -482,6 +756,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Värvid: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 trükkimine" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "muudetud" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -521,10 +816,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Vabakäsi" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Tühja pildi laadimisel tekkis viga.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Tühja pildi laadimisel tekkis viga.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -551,6 +844,10 @@ msgstr "" "Kas asetada uue pildina?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Ära aseta" @@ -559,302 +856,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Asetamine tehtud" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Vigane pikselraster lõikepuhvris!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Vigane pikselraster lõikepuhvris!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Joonistatud massiiv" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Eelvaatlus\n" -"\n" -"See on käesoleva ikooni 1:1 eelvaatlus." - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Käesolev värv\n" -"\n" -"See on parajasti valitud värv" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Süsteemsed värvid" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Süsteemsed värvid\n" -"\n" -"Siin saab valida värve TDE ikoonipaletilt." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Kohandatud värvid:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Kohandatud värvid\n" -"\n" -"Siin saab moodustada omavalitud värvide paleti.\n" -"Värvi muutmiseks tee kastikesel topeltklõps" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL: %1 \n" -"paistab olevat vigane.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Muuda..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Avamisel tekkis viga:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Ikooni salvestamine" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Fail nimega \"%1\" on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Kas kirjutada fail üle?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Kirjuta üle" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Salvestamisel tekkis viga:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Suurus" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Suuruse valimine" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Standardfail" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Lähtefail" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Kokkusurutud fail" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Standardkataloog" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Standardpakett" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Minikataloog" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Minipakett" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Alustatakse nullist" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Luuakse malli põhjal" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Mallid" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Uue ikooni loomine" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Ikoonitüübi valimine" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Nullist alustamine" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Malli põhjal loomine" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 trükkimine" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "muudetud" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Ikoonimall" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Mall" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Kirjeldus:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Asukoht:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "Li&sa..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muuda..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Tausta valimine" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "&Kasutatakse värvi" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Kasutatakse &pikselrastrit" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "&Vali..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Eelvaatlus" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Praegu on ainult kohalikud failid toetatud." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Ase&tatakse läbipaistvad pikselid" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Näidatakse &joonlaudu" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Läbipaistev vaade" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "Ü&htlane värv:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "&Malelaud" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Väike" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Keskmine" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Suur" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Suu&rus:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Värv &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Värv &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Ikoonimallid" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Taust" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Ikoonivõrk" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Paletiriba" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ain Vagula, Marek Laane" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Tööriistade riba" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Paletiriba" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index be08e70634f..2fceb7caa41 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 06:22+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <[email protected]>\n" "Language-Team: Basque <[email protected]>\n" @@ -17,17 +17,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Tresnen tresna-barra" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Paleta tresna-barra" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Fitxategi estandarra" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Iturburu-fitxategia" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Konprimitutako fitxategia" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Karpeta estandarra" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Pakete estandarra" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini-karpeta" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini-paketea" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Sortu hasieratik" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Sortu txantiloietik" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Txantiloiak" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Sortu ikono berria" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Hautatu ikono mota" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Sortu hasieratik" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Sortu txantiloietik" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Hautatu tamaina" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -45,6 +109,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Arazo konponketak eta GUI-aren txukuntzea" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Aurrebista\n" +"\n" +"Hau uneko ikonoaren 1:1 eskalako aurrebista da" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Uneko kolorea\n" +"\n" +"Hau uneko hautatutako kolorea da" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Sistemaren koloreak:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Sistemaren koloreak\n" +"\n" +"Hemen TDE-ren ikono-paletatik koloreak hauta ditzakezu" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Kolore pertsonalizatuak:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Kolore pertsonalizatuak\n" +"\n" +"Hemen kolore pertsonalizatuen paleta bat eraiki dezakezu.\n" +"Kolorea editatzeko klik bikoitza egin kaxa batean." + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL hau: %1\n" +"gaizki osatuta dago.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Errorea gertatu da kargatzean:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Gorde ikonoa honela" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "\"%1\" izeneko fitxategia lehendik dago. Gainidatzi?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Gainidatzi fitxategia?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Gainidatzi" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Errorea gertatu da gordetzean:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Ikono-txantiloia" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Txantiloia" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Deskribapena:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Bide-izena:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Gehitu..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editatu..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Hautatu atzeko planoa" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Erabili ko&lorea" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Erabili pix&mapa" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Hautatu..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Aurrebista" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Fitxategi lokalak bakarrik onartzen dira." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Itsatsi pixel &gardenak" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Erakutsi e&rregelak" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Gardentasunaren bistaratzea" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "Kolore &solidoa" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Xake-&taula" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Txikia" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Ertaina" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Handia" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Ta&maina:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Kolorea &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Kolorea &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Ikono-txantiloiak" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Atzeko planoa" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Ikonoaren sareta" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -106,8 +376,8 @@ msgid "" msgstr "" "Inprimatu\n" "\n" -"Inprimaketa-elkarrizketa bat ireki eta uneko ikonoa inprimatzeko aukera ematen " -"dizu." +"Inprimaketa-elkarrizketa bat ireki eta uneko ikonoa inprimatzeko aukera " +"ematen dizu." #: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" @@ -156,8 +426,8 @@ msgstr "" "Edukinak uneko ikonoa baina handiagoak badira hauek lehio berri batean itsas " "ditzakezu.\n" "\n" -"(Argibidea: Hautatu \"Itsatsi pixel gardenak\" konfigurazioaren elkarrizketan " -"gardentasunak ere itsatsi nahi badituzu)" +"(Argibidea: Hautatu \"Itsatsi pixel gardenak\" konfigurazioaren " +"elkarrizketan gardentasunak ere itsatsi nahi badituzu)" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -213,6 +483,10 @@ msgstr "" "\n" "Txikiagotu zooma pauso batean." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -461,8 +735,8 @@ msgstr "Paleta tresna-barra" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -472,7 +746,8 @@ msgid "" msgstr "" "Egoera-barra\n" "\n" -"Egoera-barrak uneko ikonoaren egoeraren berri ematen dizu. Eremuak hauek dira:\n" +"Egoera-barrak uneko ikonoaren egoeraren berri ematen dizu. Eremuak hauek " +"dira:\n" "\n" "\t- Aplikazioaren mezuak\n" "\t- Kurtsorearen posizioa\n" @@ -485,6 +760,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Koloreak: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Inprimatu %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "aldatuta" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -498,8 +794,8 @@ msgstr "" "\n" "Ikonoaren sareta ikonoak marrazten dituzun eskualdea da.\n" "Zooma handiagotu eta txikiagotu dezakezu tresna-barrako lupak erabiliz.\n" -"(Argibidea: Mantendu handitzeko botoia segundu batzutan zooma " -"aurre-definitutako eskala batera egokitzeko)" +"(Argibidea: Mantendu handitzeko botoia segundu batzutan zooma aurre-" +"definitutako eskala batera egokitzeko)" #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -524,10 +820,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Eskuhutsezkoa" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Errorea bat gertatu da irudi huts bat kargatzean.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Errorea bat gertatu da irudi huts bat kargatzean.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -554,6 +848,10 @@ msgstr "" "Irudi berri bezala itsatsi?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Ez itsasi" @@ -562,302 +860,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Itsatsi da" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Arbeleko pixmapa datuak baliogabeak dira\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Arbeleko pixmapa datuak baliogabeak dira\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Array-a marraztu da" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Aurrebista\n" -"\n" -"Hau uneko ikonoaren 1:1 eskalako aurrebista da" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Uneko kolorea\n" -"\n" -"Hau uneko hautatutako kolorea da" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Sistemaren koloreak:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Sistemaren koloreak\n" -"\n" -"Hemen TDE-ren ikono-paletatik koloreak hauta ditzakezu" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Kolore pertsonalizatuak:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Kolore pertsonalizatuak\n" -"\n" -"Hemen kolore pertsonalizatuen paleta bat eraiki dezakezu.\n" -"Kolorea editatzeko klik bikoitza egin kaxa batean." -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL hau: %1\n" -"gaizki osatuta dago.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editatu..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Errorea gertatu da kargatzean:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Gorde ikonoa honela" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "\"%1\" izeneko fitxategia lehendik dago. Gainidatzi?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Gainidatzi fitxategia?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Gainidatzi" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Errorea gertatu da gordetzean:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Hautatu tamaina" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Fitxategi estandarra" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Iturburu-fitxategia" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Konprimitutako fitxategia" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Karpeta estandarra" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Pakete estandarra" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini-karpeta" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini-paketea" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Sortu hasieratik" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Sortu txantiloietik" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Txantiloiak" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Sortu ikono berria" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Hautatu ikono mota" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Sortu hasieratik" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Sortu txantiloietik" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Inprimatu %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "aldatuta" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Ikono-txantiloia" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Txantiloia" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Deskribapena:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Bide-izena:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Gehitu..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Hautatu atzeko planoa" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Erabili ko&lorea" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Erabili pix&mapa" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Hautatu..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Fitxategi lokalak bakarrik onartzen dira." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Itsatsi pixel &gardenak" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Erakutsi e&rregelak" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Gardentasunaren bistaratzea" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "Kolore &solidoa" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Xake-&taula" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Txikia" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Ertaina" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Handia" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Ta&maina:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Kolorea &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Kolorea &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Ikono-txantiloiak" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Atzeko planoa" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Ikonoaren sareta" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Paleta tresna-barra" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Tresnen tresna-barra" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Paleta tresna-barra" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 263cd9b3afc..91860310194 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 16:56+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n" "Language-Team: Persian <[email protected]>\n" @@ -16,17 +16,81 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "میله ابزار ابزارها" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "میله ابزار پالت" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "پروندۀ استاندارد" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "پروندۀ متن" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "پروندۀ فشرده" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "پوشۀ استاندارد" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "بستۀ استاندارد" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "خرد پوشه" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "خرد بسته" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "ایجاد بر اساس خراش" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "ایجاد بر اساس قالب" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "قالبها" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "ایجاد شمایل جدید" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "برگزیدن نوع شمایل" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "ایجاد بر اساس خراش" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "ایجاد بر اساس قالب" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "اندازه" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "برگزیدن اندازه" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -44,6 +108,212 @@ msgstr "" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "رفع اشکالها و مرتب کردن ونک" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"پیشنمایش\n" +"\n" +"این پیشنمایش ۱:۱ شمایل جاری است" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"رنگ جاری\n" +"\n" +"این رنگ برگزیدۀ جاری است" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "رنگهای سیستم:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"رنگهای سیستم\n" +"\n" +"در اینجا میتوانید رنگها را از پالت شمایل TDE برگزینید" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "رنگهای سفارشی:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"رنگهای سفارشی\n" +"\n" +"در اینجا میتوانید پالتی از رنگهای سفارشی بسازید.\n" +"برای ویرایش رنگ، روی یک جعبه دو بار فشار دهید" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"نشانی وب: %1\n" +"به نظر میرسد بد شکل باشد.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"هنگام بارگذاری، خطایی وجود داشت:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "ذخیرۀ شمایل به عنوان" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "پروندهای با نام »%1« از قبل موجود است. جاینوشت شود؟" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "پرونده جاینوشت شود؟" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&جاینوشت" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"هنگام ذخیره، خطایی وجود داشت:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "قالب شمایل" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "قالب" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "توصیف:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "مسیر:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&افزودن..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&ویرایش..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "برگزیدن زمینه" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "استفاده از &رنگ" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "استفاده از &نگاشت تصویردانهای" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "انتخاب..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "پیشنمایش" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "هنوز فقط پروندههای محلی پشتیبانی میشوند." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "چسباندن تصویردانههای &شفاف" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "نمایش &خطکشها" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "نمایش شفافیت" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "رنگ &یکدست:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "&تختۀ بررسیکننده" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "کوچک" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "متوسط" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "بزرگ" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&اندازه:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "رنگ &۱:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "رنگ &۲:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "قالب شمایلها" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "زمینه" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "توری شمایل" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -211,6 +481,10 @@ msgstr "" "\n" "کوچکنمایی توسط کسی." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -459,8 +733,8 @@ msgstr "میله ابزار پالت" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -484,6 +758,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "رنگها: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "چاپ %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1، %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "تغییریافته" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -524,10 +819,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "بدون ابزار" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"هنگام بارگذاری یک تصویر سفید، خطایی وجود داشت.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "هنگام بارگذاری یک تصویر سفید، خطایی وجود داشت.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -554,6 +847,10 @@ msgstr "" "به عنوان تصویر جدید چسبانده شود؟" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "چسبانده نشود" @@ -562,302 +859,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "چسباندن انجامشده" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"دادههای نگاشت تصویردانهای نامعتبر در تخته یادداشت!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "دادههای نگاشت تصویردانهای نامعتبر در تخته یادداشت!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "آرایۀ ترسیمشده" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"پیشنمایش\n" -"\n" -"این پیشنمایش ۱:۱ شمایل جاری است" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"رنگ جاری\n" -"\n" -"این رنگ برگزیدۀ جاری است" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "رنگهای سیستم:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"رنگهای سیستم\n" -"\n" -"در اینجا میتوانید رنگها را از پالت شمایل TDE برگزینید" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "رنگهای سفارشی:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" -"رنگهای سفارشی\n" -"\n" -"در اینجا میتوانید پالتی از رنگهای سفارشی بسازید.\n" -"برای ویرایش رنگ، روی یک جعبه دو بار فشار دهید" - -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"نشانی وب: %1\n" -"به نظر میرسد بد شکل باشد.\n" - -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"هنگام بارگذاری، خطایی وجود داشت:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "ذخیرۀ شمایل به عنوان" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "پروندهای با نام »%1« از قبل موجود است. جاینوشت شود؟" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "پرونده جاینوشت شود؟" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&جاینوشت" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&ویرایش..." -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"هنگام ذخیره، خطایی وجود داشت:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "اندازه" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "برگزیدن اندازه" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "پروندۀ استاندارد" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "پروندۀ متن" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "پروندۀ فشرده" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "پوشۀ استاندارد" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "بستۀ استاندارد" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "خرد پوشه" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "خرد بسته" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "ایجاد بر اساس خراش" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "ایجاد بر اساس قالب" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "قالبها" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "ایجاد شمایل جدید" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "برگزیدن نوع شمایل" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "ایجاد بر اساس خراش" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "ایجاد بر اساس قالب" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "چاپ %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1، %2" -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "تغییریافته" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "قالب شمایل" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "قالب" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "توصیف:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "مسیر:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&افزودن..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&ویرایش..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "برگزیدن زمینه" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "استفاده از &رنگ" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "استفاده از &نگاشت تصویردانهای" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "انتخاب..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "پیشنمایش" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "هنوز فقط پروندههای محلی پشتیبانی میشوند." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "چسباندن تصویردانههای &شفاف" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "نمایش &خطکشها" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "نمایش شفافیت" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "رنگ &یکدست:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "&تختۀ بررسیکننده" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "کوچک" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "متوسط" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "بزرگ" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&اندازه:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "رنگ &۱:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "رنگ &۲:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "قالب شمایلها" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "زمینه" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "توری شمایل" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "میله ابزار پالت" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نسیم دانیارزاده" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "میله ابزار ابزارها" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "میله ابزار پالت" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index bcc8ea50ea2..c8e63385341 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-15 13:06+0300\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <[email protected]>\n" "Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" @@ -14,17 +14,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Työkalurivi" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Palettityökalurivi" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Standarditiedosto" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Lähdetiedosto" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Pakattu tiedosto" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Oletuskansio" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Oletuspaketti" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Pienoiskansio" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Pienoispaketti" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Luo tyhjästä" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Luo pohjasta" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Pohjat" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Luo uusi kuvake" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Valitse kuvaketyyppi" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Luo tyhjästä" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Luo pohjasta" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Valitse koko" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -42,6 +106,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Virhekorjauksia ja käyttöliittymän siivousta" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Esikatselu\n" +"\n" +"Tämä on 1:1 mittakaavassa esikatselukuva" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Nykyinen väri\n" +"\n" +"Tällähetkellä valittu väri" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Järjestelmän värit:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Järjestelmän värit\n" +"\n" +"Voit valita värejä TDE:n kuvakepaletista." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Omat värit:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Omat värit\n" +"\n" +"Tähän voit rakentaa paletin omista väreistäsi.\n" +"Tuplaklikkaa laatikkoa muokataksesi väriä" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL %1 \n" +"on viallinen.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Tapahtui virhe ladattaessa:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Tallenna kuvake nimellä" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Tiedosto \"%1\" on jo olemassa. Korvaatanko se?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Korvaa tiedosto?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Korvaa" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Tapahtui virhe tallennettaessa:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Kuvakepohja" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Pohja" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Kuvaus:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Polku:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Lisää..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Muokkaa..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Valitse tausta" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Käytä vär&iä" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Käytä &kuvakarttaa" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Valitse..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Esikatselu" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Vain paikallisia tiedostoja tuetaan." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Liitä &läpinäkyvät pisteet" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Näytä &mittanauhat" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Läpinäkyvyysnäyttö" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Läpinäkymätön väri:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "&Shakkiruudukko" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Pieni" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Keskikokoinen" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Suuri" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Koko" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Väri &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Väri &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Kuvakepohjat" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Tausta" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Kuvakehila" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -208,6 +478,10 @@ msgstr "" "\n" "Loitonna yhdellä." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -456,8 +730,8 @@ msgstr "Palettityökalurivi" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -480,6 +754,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Värit: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Tulosta tiedosto %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "muokattu" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -519,10 +814,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Vapaakäsi" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Tyhjää kuvaa ladattaessa tapahtui virhe.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Tyhjää kuvaa ladattaessa tapahtui virhe.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -549,6 +842,11 @@ msgstr "" "Liitä uutena kuvana?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Liitostila" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Älä liitä" @@ -557,305 +855,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Liittäminen valmis" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Virheellistä kuvatietoa leikepöydällä!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Virheellistä kuvatietoa leikepöydällä!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Piirretty taulukko" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Esikatselu\n" -"\n" -"Tämä on 1:1 mittakaavassa esikatselukuva" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Nykyinen väri\n" -"\n" -"Tällähetkellä valittu väri" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Järjestelmän värit:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Järjestelmän värit\n" -"\n" -"Voit valita värejä TDE:n kuvakepaletista." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Omat värit:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Omat värit\n" -"\n" -"Tähän voit rakentaa paletin omista väreistäsi.\n" -"Tuplaklikkaa laatikkoa muokataksesi väriä" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL %1 \n" -"on viallinen.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Muokkaa..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Tapahtui virhe ladattaessa:\n" -"%1\n" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Tallenna kuvake nimellä" -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Tiedosto \"%1\" on jo olemassa. Korvaatanko se?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Korvaa tiedosto?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Korvaa" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Tapahtui virhe tallennettaessa:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Koko" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Valitse koko" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Standarditiedosto" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Lähdetiedosto" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Pakattu tiedosto" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Oletuskansio" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Oletuspaketti" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Pienoiskansio" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Pienoispaketti" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Luo tyhjästä" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Luo pohjasta" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Pohjat" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Luo uusi kuvake" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Valitse kuvaketyyppi" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Luo tyhjästä" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Luo pohjasta" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Tulosta tiedosto %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "muokattu" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Kuvakepohja" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Pohja" -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Kuvaus:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Polku:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Lisää..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muokkaa..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Valitse tausta" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Käytä vär&iä" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Käytä &kuvakarttaa" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Valitse..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Esikatselu" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Vain paikallisia tiedostoja tuetaan." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Liitä &läpinäkyvät pisteet" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Näytä &mittanauhat" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Läpinäkyvyysnäyttö" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Läpinäkymätön väri:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "&Shakkiruudukko" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Pieni" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Keskikokoinen" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Suuri" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Koko" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Väri &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Väri &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Kuvakepohjat" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Tausta" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Kuvakehila" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Palettityökalurivi" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Työkalurivi" -#~ msgid "Paste Mode" -#~ msgstr "Liitostila" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Palettityökalurivi" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index ac9ccb5c98a..5299ab141f7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 22:22+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" @@ -25,17 +25,81 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Barre des outils" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thibaut Cousin,Nicolas Ternisien" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Barre de la palette" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Fichier standard" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Fichier source" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Fichier compressé" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Dossier standard" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Paquetage standard" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini dossier" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini paquetage" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Créer à partir d'une image vierge" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Créer à partir d'un modèle" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Modèles" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Créer une nouvelle icône" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Choisir le type d'icône" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Créer à partir d'une image vierge" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Créer à partir d'un modèle" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Choisir la taille" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -53,6 +117,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Correction de bogues et nettoyage de l'interface graphique" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Aperçu\n" +"\n" +"Ceci est un aperçu en taille réelle de l'icône courante." + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Couleur courante\n" +"\n" +"Il s'agit de la couleur sélectionnée actuellement." + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Couleurs système :" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Couleurs système\n" +"\n" +"Vous pouvez sélectionner ici les couleurs de la palette d'icône de TDE." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Couleurs personnalisées :" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Couleurs personnalisées\n" +"\n" +"Vous pouvez construire ici une palette de couleurs personnalisées.\n" +"Double-cliquez sur une case pour modifier la couleur." + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"L'URL %1 \n" +"est mal formulée.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Un problème est survenu lors du chargement de :\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Enregistrer l'icône sous" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Un fichier nommé « %1 » existe déjà. L'écraser ?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Écraser le fichier ?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "É&craser" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Un problème est survenu lors de l'enregistrement de :\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Modèles d'icône" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Modèle" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Description :" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Chemin :" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Ajouter..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "É&diter..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Sélectionner l'arrière-plan" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Utiliser &la couleur" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Utiliser l'&image" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Choisir..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Seuls les fichiers locaux peuvent être traités pour le moment." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Coller les pixels &transparents" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Afficher les &règles" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Affichage de la transparence" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "Couleur &pleine :" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Échi&quier" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Petit" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Moyen" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Grand" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Tai&lle :" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Couleur &1 :" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Couleur &2 :" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Modèles d'icône" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Image de fond" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Grille d'icône" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -160,8 +430,8 @@ msgstr "" "\n" "Colle le contenu du presse-papiers dans l'icône courante.\n" "\n" -"Si le contenu est plus grand que l'icône courante, vous pouvez le coller dans " -"une nouvelle fenêtre.\n" +"Si le contenu est plus grand que l'icône courante, vous pouvez le coller " +"dans une nouvelle fenêtre.\n" "\n" "(Astuce : sélectionnez « Coller les pixels transparents » dans la boîte de " "dialogue si vous voulez aussi coller la transparence)" @@ -198,8 +468,8 @@ msgstr "" "Niveaux de gris\n" "\n" "Convertit l'icône courante en niveaux de gris.\n" -"(Attention : le résultat pourra contenir des couleurs absentes de la palette de " -"couleurs de l'icône)" +"(Attention : le résultat pourra contenir des couleurs absentes de la palette " +"de couleurs de l'icône)" #: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" @@ -221,6 +491,10 @@ msgstr "" "\n" "Effectue un zoom vers l'arrière." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -469,8 +743,8 @@ msgstr "Barre d'outils de la palette de couleurs" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -494,6 +768,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Couleurs : %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Imprimer %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1 %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "modifié" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -505,11 +800,12 @@ msgid "" msgstr "" "Quadrillage de dessin de l'icône\n" "\n" -"Le quadrillage de dessin de l'icône est la zone où vous dessinez les icônes.\n" -"Vous pouvez zoomer en avant ou en arrière en utilisant les loupes de la barre " -"d'outils.\n" -"(Nota : gardez appuyé quelques secondes le bouton de loupe pour zoomer vers une " -"échelle prédéfinie)." +"Le quadrillage de dessin de l'icône est la zone où vous dessinez les " +"icônes.\n" +"Vous pouvez zoomer en avant ou en arrière en utilisant les loupes de la " +"barre d'outils.\n" +"(Nota : gardez appuyé quelques secondes le bouton de loupe pour zoomer vers " +"une échelle prédéfinie)." #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -534,10 +830,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Main levée" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Un problème est survenu en ouvrant une image vierge.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Un problème est survenu en ouvrant une image vierge.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -564,6 +858,10 @@ msgstr "" "Coller comme nouvelle image ?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Ne pas coller" @@ -572,302 +870,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Collage effectué" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Donnée pixmap non valable dans le presse-papiers !\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Donnée pixmap non valable dans le presse-papiers !\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Matrice dessinée" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Aperçu\n" -"\n" -"Ceci est un aperçu en taille réelle de l'icône courante." - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Couleur courante\n" -"\n" -"Il s'agit de la couleur sélectionnée actuellement." -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Couleurs système :" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Couleurs système\n" -"\n" -"Vous pouvez sélectionner ici les couleurs de la palette d'icône de TDE." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Couleurs personnalisées :" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Couleurs personnalisées\n" -"\n" -"Vous pouvez construire ici une palette de couleurs personnalisées.\n" -"Double-cliquez sur une case pour modifier la couleur." -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"L'URL %1 \n" -"est mal formulée.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "É&diter..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Un problème est survenu lors du chargement de :\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Enregistrer l'icône sous" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Un fichier nommé « %1 » existe déjà. L'écraser ?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Écraser le fichier ?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "É&craser" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Un problème est survenu lors de l'enregistrement de :\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Choisir la taille" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Fichier standard" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Fichier source" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Fichier compressé" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Dossier standard" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Paquetage standard" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini dossier" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini paquetage" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Créer à partir d'une image vierge" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Créer à partir d'un modèle" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Modèles" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Créer une nouvelle icône" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Choisir le type d'icône" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Créer à partir d'une image vierge" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Créer à partir d'un modèle" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimer %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1 %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "modifié" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Modèles d'icône" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Modèle" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Description :" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Chemin :" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Ajouter..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "É&diter..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Sélectionner l'arrière-plan" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Utiliser &la couleur" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Utiliser l'&image" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Choisir..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Seuls les fichiers locaux peuvent être traités pour le moment." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Coller les pixels &transparents" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Afficher les &règles" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Affichage de la transparence" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "Couleur &pleine :" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Échi&quier" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Petit" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Moyen" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Grand" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Tai&lle :" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Couleur &1 :" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Couleur &2 :" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Modèles d'icône" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Image de fond" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Grille d'icône" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barre d'outils de la palette de couleurs" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thibaut Cousin,Nicolas Ternisien" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Barre des outils" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Barre de la palette" diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-ga/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 8111def2637..a542c5655f4 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdegraphics/tdeiconedit.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <[email protected]>\n" "Language-Team: ga <[email protected]>\n" @@ -10,16 +10,80 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Barra Uirlisí na nUirlisí" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Comhad Caighdeánach" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Comhad Foinseach" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Comhad Comhbhrúite" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Fillteán Caighdeánach" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Pacáiste Caighdeánach" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Teimpléid" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Cruthaigh Deilbhín Nua" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Roghnaigh Cineál Deilbhín" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Méid" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" msgstr "" #: main.cpp:35 @@ -38,6 +102,195 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Ceartúcháin agus glanadh an chomhéadain" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Dathanna an chórais:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Dathanna saincheaptha:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Sábháil an Deilbhín Mar" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Tá comhad ainmnithe \"%1\" ann cheana. Forscríobh?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Forscríobh an Comhad?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "F&orscríobh" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Tharla earráid ag sábháil an chomhaid:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Teimpléad Deilbhín" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Teimpléad" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Cur Síos:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Conair:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Cuir Leis..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Eagar..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Roghnaigh Cúlra" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Úsáid &dath" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Úsáid &mapa picteilíní" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Roghnaigh..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Réamhamharc" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Taispeáin &rialóirí" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "Dath &soladach:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Clár táiplise" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Beag" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Measartha" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Mór" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Méid:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Dath &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Dath &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Cúlra" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -158,6 +411,10 @@ msgid "" "Zoom out by one." msgstr "" +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -358,8 +615,8 @@ msgstr "" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -373,6 +630,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Dathanna: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Priontáil %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "athraithe" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -403,8 +681,7 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Saorlámhach" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" msgstr "" #: tdeicongrid.cpp:1152 @@ -430,6 +707,10 @@ msgid "" msgstr "" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "" @@ -438,284 +719,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" msgstr "" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Dathanna an chórais:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Dathanna saincheaptha:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Sábháil an Deilbhín Mar" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Tá comhad ainmnithe \"%1\" ann cheana. Forscríobh?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Forscríobh an Comhad?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "F&orscríobh" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Tharla earráid ag sábháil an chomhaid:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Méid" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Comhad Caighdeánach" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Comhad Foinseach" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Comhad Comhbhrúite" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Fillteán Caighdeánach" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Pacáiste Caighdeánach" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Teimpléid" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Cruthaigh Deilbhín Nua" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Roghnaigh Cineál Deilbhín" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Priontáil %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "athraithe" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Teimpléad Deilbhín" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Teimpléad" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Cur Síos:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Conair:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Cuir Leis..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "&Eagar..." -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Roghnaigh Cúlra" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Úsáid &dath" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Úsáid &mapa picteilíní" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Roghnaigh..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Réamhamharc" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Taispeáin &rialóirí" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "Dath &soladach:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Clár táiplise" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Beag" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Measartha" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Mór" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Méid:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Dath &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Dath &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra Uirlisí na nUirlisí" -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Cúlra" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Barra Uirlisí na nUirlisí" -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 5e8f5a5355e..e198a01da54 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 15:11+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" @@ -17,17 +17,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Paleta" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gonzalo H. Castilla" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Paleta" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "<[email protected]>" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Ficheiro estándar" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Ficheiro de orixe" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Ficheiro comprimido" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Cartafol estándar" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Paquete estándar" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Minicartafol" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Minipaquete" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Crear dende cero" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Crear dende modelo" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Modelos" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Crear nova icona" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Elexir tipo de icona" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Crear dende cero" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Crear dende modelo" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Seleccionar tamaño" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -45,6 +109,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Corrección de erros e ordeado da interface" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Miniatura\n" +"\n" +"Esta e miniatura con ratio 1:1 da icona actual" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Cor actual\n" +"\n" +"Este é a cor actualmente selecionada" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Cores do sistema:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Cores do sistema\n" +"\n" +"Aqui podes seleccionar as cores dende a paleta de iconas de TDE" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Cores personalizadas:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Cores personalizadas\n" +"\n" +"Aquí podes crear unha paleta de cores personalizadas.\n" +"Fai dobre clic na caixa para editar a cor" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"A dirección: %1 \n" +"parece que non é valida.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Houbo un erro cargando:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Gravar como..." + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "O ficheiro \"%1\" xa existe, ¿Desexa sobrescribi-lo?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "¿Sobrescribir?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "S&obrescribir" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Erro ó gardar:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Icona modelo" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Modelo" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Descrición:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "Eng&adir..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Seleccionar fondo" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Empregar co&r" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Empregar &mapa de puntos" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Elexir..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Miniatura" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Aínda só están soportados os ficheiros locais." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Pegar puntos &transparentes" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Amosar ®ras" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Amosar Transparente" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "Cor &sólida" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Tá&boa a cadros" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Pequena" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Mediana" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Tamaño" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Cor &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Cor &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Modelos de iconas" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Enreixado da icona" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -154,8 +424,8 @@ msgstr "" "\n" "Se o contido é maior ca icona actual, o podes pegar nunha nova fiestra\n" "\n" -"(Consello: selecciona «Pegar pixeles transparentes» no diálogo de configuración " -"se queres pegar a transparencia.)" +"(Consello: selecciona «Pegar pixeles transparentes» no diálogo de " +"configuración se queres pegar a transparencia.)" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -189,7 +459,8 @@ msgstr "" "Escala de grises\n" "\n" "Convertir a escala de grises a icona actual.\n" -"(Advertencia: e pobable que o resultado conteña cores que non estén na paleta)" +"(Advertencia: e pobable que o resultado conteña cores que non estén na " +"paleta)" #: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" @@ -211,6 +482,10 @@ msgstr "" "\n" "Diminuir o zoom." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -459,8 +734,8 @@ msgstr "Paleta" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -470,8 +745,8 @@ msgid "" msgstr "" "Barra de estado\n" "\n" -"A barra de estado mostra información sobre o estado da icona actual. Os campos " -"son:\n" +"A barra de estado mostra información sobre o estado da icona actual. Os " +"campos son:\n" "\n" "\t- Mensaxes da aplicación\n" "\t- Posición do cursor\n" @@ -484,6 +759,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Cores: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Imprimir %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "modificado" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -522,10 +818,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Man alzada" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Erro a cargar unha imaxe en branco.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Erro a cargar unha imaxe en branco.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -552,6 +846,11 @@ msgstr "" "¿Pegar como nova imaxe?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Pegar como &novo" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Non Pegar" @@ -560,306 +859,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Pegado" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"¡Mapa de puntos incorrecto no portarretallos!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "¡Mapa de puntos incorrecto no portarretallos!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Debuxar matriz" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Miniatura\n" -"\n" -"Esta e miniatura con ratio 1:1 da icona actual" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Cor actual\n" -"\n" -"Este é a cor actualmente selecionada" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Cores do sistema:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Cores do sistema\n" -"\n" -"Aqui podes seleccionar as cores dende a paleta de iconas de TDE" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Cores personalizadas:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Cores personalizadas\n" -"\n" -"Aquí podes crear unha paleta de cores personalizadas.\n" -"Fai dobre clic na caixa para editar a cor" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"A dirección: %1 \n" -"parece que non é valida.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Houbo un erro cargando:\n" -"%1\n" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Gravar como..." -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "O ficheiro \"%1\" xa existe, ¿Desexa sobrescribi-lo?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "¿Sobrescribir?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "S&obrescribir" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Erro ó gardar:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Seleccionar tamaño" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Ficheiro estándar" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Ficheiro de orixe" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Ficheiro comprimido" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Cartafol estándar" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Paquete estándar" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Minicartafol" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Minipaquete" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Crear dende cero" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Crear dende modelo" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Modelos" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Crear nova icona" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Elexir tipo de icona" -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Crear dende cero" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Crear dende modelo" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimir %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "modificado" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Icona modelo" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Modelo" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Descrición:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "Eng&adir..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Seleccionar fondo" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Empregar co&r" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Empregar &mapa de puntos" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Elexir..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Miniatura" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Aínda só están soportados os ficheiros locais." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Pegar puntos &transparentes" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Amosar ®ras" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Amosar Transparente" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "Cor &sólida" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Tá&boa a cadros" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Pequena" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Mediana" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Tamaño" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Cor &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Cor &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Modelos de iconas" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Fondo" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Enreixado da icona" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gonzalo H. Castilla" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Paleta" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<[email protected]>" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Paleta" -#, fuzzy -#~ msgid "Paste Mode" -#~ msgstr "Pegar como &novo" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Paleta" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 976d1791232..a2dc85f9b37 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 18:44+0200\n" "Last-Translator: tahmar1900 <[email protected]>\n" "Language-Team: hebrew <[email protected]>\n" @@ -27,17 +27,81 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "סרגל כלים של הכלים" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "סרגל כלים של פלטת הצבעים" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "קובץ רגיל" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "קובץ מקור" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "קובץ דחוס" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "תיקייה רגילה" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "חבילה רגילה" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "מיני־תיקייה " + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "מיני־חבילה" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "צור מאפס" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "צור מתבנית" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "תבניות" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "יצירת סמל חדש" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "בחירת סוג סמל" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "צור מאפס" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "צור מתבנית" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "גודל" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "בחירת גודל" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -55,6 +119,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "תיקוני באגים ותיקוני ממשק משתמש" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"תצוגה מקדימה\n" +"\n" +"זוהי תצוגה מקדימה של הסמל הנוכחי בקנה מידה של 1:1" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"הצבע הנוכחי\n" +"\n" +"זהו הצבע הנבחר כעת" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "צבעי מערכת:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"צבעי מערכת\n" +"\n" +"כאן באפשרותך לבחור צבעים מערכת הסמלים של TDE" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "צבעים מותאמים אישית:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"צבעים מותאמים אישית\n" +"\n" +"כאן באפשרותך לבנות ערכה של צבעים מותאמים אישית.\n" +"לחץ לחיצה כפולה על תיבה כדי לערוך את הצבע" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"הכתובת: %1 \n" +"נראית שגויה.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"אירעה שגיאה בטעינת:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "שמירת סמל בשם" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "קובץ בשם \"%1\" כבר קיים. האם לשכתב אותו?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "האם לשכתב את הקובץ?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&שכתב" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"אירעה שגיאה בשמירת:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "תבניות סמלים" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "תבנית" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "תיאור:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "נתיב:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "ה&וספה..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "ערי&כה..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "בחר רקע" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "השתמש ב&צבע" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "השתמש ב&מפת סיביות" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "בחר..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "תצוגה מקדימה" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "כרגע נתמכים רק קבצים מקומיים." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "הדבק פיקסלים &שקופים" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "הצג &סרגלים" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "תצוגה שקופה" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&צבע אחיד:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "לוח &שמחט" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "קטן" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "בינוני" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "גדול" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&גודל:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "צבע &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "צבע &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "תבניות סמלים" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "רקע" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "רשת הסמל" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -162,8 +432,8 @@ msgstr "" "\n" "אם תוכן לוח העריכה גדול יותר מהסמל הנוכחי, באפשרותך להדביקו לתוך חלון חדש.\n" "\n" -"(עצה: בחר ב\"הדבק פיקסלים שקופים\" בדו־שיח ההגדרות אם ברצונך גם להדביק פיקסלים " -"שקופים)" +"(עצה: בחר ב\"הדבק פיקסלים שקופים\" בדו־שיח ההגדרות אם ברצונך גם להדביק " +"פיקסלים שקופים)" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -219,6 +489,10 @@ msgstr "" "\n" "התרחקות במידה אחת." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -467,8 +741,8 @@ msgstr "סרגל כלים של פלטת הצבעים" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -491,6 +765,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "צבעים: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "הדפס %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 על %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "שונה" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -529,10 +824,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "יד חופשית" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"אירעה שגיאה בטעינת תמונה ריקה.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "אירעה שגיאה בטעינת תמונה ריקה.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -559,6 +852,10 @@ msgstr "" "האם להדביק בתור תמונה חדשה?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "אל תדביק" @@ -567,302 +864,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "ההדבקה הושלמה" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"מידע תמונה שגוי בלוח העריכה.\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "מידע תמונה שגוי בלוח העריכה.\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "מערך צבוע" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"תצוגה מקדימה\n" -"\n" -"זוהי תצוגה מקדימה של הסמל הנוכחי בקנה מידה של 1:1" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"הצבע הנוכחי\n" -"\n" -"זהו הצבע הנבחר כעת" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "צבעי מערכת:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"צבעי מערכת\n" -"\n" -"כאן באפשרותך לבחור צבעים מערכת הסמלים של TDE" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "צבעים מותאמים אישית:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"צבעים מותאמים אישית\n" -"\n" -"כאן באפשרותך לבנות ערכה של צבעים מותאמים אישית.\n" -"לחץ לחיצה כפולה על תיבה כדי לערוך את הצבע" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"הכתובת: %1 \n" -"נראית שגויה.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "ערי&כה..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"אירעה שגיאה בטעינת:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "שמירת סמל בשם" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "קובץ בשם \"%1\" כבר קיים. האם לשכתב אותו?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "האם לשכתב את הקובץ?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&שכתב" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"אירעה שגיאה בשמירת:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "גודל" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "בחירת גודל" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "קובץ רגיל" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "קובץ מקור" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "קובץ דחוס" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "תיקייה רגילה" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "חבילה רגילה" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "מיני־תיקייה " - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "מיני־חבילה" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "צור מאפס" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "צור מתבנית" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "תבניות" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "יצירת סמל חדש" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "בחירת סוג סמל" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "צור מאפס" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "צור מתבנית" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "הדפס %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 על %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "שונה" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "תבניות סמלים" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "תבנית" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "תיאור:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "נתיב:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "ה&וספה..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "ערי&כה..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "בחר רקע" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "השתמש ב&צבע" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "השתמש ב&מפת סיביות" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "בחר..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "תצוגה מקדימה" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "כרגע נתמכים רק קבצים מקומיים." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "הדבק פיקסלים &שקופים" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "הצג &סרגלים" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "תצוגה שקופה" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&צבע אחיד:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "לוח &שמחט" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "קטן" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "בינוני" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "גדול" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&גודל:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "צבע &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "צבע &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "תבניות סמלים" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "רקע" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "רשת הסמל" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "סרגל כלים של פלטת הצבעים" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "סרגל כלים של הכלים" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "סרגל כלים של פלטת הצבעים" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 77e17b0fc56..ee7da9c3627 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:21+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" "Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" @@ -14,17 +14,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "मानक फ़ाइल" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "स्रोत फ़ाइल" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "संपीडित फ़ाइल" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "मानक फ़ोल्डर" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "मानक पैकेज" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "मिनी फ़ोल्डर" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "मिनी पैकेज" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "शुरू से बनाएँ" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "सांचा में से बनाएँ" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "सांचे" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "नया प्रतीक बनाएँ" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "प्रतीक क़िस्म चुनें" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "शुरू से बनाएँ" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "सांचा में से बनाएँ" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "आकार" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "चुने गए आकार" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -42,6 +106,207 @@ msgstr "के-आइकॉन-एडिट" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"पूर्वावलोकन\n" +"\n" +"यह मौज़ूदा प्रतीक का 1:1 पूर्वावलोकन है" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "तंत्र रंगः" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "मनपसंद रंगः" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"यूआरएलः %1\n" +"प्रतीत होता है कि गलत है.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"को लोड करने में त्रुटि हुई:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "प्रतीक इस रुप में सहेजें" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "एक फ़ाइल नाम \"%1\" से पहले से ही अस्तित्व में है. इसके ऊपर ही लिखें?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "फ़ाइल के ऊपर लिखें?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "मिटाकर लिखें (&O)" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"सहेजने में त्रुटि हुईः\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "प्रतीक सांचा" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "सांचा" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "वर्णनः" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "पथः" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "जोड़ें...(&A)" + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "संपादन... (&E)" + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "पृष्ठभूमि चुनें" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "रंग इस्तेमाल करें (&l)" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "पिक्समैप इस्तेमाल करें (&m)" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "चुनें..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल ही मौज़ूदा में समर्थित हैं." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "पारदर्शी पिक्सल चिपकाएँ" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Show &rulers" +msgstr "रूलर दर्शाएं" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "आकार" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Color &1:" +msgstr "रंग: %1" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Color &2:" +msgstr "रंग: %1" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "प्रतीक सांचे" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "पृष्ठभूमि" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "प्रतीक ग्रिड" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -180,6 +445,10 @@ msgstr "" "\n" "एक से ज़ूम आउट." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -405,8 +674,8 @@ msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -420,6 +689,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "रंग: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "छापें %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "परिवर्धित" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -450,10 +740,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "मुक्त हस्त" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"खाली छवि लोड करते समय त्रुटि हुई\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "खाली छवि लोड करते समय त्रुटि हुई\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -478,6 +766,11 @@ msgid "" msgstr "" #: tdeicongrid.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "चिपकाना मोड" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "" @@ -486,300 +779,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "चिपकाना पूर्ण" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"क्लिप बोर्ड में अवैध पिक्समेप डाटा है!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "क्लिप बोर्ड में अवैध पिक्समेप डाटा है!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "एरे आरेखित किया" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"पूर्वावलोकन\n" -"\n" -"यह मौज़ूदा प्रतीक का 1:1 पूर्वावलोकन है" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "तंत्र रंगः" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "मनपसंद रंगः" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"यूआरएलः %1\n" -"प्रतीत होता है कि गलत है.\n" - -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"को लोड करने में त्रुटि हुई:\n" -"%1\n" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "प्रतीक इस रुप में सहेजें" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "एक फ़ाइल नाम \"%1\" से पहले से ही अस्तित्व में है. इसके ऊपर ही लिखें?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "फ़ाइल के ऊपर लिखें?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "मिटाकर लिखें (&O)" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"सहेजने में त्रुटि हुईः\n" -"%1\n" -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "आकार" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "चुने गए आकार" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "मानक फ़ाइल" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "स्रोत फ़ाइल" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "संपीडित फ़ाइल" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "मानक फ़ोल्डर" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "मानक पैकेज" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "मिनी फ़ोल्डर" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "मिनी पैकेज" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "शुरू से बनाएँ" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "सांचा में से बनाएँ" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "सांचे" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "नया प्रतीक बनाएँ" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "प्रतीक क़िस्म चुनें" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "शुरू से बनाएँ" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "सांचा में से बनाएँ" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "छापें %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "परिवर्धित" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "प्रतीक सांचा" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "सांचा" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "वर्णनः" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "पथः" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "जोड़ें...(&A)" - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "संपादन... (&E)" -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "पृष्ठभूमि चुनें" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "रंग इस्तेमाल करें (&l)" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "पिक्समैप इस्तेमाल करें (&m)" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "चुनें..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "पूर्वावलोकन" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल ही मौज़ूदा में समर्थित हैं." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "पारदर्शी पिक्सल चिपकाएँ" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Show &rulers" -msgstr "रूलर दर्शाएं" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "आकार" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Color &1:" -msgstr "रंग: %1" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Color &2:" -msgstr "रंग: %1" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "प्रतीक सांचे" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "पृष्ठभूमि" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "प्रतीक ग्रिड" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी" -#~ msgid "Paste Mode" -#~ msgstr "चिपकाना मोड" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 127e83371a5..37cbc44d52a 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit 0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" @@ -12,21 +12,97 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Paletna traka" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ljubomir Božić, Nikola Planinac, Robert Pezer" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Paletna traka" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Standard File" +msgstr "Standardni datoteka" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Izvorna datoteka" + +#: knew.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Compressed File" +msgstr "Kompresovan datoteka" + +#: knew.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Standard Folder" +msgstr "Standardna mapa" + +#: knew.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Standard Package" +msgstr "Standardni paket" + +#: knew.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini mapa" + +#: knew.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini paket" + +#: knew.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Create from scratch" +msgstr "Napravi od nule" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Stvori novi predložak" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Predlošci" + +#: knew.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Create New Icon" +msgstr "Napravi novu sličicu" + +#: knew.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Odaberite tip sličice" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Napravi od nule" + +#: knew.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Create From Template" +msgstr "Napravi prema šablonu" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: kresize.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Select Size" +msgstr "Odaberite veličinu" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -46,6 +122,229 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Ispravke grešaka i sređivanje GUI-ja" +#: palettetoolbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Pregled\n" +"\n" +"Ovo je prikaz trenutne sličice u razmeri 1:1" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Trenutna boja\n" +"\n" +"Ovo je trenutno odabrana boja" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "System colors:" +msgstr "Sustavske boje:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Sustavske boje\n" +"\n" +"Ovdje možete odabrati boje iz TDE-ove palete za sličice" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Custom colors:" +msgstr "Posebne boje:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Posebne boje\n" +"\n" +"Ovdje možete napraviti paletu posebnih boja.\n" +"Da biste promijenili boju kliknite dvaput na kvadrat u mreži." + +#: tdeicon.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL: %1 \n" +"je izgleda neipsravan.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Došlo je do greške tokom spremanja:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Save Icon As" +msgstr "Snimi sličicu kao" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Datoteka s imenom „%1“ već postoji. Da li da ju prebrišem?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Prepiši datoteku?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Da - prepiši" + +#: tdeicon.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Došlo je do greške pri spremanju:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Icon Template" +msgstr "Šablon sličice" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Predložak" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Putanja:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Select Background" +msgstr "Odaberite pozadinu" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Use co&lor" +msgstr "Koristi &boju" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Use pix&map" +msgstr "Koristi &mapu piksela" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Odaberi..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Samo su lokalni datoteke podržani za sada." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Gumica (prozirna)" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "&Prikaži ravnala" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "&Šahovnica" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Malen" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Srednje" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Veliko" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Veliči&na:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Boja &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Boja &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Icon Templates" +msgstr "Šabloni sličica" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Icon Grid" +msgstr "Mreža sličica" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 #, fuzzy @@ -162,8 +461,8 @@ msgstr "" "\n" "Prenosi se sadržaj klipborda na trenutnu sličicu.\n" "\n" -"Ako je sadržaj veći od sličice na kojoj radite, tada možete preneti sadržaj u " -"novi prozor.\n" +"Ako je sadržaj veći od sličice na kojoj radite, tada možete preneti sadržaj " +"u novi prozor.\n" "\n" "(Savjet: Odaberite „Prenesi providne piksele“ u dijalogu za podešavanje ako " "želite da prenesete i providnost.)" @@ -202,8 +501,8 @@ msgstr "" "Sivi tonovi\n" "\n" "Boja trenutne sličice se konvertuje u tonove sive.\n" -"(Upozorenje: dobijeni rezultat će vjerojatno sadržati boje koje se ne nalaze u " -"paleti sličice)" +"(Upozorenje: dobijeni rezultat će vjerojatno sadržati boje koje se ne nalaze " +"u paleti sličice)" #: tdeiconedit.cpp:307 #, fuzzy @@ -227,6 +526,10 @@ msgstr "" "\n" "Umanjuje se za faktor jedan." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -496,8 +799,8 @@ msgstr "Paletna traka" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -507,8 +810,8 @@ msgid "" msgstr "" "Statusna traka\n" "\n" -"Statusna traka daje informacije o statusu sličice na kojoj radite. Opisna polja " -"su:\n" +"Statusna traka daje informacije o statusu sličice na kojoj radite. Opisna " +"polja su:\n" "\n" "\t- Poruke programa\n" "\t- Položaj kursora\n" @@ -521,6 +824,29 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Boje: %u" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Ispiši %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "izmijenjeni" + #: tdeicongrid.cpp:90 #, fuzzy msgid "" @@ -535,8 +861,8 @@ msgstr "" "\n" "Mreža za crtanje je površina na kojoj crtate sličice.\n" "Možete je uveličati ili umanjiti koristeći lupe na traci sa alatima.\n" -"(Savjet: Držite gumb lupe na nekoliko sekundi da biste uveličali ili smanjili " -"na predefinirane razmere)" +"(Savjet: Držite gumb lupe na nekoliko sekundi da biste uveličali ili " +"smanjili na predefinirane razmere)" #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -564,10 +890,8 @@ msgstr "Slobodnom rukom" #: tdeicongrid.cpp:1020 #, fuzzy -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Došlo je do greške pri učitavanju prazne slike.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Došlo je do greške pri učitavanju prazne slike.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -598,6 +922,10 @@ msgstr "" "Želite li da je prenesete kao novu sliku?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "" @@ -608,334 +936,49 @@ msgstr "Završeno prenošenje" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 #, fuzzy -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Neispravni podaci mape piksela u klipbordu!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Neispravni podaci mape piksela u klipbordu!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 #, fuzzy msgid "Drawn Array" msgstr "Nacrtan niz" -#: palettetoolbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Pregled\n" -"\n" -"Ovo je prikaz trenutne sličice u razmeri 1:1" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Trenutna boja\n" -"\n" -"Ovo je trenutno odabrana boja" -#: palettetoolbar.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "System colors:" -msgstr "Sustavske boje:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Sustavske boje\n" -"\n" -"Ovdje možete odabrati boje iz TDE-ove palete za sličice" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Custom colors:" -msgstr "Posebne boje:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" -"Posebne boje\n" -"\n" -"Ovdje možete napraviti paletu posebnih boja.\n" -"Da biste promijenili boju kliknite dvaput na kvadrat u mreži." - -#: tdeicon.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL: %1 \n" -"je izgleda neipsravan.\n" - -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Došlo je do greške tokom spremanja:\n" -"%1\n" - -#: tdeicon.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Save Icon As" -msgstr "Snimi sličicu kao" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Datoteka s imenom „%1“ već postoji. Da li da ju prebrišem?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Prepiši datoteku?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Da - prepiši" - -#: tdeicon.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Došlo je do greške pri spremanju:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#: kresize.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Select Size" -msgstr "Odaberite veličinu" - -#: knew.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Standard File" -msgstr "Standardni datoteka" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Izvorna datoteka" -#: knew.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Compressed File" -msgstr "Kompresovan datoteka" - -#: knew.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Standard Folder" -msgstr "Standardna mapa" - -#: knew.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Standard Package" -msgstr "Standardni paket" - -#: knew.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini mapa" - -#: knew.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini paket" - -#: knew.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Create from scratch" -msgstr "Napravi od nule" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Stvori novi predložak" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Predlošci" - -#: knew.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Create New Icon" -msgstr "Napravi novu sličicu" - -#: knew.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Odaberite tip sličice" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Napravi od nule" - -#: knew.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Create From Template" -msgstr "Napravi prema šablonu" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Ispiši %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "izmijenjeni" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Icon Template" -msgstr "Šablon sličice" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Predložak" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Putanja:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "&Uredi..." -#: tdeiconconfig.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Select Background" -msgstr "Odaberite pozadinu" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Use co&lor" -msgstr "Koristi &boju" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Use pix&map" -msgstr "Koristi &mapu piksela" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Odaberi..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Samo su lokalni datoteke podržani za sada." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Gumica (prozirna)" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "&Prikaži ravnala" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "&Šahovnica" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Malen" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Srednje" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Veliko" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Veliči&na:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Boja &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Boja &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Icon Templates" -msgstr "Šabloni sličica" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Pozadina" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Icon Grid" -msgstr "Mreža sličica" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Paletna traka" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ljubomir Božić, Nikola Planinac, Robert Pezer" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Paletna traka" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Paletna traka" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index e70736d39fb..64d9f806363 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-08 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" "Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" @@ -12,17 +12,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Eszközök eszköztár" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sári Gábor,Szántó Tamás" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Paletta eszköztár" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Normál fájl" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Forrásfájl" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Tömörített fájl" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Normál mappa" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Normál csomag" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini mappa" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini csomag" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "megadott méretű új, üres ikon" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "létrehozás sablon alapján" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Sablonok" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Új ikon létrehozása" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Az ikon típusának kiválasztása" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "adott méretű új, üres ikon" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "létrehozás sablon alapján" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "A méret kiválasztása" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -40,6 +104,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Hibajavítások, a felület rendbetétele" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Előkép\n" +"\n" +"Itt az ikon 1:1 méretarányú képe látható." + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Aktuális szín\n" +"\n" +"Ez az éppen kiválasztott szín" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Rendszerszínek:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Rendszerszínek\n" +"\n" +"Itt lehet színeket választani a TDE ikonpalettájából" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Egyéni színek:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Egyéni színek\n" +"\n" +"Itt lehet saját színpalettát definiálni.\n" +"Módosításhoz kattintson duplán a szín mezőjére." + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"A(z) %1 URL\n" +"hibásnak tűnik.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Hiba történt betöltés közben:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Az ikon mentése mint" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Már létezik \"%1\" nevű fájl, felül szeretné írni?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Felülírás" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Hiba történt a mentés közben:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Ikonsablon" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Sablon" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Elérési út:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Hozzáadás..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "Sz&erkesztés..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "A háttér kiválasztása" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Szín &használata" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Ké&p használata" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Tallózás..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Csak helyi fájlokat lehet használni." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Áttetsző képpontok be&illesztése" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Vonal&zók megjelenítése" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Áttetszőségi megjelenítés" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Egyszínű:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Ko&ckás" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Kicsi" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Közepes" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Nagy" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Mé&ret:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "&1. szín:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "&2. szín:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Ikonsablonok" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Háttér" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Ikonrács" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -148,8 +418,8 @@ msgstr "" "\n" "Beilleszti a vágólap tartalmát az aktuális ikonba.\n" "\n" -"Ha a vágólap tartalma nagyobb az aktuális ikon méreténél, akkor a beillesztés " -"egy új ablakba történik.\n" +"Ha a vágólap tartalma nagyobb az aktuális ikon méreténél, akkor a " +"beillesztés egy új ablakba történik.\n" "\n" "(Tipp: válassza ki a \"Beillesztés áttetsző képpontokkal\" menüpontot a " "beállítás menüben, ha a beillesztést átlátszó háttérrel szeretné.)" @@ -210,6 +480,10 @@ msgstr "" "\n" "Az ikon lekicsinyítése." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -419,8 +693,8 @@ msgstr "" "\n" "A kijelölt képpontok törlése. A képpontok átlátszóvá tétele.\n" "\n" -"(Tipp: ha más eszközzel kíván átlátszó részt rajzolni, akkor először kattintson " -"a \"Törlés\"-re majd a használni kívánt eszközre)" +"(Tipp: ha más eszközzel kíván átlátszó részt rajzolni, akkor először " +"kattintson a \"Törlés\"-re majd a használni kívánt eszközre)" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -458,8 +732,8 @@ msgstr "Paletta-eszköztár" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -469,8 +743,8 @@ msgid "" msgstr "" "Állapotsor\n" "\n" -"Az állapotsorban folyamatosan láthatók tájékoztató adatok az aktuális ikonról. " -"A következők jelennek meg:\n" +"Az állapotsorban folyamatosan láthatók tájékoztató adatok az aktuális " +"ikonról. A következők jelennek meg:\n" "\n" "\t- A program üzenetei\n" "\t- A kurzor pozíciója\n" @@ -483,6 +757,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Színek: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 kinyomtatása" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "módosítva" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -495,7 +790,8 @@ msgstr "" "Ikonszerkesztési rács\n" "\n" "Ez az a terület, ahol az ikonok szerkeszthetők.\n" -"A nagyításhoz/kicsinyítéshez használja az eszköztáron található nagyító ikont.\n" +"A nagyításhoz/kicsinyítéshez használja az eszköztáron található nagyító " +"ikont.\n" "(Tipp: tartsa lenyomva az ikont egy pár másodpercig az előre definiált " "nagyítási arányok közötti választáshoz." @@ -522,10 +818,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Szabadkézi" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Hiba üres kép beolvasása közben.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Hiba üres kép beolvasása közben.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -552,6 +846,10 @@ msgstr "" "Beillesszem egy új ablakba?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Nem kell beilleszteni" @@ -560,302 +858,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Beillesztés rendben" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Hibás pixmap adattömb a vágólapon!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Hibás pixmap adattömb a vágólapon!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Rajzolt tömb" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Előkép\n" -"\n" -"Itt az ikon 1:1 méretarányú képe látható." - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Aktuális szín\n" -"\n" -"Ez az éppen kiválasztott szín" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Rendszerszínek:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Rendszerszínek\n" -"\n" -"Itt lehet színeket választani a TDE ikonpalettájából" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Egyéni színek:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Egyéni színek\n" -"\n" -"Itt lehet saját színpalettát definiálni.\n" -"Módosításhoz kattintson duplán a szín mezőjére." -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"A(z) %1 URL\n" -"hibásnak tűnik.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Sz&erkesztés..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Hiba történt betöltés közben:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Az ikon mentése mint" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Már létezik \"%1\" nevű fájl, felül szeretné írni?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Felülírás" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Hiba történt a mentés közben:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Méret" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "A méret kiválasztása" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Normál fájl" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Forrásfájl" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Tömörített fájl" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Normál mappa" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Normál csomag" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini mappa" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini csomag" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "megadott méretű új, üres ikon" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "létrehozás sablon alapján" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Sablonok" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Új ikon létrehozása" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Az ikon típusának kiválasztása" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "adott méretű új, üres ikon" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "létrehozás sablon alapján" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 kinyomtatása" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "módosítva" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Ikonsablon" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Sablon" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Elérési út:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Hozzáadás..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "Sz&erkesztés..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "A háttér kiválasztása" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Szín &használata" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Ké&p használata" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Tallózás..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Csak helyi fájlokat lehet használni." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Áttetsző képpontok be&illesztése" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Vonal&zók megjelenítése" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Áttetszőségi megjelenítés" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Egyszínű:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Ko&ckás" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Kicsi" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Közepes" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Nagy" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Mé&ret:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "&1. szín:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "&2. szín:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Ikonsablonok" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Háttér" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Ikonrács" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Paletta-eszköztár" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sári Gábor,Szántó Tamás" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Eszközök eszköztár" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Paletta eszköztár" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 090d60b0513..fe87cbacc73 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-08 08:56+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson <[email protected]>\n" "Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n" @@ -18,17 +18,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Tækjaslá" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Guðjón I Guðjónsson, Pjetur G. Hjaltason, Stígur Snæsson" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Litatöfluslá" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Venjuleg skrá" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Frumskrá" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Þjöppuð skrá" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Venjuleg mappa" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Venjulegur pakki" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Smámappa" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Smápakki" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Búa til frá grunni" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Gera út frá sniði" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Skráarsnið" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Búa til nýja táknmynd" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Velja tákmyndategund" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Búa til frá grunni" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Búa til frá sniði" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Stærð" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Veldu stærð" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -46,6 +110,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Villuleiðréttingar og viðmótstiltekt" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Forsýn\n" +"\n" +"Þetta er forsýn á táknmyndina í hlutföllunum 1:1" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Núverandi litur\n" +"\n" +"Þetta er sá litur sem er valinn" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Kerfislitir:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Kerfislitir\n" +"\n" +"Hér getur þú valið liti úr TDE táknmyndatöflunni" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Sérsniðnir litir:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Sérsniðnir litir\n" +"\n" +"Hér getur þú sett saman þitt eigið litaspjald.\n" +"Tvísmelltu á reitinn til að breyta litnum." + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"Slóðin (URL): %1\n" +"virðist vera gölluð.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Villa kom upp við að hlaða:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Vista táknmynd sem" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Skrá nefnd \"%1\" er til fyrir. Skrifa yfir hana?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Skrifa yfir skrá?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Yfirskrifa" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Villa kom upp við vistun:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Táknmyndasnið" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Snið" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Lýsing:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Slóð:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Bæta við..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "Sýs&l..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Velja bakgrunn" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Nota &lit" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Nota díla&mynd" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Velja..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Forskoða" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Aðeins staðværar skrár eru studdar (ennþá)." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Líma &gegnsæja punkta" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Birta s&tikur" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Gegnsæ birting" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Fastur litur:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "S&kákborð" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Lítið" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Miðlungs" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Stórt" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "S&tærð" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Litur &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Litur &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Táknmyndasnið" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunnur" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Táknmyndagrind" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -214,6 +484,10 @@ msgstr "" "\n" "Renna frá eitt skref." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -462,8 +736,8 @@ msgstr "Litatöfluslá" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -486,6 +760,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Litir: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Prenta %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "breytt" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -499,8 +794,8 @@ msgstr "" "\n" "Teiknigrindin er svæðið sem þú teiknar táknmyndina á.\n" "þú getur rennt að og frá með því að nota stækkunarglerið á tækjaslánni.\n" -"(Ábending: Haltu stækkunarglers-hnappnum niðri í nokkrar sekúndur til að stilla " -"ákveðin rennihlutföll)" +"(Ábending: Haltu stækkunarglers-hnappnum niðri í nokkrar sekúndur til að " +"stilla ákveðin rennihlutföll)" #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -525,10 +820,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Fríhendis" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Villa kom upp við að hlaða inn auðri mynd.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Villa kom upp við að hlaða inn auðri mynd.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -555,6 +848,10 @@ msgstr "" "Líma sem nýja mynd?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Ekki líma" @@ -563,302 +860,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Búin að líma" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Ógild pixmap gögn á kíppiborði!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Ógild pixmap gögn á kíppiborði!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Teiknaður vigur" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Forsýn\n" -"\n" -"Þetta er forsýn á táknmyndina í hlutföllunum 1:1" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Núverandi litur\n" -"\n" -"Þetta er sá litur sem er valinn" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Kerfislitir:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Kerfislitir\n" -"\n" -"Hér getur þú valið liti úr TDE táknmyndatöflunni" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Sérsniðnir litir:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Sérsniðnir litir\n" -"\n" -"Hér getur þú sett saman þitt eigið litaspjald.\n" -"Tvísmelltu á reitinn til að breyta litnum." -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"Slóðin (URL): %1\n" -"virðist vera gölluð.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Sýs&l..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Villa kom upp við að hlaða:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Vista táknmynd sem" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Skrá nefnd \"%1\" er til fyrir. Skrifa yfir hana?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skrifa yfir skrá?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Yfirskrifa" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Villa kom upp við vistun:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Stærð" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Veldu stærð" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Venjuleg skrá" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Frumskrá" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Þjöppuð skrá" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Venjuleg mappa" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Venjulegur pakki" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Smámappa" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Smápakki" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Búa til frá grunni" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Gera út frá sniði" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Skráarsnið" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Búa til nýja táknmynd" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Velja tákmyndategund" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Búa til frá grunni" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Búa til frá sniði" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Prenta %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "breytt" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Táknmyndasnið" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Snið" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Lýsing:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Slóð:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Bæta við..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "Sýs&l..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Velja bakgrunn" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Nota &lit" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Nota díla&mynd" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Velja..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Forskoða" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Aðeins staðværar skrár eru studdar (ennþá)." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Líma &gegnsæja punkta" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Birta s&tikur" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Gegnsæ birting" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Fastur litur:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "S&kákborð" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Lítið" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Miðlungs" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Stórt" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "S&tærð" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Litur &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Litur &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Táknmyndasnið" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunnur" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Táknmyndagrind" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Litatöfluslá" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Guðjón I Guðjónsson, Pjetur G. Hjaltason, Stígur Snæsson" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Tækjaslá" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Litatöfluslá" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 0fb59693945..61b54368d83 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-06 00:04+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" @@ -19,17 +19,81 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Federico Cozzi,Andrea Rizzi,Daniele Medri" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Barra delle tavolozze" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "File standard" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "File sorgente" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "File compresso" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Cartella standard" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Pacchetto standard" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini cartella" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini pacchetto" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Crea partendo da zero" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Crea partendo da un modello" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Modelli" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Crea nuova icona" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Scegli il tipo di icona" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Crea partendo da zero" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Crea partendo da un modello" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Seleziona la dimensione" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -47,6 +111,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Risoluzione bug e cambiamenti all'interfaccia" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Anteprima\n" +"\n" +"Questa è una anteprima a grandezza reale dell'icona corrente" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Colore attuale\n" +"\n" +"Questo è il colore attualmente selezionato" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Colori di sistema:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Colori di sistema\n" +"\n" +"Qui puoi selezionare i colori dalla tavolozza per le icone TDE" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Colori personalizzati:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Colori personalizzati\n" +"\n" +"Qui puoi creare una tavolozza di colori personale.\n" +"Fai doppio clic su una casella per modificare il colore" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"L'URL %1\n" +"sembra maldefinito.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante il caricamento:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Salva icona con nome" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Un file denominato \"%1\" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Sovrascrivi file?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sovrascrivi" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante il salvataggio:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Modelli delle icone" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Modello" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Percorso:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Aggiungi..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifica..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Seleziona sfondo" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Utilizza &colore" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Utilizza pix&map" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Scegli..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Incolla i pixel &trasparenti" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Mostra i &righelli" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Visualizzazione trasparenza" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "Tinta &unita:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "&Scacchiera" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Piccola" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Media" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Dimen&sione:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Colore &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Colore &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Modelli delle icone" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Griglia per le icone" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -154,8 +424,8 @@ msgstr "" "\n" "Incolla il contenuto degli appunti nell'icona corrente.\n" "\n" -"Se il contenuto degli appunti è più grande dell'icona corrente puoi incollarlo " -"in una nuova finestra.\n" +"Se il contenuto degli appunti è più grande dell'icona corrente puoi " +"incollarlo in una nuova finestra.\n" "\n" "(Suggerimento: seleziona \"Incolla i pixel trasparenti\" nella finestra di " "configurazione se vuoi incollare anche i pixel trasparenti.)" @@ -215,6 +485,10 @@ msgstr "" "\n" "Zoom indietro di un passo." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -424,8 +698,8 @@ msgstr "" "\n" "Cancella i pixel. Imposta i pixel a trasparenti.\n" "\n" -"(Suggerimento: se vuoi disegnare trasparente con un altro strumento, fai clic " -"su \"Cancella\" e poi sullo strumento che vuoi usare.)" +"(Suggerimento: se vuoi disegnare trasparente con un altro strumento, fai " +"clic su \"Cancella\" e poi sullo strumento che vuoi usare.)" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -463,8 +737,8 @@ msgstr "Barra delle tavolozze" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -488,6 +762,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Colori: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Stampa %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "modificato" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -500,10 +795,10 @@ msgstr "" "Griglia per il disegno delle icone\n" "\n" "La griglia per le icone è l'area in cui disegni le icone.\n" -"Puoi fare zoom avanti o indietro usando le lenti di ingrandimento poste nella " -"barra degli strumenti.\n" -"(Suggerimento: tieni premuto il pulsante di ingrandimento per qualche secondo " -"per fare zoom ad una scala predefinita)" +"Puoi fare zoom avanti o indietro usando le lenti di ingrandimento poste " +"nella barra degli strumenti.\n" +"(Suggerimento: tieni premuto il pulsante di ingrandimento per qualche " +"secondo per fare zoom ad una scala predefinita)" #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -528,8 +823,7 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Mano libera" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" msgstr "" "Si è verificato un errore durante il caricamento di una immagine vuota.\n" @@ -558,6 +852,11 @@ msgstr "" "La incollo come una nuova immagine?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Modalità di incollamento" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Non incollare" @@ -566,305 +865,51 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Incollamento finito" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Gli appunti contengono una pixmap non valida.\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Gli appunti contengono una pixmap non valida.\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Drawn Array" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Anteprima\n" -"\n" -"Questa è una anteprima a grandezza reale dell'icona corrente" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Colore attuale\n" -"\n" -"Questo è il colore attualmente selezionato" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Colori di sistema:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Colori di sistema\n" -"\n" -"Qui puoi selezionare i colori dalla tavolozza per le icone TDE" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Colori personalizzati:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Colori personalizzati\n" -"\n" -"Qui puoi creare una tavolozza di colori personale.\n" -"Fai doppio clic su una casella per modificare il colore" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"L'URL %1\n" -"sembra maldefinito.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Modifica..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Si è verificato un errore durante il caricamento:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Salva icona con nome" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Un file denominato \"%1\" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Sovrascrivi file?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sovrascrivi" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Si è verificato un errore durante il salvataggio:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Seleziona la dimensione" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "File standard" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "File sorgente" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "File compresso" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Cartella standard" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Pacchetto standard" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini cartella" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini pacchetto" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Crea partendo da zero" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Crea partendo da un modello" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Modelli" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Crea nuova icona" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Scegli il tipo di icona" -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Crea partendo da zero" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Crea partendo da un modello" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Stampa %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "modificato" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Modelli delle icone" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Modello" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Percorso:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Aggiungi..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifica..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Seleziona sfondo" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Utilizza &colore" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Utilizza pix&map" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Scegli..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Incolla i pixel &trasparenti" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Mostra i &righelli" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Visualizzazione trasparenza" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "Tinta &unita:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "&Scacchiera" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Piccola" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Media" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Dimen&sione:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Colore &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Colore &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Modelli delle icone" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Sfondo" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Griglia per le icone" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra delle tavolozze" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Federico Cozzi,Andrea Rizzi,Daniele Medri" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Barra delle tavolozze" #~ msgid "" #~ "Rewrote UI to use XMLGUI\n" #~ msgstr "" #~ "RIscritta la UI utilizzando XMLGUI\n" #~ "Molti problemi risolti e un po' di pulizia" - -#~ msgid "Paste Mode" -#~ msgstr "Modalità di incollamento" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 9ce73e6c67b..7f6e2b690ea 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-01 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" @@ -19,17 +19,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "ツールツールバー" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Taiki Komoda, Noboru Sinohara,Kurose Shushi" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "パレットツールバー" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "標準ファイル" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "ソースファイル" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "圧縮されたファイル" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "標準のフォルダ" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "標準のパッケージ" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "ミニフォルダ" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "ミニパッケージ" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "最初から作る" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "テンプレートから作る" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "テンプレート" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "新しいアイコンを作る" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "アイコンのタイプを選択" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "最初から作る" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "テンプレートから作る" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "サイズ" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "サイズを選択" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -47,6 +111,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "バグ修正と GUI の整理" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"プレビュー\n" +"\n" +"これは現在のアイコンの 1:1 の画像です。" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"現在の色\n" +"\n" +"これは現在選択されている色です。" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "システム色:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"システム色\n" +"\n" +"TDE アイコンパレットから色を選ぶことができます。" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "カスタム色:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"カスタム色\n" +"\n" +"ここでカスタム色のパレットを作ります。\n" +"編集する色をダブルクリックしてください。" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL: %1 \n" +"は形式が不正です。\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"%1 読み込み中に\n" +"エラーが発生しました。\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "アイコンに名前を付けて保存" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "\"%1\" という名前のファイルは既に存在します。上書きしますか?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "ファイルを上書きしますか?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "上書き(&O)" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"%1 保存中に\n" +"エラーが発生しました。\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "アイコンのテンプレート" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "テンプレート" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "説明:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "パス:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "追加(&A)..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "編集(&E)..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "背景を選択" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "色を使用(&L)" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "ピックスマップを使用(&M)" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "選択..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "プレビュー" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "まだローカルファイルしかサポートされていません。" + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "透明ピクセルを貼り付ける(&T)" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "定規を表示する(&R)" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "透明部分の表示" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "無地(&S):" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "格子模様(&B)" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "小" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "中" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "大" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "サイズ(&Z):" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "色 &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "色 &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "アイコンのテンプレート" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "アイコングリッド" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -154,8 +424,10 @@ msgstr "" "\n" "クリップボードの内容をアイコンへ貼り付けます。\n" "\n" -"クリップボードの内容が現在のアイコンより大きい場合、新しいウィンドウに貼り付けることができます。\n" -"ヒント: 透明ピクセルも貼り付ける場合は、設定画面で「透明ピクセルを貼り付け」を有効にしておいてください。" +"クリップボードの内容が現在のアイコンより大きい場合、新しいウィンドウに貼り付" +"けることができます。\n" +"ヒント: 透明ピクセルも貼り付ける場合は、設定画面で「透明ピクセルを貼り付け」" +"を有効にしておいてください。" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -211,6 +483,10 @@ msgstr "" "\n" "一つ縮小" +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -420,7 +696,8 @@ msgstr "" "\n" "ピクセルを消します。ピクセルを透明にします。\n" "\n" -"ヒント: 透明な物を他のツールで描くときは、まず「消しゴム」をクリックし、次に使うツールをクリックします。" +"ヒント: 透明な物を他のツールで描くときは、まず「消しゴム」をクリックし、次に" +"使うツールをクリックします。" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -458,8 +735,8 @@ msgstr "パレットツールバー" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -469,7 +746,8 @@ msgid "" msgstr "" "ステータスバー\n" "\n" -"ステータスバーには、現在のアイコンの状態が表示されます。表示される項目は以下のとおりです。\n" +"ステータスバーには、現在のアイコンの状態が表示されます。表示される項目は以下" +"のとおりです。\n" "\n" "\t- アプリーケーションのメッセージ\n" "\t- カーソル位置\n" @@ -482,6 +760,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "色: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 を印刷" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "変更されました" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -520,10 +819,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "フリーハンド" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"空の画像を読み込む際にエラーが発生しました。\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "空の画像を読み込む際にエラーが発生しました。\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -550,6 +847,10 @@ msgstr "" "新しい画像として貼り付けますか?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "貼り付けない" @@ -558,302 +859,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "貼り付け完了" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"クリップボードの画像データは無効です。\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "クリップボードの画像データは無効です。\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "枠も描く" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"プレビュー\n" -"\n" -"これは現在のアイコンの 1:1 の画像です。" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"現在の色\n" -"\n" -"これは現在選択されている色です。" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "システム色:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"システム色\n" -"\n" -"TDE アイコンパレットから色を選ぶことができます。" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "カスタム色:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"カスタム色\n" -"\n" -"ここでカスタム色のパレットを作ります。\n" -"編集する色をダブルクリックしてください。" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL: %1 \n" -"は形式が不正です。\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "編集(&E)..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"%1 読み込み中に\n" -"エラーが発生しました。\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "アイコンに名前を付けて保存" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "\"%1\" という名前のファイルは既に存在します。上書きしますか?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "ファイルを上書きしますか?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "上書き(&O)" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"%1 保存中に\n" -"エラーが発生しました。\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "サイズ" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "サイズを選択" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "標準ファイル" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "ソースファイル" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "圧縮されたファイル" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "標準のフォルダ" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "標準のパッケージ" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "ミニフォルダ" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "ミニパッケージ" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "最初から作る" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "テンプレートから作る" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "テンプレート" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "新しいアイコンを作る" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "アイコンのタイプを選択" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "最初から作る" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "テンプレートから作る" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 を印刷" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "変更されました" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "アイコンのテンプレート" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "テンプレート" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "説明:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "パス:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "追加(&A)..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "編集(&E)..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "背景を選択" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "色を使用(&L)" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "ピックスマップを使用(&M)" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "選択..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "プレビュー" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "まだローカルファイルしかサポートされていません。" - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "透明ピクセルを貼り付ける(&T)" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "定規を表示する(&R)" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "透明部分の表示" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "無地(&S):" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "格子模様(&B)" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "小" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "中" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "大" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "サイズ(&Z):" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "色 &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "色 &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "アイコンのテンプレート" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "背景" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "アイコングリッド" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "パレットツールバー" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Taiki Komoda, Noboru Sinohara,Kurose Shushi" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "ツールツールバー" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "パレットツールバー" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 8213ef30058..aafd86faa93 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:24+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n" "Language-Team: Khmer <[email protected]>\n" @@ -14,17 +14,83 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "របារឧបករណ៍របស់ឧបករណ៍" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "របារឧបករណ៍ក្ដារលាយ" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "ឯកសារស្តង់ដារ" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "ឯកសារប្រភព" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "ឯកសារដែលបានបង្ហាប់" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "ថតស្តង់ដារ" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "កញ្ចប់ស្តង់ដារ" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "ថតតូច" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "កញ្ចប់តូច" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "បង្កើតពីការគូសវាស" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "បង្កើតពីពុម្ព" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "ពុម្ព" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "បង្កើតរូបតំណាងថ្មី" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "ជ្រើសប្រភេទរូបតំណាង" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "បង្កើតពីការគូសវាស" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "បង្កើតពីពុម្ព" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "ទំហំ" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "ជ្រើសទំហំ" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -42,6 +108,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "កែកំហុស និង GUI រៀបចំមានរបៀប" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"មើលជាមុន\n" +"\n" +"នេះគឺជាការមើល 1:1 នៃរូបតំណាងបច្ចុប្បន្ន" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"ពណ៌បច្ចុប្បន្ន\n" +"\n" +"នេះគឺជាពណ៌ដែលបានជ្រើសបច្ចុប្បន្ន" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "ពណ៌ប្រព័ន្ធ ៖" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"ពណ៌ប្រព័ន្ធ\n" +"\n" +"ទីនេះអ្នកអាចជ្រើសពណ៌ចេញពីរូបតំណាងក្ដារលាយ TDE " + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "ពណ៌ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"ពណ៌ផ្ទាល់ខ្លួន\n" +"\n" +"នៅទីនេះ អ្នកអាចសង់ក្ដារលាយនៃពណ៌ផ្ទាល់ខ្លួន ។\n" +"ចុចពីរដងលើប្រអប់ ដើើម្បីកែសម្រួលពណ៌" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL ៖ %1 \n" +"ហាក់ដូចជាខូចទ្រង់ទ្រាយ.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"មានកំហុសក្នុងការផ្ទុក ៖\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "រក្សាទុករូបតំណាងជា" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "ឯកសារដែលមានឈ្មោះ\"%1\" មានរួចហើយ ។ សសេរជាន់លើវាឬ ?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "សរសេរជាន់លើឯកសារឬ ?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "សរសេរជាន់លើ" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"មានកំហុសក្នុងការរក្សាទុក ៖\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "ពុម្ពរូបតំណាង" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "ពុម្ព" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "ការពិពណ៌នា ៖" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "ផ្លូវ ៖" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "បន្ថែម..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "កែសម្រួល..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "ជ្រើសផ្ទៃខាងក្រោយ" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "ប្រើពណ៌" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "ប្រើផែនទីភីកសែល" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "ជ្រើស..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "មើលជាមុន" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "គាំទ្រតែឯកសារមូលដ្ឋាន ។" + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "បិទភ្ជាប់ភីកសែលថ្លា" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "បង្ហាញបន្ទាត់" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "ការបង្ហាញភាពថ្លា" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "ពណ៌តាន់ ៖" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "ក្តារក្រឡាចត្រង្គ" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "តូច" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "មធ្យម" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "ធំ" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "ទំហំ ៖" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "ពណ៌ 1 ៖" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "ពណ៌ 2 ៖" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "ពុម្ពរូបតំណាង" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "ក្រឡាចត្រង្គរបស់រូបតំណាង" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -149,11 +421,10 @@ msgstr "" "\n" "បិទភ្ជាប់មាតិកានៃក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ទៅក្នុងរូបតំណាងបច្ចុប្បន្ន .\n" "\n" -"ប្រសិនបើមាតិកាធំជាងរូបតំណាងបច្ចុប្បន្ន " -"អ្នកអាចបិទភ្ជាប់ពួកវានៅក្នុងបង្អួចថ្មីបាន ។\n" +"ប្រសិនបើមាតិកាធំជាងរូបតំណាងបច្ចុប្បន្ន អ្នកអាចបិទភ្ជាប់ពួកវានៅក្នុងបង្អួចថ្មីបាន ។\n" "\n" -"(ព័ត៌មានជំនួយ ៖ ជ្រើស \"បិទភ្ជាប់ភីកសែលថ្លា\" " -"នៅក្នុងប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ប្រសិនបើអ្នកចង់បិទភ្ជាប់ភាពថ្លា ។)" +"(ព័ត៌មានជំនួយ ៖ ជ្រើស \"បិទភ្ជាប់ភីកសែលថ្លា\" នៅក្នុងប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ប្រសិនបើអ្នកចង់បិទភ្ជាប់" +"ភាពថ្លា ។)" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -209,6 +480,10 @@ msgstr "" "\n" "បង្រួមម្ដងមួយ ។" +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -418,8 +693,8 @@ msgstr "" "\n" "លុបភីកសែល ៖ កំណត់ភីកសែលទៅជាថ្លា\n" "\n" -"(ព័ត៌មានជំនួយ ៖ ប្រសិនបើអ្នកចង់គូរភាពថ្លាជាមួយឧបករណ៍ផ្សេងគ្នា , " -"ដំបូងចុចលើ \"លុប\" បន្ទាប់មកនៅលើឧបករណ៍ដែលអ្នកចង់ប្រើ)" +"(ព័ត៌មានជំនួយ ៖ ប្រសិនបើអ្នកចង់គូរភាពថ្លាជាមួយឧបករណ៍ផ្សេងគ្នា , ដំបូងចុចលើ \"លុប\" បន្ទាប់មកនៅលើ" +"ឧបករណ៍ដែលអ្នកចង់ប្រើ)" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -457,8 +732,8 @@ msgstr "របារឧបករណ៍ក្ដារលាយពណ៌ msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -468,8 +743,7 @@ msgid "" msgstr "" "របារស្ថានភាព\n" "\n" -"របារស្ថានភាពផ្ដល់ព័ត៌មានអំពីស្ថានភាពរូបតំណាងបច្ចុប្បន្ន ។ " -"វាលមានដូចជា ៖\n" +"របារស្ថានភាពផ្ដល់ព័ត៌មានអំពីស្ថានភាពរូបតំណាងបច្ចុប្បន្ន ។ វាលមានដូចជា ៖\n" "\n" "\t- សារកម្មវិធី\n" "\t- ទីតាំងទស្សន៍ទ្រនិច\n" @@ -482,6 +756,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "ពណ៌ ៖ %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "បោះពុម្ព %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "បានកែប្រែ" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -495,8 +790,7 @@ msgstr "" "\n" "ក្រឡាចត្រង្គរូបតំណាងគឺជាផ្ទៃដែលអ្នកគូររូបតំណាង ។\n" "អ្នកអាចពង្រីក និងបង្រួមដោយប្រើកែវពង្រីកនៅលើរបារឧបករណ៍ ។\n" -"(ព័ត៌មានជំនួយ ៖ កាន់ប៊ូតុងពង្រីកចុះពីរបីវិនាទី " -"ដើើម្បីពង្រីកទៅដលមាត្រដ្ឋានដែលបានកំណត់ជាមុនន)" +"(ព័ត៌មានជំនួយ ៖ កាន់ប៊ូតុងពង្រីកចុះពីរបីវិនាទី ដើើម្បីពង្រីកទៅដលមាត្រដ្ឋានដែលបានកំណត់ជាមុនន)" #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -521,10 +815,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "ធ្វើតាមចិត្ត" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"មានកំហុសក្នុងការផ្ទុករូបភាពទទេ ។\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "មានកំហុសក្នុងការផ្ទុករូបភាពទទេ ។\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -551,6 +843,10 @@ msgstr "" "បិទភ្ជាប់ជារូបភាពថ្មី ?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "កុំបិទភ្ជាប់" @@ -559,304 +855,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "បានធ្វើការបិទភ្ជាប់" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"ទិន្ន័យផែនទីភីកសែលមិនត្រឹមត្រូវ នៅក្នុងក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ !\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "ទិន្ន័យផែនទីភីកសែលមិនត្រឹមត្រូវ នៅក្នុងក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ !\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "អារេស្មើគ្នា" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"មើលជាមុន\n" -"\n" -"នេះគឺជាការមើល 1:1 នៃរូបតំណាងបច្ចុប្បន្ន" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"ពណ៌បច្ចុប្បន្ន\n" -"\n" -"នេះគឺជាពណ៌ដែលបានជ្រើសបច្ចុប្បន្ន" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "ពណ៌ប្រព័ន្ធ ៖" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"ពណ៌ប្រព័ន្ធ\n" -"\n" -"ទីនេះអ្នកអាចជ្រើសពណ៌ចេញពីរូបតំណាងក្ដារលាយ TDE " - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "ពណ៌ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"ពណ៌ផ្ទាល់ខ្លួន\n" -"\n" -"នៅទីនេះ អ្នកអាចសង់ក្ដារលាយនៃពណ៌ផ្ទាល់ខ្លួន ។\n" -"ចុចពីរដងលើប្រអប់ ដើើម្បីកែសម្រួលពណ៌" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL ៖ %1 \n" -"ហាក់ដូចជាខូចទ្រង់ទ្រាយ.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "កែសម្រួល..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"មានកំហុសក្នុងការផ្ទុក ៖\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "រក្សាទុករូបតំណាងជា" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "ឯកសារដែលមានឈ្មោះ\"%1\" មានរួចហើយ ។ សសេរជាន់លើវាឬ ?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "សរសេរជាន់លើឯកសារឬ ?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "សរសេរជាន់លើ" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"មានកំហុសក្នុងការរក្សាទុក ៖\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "ទំហំ" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "ជ្រើសទំហំ" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "ឯកសារស្តង់ដារ" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "ឯកសារប្រភព" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "ឯកសារដែលបានបង្ហាប់" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "ថតស្តង់ដារ" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "កញ្ចប់ស្តង់ដារ" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "ថតតូច" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "កញ្ចប់តូច" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "បង្កើតពីការគូសវាស" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "បង្កើតពីពុម្ព" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "ពុម្ព" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "បង្កើតរូបតំណាងថ្មី" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "ជ្រើសប្រភេទរូបតំណាង" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "បង្កើតពីការគូសវាស" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "បង្កើតពីពុម្ព" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "បោះពុម្ព %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "បានកែប្រែ" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "ពុម្ពរូបតំណាង" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "ពុម្ព" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "ការពិពណ៌នា ៖" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "ផ្លូវ ៖" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "បន្ថែម..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "កែសម្រួល..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "ជ្រើសផ្ទៃខាងក្រោយ" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "ប្រើពណ៌" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "ប្រើផែនទីភីកសែល" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "ជ្រើស..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "មើលជាមុន" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "គាំទ្រតែឯកសារមូលដ្ឋាន ។" - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "បិទភ្ជាប់ភីកសែលថ្លា" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "បង្ហាញបន្ទាត់" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "ការបង្ហាញភាពថ្លា" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "ពណ៌តាន់ ៖" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "ក្តារក្រឡាចត្រង្គ" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "តូច" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "មធ្យម" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "ធំ" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "ទំហំ ៖" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "ពណ៌ 1 ៖" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "ពណ៌ 2 ៖" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "ពុម្ពរូបតំណាង" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "ក្រឡាចត្រង្គរបស់រូបតំណាង" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "របារឧបករណ៍ក្ដារលាយពណ៌" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "របារឧបករណ៍របស់ឧបករណ៍" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "របារឧបករណ៍ក្ដារលាយ" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index e8ae7a493ed..dfd57a7ea1b 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:29+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <[email protected]>\n" "Language-Team: Korean <[email protected]>\n" @@ -17,17 +17,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "팔레트 도구 모음" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "팔레트 도구 모음" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "표준 파일" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "소스 파일" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "압축 파일" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "표준 디렉터리" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "표준 패키지" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "미니 디렉터리" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "미니 패키지" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "임의로 만들기" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "템플릿으로 만들기" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "템플릿" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "새 아이콘" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "아이콘 형식 선택" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "임의로 만들기" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "템플릿으로 만들기" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "크기 선택" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -45,6 +109,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "버그 수정과 GUI 개선" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"미리 보기\n" +"\n" +"현재 아이콘 1:1 비율로 미리보기" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"현재 색상\n" +"\n" +"이것은 현재 선택된 색상" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "시스템 색상:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"시스템 색상\n" +"\n" +"TDE 아이콘 팔레트에서 색상을 선택할 수 있습니다." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "사용자 정의 색상:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"사용자 정의 색상\n" +"\n" +"사용자 정의 색상을 만들 수 있습니다.\n" +"상자를 두번 클릭 하여 색을 편집합니다." + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL: %1 \n" +"잘못된 URL입니다.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"불러오는 도중 오류 발생:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "아이콘 새 이름으로 저장" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "파일명 \"%1\" 이(가) 이미 존재합니다. 덮어쓰겠습니까?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "파일을 덮어쓰겠습니까?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "덮어쓰기(&O)" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"저장 도중 오류 발생:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "아이콘 템플릿" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "템플릿" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "설명:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "경로:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "추가(&A)..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "편집(&E)..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "배경 선택" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "색상 사용(&L)" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "픽스맵 사용(&M)" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "선택..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "미리보기" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "현재는 로컬 파일만 지원합니다." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "투명한 픽셀 붙여넣기(&T)" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "눈금자 보기(&R)" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "투명함 표시" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "Solid 색상(&S):" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "바둑판(&B)" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "작은" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "중간" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "큰" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "크기(&Z):" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "색상 &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "색상 &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "아이콘 템플릿" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "배경" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "아이콘 격자" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -151,9 +421,11 @@ msgstr "" "붙여넣기\n" "\n" "현재 아이콘에 클립보드에 있는 내용을 붙여넣습니다.\n" -"만약 현재의 아이콘보다 클립보드 이미지가 크다면 새 창을 열어 붙여넣을 수 있습니다.\n" +"만약 현재의 아이콘보다 클립보드 이미지가 크다면 새 창을 열어 붙여넣을 수 있습" +"니다.\n" "\n" -"(팁: 투명한 바탕도 붙여넣기를 원한다면 설정 대화상자에서 \"투명한 픽셀 붙여넣기\"를 선택해야 합니다)" +"(팁: 투명한 바탕도 붙여넣기를 원한다면 설정 대화상자에서 \"투명한 픽셀 붙여넣" +"기\"를 선택해야 합니다)" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -209,6 +481,10 @@ msgstr "" "\n" "한 단계 축소합니다." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -418,7 +694,8 @@ msgstr "" "\n" "지우개를 사용하여 픽셀을 지울 수 있습니다.\n" "\n" -"(팁: 다른 도구와 같이 바탕색으로 그리려면 먼저 \"지우개\"를 누르고 원하는 대로 사용하면 됩니다.)" +"(팁: 다른 도구와 같이 바탕색으로 그리려면 먼저 \"지우개\"를 누르고 원하는 대" +"로 사용하면 됩니다.)" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -456,8 +733,8 @@ msgstr "팔레트 도구 모음" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -480,6 +757,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "색상: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 인쇄" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "수정됨" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -493,7 +791,8 @@ msgstr "" "\n" "아이콘 격자란 사용자가 아이콘을 그리는 곳을 말합니다.\n" "도구모음의 돋보기를 사용하여 확대/축소 할 수 있습니다.\n" -"(힌트: 확대 버튼을 누른 채로 조금 기다리면, 미리 정의된 정도로 확대/축소할 수 있습니다.)" +"(힌트: 확대 버튼을 누른 채로 조금 기다리면, 미리 정의된 정도로 확대/축소할 " +"수 있습니다.)" #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -518,10 +817,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "펜 그리기" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"빈 이미지 여는 중 오류 발생\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "빈 이미지 여는 중 오류 발생\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -548,6 +845,10 @@ msgstr "" "새로운 이미지에 붙이겠습니까?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "" @@ -556,302 +857,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "붙이기 완료" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"클립보드에 올바르지 않은 픽스맵 데이터가 있습니다!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "클립보드에 올바르지 않은 픽스맵 데이터가 있습니다!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "그려진 배열" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"미리 보기\n" -"\n" -"현재 아이콘 1:1 비율로 미리보기" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"현재 색상\n" -"\n" -"이것은 현재 선택된 색상" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "시스템 색상:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"시스템 색상\n" -"\n" -"TDE 아이콘 팔레트에서 색상을 선택할 수 있습니다." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "사용자 정의 색상:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"사용자 정의 색상\n" -"\n" -"사용자 정의 색상을 만들 수 있습니다.\n" -"상자를 두번 클릭 하여 색을 편집합니다." -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL: %1 \n" -"잘못된 URL입니다.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "편집(&E)..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"불러오는 도중 오류 발생:\n" -"%1\n" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "아이콘 새 이름으로 저장" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "파일명 \"%1\" 이(가) 이미 존재합니다. 덮어쓰겠습니까?" -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "파일을 덮어쓰겠습니까?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "덮어쓰기(&O)" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"저장 도중 오류 발생:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "크기" -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "크기 선택" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "표준 파일" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "소스 파일" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "압축 파일" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "표준 디렉터리" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "표준 패키지" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "미니 디렉터리" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "미니 패키지" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "임의로 만들기" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "템플릿으로 만들기" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "템플릿" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "새 아이콘" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "아이콘 형식 선택" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "임의로 만들기" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "템플릿으로 만들기" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 인쇄" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "수정됨" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "아이콘 템플릿" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "템플릿" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "설명:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "경로:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "추가(&A)..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "편집(&E)..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "배경 선택" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "색상 사용(&L)" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "픽스맵 사용(&M)" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "선택..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "미리보기" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "현재는 로컬 파일만 지원합니다." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "투명한 픽셀 붙여넣기(&T)" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "눈금자 보기(&R)" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "투명함 표시" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "Solid 색상(&S):" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "바둑판(&B)" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "작은" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "중간" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "큰" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "크기(&Z):" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "색상 &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "색상 &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "아이콘 템플릿" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "배경" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "아이콘 격자" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "팔레트 도구 모음" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "팔레트 도구 모음" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "팔레트 도구 모음" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index b4e2ce4521f..e73c988ec7d 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <[email protected]>\n" "Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n" @@ -14,20 +14,84 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eugenijus Paulauskas" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Įprasta byla" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Šaltinio byla" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Suspausta byla" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Įprastas aplankas" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Įprastas paketas" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini aplankas" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini paketas" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Sukurti nuo pradžios" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Sukurti pagal šabloną" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Šablonai" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Sukurti naują ženkliuką" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Nurodyti ženkliuko tipą" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Sukurti nuo pradžios" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Sukurti pagal šabloną" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Dydis" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Nurodyti dydį" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -45,6 +109,223 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Peržiūra\n" +"\n" +"Tai yra ženkliuko peržiūra 1:1" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Sistemos spalvos:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Sistemos spalvos\n" +"\n" +"Čia galite pasirinkti spalvas iš TDE ženkliukų paletės." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Parinktos spalvos:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Parinktos spalvos\n" +"\n" +"Čia galite sukurti parinktų spalvų paletę.\n" +"Redaguoti spalvai, dukart spragtelėkite langelį" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL: %1 \n" +"atrodo blogai suformuotas.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Įvyko klaida išsaugojant:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Įrašyti ženkliuką kaip" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Perrašyti bylą?" + +#: tdeicon.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Perrašyti" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Įvyko klaida išsaugojant:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Icon Template" +msgstr "Ženklikų šablonai" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Šablonas" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Aprašymas:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Kelias:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Įdėti..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Keisti..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Select Background" +msgstr "Fonas" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Use co&lor" +msgstr "Sistemos spalvos:" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Pasirinkti..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Peržiūra" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Šiuo metu palaikomos tik vietinės bylos." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Padėti skaidrius pikselius" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Show &rulers" +msgstr "Rodyti liniuotes" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "Mažas" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Medium" +msgstr "Vidutinis" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Large" +msgstr "Didelis" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "D&ydis:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Color &1:" +msgstr "Spalvos: %1" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Color &2:" +msgstr "Spalvos: %1" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Ženklikų šablonai" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Fonas" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Ženkliko tinklelis" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -215,6 +496,10 @@ msgstr "" "\n" "Sumažinti per vieną." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -428,7 +713,8 @@ msgstr "" "\n" "Ištrinti pikselius. Nustato pikselius, kurie turi būti skaidrūs\n" "\n" -"(Patarimas: Jeigu norite piešti skairias figūras su kitu įrankiu, pirmiausia \n" +"(Patarimas: Jeigu norite piešti skairias figūras su kitu įrankiu, " +"pirmiausia \n" "spragtelėkite ant „Trintuko“, o po to ant įrankio, kurį naudosite" #: tdeiconedit.cpp:434 @@ -468,8 +754,8 @@ msgstr "" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -493,6 +779,28 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Spalvos: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Spausdinti %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "modified" +msgstr "pakeista" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -533,10 +841,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Iš rankos" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Įvyko klaida įkeliant tuščią piešinį.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Įvyko klaida įkeliant tuščią piešinį.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -563,6 +869,10 @@ msgstr "" "Padėti kaip naują piešinį?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Do Not Paste" msgstr "Nenaudokite" @@ -572,314 +882,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Padėjimas atliktas" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Neteisingi pixmap duomenys talpyklėje!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Neteisingi pixmap duomenys talpyklėje!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Peržiūra\n" -"\n" -"Tai yra ženkliuko peržiūra 1:1" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Sistemos spalvos:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Sistemos spalvos\n" -"\n" -"Čia galite pasirinkti spalvas iš TDE ženkliukų paletės." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Parinktos spalvos:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" -"Parinktos spalvos\n" -"\n" -"Čia galite sukurti parinktų spalvų paletę.\n" -"Redaguoti spalvai, dukart spragtelėkite langelį" - -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL: %1 \n" -"atrodo blogai suformuotas.\n" - -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Įvyko klaida išsaugojant:\n" -"%1\n" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Įrašyti ženkliuką kaip" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Perrašyti bylą?" - -#: tdeicon.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Perrašyti" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Įvyko klaida išsaugojant:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Dydis" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Nurodyti dydį" -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Įprasta byla" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Šaltinio byla" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Suspausta byla" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Įprastas aplankas" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Įprastas paketas" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini aplankas" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini paketas" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Sukurti nuo pradžios" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Sukurti pagal šabloną" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Šablonai" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Sukurti naują ženkliuką" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Nurodyti ženkliuko tipą" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Sukurti nuo pradžios" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Sukurti pagal šabloną" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Spausdinti %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "modified" -msgstr "pakeista" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Icon Template" -msgstr "Ženklikų šablonai" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Šablonas" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Aprašymas:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Kelias:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Įdėti..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "&Keisti..." -#: tdeiconconfig.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Select Background" -msgstr "Fonas" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Use co&lor" -msgstr "Sistemos spalvos:" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Pasirinkti..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Peržiūra" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Šiuo metu palaikomos tik vietinės bylos." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Padėti skaidrius pikselius" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Show &rulers" -msgstr "Rodyti liniuotes" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Small" -msgstr "Mažas" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Medium" -msgstr "Vidutinis" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "Large" -msgstr "Didelis" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "D&ydis:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Color &1:" -msgstr "Spalvos: %1" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Color &2:" -msgstr "Spalvos: %1" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Ženklikų šablonai" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Fonas" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Ženkliko tinklelis" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eugenijus Paulauskas" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-lv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index bb430014b30..2588092631e 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-23 20:26EEST\n" "Last-Translator: Andris Maziks <[email protected]>\n" "Language-Team: Latvian\n" @@ -15,18 +15,85 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andris Maziks" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" msgstr "" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" +#: knew.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Source File" +msgstr "Avota fails" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" msgstr "" +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "" + +#: kresize.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Izmērs:" + +#: kresize.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Select Size" +msgstr "Izvēlēties Izmēru:" + #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" msgstr "TDE Ikonu Redaktors" @@ -43,6 +110,201 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "System colors:" +msgstr "Sistēmas Krāsas" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Custom colors:" +msgstr "Pielāgotas Krāsas" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Save Icon As" +msgstr "&Saglabāšanas Opcijas" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Apraksts:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Ceļš:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "&Pievienot" + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Select Background" +msgstr "Fons" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Use co&lor" +msgstr "Sistēmas Krāsas" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Show &rulers" +msgstr "Rādīt lineālus" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Izmērs:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Fons" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -167,6 +429,11 @@ msgid "" "Zoom out by one." msgstr "" +#: tdeiconedit.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "&Zoom" +msgstr "Palielināt" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -368,8 +635,8 @@ msgstr "" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -383,6 +650,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -414,8 +702,7 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Brīvrokas" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" msgstr "" #: tdeicongrid.cpp:1152 @@ -441,6 +728,10 @@ msgid "" msgstr "" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "" @@ -449,297 +740,52 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Pabeigt ielīmēšanu" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" msgstr "" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "System colors:" -msgstr "Sistēmas Krāsas" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Custom colors:" -msgstr "Pielāgotas Krāsas" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Save Icon As" -msgstr "&Saglabāšanas Opcijas" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" -msgstr "" - -#: kresize.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Izmērs:" - -#: kresize.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Select Size" -msgstr "Izvēlēties Izmēru:" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "" - -#: knew.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Source File" -msgstr "Avota fails" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Apraksts:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Ceļš:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "&Pievienot" - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Select Background" -msgstr "Fons" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Use co&lor" -msgstr "Sistēmas Krāsas" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Show &rulers" -msgstr "Rādīt lineālus" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Izmērs:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Fons" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andris Maziks" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - #, fuzzy #~ msgid "Find Pixel" #~ msgstr "Meklēt pikseli" @@ -762,8 +808,5 @@ msgstr "[email protected]" #~ msgid "Zoom out" #~ msgstr "Samazināt" -#~ msgid "Zoom in" -#~ msgstr "Palielināt" - #~ msgid "Example" #~ msgstr "Piemērs" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index f020bd4e32a..eef83978e95 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 19:47+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" @@ -18,17 +18,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Алатник" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Владимир Стефанов" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Алатник за палети" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Стандардна Датотека" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Изворна Датотека" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Компресирана Датотека" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Стандардна Папка" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Стандарден Пакет" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Мини Папка" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Мини Пакет" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Создади од нула" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Создади од мостра" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Мостри" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Создади Нова Икона" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Одбери Тип на Икони" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Создади од Ништо" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Создади од Мостра" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Големина" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Одберете големина" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -46,6 +110,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Поправки на грешки и средување на графичкиот интерфејс" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Преглед\n" +"\n" +"Ова е 1:1 преглед на тековната икона" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Тековна боја\n" +"\n" +"Ова е бојата која е тековно изберена" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Системски бои:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Системски бои\n" +"\n" +"Овде може да одберете бои од палетата за икони на TDE." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Сопствени бои:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Сопствени бои\n" +"\n" +"Овде може да создадете палета од сопствени бои.\n" +"Двоен-клик на коцкичката за да ја наместите бојата" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL: %1 \n" +"изгледа грешно оформено.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Се појави грешка при вчитување:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Зачувај Икона Како" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Веќе постои датотека именувана како \"%1\". Да се пребриши?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Пребриши датотека?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Пребриши" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Се појави грешка при зачувување:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Мостра на икона" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Мостра" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Пат:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Додади..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Избери позадина" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Користи бо&ја" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Користи &мапа на пиксели" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Избери..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Сега за сега се поддржани само локални датотеки" + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Вметни &проѕирни пиксели" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Прикажи &лењири" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Приказ на проѕирноста" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Солидна боја:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "&Табла за штиклирање" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Мала" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Средна" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Голема" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Голе&мина:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Боја &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Боја &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Мостри на икони" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Позадина" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Решетка на Икона" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -156,8 +426,8 @@ msgstr "" "Ако селекцијата е поголема од тековната икона може да ја вметнете во нов " "прозор.\n" "\n" -"(Финта: Одберете \"Вметни проѕирни пиксели\" во дијалогот намести ако сакате да " -"ги вметнете и проѕирните)" +"(Финта: Одберете \"Вметни проѕирни пиксели\" во дијалогот намести ако сакате " +"да ги вметнете и проѕирните)" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -191,7 +461,8 @@ msgstr "" "Нијанси на сива\n" "\n" "Обои ја тековната икона во нијанси на сива.\n" -"(Предупредување:Резултатот може да содржи бои кои не се во палетата на иконата" +"(Предупредување:Резултатот може да содржи бои кои не се во палетата на " +"иконата" #: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" @@ -213,6 +484,10 @@ msgstr "" "\n" "Намали за еден." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -422,8 +697,8 @@ msgstr "" "\n" "Избриши пиксели. Направи ги пикселите проѕирни\n" "\n" -"(Финта: Ако сакате да цртате проѕирно со друга алатка тогаш стиснете првин на " -"\"Избриши\" па потоа на алатката што сакате да ја користите)" +"(Финта: Ако сакате да цртате проѕирно со друга алатка тогаш стиснете првин " +"на \"Избриши\" па потоа на алатката што сакате да ја користите)" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -461,8 +736,8 @@ msgstr "Алатка со палета" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -472,7 +747,8 @@ msgid "" msgstr "" "Статусна линија\n" "\n" -"Статусната линија дава информации за статусот на тековната икона. Полињата се:\n" +"Статусната линија дава информации за статусот на тековната икона. Полињата " +"се:\n" "\n" "\t- Пораки на апликацијата\n" "\t- Позиција на курсорот\n" @@ -485,6 +761,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Бои: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Печати %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "изменета" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -524,10 +821,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Слободна рака" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Се појави грешка при вчитувањето на празна слика.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Се појави грешка при вчитувањето на празна слика.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -554,6 +849,10 @@ msgstr "" "Да ја вметнам како нова слика?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Не вметнувај" @@ -562,302 +861,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Завршено вметнување" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Невалидни pixmap податоци во инсертите!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Невалидни pixmap податоци во инсертите!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Нацртана низа" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Преглед\n" -"\n" -"Ова е 1:1 преглед на тековната икона" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Тековна боја\n" -"\n" -"Ова е бојата која е тековно изберена" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Системски бои:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Системски бои\n" -"\n" -"Овде може да одберете бои од палетата за икони на TDE." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Сопствени бои:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Сопствени бои\n" -"\n" -"Овде може да создадете палета од сопствени бои.\n" -"Двоен-клик на коцкичката за да ја наместите бојата" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL: %1 \n" -"изгледа грешно оформено.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Уреди..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Се појави грешка при вчитување:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Зачувај Икона Како" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Веќе постои датотека именувана како \"%1\". Да се пребриши?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Пребриши датотека?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Се појави грешка при зачувување:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Големина" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Одберете големина" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Стандардна Датотека" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Изворна Датотека" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Компресирана Датотека" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Стандардна Папка" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Стандарден Пакет" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Мини Папка" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Мини Пакет" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Создади од нула" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Создади од мостра" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Мостри" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Создади Нова Икона" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Одбери Тип на Икони" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Создади од Ништо" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Создади од Мостра" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печати %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "изменета" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Мостра на икона" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Мостра" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Пат:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Додади..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Избери позадина" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Користи бо&ја" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Користи &мапа на пиксели" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Избери..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Сега за сега се поддржани само локални датотеки" - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Вметни &проѕирни пиксели" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Прикажи &лењири" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Приказ на проѕирноста" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Солидна боја:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "&Табла за штиклирање" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Мала" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Средна" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Голема" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Голе&мина:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Боја &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Боја &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Мостри на икони" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Позадина" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Решетка на Икона" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Алатка со палета" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Владимир Стефанов" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Алатник" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Алатник за палети" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index e9e5b8bf420..7be5c5704af 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimos\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 16:07+0800\n" "Last-Translator: MIMOS <[email protected]>\n" "Language-Team: Malay <[email protected]>\n" @@ -13,17 +13,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Bar Alat Palet" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "MIMOS" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Bar Alat Palet" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Fail Piawai" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Fail Sumber" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Fail Mampat" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Folder Piawai" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Pakej Piawai" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Folder Mini" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Pakej Mini" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Cipta dari gores" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Cipta dari templat" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Templat" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Cipta Ikon Baru" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Pilih Jenis Ikon" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Cipta Dari Awal" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Cipta Dari Templat" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Saiz" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Pilih Saiz" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -41,6 +105,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Pembaikan pepijat dan pembersihan GUI" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Prapapar\n" +"\n" +"Ini adalah prapapar 1:1 bagi ikon semasa" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Warna semasa\n" +"\n" +"Ini adalah warna yang dipilih masa ini" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Sistem warna:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Warna sistem\n" +"\n" +"Di sini anda boleh memilih warna dari palet ikon TDE" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Warna langganan:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Warna langganan\n" +"\n" +"Di sini anda boleh membina palet warna langganan.\n" +"Klik dua kali atas kotak untuk edit warna" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL: %1 \n" +"tampaknya salah bentuk.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Terdapat ralat semasa memuat:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Simpan Ikon Sebagai" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Fail bernama \"%1\" telah wujud. Tulis gantikan ia?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Tulis Ganti Fail?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Tulis ganti" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Terdapat ralat semasa menyimpan:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Ikon Templat" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Templat" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Huraian:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Laluan:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Tambah..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edit..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Pilih Latar Belakang" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Guna wa&rna" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Guna pix&map" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Pilih..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Prapapar" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Hanya fail setempat belum disokong." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Tampal piksel &lutsinar" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Papar &pembaris" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Papar Lutsinar" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Warna padu:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Papam &dam" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Kecil" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Sederhana" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Besar" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Sa&iz:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Warna &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Warna &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Ikon Templat" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Latar belakang" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Grid Ikon" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -148,11 +418,11 @@ msgstr "" "\n" "Tampal kandungan klipbod ke dalam ikon semasa.\n" "\n" -"Jika kandungan lebih besar daripada ikon semasa anda boleh tampalkannya dalam " -"tetingkap baru.\n" +"Jika kandungan lebih besar daripada ikon semasa anda boleh tampalkannya " +"dalam tetingkap baru.\n" "\n" -"(Tip: Pilih\"Tampal piksel lutsinar\" dalam dialog konfigurasi jika anda juga " -"mahu tampal lutsinar.)" +"(Tip: Pilih\"Tampal piksel lutsinar\" dalam dialog konfigurasi jika anda " +"juga mahu tampal lutsinar.)" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -208,6 +478,10 @@ msgstr "" "\n" "Zum keluar sebanyak satu." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -456,8 +730,8 @@ msgstr "Bar Alat Palet" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -480,6 +754,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Warna: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Cetak %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "ubah suai" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -519,10 +814,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Bebas tangan" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Terdapat ralat semasa memuatkan imej kosong.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Terdapat ralat semasa memuatkan imej kosong.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -549,6 +842,10 @@ msgstr "" "Tampal sebagai imej baru?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "" @@ -557,302 +854,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Tampalan selesai" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Data pixmap tak sah dalam klipbod!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Data pixmap tak sah dalam klipbod!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Aturan yang Dilukis" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Prapapar\n" -"\n" -"Ini adalah prapapar 1:1 bagi ikon semasa" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Warna semasa\n" -"\n" -"Ini adalah warna yang dipilih masa ini" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Sistem warna:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Warna sistem\n" -"\n" -"Di sini anda boleh memilih warna dari palet ikon TDE" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Warna langganan:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Warna langganan\n" -"\n" -"Di sini anda boleh membina palet warna langganan.\n" -"Klik dua kali atas kotak untuk edit warna" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL: %1 \n" -"tampaknya salah bentuk.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Edit..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Terdapat ralat semasa memuat:\n" -"%1\n" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Simpan Ikon Sebagai" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Fail bernama \"%1\" telah wujud. Tulis gantikan ia?" -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Tulis Ganti Fail?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Tulis ganti" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Terdapat ralat semasa menyimpan:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Saiz" -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Pilih Saiz" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Fail Piawai" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Fail Sumber" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Fail Mampat" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Folder Piawai" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Pakej Piawai" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Folder Mini" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Pakej Mini" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Cipta dari gores" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Cipta dari templat" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Templat" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Cipta Ikon Baru" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Pilih Jenis Ikon" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Cipta Dari Awal" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Cipta Dari Templat" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Cetak %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "ubah suai" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Ikon Templat" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Templat" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Huraian:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Laluan:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Tambah..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edit..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Pilih Latar Belakang" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Guna wa&rna" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Guna pix&map" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Pilih..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Prapapar" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Hanya fail setempat belum disokong." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Tampal piksel &lutsinar" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Papar &pembaris" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Papar Lutsinar" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Warna padu:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Papam &dam" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Kecil" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Sederhana" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Besar" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Sa&iz:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Warna &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Warna &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Ikon Templat" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Latar belakang" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Grid Ikon" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Bar Alat Palet" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "MIMOS" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Bar Alat Palet" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Bar Alat Palet" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index bed432f8840..d997fb4fcc1 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 12:25+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <[email protected]>\n" @@ -20,17 +20,84 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Verktøylinje" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno], Gunnhild Lurås, Bjørn Steensrud, " +"Nils Kristian Tomren" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Palettlinje" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Standardfil" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Kildefil" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Komprimert fil" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Standard mappe" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Standard pakke" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini mappe" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini pakke" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Lag fra bunnen av" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Lag fra mal" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Maler" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Lag nytt ikon" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Velg ikontype" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Lag fra bunnen av" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Lag fra mal" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Velg størrelse" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -48,6 +115,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Feilrettinger og rydding i brukerflaten" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Forhåndsvisning\n" +"\n" +"Her blir ikonet vist i virkelig størrelse." + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Gjeldende farge\n" +"\n" +"Dette er den gjeldende fargen" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Systemfarger:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Systemfarger\n" +"\n" +"Her kan du velge farger fra ikonpaletten til TDE" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Selvvalgte farger:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Selvvalgte farger\n" +"\n" +"Her kan du bygge opp en palett med selvvalgte farger.\n" +"Dobbeltklikk på en boks for å redigere fargen" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URLen: %1 \n" +"ser ut til å være misformet.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Feil ved lasting av:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Lagre ikon som" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "En fil som heter «%1» finnes fra før. Overskrive den?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Overskrive fil?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Overskriv" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Feil ved lagring av:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Ikonmal" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Mal" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Legg til …" + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&ediger …" + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Velg bakgrunn" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Bruk &farge" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Bruk bit&kart" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Velg …" + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvis" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Bare lokale filer støttet." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Lim inn gjennomsiktige punkter" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Vis linjaler" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Vis gjennomsiktig" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "Fast farge" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Ruter" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Liten" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Mellomstor" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Stor" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Størrelse" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Farge 1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Farge 2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Ikonmaler" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunn" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Rutenett" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -214,6 +487,10 @@ msgstr "" "\n" "Forminsk med en." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -461,8 +738,8 @@ msgstr "Palett-verktøylinje" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -485,6 +762,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Farger: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Skriv ut %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "endret" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -525,10 +823,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Frihånd" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Det oppstod en feil under lasting av tomt bilde.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Det oppstod en feil under lasting av tomt bilde.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -555,6 +851,10 @@ msgstr "" "Lim inn som nytt bilde?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Ikke lim inn" @@ -563,305 +863,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Ferdig med innliming" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Ugyldig pixmap-data på utklippstavla\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Ugyldig pixmap-data på utklippstavla\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Tegnet matrise" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Forhåndsvisning\n" -"\n" -"Her blir ikonet vist i virkelig størrelse." - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Gjeldende farge\n" -"\n" -"Dette er den gjeldende fargen" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Systemfarger:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Systemfarger\n" -"\n" -"Her kan du velge farger fra ikonpaletten til TDE" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Selvvalgte farger:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Selvvalgte farger\n" -"\n" -"Her kan du bygge opp en palett med selvvalgte farger.\n" -"Dobbeltklikk på en boks for å redigere fargen" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URLen: %1 \n" -"ser ut til å være misformet.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "R&ediger …" -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Feil ved lasting av:\n" -"%1\n" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Lagre ikon som" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "En fil som heter «%1» finnes fra før. Overskrive den?" -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Overskrive fil?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overskriv" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Feil ved lagring av:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Velg størrelse" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Standardfil" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Kildefil" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Komprimert fil" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Standard mappe" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Standard pakke" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini mappe" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini pakke" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Lag fra bunnen av" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Lag fra mal" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Maler" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Lag nytt ikon" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Velg ikontype" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Lag fra bunnen av" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Lag fra mal" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Skriv ut %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "endret" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Ikonmal" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Mal" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&ediger …" - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Velg bakgrunn" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Bruk &farge" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Bruk bit&kart" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Velg …" - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvis" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Bare lokale filer støttet." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Lim inn gjennomsiktige punkter" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Vis linjaler" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Vis gjennomsiktig" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "Fast farge" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Ruter" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Mellomstor" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Størrelse" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Farge 1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Farge 2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Ikonmaler" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Rutenett" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Palett-verktøylinje" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno], Gunnhild Lurås, Bjørn Steensrud, Nils " -"Kristian Tomren" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Verktøylinje" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Palettlinje" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 78afe503dc4..29dc343eaa5 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 22:48+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <[email protected]>\n" "Language-Team: Low Saxon <[email protected]>\n" @@ -15,17 +15,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Warktüüch-Warktüüchbalken" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Klörensett-Warktüüchbalken" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected], [email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Standarddatei" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Borndatei" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Komprimeert Datei" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Standardorner" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Standardpaket" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Lüttorner" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Lüttpaket" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Heel nieg opstellen" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Vun Vörlaag opstellen" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Vörlagen" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Nieg Lüttbild opstellen" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Lüttbild-Typ utsöken" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Heel nieg opstellen" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Vun Vörlaag opstellen" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Grött" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Grött utsöken" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -43,6 +107,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Fehlerrichten un Böversiet-Oprümen" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Vöransicht\n" +"\n" +"Dit is en Vöransicht vun't aktuelle Lüttbild in Orginaalgrött" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Aktuell Klöör\n" +"\n" +"Dit is de opstunns utsöchte Klöör" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Systeemklören:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Systeemklören\n" +"\n" +"Hier kannst Du de Klören ut den TDE-Lüttbildklörensett utsöken" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Egen Klören:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Egen Klören\n" +"\n" +"Hier kannst Du en Klörensett mit egen Klören opstellen.\n" +"Maak en Dubbelklick op dat Feld, vun dat Du de Klöör bewerken wullt" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"As dat lett is de Adress \"%1\" \n" +"leeg.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Fehler bi't Laden vun:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Lüttbild sekern as" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Dat gifft al en Datei mit den Naam \"%1\". Wullt Du ehr överschrieven?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Datei överschrieven?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Ö&verschrieven" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Fehler bi't Sekern vun:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Lüttbildvörlaag" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Vörlaag" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Beschrieven:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Padd:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Tofögen..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bewerken..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Achtergrund utsöken" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "&Klöör bruken" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "&Pixelbild bruken" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Utsöken..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Vöransicht" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Opstunns warrt bloots lokaal Dateien ünnerstütt." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "&Dörsichtig Pixels infögen" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "&Lineaals wiesen" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Transparenzdorstellen" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Vull Klöör:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Schach&brett" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Lütt" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Middel" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Groot" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Grött:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Klöör &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Klöör &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Lüttbildvörlagen" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Achtergrund" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Lüttbildgadder" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -153,8 +423,8 @@ msgstr "" "Wenn de Inholt grötter is as dat aktuell Lüttbild, kannst Du em na en nieg " "Finster infögen.\n" "\n" -"(Tipp: Söök \"Dörsichtig Pixels infögen\" binnen den Instellen-Dialoog ut, wenn " -"Du ok Transparenz infögen wullt.)" +"(Tipp: Söök \"Dörsichtig Pixels infögen\" binnen den Instellen-Dialoog ut, " +"wenn Du ok Transparenz infögen wullt.)" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -188,8 +458,8 @@ msgstr "" "Griestöön\n" "\n" "Stellt dat aktuell Lüttbild in Griestöön dor.\n" -"(Wohrschoen: Dat Resultaat bargt wohrschienlich Klören buten den " -"Lüttbild-Klörensett)" +"(Wohrschoen: Dat Resultaat bargt wohrschienlich Klören buten den Lüttbild-" +"Klörensett)" #: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" @@ -211,6 +481,10 @@ msgstr "" "\n" "Maakt de Ansicht een Stoop lütter." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -420,8 +694,8 @@ msgstr "" "\n" "Maakt Pixels weg (dörsichtig)\n" "\n" -"(Tipp: Wenn Du mit en anner Warktüüch wat dörsichtig teken wullt, klick toeerst " -"op \"Raderen\" un denn op dat Warktüüch, dat Du bruken wullt)" +"(Tipp: Wenn Du mit en anner Warktüüch wat dörsichtig teken wullt, klick " +"toeerst op \"Raderen\" un denn op dat Warktüüch, dat Du bruken wullt)" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -459,8 +733,8 @@ msgstr "Klörensett-Warktüüchbalken" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -484,6 +758,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Klören: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 drucken" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "ännert" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -496,7 +791,8 @@ msgstr "" "Tekenrebeet\n" "\n" "Dat Tekenrebeet is dat Rebeet, binnen dat Du de Lüttbiller teekst.\n" -"Du kannst dat mit de Luup vun den Warktüüchbalken grötter oder lütter maken.\n" +"Du kannst dat mit de Luup vun den Warktüüchbalken grötter oder lütter " +"maken.\n" "(Tipp: Holl den Ansichtgrött-Knoop en poor Sekunnen daal, wenn Du en " "vörinstellt Grött bruken wullt.)" @@ -523,10 +819,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Freehannig" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Dat hett en Fehler bi't Laden vun en leddig Bild geven.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Dat hett en Fehler bi't Laden vun en leddig Bild geven.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -553,6 +847,10 @@ msgstr "" "As nieg Bild infögen?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Nich infögen" @@ -561,302 +859,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Inföögt" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Leeg Pixelbild-Daten in Twischenaflaag!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Leeg Pixelbild-Daten in Twischenaflaag!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Teekt Rebeet" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Vöransicht\n" -"\n" -"Dit is en Vöransicht vun't aktuelle Lüttbild in Orginaalgrött" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Aktuell Klöör\n" -"\n" -"Dit is de opstunns utsöchte Klöör" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Systeemklören:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Systeemklören\n" -"\n" -"Hier kannst Du de Klören ut den TDE-Lüttbildklörensett utsöken" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Egen Klören:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Egen Klören\n" -"\n" -"Hier kannst Du en Klörensett mit egen Klören opstellen.\n" -"Maak en Dubbelklick op dat Feld, vun dat Du de Klöör bewerken wullt" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"As dat lett is de Adress \"%1\" \n" -"leeg.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Bewerken..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Fehler bi't Laden vun:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Lüttbild sekern as" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Dat gifft al en Datei mit den Naam \"%1\". Wullt Du ehr överschrieven?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Datei överschrieven?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Ö&verschrieven" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Fehler bi't Sekern vun:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Grött" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Grött utsöken" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Standarddatei" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Borndatei" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Komprimeert Datei" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Standardorner" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Standardpaket" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Lüttorner" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Lüttpaket" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Heel nieg opstellen" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Vun Vörlaag opstellen" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Vörlagen" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Nieg Lüttbild opstellen" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Lüttbild-Typ utsöken" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Heel nieg opstellen" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Vun Vörlaag opstellen" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 drucken" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "ännert" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Lüttbildvörlaag" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Vörlaag" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Beschrieven:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Padd:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Tofögen..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bewerken..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Achtergrund utsöken" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "&Klöör bruken" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "&Pixelbild bruken" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Utsöken..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Vöransicht" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Opstunns warrt bloots lokaal Dateien ünnerstütt." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "&Dörsichtig Pixels infögen" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "&Lineaals wiesen" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Transparenzdorstellen" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Vull Klöör:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Schach&brett" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Lütt" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Middel" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Groot" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Grött:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Klöör &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Klöör &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Lüttbildvörlagen" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Achtergrund" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Lüttbildgadder" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Klörensett-Warktüüchbalken" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Warktüüch-Warktüüchbalken" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Klörensett-Warktüüchbalken" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index e4a309ceede..6bbb7a9041a 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-06 20:14+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" @@ -23,17 +23,81 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Hulpmiddelenbalk" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries,Wilbert Berendsen" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Paletbalk" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Standaardbestand" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Bronbestand" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Gecomprimeerd bestand" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Standaardmap" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Standaardpakket" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Minimap" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Minipakket" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Aanmaken vanaf begin" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Vanuit een sjabloon aanmaken" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Sjablonen" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Nieuw pictogram aanmaken" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Pictogramtype selecteren" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Nieuwe aanmaken vanaf het begin" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Nieuwe aanmaken vanuit een sjabloon" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Grootte selecteren" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -51,6 +115,213 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Fouten verbeterd en GUI netter gemaakt" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Voorbeeld\n" +"\n" +"Dit is een 1:1 voorbeeld van het huidige pictogram." + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Huidige kleur\n" +"\n" +"Dit is de kleur die op dit moment is geselecteerd" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Systeemkleuren:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Systeemkleuren\n" +"\n" +"Hier kunt u kleuren selecteren uit TDE's pictogrampalet." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Eigen kleuren:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Eigen kleuren\n" +"\n" +"Hier kunt u uw eigen kleurenpalet samenstellen.\n" +"Dubbelklik eenvoudigweg op een vak om de kleur te bewerken." + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"Het URL-adres %1 \n" +"blijkt verkeerd geformuleerd te zijn.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Er ging iets fout tijdens het laden van:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Pictogram opslaan als" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "" +"Er bestaat reeds een bestand met naam \"%1\". Wilt u het overschrijven?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Bestand overschrijven?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Overschrijven" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Er ging iets fout tijdens het opslaan van:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Pictogramsjabloon" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Sjabloon" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Beschrijving:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Zoekpad:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Toevoegen..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "Wijzig&en..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Achtergrond selecteren" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "K&leur gebruiken" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Pix&map gebruiken" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Kiezen..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Voorbeeld" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Vooralsnog worden alleen lokale bestanden ondersteund." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "&Transparante pixels plakken" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "&Linialen tonen" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Transparantieweergave" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Vaste kleur:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Schaak&bord" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Middel" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Groot" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Grootte:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Kleur &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Kleur &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Pictogramsjablonen" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Achtergrond" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Pictogramraster" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -82,8 +353,8 @@ msgid "" msgstr "" "Nieuw\n" "\n" -"Maak een nieuw pictogram aan, ofwel vanuit een sjabloon, ofwel door de grootte " -"op te geven." +"Maak een nieuw pictogram aan, ofwel vanuit een sjabloon, ofwel door de " +"grootte op te geven." #: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" @@ -159,8 +430,8 @@ msgstr "" "\n" "Plakt de inhoud van het klembord in het huidige pictogram.\n" "\n" -"Als de inhoud groter van formaat is dan het huidige pictogram, dan kunt u deze " -"plakken in een nieuw venster.\n" +"Als de inhoud groter van formaat is dan het huidige pictogram, dan kunt u " +"deze plakken in een nieuw venster.\n" "\n" "(Tip: Selecteer de optie \"Transparante pixels plakken\" uit het " "instellingenvenster als u transparant wilt plakken.)" @@ -220,6 +491,10 @@ msgstr "" "\n" "Zoom een stap uit." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -410,8 +685,8 @@ msgid "" msgstr "" "Lijn\n" "\n" -"Teken een rechte lijn; verticaal, horizontaal, of diagonaal in een hoek van 45 " -"gr." +"Teken een rechte lijn; verticaal, horizontaal, of diagonaal in een hoek van " +"45 gr." #: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" @@ -430,8 +705,8 @@ msgstr "" "\n" "Gum pixels uit. Maakt de pixels transparant.\n" "\n" -"(Tip: Als u met een ander gereedschap transparant wilt tekenen, klik dan eerst " -"op \"Uitgummen\" en dan op het gereedschap dat u wilt gebruiken.)" +"(Tip: Als u met een ander gereedschap transparant wilt tekenen, klik dan " +"eerst op \"Uitgummen\" en dan op het gereedschap dat u wilt gebruiken.)" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -469,8 +744,8 @@ msgstr "Paletbalk" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -480,8 +755,8 @@ msgid "" msgstr "" "Statusbalk\n" "\n" -"De statusbalk geeft u informatie over de status van het huidige pictogram. De " -"velden zijn:\n" +"De statusbalk geeft u informatie over de status van het huidige pictogram. " +"De velden zijn:\n" "\n" "\t- Meldingen van het programma\n" "\t- Cursorpositie\n" @@ -494,6 +769,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Kleuren: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 afdrukken" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "gewijzigd" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -506,9 +802,10 @@ msgstr "" "Pictogramraster\n" "\n" "Het pictogramraster is het gebied waarin u de pictogrammen tekent.\n" -"U kunt inzoomen en uitzoomen met behulp van de vergrootglazen op de werkbalk.\n" -"(Tip: Houd de vergrootglasknop enkele seconden ingedrukt om te zoomen volgens " -"een vooringestelde schaal.)" +"U kunt inzoomen en uitzoomen met behulp van de vergrootglazen op de " +"werkbalk.\n" +"(Tip: Houd de vergrootglasknop enkele seconden ingedrukt om te zoomen " +"volgens een vooringestelde schaal.)" #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -533,10 +830,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Vrije hand" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Er ging iets fout tijdens het laden van een lege afbeelding.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Er ging iets fout tijdens het laden van een lege afbeelding.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -563,6 +858,10 @@ msgstr "" "Wilt u deze plakken als nieuwe afbeelding?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Niet plakken" @@ -571,303 +870,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Plakken voltooid" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Ongeldige afbeeldinggegevens op klembord.\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Ongeldige afbeeldinggegevens op klembord.\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Rij getekend" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Voorbeeld\n" -"\n" -"Dit is een 1:1 voorbeeld van het huidige pictogram." - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Huidige kleur\n" -"\n" -"Dit is de kleur die op dit moment is geselecteerd" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Systeemkleuren:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Systeemkleuren\n" -"\n" -"Hier kunt u kleuren selecteren uit TDE's pictogrampalet." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Eigen kleuren:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" -"Eigen kleuren\n" -"\n" -"Hier kunt u uw eigen kleurenpalet samenstellen.\n" -"Dubbelklik eenvoudigweg op een vak om de kleur te bewerken." - -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"Het URL-adres %1 \n" -"blijkt verkeerd geformuleerd te zijn.\n" - -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Er ging iets fout tijdens het laden van:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Pictogram opslaan als" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Wijzig&en..." -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Er bestaat reeds een bestand met naam \"%1\". Wilt u het overschrijven?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Bestand overschrijven?" -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overschrijven" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Er ging iets fout tijdens het opslaan van:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Grootte selecteren" -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Standaardbestand" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Bronbestand" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Gecomprimeerd bestand" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Standaardmap" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Standaardpakket" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Minimap" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Minipakket" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Aanmaken vanaf begin" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Vanuit een sjabloon aanmaken" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Sjablonen" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Nieuw pictogram aanmaken" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Pictogramtype selecteren" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Nieuwe aanmaken vanaf het begin" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Nieuwe aanmaken vanuit een sjabloon" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 afdrukken" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "gewijzigd" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Pictogramsjabloon" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Sjabloon" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Beschrijving:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Zoekpad:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Toevoegen..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "Wijzig&en..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Achtergrond selecteren" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "K&leur gebruiken" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Pix&map gebruiken" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Kiezen..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Voorbeeld" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Vooralsnog worden alleen lokale bestanden ondersteund." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "&Transparante pixels plakken" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "&Linialen tonen" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Transparantieweergave" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Vaste kleur:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Schaak&bord" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Klein" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Middel" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Groot" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Grootte:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Kleur &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Kleur &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Pictogramsjablonen" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Achtergrond" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Pictogramraster" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Paletbalk" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Wilbert Berendsen" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Hulpmiddelenbalk" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Paletbalk" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 3fd2a78a7a8..bf10bf7db96 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 22:57+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" @@ -16,17 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Verktøylinje" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Palettlinje" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Standardfil" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Kjeldefil" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Komprimert fil" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Standardmappe" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Standardpakke" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Minimappe" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Minipakke" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Lag frå botnen av" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Lag frå mal" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Malar" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Lag nytt ikon" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Vel ikontype" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Lag frå botnen av" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Lag frå mal" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Storleik" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Vel storleik" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -44,6 +108,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Feilfiksing og rydding i grensesnittet" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Førehandsvising\n" +"\n" +"Her kan du sjå ikonet i verkeleg storleik." + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Vald farge\n" +"\n" +"Dette er den fargen som er i bruk" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Systemfargar:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Systemfargar\n" +"\n" +"Her kan du velja fargar frå ikonpaletten til TDE." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Eigendefinerte fargar:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Eigendefinerte fargar\n" +"\n" +"Her kan du byggja opp ein palett med eigendefinerte fargar.\n" +"Dobbeltklikk på ein boks for å endra fargen." + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL-en %1 \n" +"ser ut til å vera misforma.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Feil ved lasting av:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Lagra ikon som" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Det finst ei fil med namnet «%1» frå før. Vil du skriva over ho?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Skriv over fil?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Skriv over" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Feil ved lagring av:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Ikonmal" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Mal" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Skildring:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Legg til …" + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "_Rediger …" + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Vel bakgrunn" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Bruk &farge" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Bruk &bilete" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Vel …" + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Førehandsvising" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Berre lokale filer er støtta enno." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Lim inn &gjennomsiktige punkt" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Vis &linjalar" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Gjennomsiktig vising" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Einsfarga:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "&Sjakkmønstra" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Lite" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Middels" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Stort" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Stor&leik:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Farge &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Farge &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Ikon-malar" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunn" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Rutenett" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -189,7 +459,8 @@ msgstr "" "Gråtonar\n" "\n" "Gjer fargane i ikonet om til gråtonar.\n" -"(Åtvaring: Resultatet vil truleg innehalda fargar som ikkje er i ikonpaletten)" +"(Åtvaring: Resultatet vil truleg innehalda fargar som ikkje er i " +"ikonpaletten)" #: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" @@ -211,6 +482,10 @@ msgstr "" "\n" "Forminsk ikonet eitt steg." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -459,8 +734,8 @@ msgstr "Palettverktøylinje" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -483,6 +758,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Fargar: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Skriv ut %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 × %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "endra" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -523,10 +819,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Frihand" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Feil ved lasting av blankt bilete.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Feil ved lasting av blankt bilete.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -553,6 +847,10 @@ msgstr "" "Lima inn som nytt bilete?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Ikkje lim inn" @@ -561,302 +859,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Ferdig med innliming" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Ugyldig pixmap-data på utklippstavla\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Ugyldig pixmap-data på utklippstavla\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Teikna tabell" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Førehandsvising\n" -"\n" -"Her kan du sjå ikonet i verkeleg storleik." - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Vald farge\n" -"\n" -"Dette er den fargen som er i bruk" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Systemfargar:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Systemfargar\n" -"\n" -"Her kan du velja fargar frå ikonpaletten til TDE." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Eigendefinerte fargar:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Eigendefinerte fargar\n" -"\n" -"Her kan du byggja opp ein palett med eigendefinerte fargar.\n" -"Dobbeltklikk på ein boks for å endra fargen." -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL-en %1 \n" -"ser ut til å vera misforma.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "_Rediger …" -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Feil ved lasting av:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Lagra ikon som" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Det finst ei fil med namnet «%1» frå før. Vil du skriva over ho?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skriv over fil?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Skriv over" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Feil ved lagring av:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Vel storleik" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Standardfil" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Kjeldefil" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Komprimert fil" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Standardmappe" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Standardpakke" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Minimappe" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Minipakke" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Lag frå botnen av" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Lag frå mal" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Malar" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Lag nytt ikon" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Vel ikontype" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Lag frå botnen av" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Lag frå mal" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Skriv ut %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 × %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "endra" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Ikonmal" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Mal" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "_Rediger …" - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Vel bakgrunn" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Bruk &farge" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Bruk &bilete" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Vel …" - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Berre lokale filer er støtta enno." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Lim inn &gjennomsiktige punkt" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Vis &linjalar" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Gjennomsiktig vising" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Einsfarga:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "&Sjakkmønstra" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Lite" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Middels" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Stort" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Stor&leik:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Farge &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Farge &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Ikon-malar" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Rutenett" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Palettverktøylinje" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Verktøylinje" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Palettlinje" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-pa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 8161a21b5ad..cf254e16414 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:37+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n" "Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n" @@ -16,18 +16,82 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫਾਇਲ" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" msgstr "" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫੋਲਡਰ" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਪੈਕੇਜ" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" msgstr "" +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "ਨਮੂਨੇ" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "ਆਕਾਰ" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "ਆਕਾਰ ਚੁਣੋ" + #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" msgstr "TDE ਆਈਕਾਨ ਸੰਪਾਦਕ" @@ -44,6 +108,193 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "ਕੀ ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(&O)" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "ਨਮੂਨਾ" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "ਵੇਰਵਾ:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "ਰਸਤਾ:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(&A)..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "ਸੋਧ(&E)..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ(&l)" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "ਚੋਣ..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "ਝਾਤੀ" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "ਫੁੱਟਾ ਵੇਖਾਓ(&r)" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ(&S):" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "ਡੱਬੀਦਾਰ(&b)" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "ਛੋਟਾ" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "ਮੱਧਮ" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "ਵੱਡਾ" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "ਆਕਾਰ(&z):" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "ਰੰਗ &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "ਰੰਗ &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਮੂਨੇ" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਗਰਿੱਡ" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -164,6 +415,10 @@ msgid "" "Zoom out by one." msgstr "" +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -364,8 +619,8 @@ msgstr "" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -379,6 +634,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 ਛਾਪੋ" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "ਸੋਧਿਆ" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -409,8 +685,7 @@ msgid "Free Hand" msgstr "" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" msgstr "" #: tdeicongrid.cpp:1152 @@ -436,6 +711,10 @@ msgid "" msgstr "" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "" @@ -444,282 +723,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" msgstr "" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "ਕੀ ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(&O)" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" -msgstr "" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "ਆਕਾਰ" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "ਆਕਾਰ ਚੁਣੋ" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫਾਇਲ" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫੋਲਡਰ" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਪੈਕੇਜ" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "ਨਮੂਨੇ" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 ਛਾਪੋ" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "ਸੋਧਿਆ" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "ਨਮੂਨਾ" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "ਵੇਰਵਾ:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "ਰਸਤਾ:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(&A)..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "ਸੋਧ(&E)..." -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ(&l)" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "ਚੋਣ..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "ਝਾਤੀ" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "ਫੁੱਟਾ ਵੇਖਾਓ(&r)" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ(&S):" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "ਡੱਬੀਦਾਰ(&b)" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "ਛੋਟਾ" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "ਮੱਧਮ" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "ਵੱਡਾ" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "ਆਕਾਰ(&z):" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "ਰੰਗ &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "ਰੰਗ &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਮੂਨੇ" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "ਆਈਕਾਨ ਗਰਿੱਡ" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 6f1580db3fe..2caa02c777f 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 13:46+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" @@ -14,19 +14,84 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Pasek narzędzi" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jacek Stolarczyk, Krzysztof Lichota" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Pasek palety" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected], [email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Plik standardowy" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Plik źródłowy" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Plik skompresowany" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Standardowy folder" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Standardowy pakiet" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Maleńki folder" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Maleńki pakiet" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Utwórz pusty" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Utwórz ze wzorca" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Wzorce" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Utwórz nową ikonę" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Wybierz typ ikony" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Utwórz pusty" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Utwórz ze wzorca" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Wybierz rozmiar" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -44,6 +109,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Poprawianie błędów i uporządkowanie GUI" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Podgląd\n" +"\n" +"To jest podgląd bieżącej ikony w skali 1:1" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Aktualny kolor\n" +"\n" +"To jest aktualnie wybrany kolor" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Kolory systemowe:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Kolory systemowe\n" +"\n" +"Można tu wybrać kolory z palety ikon TDE." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Kolory użytkownika:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Kolory użytkownika\n" +"\n" +"Można tu zbudować własną paletę kolorów.\n" +"Po prostu dwukrotnie kliknij na jeden z kwadratów aby edytować kolor" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL: %1\n" +"wydaje się być niepoprawny.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas wczytywania:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Zapisz ikonę jako" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Plik \"%1\" już istnieje. Czy go zastąpić?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Zastąpić plik?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Zastąp" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas zachowywania:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Wzorzec ikony" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Wzorzec" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Ścieżka:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edycja..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Wybierz tło" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Użyj ko&loru" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Użyj o&brazka" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Wybierz..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Na razie można używać tylko lokalnych plików." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Wklej &przezroczyste piksele" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Pokaż &linijki" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Wyświetlanie przezroczystości" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Jednolity kolor:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "&Szachownica" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Mała" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Średnia" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Duża" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Ro&zmiar:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Kolor &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Kolor &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Wzorce ikon" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Tło" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Siatka na ikonie" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -212,6 +483,10 @@ msgstr "" "\n" "Pomniejszenie o jeden." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -421,8 +696,8 @@ msgstr "" "\n" "Usuń piksele. Stają się one przeźroczyste.\n" "\n" -"(Wskazówka: Jeśli chcesz rysować w sposób przeźroczysty innym narzędziem wtedy " -"kliknij na \"Gumka\", a potem na narzędzie, które chcesz użyć)" +"(Wskazówka: Jeśli chcesz rysować w sposób przeźroczysty innym narzędziem " +"wtedy kliknij na \"Gumka\", a potem na narzędzie, które chcesz użyć)" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -460,8 +735,8 @@ msgstr "Pasek palety" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -484,6 +759,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Kolorów: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Wydrukuj %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "zmodyfikowana" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -498,7 +794,8 @@ msgstr "" "Jest to obszar, gdzie można rysować ikonę.\n" "Można go powiększać i pomniejszać za pomocą szkła powiększającego\n" "z paska narzędzi. (Wskazówka: Przytrzymaj wciśnięty przycisk ze szkłem\n" -"powiększającym przez kilka sekund, aby przejść do uprzednio zdefiniowanej skali" +"powiększającym przez kilka sekund, aby przejść do uprzednio zdefiniowanej " +"skali" #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -551,6 +848,10 @@ msgstr "" "Wkleić jako nowy obrazek?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Nie wklejaj" @@ -566,294 +867,41 @@ msgstr "Błędne dany mapy pikseli w schowku!\n" msgid "Drawn Array" msgstr "Narysowana siatka" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Podgląd\n" -"\n" -"To jest podgląd bieżącej ikony w skali 1:1" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "" -"Aktualny kolor\n" -"\n" -"To jest aktualnie wybrany kolor" - -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Kolory systemowe:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Kolory systemowe\n" -"\n" -"Można tu wybrać kolory z palety ikon TDE." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Kolory użytkownika:" -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Kolory użytkownika\n" -"\n" -"Można tu zbudować własną paletę kolorów.\n" -"Po prostu dwukrotnie kliknij na jeden z kwadratów aby edytować kolor" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL: %1\n" -"wydaje się być niepoprawny.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Edycja..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas wczytywania:\n" -"%1\n" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Zapisz ikonę jako" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Plik \"%1\" już istnieje. Czy go zastąpić?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Zastąpić plik?" -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Zastąp" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas zachowywania:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Wybierz rozmiar" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Plik standardowy" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Plik źródłowy" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Plik skompresowany" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Standardowy folder" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Standardowy pakiet" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Maleńki folder" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Maleńki pakiet" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Utwórz pusty" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Utwórz ze wzorca" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Wzorce" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Utwórz nową ikonę" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Wybierz typ ikony" -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Utwórz pusty" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Utwórz ze wzorca" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Wydrukuj %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "zmodyfikowana" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Wzorzec ikony" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Wzorzec" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Ścieżka:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edycja..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Wybierz tło" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Użyj ko&loru" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Użyj o&brazka" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Wybierz..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Na razie można używać tylko lokalnych plików." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Wklej &przezroczyste piksele" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Pokaż &linijki" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Wyświetlanie przezroczystości" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Jednolity kolor:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "&Szachownica" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Mała" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Średnia" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Duża" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Ro&zmiar:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Kolor &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Kolor &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Wzorce ikon" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Tło" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Siatka na ikonie" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jacek Stolarczyk, Krzysztof Lichota" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Pasek palety" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Pasek narzędzi" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Pasek palety" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 1a993901b05..7cdf56ebabd 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-07 11:00+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n" "Language-Team: pt <[email protected]>\n" @@ -16,17 +16,81 @@ msgstr "" "X-POFile-IgnoreConsistency: width\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: height\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas da Paleta" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Ficheiro Normal" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Ficheiro de Origem" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Ficheiro Comprimido" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Pasta Normal" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Pacote Normal" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini-Pasta" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini-Pacote" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Criar do zero" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Criar a partir de um modelo" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Modelos" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Criar um Novo Ícone" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Seleccionar o Tipo de Ícone" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Criar do Zero" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Criar de um Modelo" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Seleccionar o Tamanho" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -44,6 +108,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Correcções de erros e arrumação da interface" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Prever\n" +"\n" +"Esta é uma antevisão 1:1 do ícone actual" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Cor actual\n" +"\n" +"A cor actualmente seleccionada" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Cores do sistema:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Cores do sistema\n" +"\n" +"Aqui poderá seleccionar as cores a partir da paleta de ícones do TDE" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Cores personalizadas:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Cores personalizadas\n" +"\n" +"Aqui o utilizador poderá criar uma paleta de cores personalizadas.\n" +"Basta carregar duas vezes numa caixa para editar a cor" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"O URL: %1 \n" +"parece incorrecto.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao carregar:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Gravar o Ícone Como" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Já existe um ficheiro chamado \"%1\". Deseja sobrepô-lo?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Sobrepor o Ficheiro?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "S&obrepor" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Ocorreu um erro durante a gravação do:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Modelo do Ícone" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Modelo" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Localização:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Adicionar..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Seleccionar o Fundo" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Usar uma &cor" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Usar uma i&magem" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Escolher..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Antevisão" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Ainda só existe suporte para os ficheiros locais." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Colar os pontos &transparentes" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Mostrar as &réguas" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Visualização de Transparência" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Cor sólida:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Tabuleiro de &Xadrez" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Pequeno" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Médio" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Di&mensões:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Cor &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Cor &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Modelos de Ícones" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Fundo" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Grelha do Ícone" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -154,8 +424,8 @@ msgstr "" "Se o conteúdo for maior do que o ícone actual, podê-lo-á colar numa janela " "nova.\n" "\n" -"(Dica: Seleccione \"Colar pontos transparentes\", na janela de configuração, se " -"também quiser colar os pontos transparentes)." +"(Dica: Seleccione \"Colar pontos transparentes\", na janela de configuração, " +"se também quiser colar os pontos transparentes)." #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -189,8 +459,8 @@ msgstr "" "Tons de cinzento\n" "\n" "Converte o ícone actual para tons de cinzento.\n" -"(Atenção: É provável que o resultado tenha cores não pertencentes à paleta de " -"ícones)" +"(Atenção: É provável que o resultado tenha cores não pertencentes à paleta " +"de ícones)" #: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" @@ -212,6 +482,10 @@ msgstr "" "\n" "Diminui o nível de ampliação." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -421,8 +695,9 @@ msgstr "" "\n" "Apaga os pontos. Torna os pontos transparentes\n" "\n" -"(Dica: Se desejar desenhar com a transparência, com uma ferramenta diferente, " -"carregue primeiro em \"Apagar\", e depois na ferramenta que desejar usar)" +"(Dica: Se desejar desenhar com a transparência, com uma ferramenta " +"diferente, carregue primeiro em \"Apagar\", e depois na ferramenta que " +"desejar usar)" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -460,8 +735,8 @@ msgstr "Barra de Ferramentas da Paleta" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -484,6 +759,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Cores: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Imprimir o %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "modificado" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -496,8 +792,8 @@ msgstr "" "Grelha de desenho de ícones\n" "\n" "A grelha é a área onde se desenham os ícones.\n" -"O utilizador poderá ampliar e reduzir a ampliação usando as lentes da barra de " -"ferramentas.\n" +"O utilizador poderá ampliar e reduzir a ampliação usando as lentes da barra " +"de ferramentas.\n" "(Dica: Mantenha o botão da lente carregado, por alguns segundos,\n" "para usar uma escala predefinida)" @@ -524,10 +820,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Mão Livre" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Ocorreu um erro ao ler uma imagem branca.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Ocorreu um erro ao ler uma imagem branca.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -554,6 +848,10 @@ msgstr "" "Deseja colar como uma imagem nova?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Não Colar" @@ -562,302 +860,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Colagem concluída" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Dados inválidos na área de transferência!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Dados inválidos na área de transferência!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Conjunto Desenhado" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Prever\n" -"\n" -"Esta é uma antevisão 1:1 do ícone actual" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Cor actual\n" -"\n" -"A cor actualmente seleccionada" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Cores do sistema:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Cores do sistema\n" -"\n" -"Aqui poderá seleccionar as cores a partir da paleta de ícones do TDE" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Cores personalizadas:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Cores personalizadas\n" -"\n" -"Aqui o utilizador poderá criar uma paleta de cores personalizadas.\n" -"Basta carregar duas vezes numa caixa para editar a cor" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"O URL: %1 \n" -"parece incorrecto.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Ocorreu um erro ao carregar:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Gravar o Ícone Como" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Já existe um ficheiro chamado \"%1\". Deseja sobrepô-lo?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Sobrepor o Ficheiro?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "S&obrepor" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Ocorreu um erro durante a gravação do:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Seleccionar o Tamanho" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Ficheiro Normal" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Ficheiro de Origem" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Ficheiro Comprimido" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Pasta Normal" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Pacote Normal" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini-Pasta" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini-Pacote" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Criar do zero" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Criar a partir de um modelo" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Modelos" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Criar um Novo Ícone" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Seleccionar o Tipo de Ícone" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Criar do Zero" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Criar de um Modelo" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimir o %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "modificado" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Modelo do Ícone" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Modelo" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Descrição:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Localização:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Adicionar..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Seleccionar o Fundo" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Usar uma &cor" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Usar uma i&magem" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Escolher..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Antevisão" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Ainda só existe suporte para os ficheiros locais." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Colar os pontos &transparentes" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Mostrar as &réguas" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Visualização de Transparência" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Cor sólida:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Tabuleiro de &Xadrez" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Pequeno" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Médio" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Di&mensões:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Cor &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Cor &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Modelos de Ícones" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Fundo" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Grelha do Ícone" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas da Paleta" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas da Paleta" diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index c5b420128e0..c6b44c1cab0 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 17:04-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <[email protected]>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" @@ -20,17 +20,82 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Elvis Pfützenreuter, Rodrigo Stulzer, João Emanuel" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Barra de Paleta de Cores" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Arquivo Padrão" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Arquivo Fonte" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Arquivo Comprimido" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Pasta Padrão" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Pacote Padrão" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini Pasta" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini Pacote" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Criar de um rascunho" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Criar de um modelo" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Modelos" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Criar Novo Ícone" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Selecionar o Tipo de Ícone" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Criar De Um Rascunho" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Criar De Um Modelo" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Selecionar Tamanho" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -48,6 +113,212 @@ msgstr "KEditor de Ícone" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Correções de melhoramentos da Interface" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Pré-visualização\n" +"\n" +"Esta é uma pré-visualização 1:1 do ícone atual" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Cor atual\n" +"\n" +"Esta é a cor atualmente selecionada" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Cores do sistema:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Cores do sistema\n" +"\n" +"Aqui você pode selecionar cores da paleta de cores do TDE." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Cores personalizadas:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Cores personalizadas\n" +"\n" +"Aqui você pode construir uma paleta de cores personalizadas.\n" +"Clique duas vezes em uma caixa para editar a cor" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"A URL %1\n" +"parece estar malformada.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao salvar:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Salvar Ícone Como" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Um arquivo chamado \"%1\" já existe. Sobrescrevê-lo?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Sobrescrever o arquivo?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sobrescrever" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Havia um erro salvando:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Modelos de Ícone" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Modelo" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Caminho:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Adicionar..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Selecionar Fundo" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Usar &cor" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Usar &mapa de pixels" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Escolher..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Pré-Visualização" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Somente arquivos locais são suportados ainda." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Colar pixels &transparentes" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Mostrar &réguas" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Transparência" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Cor sólida:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Tabuleiro de &xadrez" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Pequeno" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Médio" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Tamanho:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Cor &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Cor &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Modelos de Ícone" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Fundo" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Grade de Ícones" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -156,7 +427,8 @@ msgstr "" "\n" "Colar o conteúdo da área de transferência para o ícone atual.\n" "\n" -"Se o conteúdo é maior que o ícone atual você pode colá-lo em uma nova janela.\n" +"Se o conteúdo é maior que o ícone atual você pode colá-lo em uma nova " +"janela.\n" "\n" "(Dica: Selecione \"Colar pixels transparentes\" na janela de configuração se " "você também quer colar transparente.)" @@ -215,6 +487,10 @@ msgstr "" "\n" "Diminuir Zoom por um." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -463,8 +739,8 @@ msgstr "Barra de Ferramentas da Paleta" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -474,8 +750,8 @@ msgid "" msgstr "" "Barra de status\n" "\n" -"A barra de status fornece informação sobre o status do ícone atual. Os campos " -"são:\n" +"A barra de status fornece informação sobre o status do ícone atual. Os " +"campos são:\n" "\n" "\t- Mensagens da aplicação\n" "\t- Posição do Cursor\n" @@ -488,6 +764,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Cores: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Imprimir %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "modificado" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -501,8 +798,8 @@ msgstr "" "\n" "A grade do ícone é a área onde você desenha os ícones.\n" "Você pode ampliar e reduzir usando as lentes da barra de ferramentas.\n" -"(Dica: Mantenha o botão da lente pressionado por alguns segundos para ampliar " -"ou reduzir à uma escala predefinida)." +"(Dica: Mantenha o botão da lente pressionado por alguns segundos para " +"ampliar ou reduzir à uma escala predefinida)." #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -527,10 +824,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "À mão livre" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Havia um erro ao carregar a imagem.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Havia um erro ao carregar a imagem.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -557,6 +852,10 @@ msgstr "" "Colar como nova imagem?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Não Colar" @@ -565,303 +864,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Colagem feita" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Dados do mapa de pixels inválidos na área de transferência!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Dados do mapa de pixels inválidos na área de transferência!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Matriz Desenhada" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Pré-visualização\n" -"\n" -"Esta é uma pré-visualização 1:1 do ícone atual" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Cor atual\n" -"\n" -"Esta é a cor atualmente selecionada" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Cores do sistema:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Cores do sistema\n" -"\n" -"Aqui você pode selecionar cores da paleta de cores do TDE." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Cores personalizadas:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Cores personalizadas\n" -"\n" -"Aqui você pode construir uma paleta de cores personalizadas.\n" -"Clique duas vezes em uma caixa para editar a cor" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"A URL %1\n" -"parece estar malformada.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Ocorreu um erro ao salvar:\n" -"%1\n" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Salvar Ícone Como" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Um arquivo chamado \"%1\" já existe. Sobrescrevê-lo?" -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Sobrescrever o arquivo?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sobrescrever" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Havia um erro salvando:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Selecionar Tamanho" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Arquivo Padrão" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Arquivo Fonte" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Arquivo Comprimido" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Pasta Padrão" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Pacote Padrão" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini Pasta" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini Pacote" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Criar de um rascunho" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Criar de um modelo" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Modelos" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Criar Novo Ícone" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Selecionar o Tipo de Ícone" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Criar De Um Rascunho" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Criar De Um Modelo" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimir %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "modificado" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Modelos de Ícone" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Modelo" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Descrição:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Adicionar..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Selecionar Fundo" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Usar &cor" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Usar &mapa de pixels" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Escolher..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Pré-Visualização" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Somente arquivos locais são suportados ainda." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Colar pixels &transparentes" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Mostrar &réguas" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Transparência" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Cor sólida:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Tabuleiro de &xadrez" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Pequeno" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Médio" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Tamanho:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Cor &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Cor &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Modelos de Ícone" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Fundo" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Grade de Ícones" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas da Paleta" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Elvis Pfützenreuter, Rodrigo Stulzer, João Emanuel" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Barra de Paleta de Cores" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index daab22e5fad..0ec737785bf 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-15 23:13+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" "Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" @@ -14,20 +14,84 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; " -"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1))\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Bară de unelte" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Bară de unelte paletă" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Fişier standard" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Fişier sursă" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Fişier comprimat" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Folder standard" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Pachet standard" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Folder mini" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Pachet mini" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Iconiţă goală" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Creează pe baza unui model" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Modele" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Creează o iconiţă nouă" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Selectaţi tipul de iconiţă" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Creează din nimic" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Creează pe baza unui model" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Mărime" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Selectare mărime" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -45,6 +109,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Corecţii erori şi îmbunătăţire interfaţă grafică" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Previzualizare\n" +"\n" +"Această zonă oferă o imagine 1:1 a iconiţei curente" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Culoarea curentă\n" +"\n" +"Aceasta este culoarea curent selectată" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Culori de sistem:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Culori de sistem\n" +"\n" +"Aici puteţi selecta culori din paleta de culori TDE." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Culori personalizate:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Culori personalizate\n" +"\n" +"Aici vă puteţi construi o paletă personală de culori.\n" +"Daţi dublu-clic pe căsuţa dorită pentru a edita culoarea." + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL-ul: %1\n" +"pare să fie eronat.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"A apărut o eroare la încărcarea:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Salvează iconiţa ca" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Există deja un fişierul cu numele \"%1\". Îl suprascriu?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Suprascriu fişierul?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Suprascrie" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"A apărut o eroare la salvarea:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Model iconiţă" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Model" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Descriere:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Cale:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Adaugă..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editează..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Selectare fundal" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Utilizează &culoare" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Utilizează &imagine" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Alege..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Previzualizare" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Sînt suportate numai fişiere locale." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Lipeşte pixelii &transparent" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Afişează &riglele" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Afişare transparenţă" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "Culoare &plină:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "&Tablă de şah" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Mică" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Medie" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Mare" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Mărime:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Culoarea &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Culoarea &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Modele iconiţe" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Fundal" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Grilă iconiţă" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -150,11 +420,11 @@ msgstr "" "\n" "Lipeşte conţinutul curent al clipboard-ului în iconiţa curentă.\n" "\n" -"Dacă acesta este mai mare decît iconiţa curentă va deschide o fereastră nouă şi " -"îl va pune acolo.\n" +"Dacă acesta este mai mare decît iconiţa curentă va deschide o fereastră nouă " +"şi îl va pune acolo.\n" "\n" -"(Sfat: Selectaţi \"Lipeşte pixelii transparent\" în dialogul \"Opţiuni\" dacă " -"doriţi ca lipirea să se facă transparent.)" +"(Sfat: Selectaţi \"Lipeşte pixelii transparent\" în dialogul \"Opţiuni\" " +"dacă doriţi ca lipirea să se facă transparent.)" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -211,6 +481,10 @@ msgstr "" "\n" "Micşorează vizualizarea cu o unitate." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -459,8 +733,8 @@ msgstr "Bară de unelte paletă" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -470,8 +744,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bara de stare\n" "\n" -"Bara de stare vă oferă informaţii despre starea curentă a iconiţei. Cîmpurile " -"ei sînt:\n" +"Bara de stare vă oferă informaţii despre starea curentă a iconiţei. " +"Cîmpurile ei sînt:\n" "\n" "\t- Mesajele aplicaţiei\n" "\t- Poziţia cursorului\n" @@ -484,6 +758,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Culori: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Tipăreşte %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "modificat" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -523,10 +818,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Linie oarecare" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"A apărut o eroare la încărcarea unei imagini goale.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "A apărut o eroare la încărcarea unei imagini goale.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -553,6 +846,10 @@ msgstr "" "Lipesc ca iconiţă nouă?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Nu lipi" @@ -561,302 +858,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "A fost făcută lipirea" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Date de iconiţă incorecte, în clipboard!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Date de iconiţă incorecte, în clipboard!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Desenare puncte" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Previzualizare\n" -"\n" -"Această zonă oferă o imagine 1:1 a iconiţei curente" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Culoarea curentă\n" -"\n" -"Aceasta este culoarea curent selectată" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Culori de sistem:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Culori de sistem\n" -"\n" -"Aici puteţi selecta culori din paleta de culori TDE." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Culori personalizate:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Culori personalizate\n" -"\n" -"Aici vă puteţi construi o paletă personală de culori.\n" -"Daţi dublu-clic pe căsuţa dorită pentru a edita culoarea." -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL-ul: %1\n" -"pare să fie eronat.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editează..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"A apărut o eroare la încărcarea:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Salvează iconiţa ca" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Există deja un fişierul cu numele \"%1\". Îl suprascriu?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Suprascriu fişierul?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Suprascrie" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"A apărut o eroare la salvarea:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Mărime" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Selectare mărime" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Fişier standard" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Fişier sursă" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Fişier comprimat" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Folder standard" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Pachet standard" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Folder mini" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Pachet mini" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Iconiţă goală" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Creează pe baza unui model" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Modele" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Creează o iconiţă nouă" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Selectaţi tipul de iconiţă" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Creează din nimic" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Creează pe baza unui model" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Tipăreşte %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "modificat" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Model iconiţă" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Model" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Descriere:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Cale:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Adaugă..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editează..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Selectare fundal" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Utilizează &culoare" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Utilizează &imagine" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Alege..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Previzualizare" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Sînt suportate numai fişiere locale." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Lipeşte pixelii &transparent" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Afişează &riglele" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Afişare transparenţă" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "Culoare &plină:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "&Tablă de şah" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Mică" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Medie" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Mare" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Mărime:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Culoarea &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Culoarea &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Modele iconiţe" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Fundal" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Grilă iconiţă" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Bară de unelte paletă" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Bară de unelte" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Bară de unelte paletă" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 97b7868d5dd..9dff4951ebd 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 16:08+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" @@ -18,21 +18,85 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Инструменты" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Андрей Черепанов" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Палитра" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Обычный файл" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Файл исходных текстов" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Сжатый файл" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Обычная папка" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Обычный пакет" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Мини-папка" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Мини-пакет" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Создать заново" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Создать из шаблона" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Создать новую пиктограмму" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Выберите тип пиктограммы" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Создать заново" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Создать из шаблона" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Размер выделения" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -50,6 +114,210 @@ msgstr "Редактор пиктограмм TDE" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Исправление ошибок и приведение в порядок интерфейса" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Просмотр\n" +"\n" +"Просмотр текущей пиктограммы в масштабе 1:1" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Текущий цвет\n" +"\n" +"Текущий цвет рисования." + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Системные цвета:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Системные цвета\n" +"\n" +"Здесь вы можете выбрать цвета из палитры TDE для пиктограмм." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Собственные цвета:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Собственные цвета\n" +"\n" +"Здесь вы можете создать собственную палитру цветов.\n" +"Дважды щёлкните на ячейке для изменения цвета" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "Возможно, неверный URL %1.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Ошибка открытия:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Сохранить пиктограмму как" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Файл с именем \"%1\" уже существует. Вы хотите перезаписать его?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Перезаписать файл?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Перезаписать" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Ошибка сохранения:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Шаблон пиктограммы" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Путь:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Добавить..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Изменить..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Фон" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Использовать &цвет" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Использовать &изображение" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Выбор..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "В данной версии поддерживаются только локальные файлы." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Вставить &прозрачные точки" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Показать &линейки" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Отображение прозрачности" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Сплошной цвет:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "&Шахматная доска" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "маленькие" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "средние" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "большие" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Размер:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Цвет &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Цвет &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Шаблоны пиктограмм" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Сетка" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -125,7 +393,8 @@ msgstr "" "\n" "Удаляет текущее выделение пиктограммы в буфер обмена\n" "\n" -"Примечание: можно использовать как прямоугольное, так и эллиптическое выделение" +"Примечание: можно использовать как прямоугольное, так и эллиптическое " +"выделение" #: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" @@ -139,7 +408,8 @@ msgstr "" "\n" "Копирует текущее выделение пиктограммы в буфер обмена\n" "\n" -"Примечание: можно использовать как прямоугольное, так и эллиптическое выделение" +"Примечание: можно использовать как прямоугольное, так и эллиптическое " +"выделение" #: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" @@ -218,6 +488,10 @@ msgstr "" "\n" "Отдаляет изображение." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -466,8 +740,8 @@ msgstr "Палитра" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -477,8 +751,8 @@ msgid "" msgstr "" "Строка состояния\n" "\n" -"Строка состояния показывает сведения о текущей пиктограмме. Она имеет следующие " -"поля:\n" +"Строка состояния показывает сведения о текущей пиктограмме. Она имеет " +"следующие поля:\n" "\n" "\t- Сообщения программы\n" "\t- Позиция курсора\n" @@ -491,6 +765,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Цветов: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Печать %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "изменён" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -530,10 +825,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Кисть" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Ошибка загрузки пустого изображения.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Ошибка загрузки пустого изображения.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -560,6 +853,10 @@ msgstr "" "Вставить как новое изображение?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Не вставлять" @@ -568,301 +865,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Вставить" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"В буфере обмена не изображение!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "В буфере обмена не изображение!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Массив нарисованных точек" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Просмотр\n" -"\n" -"Просмотр текущей пиктограммы в масштабе 1:1" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "" -"Текущий цвет\n" -"\n" -"Текущий цвет рисования." - -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Системные цвета:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Системные цвета\n" -"\n" -"Здесь вы можете выбрать цвета из палитры TDE для пиктограмм." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Собственные цвета:" -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Собственные цвета\n" -"\n" -"Здесь вы можете создать собственную палитру цветов.\n" -"Дважды щёлкните на ячейке для изменения цвета" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"Возможно, неверный URL %1.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Изменить..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Ошибка открытия:\n" -"%1\n" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Сохранить пиктограмму как" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Файл с именем \"%1\" уже существует. Вы хотите перезаписать его?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Перезаписать файл?" -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Перезаписать" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Ошибка сохранения:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Размер выделения" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Обычный файл" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Файл исходных текстов" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Сжатый файл" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Обычная папка" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Обычный пакет" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Мини-папка" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Мини-пакет" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Создать заново" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Создать из шаблона" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Шаблоны" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Создать новую пиктограмму" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Выберите тип пиктограммы" -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Создать заново" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Создать из шаблона" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печать %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "изменён" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Шаблон пиктограммы" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Путь:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Добавить..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Изменить..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Фон" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Использовать &цвет" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Использовать &изображение" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Выбор..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "В данной версии поддерживаются только локальные файлы." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Вставить &прозрачные точки" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Показать &линейки" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Отображение прозрачности" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Сплошной цвет:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "&Шахматная доска" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "маленькие" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "средние" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "большие" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Размер:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Цвет &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Цвет &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Шаблоны пиктограмм" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Сетка" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Палитра" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Андрей Черепанов" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Инструменты" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Палитра" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 4974432ebda..702c7a41fad 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" @@ -24,17 +24,99 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Umwanyabikoresho y'ibaruwa" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Umwanyabikoresho y'ibaruwa" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: knew.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Standard File" +msgstr "Standard Idosiye " + +#: knew.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Source File" +msgstr "Idosiye nkomoko" + +#: knew.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Compressed File" +msgstr "Idosiye " + +#: knew.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Standard Folder" +msgstr "Standard " + +#: knew.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Standard Package" +msgstr "Standard " + +#: knew.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Mini Folder" +msgstr "Yobora ububiko" + +#: knew.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Mini Package" +msgstr "Porogaramu Zanjye" + +#: knew.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Create from scratch" +msgstr "Kuva: " + +#: knew.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Create from template" +msgstr "Kuva: Nyandiko-rugero " + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Inyandikorugero" + +#: knew.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Create New Icon" +msgstr "Kurema Bishya" + +#: knew.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Guhitamo Agashushondanga" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Kurema raporo" + +#: knew.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Create From Template" +msgstr "Kurema moderi" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Ingano" + +#: kresize.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Select Size" +msgstr "Ingano y'ihitamo" #: main.cpp:35 #, fuzzy @@ -56,6 +138,227 @@ msgstr "Agashushondanga" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "na Hejuru " +#: palettetoolbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "ni A 1 : 1 Ibibanjirije Bya i KIGEZWEHO Agashushondanga " + +#: palettetoolbar.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "ni i Byahiswemo Ibara: " + +#: palettetoolbar.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "System colors:" +msgstr "Amabara ya Sisitemu" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Guhitamo Amabara Kuva: i MukusanyaTDE Agashushondanga Urwunge rw'ibara: " + +#: palettetoolbar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Custom colors:" +msgstr "Amabara asanzwe" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Kunozaidosiyeya A Urwunge rw'ibara: Bya Guhanga Amabara . \n" +"- Kanda ku A Agasanduku Kuri Kwandika i Ibara: " + +#: tdeicon.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +": %1 \n" +"Kuri . \n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Ikosa Ifungura : \n" +"%1 \n" + +#: tdeicon.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Save Icon As" +msgstr "Kubika " + +#: tdeicon.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Idosiyeyahaweizinaisanzweho." + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Gusimbuza Idosiye?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" + +#: tdeicon.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Ikosa Mu kubika : \n" +"%1 \n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Icon Template" +msgstr "Bivuye mu nyandiko-rugero" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "Nyandiko- rugero" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Umwirondoro:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Inzira:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "Ongeraho" + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "Kwandika..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Select Background" +msgstr "Mbuganyuma y'Idirishya" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Use co&lor" +msgstr "Ibara: " + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Hitamo..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Igaragazambere" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Bya hafi Idosiye . " + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Bibonerana pigiseli " + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Show &rulers" +msgstr "Kwerekana uducamurongo" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Transparency Display" +msgstr "Filimu Irabagirana" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "&Solid color:" +msgstr "Ibara: : " + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Checker&board" +msgstr "Ikibahotuzu" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Gitoya" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Hagati" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Binini" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Ingano:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Color &1:" +msgstr "&1 : " + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Color &2:" +msgstr "&2 : " + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Icon Templates" +msgstr ": Moderi" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Mbuganyuma" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Icon Grid" +msgstr "Igaragaza ry'Agashushondanga" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 #, fuzzy @@ -152,10 +455,11 @@ msgid "" msgstr "" "i Ibigize Bya i Ububikokoporora i KIGEZWEHO Agashushondanga . \n" "\n" -"i Ibigize Kinini i KIGEZWEHO Agashushondanga Komeka in A Gishya Idirishya . \n" +"i Ibigize Kinini i KIGEZWEHO Agashushondanga Komeka in A Gishya " +"Idirishya . \n" "\n" -"( : \" Bibonerana pigiseli \" in i Iboneza Ikiganiro NIBA Kuri Komeka Ibonerana " -". ) " +"( : \" Bibonerana pigiseli \" in i Iboneza Ikiganiro NIBA Kuri Komeka " +"Ibonerana . ) " #: tdeiconedit.cpp:287 #, fuzzy @@ -207,6 +511,10 @@ msgid "" "Zoom out by one." msgstr "Inyuma ku Rimwe . " +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -244,8 +552,8 @@ msgid "" "\n" "Toggles the grid in the icon edit grid on/off" msgstr "" -"i Urusobetudirishya in i Agashushondanga Kwandika Urusobetudirishya ku " -"/Bidakora " +"i Urusobetudirishya in i Agashushondanga Kwandika Urusobetudirishya ku /" +"Bidakora " #: tdeiconedit.cpp:352 #, fuzzy @@ -440,8 +748,8 @@ msgstr "Umwanyabikoresho y'ibaruwa" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -449,8 +757,8 @@ msgid "" "\t- Zoom factor\n" "\t- Number of colors" msgstr "" -"Umurongomiterere Ibisobanuro: ku i Imimerere Bya i KIGEZWEHO Agashushondanga . " -"Amashami: : \n" +"Umurongomiterere Ibisobanuro: ku i Imimerere Bya i KIGEZWEHO " +"Agashushondanga . Amashami: : \n" "\n" "- - - - - Bya Amabara " @@ -459,6 +767,29 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Amabara" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Gucapa %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1,%2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2 " + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "Byahinduwe" + #: tdeicongrid.cpp:90 #, fuzzy msgid "" @@ -472,8 +803,8 @@ msgstr "" "Gushushanya Agashushondanga Urusobetudirishya ni i Umwanya Gushushanya i " "Udushushondanga . \n" "Ihindurangano in na Inyuma ikoresha i ku i Umwanyabikoresho . \n" -"( : i Gutubura Akabuto Hasi ya: A amasogonda Kuri Ihindurangano Kuri A Gupima " -") " +"( : i Gutubura Akabuto Hasi ya: A amasogonda Kuri Ihindurangano Kuri A " +"Gupima ) " #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -498,10 +829,8 @@ msgstr "Umwanya Usimbura Utarakoreshwa" #: tdeicongrid.cpp:1020 #, fuzzy -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Ikosa Ifungura A Ahatanditseho Ishusho . \n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Ikosa Ifungura A Ahatanditseho Ishusho . \n" #: tdeicongrid.cpp:1152 #, fuzzy @@ -533,6 +862,10 @@ msgstr "" "Nka Gishya Ishusho ? " #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Do Not Paste" msgstr "Ntubike" @@ -544,338 +877,49 @@ msgstr "Mbere y'ivugurura" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 #, fuzzy -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Ibyatanzwe in Ububikokoporora ! \n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Ibyatanzwe in Ububikokoporora ! \n" #: tdeicongrid.cpp:1901 #, fuzzy msgid "Drawn Array" msgstr "Akambi Ko Hasi" -#: palettetoolbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "ni A 1 : 1 Ibibanjirije Bya i KIGEZWEHO Agashushondanga " - -#: palettetoolbar.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "ni i Byahiswemo Ibara: " - -#: palettetoolbar.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "System colors:" -msgstr "Amabara ya Sisitemu" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Guhitamo Amabara Kuva: i MukusanyaTDE Agashushondanga Urwunge rw'ibara: " - -#: palettetoolbar.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Custom colors:" -msgstr "Amabara asanzwe" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" -"Kunozaidosiyeya A Urwunge rw'ibara: Bya Guhanga Amabara . \n" -"- Kanda ku A Agasanduku Kuri Kwandika i Ibara: " - -#: tdeicon.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -": %1 \n" -"Kuri . \n" - -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Ikosa Ifungura : \n" -"%1 \n" -#: tdeicon.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Save Icon As" -msgstr "Kubika " - -#: tdeicon.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Idosiyeyahaweizinaisanzweho." - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Gusimbuza Idosiye?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Gusimbuza" - -#: tdeicon.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Ikosa Mu kubika : \n" -"%1 \n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Ingano" - -#: kresize.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Select Size" -msgstr "Ingano y'ihitamo" - -#: knew.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Standard File" -msgstr "Standard Idosiye " - -#: knew.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Source File" -msgstr "Idosiye nkomoko" - -#: knew.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Compressed File" -msgstr "Idosiye " - -#: knew.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Standard Folder" -msgstr "Standard " - -#: knew.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Standard Package" -msgstr "Standard " - -#: knew.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Mini Folder" -msgstr "Yobora ububiko" - -#: knew.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Mini Package" -msgstr "Porogaramu Zanjye" - -#: knew.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Create from scratch" -msgstr "Kuva: " - -#: knew.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Create from template" -msgstr "Kuva: Nyandiko-rugero " - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Inyandikorugero" - -#: knew.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Create New Icon" -msgstr "Kurema Bishya" - -#: knew.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Guhitamo Agashushondanga" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Kurema raporo" - -#: knew.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Create From Template" -msgstr "Kurema moderi" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Gucapa %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1,%2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2 " - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "Byahinduwe" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Icon Template" -msgstr "Bivuye mu nyandiko-rugero" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Template" -msgstr "Nyandiko- rugero" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Umwirondoro:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Inzira:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "Ongeraho" -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "Kwandika..." -#: tdeiconconfig.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Select Background" -msgstr "Mbuganyuma y'Idirishya" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Use co&lor" -msgstr "Ibara: " - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Hitamo..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Igaragazambere" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Bya hafi Idosiye . " - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Bibonerana pigiseli " - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Show &rulers" -msgstr "Kwerekana uducamurongo" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Transparency Display" -msgstr "Filimu Irabagirana" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "&Solid color:" -msgstr "Ibara: : " - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "Checker&board" -msgstr "Ikibahotuzu" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Gitoya" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Hagati" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Binini" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Ingano:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Color &1:" -msgstr "&1 : " - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Color &2:" -msgstr "&2 : " - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Icon Templates" -msgstr ": Moderi" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Mbuganyuma" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Icon Grid" -msgstr "Igaragaza ry'Agashushondanga" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Umwanyabikoresho y'ibaruwa" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Umwanyabikoresho y'ibaruwa" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Umwanyabikoresho y'ibaruwa" diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-se/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 41ae596cf9c..93055865f65 100644 --- a/tde-i18n-se/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-se/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup <[email protected]>\n" "Language-Team: Northern Sami <[email protected]>\n" @@ -17,16 +17,80 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Børre Gaup" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "á[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" msgstr "" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Mállet" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Sturrodat" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" msgstr "" #: main.cpp:35 @@ -45,6 +109,193 @@ msgstr "" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Buhttet fiilla?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Buhtte" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Govašmálle" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Válddahus:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Bálggis:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "Lasi&t …" + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Doaimmat …" + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Vállje duogáža" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Vállje …" + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Ovdačájeheapmi" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Čájet &linnjálaid" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Unni" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Gaskageardán" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Stuoris" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "S&turrodat:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Duogáš" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -165,6 +416,10 @@ msgid "" "Zoom out by one." msgstr "" +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -365,8 +620,8 @@ msgstr "" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -380,6 +635,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Čálit %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "rievdaduvvon" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -410,8 +686,7 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Sárggastus" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" msgstr "" #: tdeicongrid.cpp:1152 @@ -437,6 +712,10 @@ msgid "" msgstr "" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "" @@ -445,282 +724,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" msgstr "" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Buhttet fiilla?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Buhtte" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" -msgstr "" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Sturrodat" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Mállet" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Čálit %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "rievdaduvvon" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Govašmálle" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Válddahus:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Bálggis:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "Lasi&t …" - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "&Doaimmat …" -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Vállje duogáža" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Vállje …" - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Ovdačájeheapmi" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Čájet &linnjálaid" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Unni" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Gaskageardán" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Stuoris" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "S&turrodat:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Duogáš" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Børre Gaup" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "á[email protected]" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 9714742780a..c9a4304e690 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-10 09:45+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" @@ -18,17 +18,81 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Panel nástrojov" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Juraj Bendar,Dusan Onofer,Stanislav Višňovský" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Panel nástrojov palety" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],?,[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Štandardný súbor" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Zdrojový súbor" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Komprimovaný súbor" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Štandardný priečinok" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Štandardný balík" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini priečinok" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini balík" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Vytvoriť od začiatku" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Vytvoriť zo šablóny" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Šablóny" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Vytvoriť novú ikonu" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Vyberte typ ikony" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Vytvoriť od začiatku" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Vytvoriť zo šablóny" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Vyberte veľkosť" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -46,6 +110,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Opravy chýb a vyčistenie rozhrania" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Náhľad\n" +"\n" +"Toto je náhľad aktuálnej ikony v skutočnej veľkosti" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Aktuálna farba\n" +"\n" +"Toto je práve vybraná farba" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Systémové farby:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Systémové farby\n" +"\n" +"Tu si môžete zvoliť farby z palety farieb pre ikony TDE" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Vlastné farby:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Vlastné farby\n" +"\n" +"Tu si môžete vytvoriť paletu vlastných farieb.\n" +"Stačí dvojklik na štvorček, aby ste upravili farbu" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL: %1 \n" +"vyzerá byť chybné.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Nastala chyba pri načítaní:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Uložiť ikonu ako" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Súbor \"%1\" už existuje. Chcete ho prepísať?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Prepísať súbor?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Prepísať" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Nastala chyba pri ukladaní:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Šablóna ikony" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Šablóna" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Pridať..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Upraviť..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Vyberte pozadie" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Použiť &farbu" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Použiť o&brázok" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Vyberte..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Náhľad" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Zatiaľ sú podporované iba lokálne súbory." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Vložiť &priesvitné body" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Zobraziť &pravítka" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Zobrazenie priesvitnosti" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Plná farba:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Ša&chovnica" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Malé" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Stredné" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Veľké" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Veľkosť:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Farba &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Farba &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Šablóny ikon" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Pozadie" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Mriežka ikony" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -154,8 +424,8 @@ msgstr "" "Vloží obsah schránky do aktuálnej ikony.\n" "\n" "Ak je obsah väčší ako aktuálna ikona, môžete ju vložiť do nového okna.\n" -"(Tip: Zvoľte \"Vložiť transparentné body\" v konfiguračnom dialógu, ak chcete " -"tiež vkladať transparentne)" +"(Tip: Zvoľte \"Vložiť transparentné body\" v konfiguračnom dialógu, ak " +"chcete tiež vkladať transparentne)" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -212,6 +482,10 @@ msgstr "" "\n" "Zmenší pohľad o jeden krok." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -421,8 +695,8 @@ msgstr "" "\n" "Zmaže body. Nastaví body na priehľadnú farbu\n" "\n" -"(Tip: Ak chcete kresliť priehľadnou farbou s iným nástrojom, kliknite najprv na " -"\"Mazať\" a potom na nástroj, ktorý chcete použiť)" +"(Tip: Ak chcete kresliť priehľadnou farbou s iným nástrojom, kliknite najprv " +"na \"Mazať\" a potom na nástroj, ktorý chcete použiť)" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -460,8 +734,8 @@ msgstr "Panely palety" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -485,6 +759,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Farby: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Tlačiť %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "zmenené" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -524,10 +819,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Voľná ruka" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Bola chyba pri načítavaní prázdneho obrázka.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Bola chyba pri načítavaní prázdneho obrázka.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -554,6 +847,10 @@ msgstr "" "Vložiť ako nový obrázok?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Nevložiť" @@ -562,302 +859,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Vložené" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Chybné pixmap dáta v schránke!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Chybné pixmap dáta v schránke!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Nakreslené pole" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Náhľad\n" -"\n" -"Toto je náhľad aktuálnej ikony v skutočnej veľkosti" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Aktuálna farba\n" -"\n" -"Toto je práve vybraná farba" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Systémové farby:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Systémové farby\n" -"\n" -"Tu si môžete zvoliť farby z palety farieb pre ikony TDE" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Vlastné farby:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Vlastné farby\n" -"\n" -"Tu si môžete vytvoriť paletu vlastných farieb.\n" -"Stačí dvojklik na štvorček, aby ste upravili farbu" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL: %1 \n" -"vyzerá byť chybné.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Upraviť..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Nastala chyba pri načítaní:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Uložiť ikonu ako" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Súbor \"%1\" už existuje. Chcete ho prepísať?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Prepísať súbor?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Prepísať" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Nastala chyba pri ukladaní:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Veľkosť" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Vyberte veľkosť" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Štandardný súbor" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Zdrojový súbor" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Komprimovaný súbor" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Štandardný priečinok" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Štandardný balík" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini priečinok" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini balík" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Vytvoriť od začiatku" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Vytvoriť zo šablóny" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Šablóny" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Vytvoriť novú ikonu" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Vyberte typ ikony" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Vytvoriť od začiatku" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Vytvoriť zo šablóny" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Tlačiť %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "zmenené" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Šablóna ikony" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Šablóna" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Cesta:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Pridať..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Upraviť..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Vyberte pozadie" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Použiť &farbu" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Použiť o&brázok" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Vyberte..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Náhľad" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Zatiaľ sú podporované iba lokálne súbory." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Vložiť &priesvitné body" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Zobraziť &pravítka" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Zobrazenie priesvitnosti" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Plná farba:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Ša&chovnica" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Malé" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Stredné" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Veľké" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Veľkosť:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Farba &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Farba &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Šablóny ikon" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Pozadie" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Mriežka ikony" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Panely palety" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Juraj Bendar,Dusan Onofer,Stanislav Višňovský" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Panel nástrojov" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],?,[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Panel nástrojov palety" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 6f9d84ed8af..94ead40d8b8 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:55+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" @@ -22,17 +22,82 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Orodjarna z orodji" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marko Samastur,Roman Maurer,Gregor Rakar,Jure Repinc" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Orodjarna s paleto" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Standardna datoteka" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Izvorna datoteka" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Stisnjena datoteka" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Standardna mapa" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Standarden paket" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini mapa" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini paket" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Ustvari iz nič" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Ustvari iz predloge" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Ustvari novo ikono" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Izberite vrsto ikone" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Ustvari iz nič" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Ustvari iz predloge" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Izberite velikost" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -50,6 +115,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Popravki hroščev in ureditev uporabniškega vmesnika" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Ogled\n" +"\n" +"To je ogled trenutne ikone v merilu 1:1" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Trenutna barva\n" +"\n" +"To je trenutno izbrna barva" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Sistemske barve:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Sistemske barve\n" +"\n" +"Tu lahko izberete barve s ikonske palete TDE." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Barve po meri:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Barve po meri\n" +"\n" +"Tu lahko zgradite paleto barv po meri.\n" +"Za urejanje barve dvakrat kliknite na polje." + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL %1 \n" +"je videti napačen.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Prišlo je do napake pri nalaganju\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Shrani ikono kot" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Datoteka z imenom »%1« že obstaja. Jo nadomestim?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Nadomestim datoteko?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Nadomesti" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Prišlo je do napake pri shranjevanju\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Predloga ikon" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Predloga" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Pot:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "Dod&aj ..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi ..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Izberite ozadje" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Uporabi &barve" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Uporabi pix&map" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Izberite ..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Ogled" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Zaenkrat so podprte le krajevne datoteke." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Prilepi p&rosojne točke" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Prikaži r&avnila" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Prikaz prosojnosti" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Enobarvna barva:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "&Šahovnica" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Majhna" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Srednja" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Velika" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Veli&kost:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Barva &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Barva &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Predloge ikon" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Ikonska mreža" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -159,8 +430,8 @@ msgstr "" "\n" "Če je vsebina večja od trenutne ikone, jo lahko prilepite v novem oknu.\n" "\n" -"(Nasvet: Izberite »Prilepi prosojne točke« v nastavitvenem pogovornem oknu, če " -"želite prilepiti prosojno)" +"(Nasvet: Izberite »Prilepi prosojne točke« v nastavitvenem pogovornem oknu, " +"če želite prilepiti prosojno)" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -216,6 +487,10 @@ msgstr "" "\n" "Pomanjša enkrat." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -425,8 +700,8 @@ msgstr "" "\n" "Zbriši točke. Naredi točke prosojne\n" "\n" -"(Nasvet: Če želite narisati prosojne točke z drugim orodjem, najprej kliknite " -"na »Briši« in potem na orodje, ki bi ga radi uporabili)" +"(Nasvet: Če želite narisati prosojne točke z drugim orodjem, najprej " +"kliknite na »Briši« in potem na orodje, ki bi ga radi uporabili)" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -464,8 +739,8 @@ msgstr "Paletna orodjarna" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -488,6 +763,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Barve: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Natisni %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 × %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "spremenjena" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -500,7 +796,8 @@ msgstr "" "Ikonska mreža\n" "\n" "Ikonska mreža je področje, kjer rišete ikone.\n" -"Lahko jo povečate ali pomanjšate z uporabo povečevalnega stekla na orodjarni.\n" +"Lahko jo povečate ali pomanjšate z uporabo povečevalnega stekla na " +"orodjarni.\n" "(Nasvet: Pritisnite na gumb za povečavo in držite par sekund, da povečate na " "prej določeno merilo.)" @@ -527,10 +824,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Prostoročno" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Pri nalaganju prazne slike je prišlo do napake.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Pri nalaganju prazne slike je prišlo do napake.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -557,6 +852,10 @@ msgstr "" "Prilepim kot novo sliko?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Ne prilepi" @@ -565,303 +864,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Prilepil" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Na odlagališču je neveljavna rastrska slika!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Na odlagališču je neveljavna rastrska slika!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Risalno polje" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Ogled\n" -"\n" -"To je ogled trenutne ikone v merilu 1:1" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Trenutna barva\n" -"\n" -"To je trenutno izbrna barva" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Sistemske barve:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Sistemske barve\n" -"\n" -"Tu lahko izberete barve s ikonske palete TDE." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Barve po meri:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Barve po meri\n" -"\n" -"Tu lahko zgradite paleto barv po meri.\n" -"Za urejanje barve dvakrat kliknite na polje." -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL %1 \n" -"je videti napačen.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Uredi ..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Prišlo je do napake pri nalaganju\n" -"%1\n" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Shrani ikono kot" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Datoteka z imenom »%1« že obstaja. Jo nadomestim?" -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Nadomestim datoteko?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Nadomesti" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Prišlo je do napake pri shranjevanju\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Izberite velikost" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Standardna datoteka" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Izvorna datoteka" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Stisnjena datoteka" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Standardna mapa" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Standarden paket" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini mapa" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini paket" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Ustvari iz nič" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Ustvari iz predloge" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Predloge" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Ustvari novo ikono" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Izberite vrsto ikone" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Ustvari iz nič" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Ustvari iz predloge" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Natisni %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 × %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "spremenjena" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Predloga ikon" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Predloga" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Pot:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "Dod&aj ..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi ..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Izberite ozadje" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Uporabi &barve" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Uporabi pix&map" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Izberite ..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Ogled" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Zaenkrat so podprte le krajevne datoteke." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Prilepi p&rosojne točke" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Prikaži r&avnila" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Prikaz prosojnosti" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Enobarvna barva:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "&Šahovnica" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Majhna" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Srednja" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Velika" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Veli&kost:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Barva &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Barva &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Predloge ikon" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Ikonska mreža" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Paletna orodjarna" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marko Samastur,Roman Maurer,Gregor Rakar,Jure Repinc" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Orodjarna z orodji" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Orodjarna s paleto" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 2e323cbd566..4877a312a66 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:52+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" @@ -20,17 +20,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Трака са алатима" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Милош Пузовић,Часлав Илић" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Трака са палетом" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Стандардни фајл" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Изворни фајл" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Компресовани фајл" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Стандардна фасцикла" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Стандардни пакет" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Мини фасцикла" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Мини пакет" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Направи од нуле" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Направи према шаблону" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Направи нову икону" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Изаберите тип иконе" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Направи од нуле" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Направи према шаблону" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Величина" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Изаберите величину" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -48,6 +112,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Исправке грешака и сређивање GUI-ја" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Преглед\n" +"\n" +"Ово је приказ текуће иконе у размери 1:1" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Текућа боја\n" +"\n" +"Ово је тренутно одабрана боја" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Системске боје:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Системске боје\n" +"\n" +"Овде можете изабрати боје из TDE-ове палете за иконе" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Посебне боје:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Посебне боје\n" +"\n" +"Овде можете направити палету посебних боја.\n" +"Да бисте изменили боју кликните двапут на квадрат у мрежи." + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL: %1 \n" +"је изгледа неипсраван.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Дошло је до грешке током снимања:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Сними икону као" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Фајл са именом „%1“ већ постоји. Да ли да га пребришем?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Да ли да пребришем фајл?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Пре&бриши" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Дошло је до грешке при снимању:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Шаблон иконе" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Путања:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Додај..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Изаберите позадину" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Користи &боју" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Користи &мапу пиксела" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Изаберите..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Само су локални фајлови подржани за сада." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Пренеси &провидне пикселе" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Прикажи &лењире" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Приказ провидности" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Пуна боја:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Шаховска та&бла" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Мала" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Средња" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Велика" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Величина:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Боја &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Боја &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Шаблони икона" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Позадина" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Мрежа икона" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -216,6 +486,10 @@ msgstr "" "\n" "Умањује се за фактор један." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -464,8 +738,8 @@ msgstr "Палетна трака" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -489,6 +763,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Боје: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Штампај %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "измењено" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -502,8 +797,8 @@ msgstr "" "\n" "Мрежа за цртање је површина на којој цртате иконе.\n" "Можете је увеличати или умањити користећи лупе на траци са алатима.\n" -"(Савет: Држите дугме лупе на неколико секунди да бисте увеличали или смањили на " -"предефинисане размере)" +"(Савет: Држите дугме лупе на неколико секунди да бисте увеличали или смањили " +"на предефинисане размере)" #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -528,10 +823,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Слободном руком" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при учитавању празне слике.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Дошло је до грешке при учитавању празне слике.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -558,6 +851,10 @@ msgstr "" "Желите ли да је пренесете као нову слику?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Не преноси" @@ -566,302 +863,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Завршено преношење" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Неисправни подаци мапе пиксела у клипборду!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Неисправни подаци мапе пиксела у клипборду!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Нацртан низ" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Преглед\n" -"\n" -"Ово је приказ текуће иконе у размери 1:1" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Текућа боја\n" -"\n" -"Ово је тренутно одабрана боја" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Системске боје:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Системске боје\n" -"\n" -"Овде можете изабрати боје из TDE-ове палете за иконе" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Посебне боје:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Посебне боје\n" -"\n" -"Овде можете направити палету посебних боја.\n" -"Да бисте изменили боју кликните двапут на квадрат у мрежи." -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL: %1 \n" -"је изгледа неипсраван.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Уреди..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Дошло је до грешке током снимања:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Сними икону као" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Фајл са именом „%1“ већ постоји. Да ли да га пребришем?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Да ли да пребришем фајл?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Пре&бриши" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Дошло је до грешке при снимању:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Величина" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Изаберите величину" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Стандардни фајл" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Изворни фајл" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Компресовани фајл" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Стандардна фасцикла" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Стандардни пакет" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Мини фасцикла" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Мини пакет" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Направи од нуле" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Направи према шаблону" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Шаблони" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Направи нову икону" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Изаберите тип иконе" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Направи од нуле" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Направи према шаблону" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Штампај %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "измењено" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Шаблон иконе" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Путања:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Изаберите позадину" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Користи &боју" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Користи &мапу пиксела" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Изаберите..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Само су локални фајлови подржани за сада." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Пренеси &провидне пикселе" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Прикажи &лењире" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Приказ провидности" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Пуна боја:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Шаховска та&бла" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Мала" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Средња" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Велика" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Величина:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Боја &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Боја &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Шаблони икона" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Позадина" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Мрежа икона" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Палетна трака" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Милош Пузовић,Часлав Илић" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Трака са алатима" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Трака са палетом" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 2ad18c66b5e..00345618a12 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:52+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" @@ -20,17 +20,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Traka sa alatima" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Traka sa paletom" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Standardni fajl" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Izvorni fajl" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Kompresovani fajl" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Standardna fascikla" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Standardni paket" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini fascikla" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini paket" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Napravi od nule" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Napravi prema šablonu" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Šabloni" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Napravi novu ikonu" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Izaberite tip ikone" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Napravi od nule" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Napravi prema šablonu" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Izaberite veličinu" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -48,6 +112,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Ispravke grešaka i sređivanje GUI-ja" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Pregled\n" +"\n" +"Ovo je prikaz tekuće ikone u razmeri 1:1" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Tekuća boja\n" +"\n" +"Ovo je trenutno odabrana boja" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Sistemske boje:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Sistemske boje\n" +"\n" +"Ovde možete izabrati boje iz TDE-ove palete za ikone" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Posebne boje:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Posebne boje\n" +"\n" +"Ovde možete napraviti paletu posebnih boja.\n" +"Da biste izmenili boju kliknite dvaput na kvadrat u mreži." + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL: %1 \n" +"je izgleda neipsravan.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Došlo je do greške tokom snimanja:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Snimi ikonu kao" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Fajl sa imenom „%1“ već postoji. Da li da ga prebrišem?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Da li da prebrišem fajl?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Pre&briši" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Došlo je do greške pri snimanju:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Šablon ikone" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Šablon" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Putanja:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Izaberite pozadinu" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Koristi &boju" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Koristi &mapu piksela" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Izaberite..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Samo su lokalni fajlovi podržani za sada." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Prenesi &providne piksele" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Prikaži &lenjire" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Prikaz providnosti" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Puna boja:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Šahovska ta&bla" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Mala" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Srednja" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Velika" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Veličina:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Boja &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Boja &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Šabloni ikona" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Mreža ikona" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -193,8 +463,8 @@ msgstr "" "Sivi tonovi\n" "\n" "Boja tekuće ikone se konvertuje u tonove sive.\n" -"(Upozorenje: dobijeni rezultat će verovatno sadržati boje koje se ne nalaze u " -"paleti ikone)" +"(Upozorenje: dobijeni rezultat će verovatno sadržati boje koje se ne nalaze " +"u paleti ikone)" #: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" @@ -216,6 +486,10 @@ msgstr "" "\n" "Umanjuje se za faktor jedan." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -464,8 +738,8 @@ msgstr "Paletna traka" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -475,8 +749,8 @@ msgid "" msgstr "" "Statusna traka\n" "\n" -"Statusna traka daje informacije o statusu ikone na kojoj radite. Opisna polja " -"su:\n" +"Statusna traka daje informacije o statusu ikone na kojoj radite. Opisna " +"polja su:\n" "\n" "\t- Poruke programa\n" "\t- Položaj kursora\n" @@ -489,6 +763,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Boje: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Štampaj %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "izmenjeno" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -502,8 +797,8 @@ msgstr "" "\n" "Mreža za crtanje je površina na kojoj crtate ikone.\n" "Možete je uveličati ili umanjiti koristeći lupe na traci sa alatima.\n" -"(Savet: Držite dugme lupe na nekoliko sekundi da biste uveličali ili smanjili " -"na predefinisane razmere)" +"(Savet: Držite dugme lupe na nekoliko sekundi da biste uveličali ili " +"smanjili na predefinisane razmere)" #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -528,10 +823,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Slobodnom rukom" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Došlo je do greške pri učitavanju prazne slike.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Došlo je do greške pri učitavanju prazne slike.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -558,6 +851,10 @@ msgstr "" "Želite li da je prenesete kao novu sliku?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Ne prenosi" @@ -566,302 +863,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Završeno prenošenje" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Neispravni podaci mape piksela u klipbordu!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Neispravni podaci mape piksela u klipbordu!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Nacrtan niz" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Pregled\n" -"\n" -"Ovo je prikaz tekuće ikone u razmeri 1:1" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Tekuća boja\n" -"\n" -"Ovo je trenutno odabrana boja" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Sistemske boje:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Sistemske boje\n" -"\n" -"Ovde možete izabrati boje iz TDE-ove palete za ikone" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Posebne boje:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Posebne boje\n" -"\n" -"Ovde možete napraviti paletu posebnih boja.\n" -"Da biste izmenili boju kliknite dvaput na kvadrat u mreži." -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL: %1 \n" -"je izgleda neipsravan.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Uredi..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Došlo je do greške tokom snimanja:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Snimi ikonu kao" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Fajl sa imenom „%1“ već postoji. Da li da ga prebrišem?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Da li da prebrišem fajl?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Pre&briši" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Došlo je do greške pri snimanju:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Izaberite veličinu" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Standardni fajl" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Izvorni fajl" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Kompresovani fajl" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Standardna fascikla" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Standardni paket" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini fascikla" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini paket" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Napravi od nule" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Napravi prema šablonu" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Šabloni" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Napravi novu ikonu" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Izaberite tip ikone" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Napravi od nule" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Napravi prema šablonu" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Štampaj %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "izmenjeno" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Šablon ikone" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Šablon" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Putanja:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Izaberite pozadinu" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Koristi &boju" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Koristi &mapu piksela" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Izaberite..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Samo su lokalni fajlovi podržani za sada." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Prenesi &providne piksele" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Prikaži &lenjire" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Prikaz providnosti" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Puna boja:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Šahovska ta&bla" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Mala" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Srednja" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Velika" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Veličina:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Boja &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Boja &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Šabloni ikona" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Pozadina" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Mreža ikona" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Paletna traka" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Traka sa alatima" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Traka sa paletom" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 0acfb271627..fbaa9f7d1eb 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 10:00+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" @@ -18,17 +18,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Verktygsrad med verktyg" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mattias Newzella" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Palettverktygsrad" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Standardfil" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Källfil" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Komprimerad fil" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Standardkatalog" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Standardpaket" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Minikatalog" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Minipaket" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Skapa från grunden" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Skapa från mall" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Mallar" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Skapa en ny ikon" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Välj ikontyp" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Skapa från grunden" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Skapa från mall" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Välj storlek" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -46,6 +110,212 @@ msgstr "TDEiconedit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Felrättning och uppstädning av grafiskt gränssnitt" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Förhandsgranskning\n" +"\n" +"Det här är en 1:1-förhandsgranskning av den aktuella ikonen" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Aktuell färg\n" +"\n" +"Det här är färgen som för närvarande är vald" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Systemfärger:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Systemfärger\n" +"\n" +"Här kan du välja färger från TDE:s ikonpalett." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Egna färger:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Egna färger\n" +"\n" +"Här kan du bygga en palett av egna färger.\n" +"Dubbelklicka på en ruta för att redigera färgen." + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"Webbadressen %1 \n" +"verkar vara felaktig.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Det uppstod ett fel vid laddning:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Spara ikon som" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "En fil med namnet \"%1\" finns redan. Skriv över den?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Skriv över fil?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skriv &över" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Det uppstod ett fel när %1\n" +"skulle sparas\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Ikonmall" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Mall" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivning:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Sökväg:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Lägg till..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Redigera..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Välj bakgrund" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Använd &färg" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Använd pix&mapp" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Välj..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Än så länge stöds endast lokala filer." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Klistra in &transparenta bildpunkter" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Visa &linjaler" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Visning av genomskinlighet" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Hel färg:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "S&chackrutor" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Små" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Stora" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Storlek" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Färg &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Färg &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Ikonmallar" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrund" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Ikonrutmönster" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -77,7 +347,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ny\n" "\n" -"Skapa en ny ikon, antingen från en mall eller genom att specificera storleken." +"Skapa en ny ikon, antingen från en mall eller genom att specificera " +"storleken." #: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" @@ -153,11 +424,11 @@ msgstr "" "\n" "Klistra in innehållet i klippbordet till den aktuella ikonen.\n" "\n" -"Om innehållet är större än den aktuella ikonen kan du klistra in det i ett nytt " -"fönster.\n" +"Om innehållet är större än den aktuella ikonen kan du klistra in det i ett " +"nytt fönster.\n" "\n" -"(Tips: Välj \"Klistra in transparenta bildpunkter\" i dialogrutan Inställningar " -"om du även vill klistra in transparent.)" +"(Tips: Välj \"Klistra in transparenta bildpunkter\" i dialogrutan " +"Inställningar om du även vill klistra in transparent.)" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -175,8 +446,8 @@ msgid "" msgstr "" "Storleksändring\n" "\n" -"Gör en utjämnad ändring av ikonens storlek, och bevarar innehållet i möjligaste " -"mån." +"Gör en utjämnad ändring av ikonens storlek, och bevarar innehållet i " +"möjligaste mån." #: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" @@ -193,8 +464,8 @@ msgstr "" "\n" "Gråskala den aktuella ikonen.\n" "\n" -"(Varning: Resultatet kommer förmodligen att innehålla färger som inte finns i " -"ikonfärgkartan.)" +"(Varning: Resultatet kommer förmodligen att innehålla färger som inte finns " +"i ikonfärgkartan.)" #: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" @@ -216,6 +487,10 @@ msgstr "" "\n" "Zooma ut ett steg." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -464,8 +739,8 @@ msgstr "Palettverktygsrad" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -488,6 +763,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Färger: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Skriv ut %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "ändrad" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -501,8 +797,8 @@ msgstr "" "\n" "Rutnätet är det område där du ritar ikonerna.\n" "Du kan zooma in och ut med hjälp av förstoringsglasen i verktygsraden.\n" -"(Tips: Håll förstoringsknappen nedtryckt ett par sekunder för att zooma till en " -"fördefinierad skala.)" +"(Tips: Håll förstoringsknappen nedtryckt ett par sekunder för att zooma till " +"en fördefinierad skala.)" #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -527,10 +823,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Frihand" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Det uppstod ett fel när en tom bild skulle laddas.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Det uppstod ett fel när en tom bild skulle laddas.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -557,6 +851,10 @@ msgstr "" "Klistra in som ny bild?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Klistra inte in" @@ -565,302 +863,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Inklistring klar" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Ogiltig pixmappdata i klippbordet.\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Ogiltig pixmappdata i klippbordet.\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Uppritat fält" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Förhandsgranskning\n" -"\n" -"Det här är en 1:1-förhandsgranskning av den aktuella ikonen" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Aktuell färg\n" -"\n" -"Det här är färgen som för närvarande är vald" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Systemfärger:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Systemfärger\n" -"\n" -"Här kan du välja färger från TDE:s ikonpalett." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Egna färger:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Egna färger\n" -"\n" -"Här kan du bygga en palett av egna färger.\n" -"Dubbelklicka på en ruta för att redigera färgen." -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"Webbadressen %1 \n" -"verkar vara felaktig.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Redigera..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Det uppstod ett fel vid laddning:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Spara ikon som" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "En fil med namnet \"%1\" finns redan. Skriv över den?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skriv över fil?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skriv &över" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Det uppstod ett fel när %1\n" -"skulle sparas\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Välj storlek" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Standardfil" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Källfil" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Komprimerad fil" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Standardkatalog" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Standardpaket" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Minikatalog" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Minipaket" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Skapa från grunden" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Skapa från mall" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Mallar" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Skapa en ny ikon" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Välj ikontyp" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Skapa från grunden" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Skapa från mall" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Skriv ut %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "ändrad" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Ikonmall" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Mall" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivning:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Sökväg:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Lägg till..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Redigera..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Välj bakgrund" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Använd &färg" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Använd pix&mapp" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Välj..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Än så länge stöds endast lokala filer." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Klistra in &transparenta bildpunkter" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Visa &linjaler" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Visning av genomskinlighet" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Hel färg:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "S&chackrutor" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Små" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Stora" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Storlek" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Färg &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Färg &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Ikonmallar" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrund" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Ikonrutmönster" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Palettverktygsrad" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mattias Newzella" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Verktygsrad med verktyg" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Palettverktygsrad" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 1200f74c1a3..10dfe08e9f6 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 00:04+0530\n" "Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" "Language-Team: Tamil <[email protected]>\n" @@ -15,17 +15,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "களஞ்சிய கருவிப்பட்டி" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "மகேஸ்வரி" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "களஞ்சிய கருவிப்பட்டி" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "உங்கள் மின் அஞ்சல்கள்" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "நிலையான கோப்பு" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "மூலக்கோப்பு" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "சுருக்கப்பட்ட கோப்பு" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "நிலையான படியெடு" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "நிலையான கட்டமைப்பு" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "சிறிய படியெடு" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "சிறிய கட்டமைப்பு" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "முதலிலிருந்து உருவாக்கவும்" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "வார்ப்புகளை உருவாக்கவும்" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "வார்ப்புகள்" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "புதிய சின்னத்தை உருவாக்கவும்" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "சின்னத்தின் வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "முதலிலிருந்து உருவாக்கவும்" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "வார்ப்புகளை உருவாக்கவும்" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "அளவு" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "அளவை தேர்ந்தெடு" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -43,6 +107,209 @@ msgstr "kசின்னம் திருத்தி" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "பிழை நீக்கம் மற்றும் GUI தூய்மைப்படுத்துதல்" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"முன்பார்வை\n" +"\n" +"இது1:1 தற்போதைய சின்னத்தின் முன்னோட்டம்" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "தற்பொழுது தேர்ந்தெடுத்த நிறம் இதுதான்" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "அமைப்பின் நிறங்கள்:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"அமைப்பின் நிறங்கள்\n" +"\n" +"இங்கு நீங்கள் TDE சின்னத்தின் வண்ணத்தட்டிலிருந்து வண்ணங்களை தேர்வு செய்யலாம்" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "ஆயத்த நிறங்கள்:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"ஆயத்த நிறங்கள்\n" +"\n" +"இங்கு நீங்கள் ஆயத்த நிறங்களின் வண்ணத்தட்டை உருவாக்கலாம்.\n" +"நிறத்தை மாற்றியமைப்பதற்கு பெட்டியை இருமுறை அழுத்தவும்" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL: %1 \n" +"தவறாக உருவாக்கப்பட்டது.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"உள்வாங்கும் பிழை இருந்தது:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "சின்னத்தை இது போல் சேமிக்கவும்" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr " \"%1\" இந்த பெயரில் முன்பே ஒரு கோப்பு உள்ளது. அதை மேல் எழுத வேண்டுமா?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "கோப்பின் மேல் எழுத வேண்டுமா?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "& மேல் எழுத வேண்டும்" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"சேமிப்பு பிழை இருந்தது:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "சின்னம் வார்ப்பு" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "வார்ப்பு" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "விரிவுரை:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "பாதை:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&சேர்..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&திருத்து" + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "பின்னணியை தேர்வுசெய்" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "நிறத்தை உபயோகி" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "&பிக்ஸ்மேப்பை உபயோகி" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "தேர்ந்தெடு" + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "முன்பார்வை" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "உள் கோப்புகள் மட்டுமே இன்னமும் ஆதரிக்கப்படுகிறது." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "&தெரியக்கூடிய படத்துணுக்குகளை ஒட்டு" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "&அளவுகோல்களை காட்டு" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "ஊடு தெரியும் காட்சி" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&கனவடிவ நிறம்:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "சரிபார்ப்பி&பலகை" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "சிறிய" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "ஊடகம்" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "பெரிய" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "அளவு:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "நிறங்கள்&1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "நிறங்கள்&2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "வார்ப்புருக்கள் சின்னம்" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "பின்னணி" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "சின்னத்தின் கட்டம்" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -150,8 +417,8 @@ msgstr "" "\n" "கிளிப்போர்டில் உள்ள உள்ளடக்கங்களை உபயோகத்தில் உள்ள சின்னத்தில் ஒத்தவும்.\n" "\n" -"உள்ளடக்கங்கள் உபயோகத்தில் உள்ள சின்னத்தை விட பெரிதாக இருந்தால் அதை புதிய " -"சாளரத்தில் ஒட்டலாம்.\n" +"உள்ளடக்கங்கள் உபயோகத்தில் உள்ள சின்னத்தை விட பெரிதாக இருந்தால் அதை புதிய சாளரத்தில் " +"ஒட்டலாம்.\n" "\n" "(குறிப்பு:\"ஊடு நோக்கும் படத்துணுக்குகளை ஒட்டவும் \" என்பதை அமைப்பு உரையாடலில் " "தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம் நீங்கள் ஊடுபார்வை வசதியை ஒட்ட முடியும்.)" @@ -188,8 +455,7 @@ msgstr "" "&பழுப்பு நிறம்\n" "\n" "உபயோகத்தில் உள்ள சின்னத்தை பழுப்பு நிறமாக மாற்றும்\n" -"(எச்சரிக்கை: இதன் விளைவாக நிறங்கள் உள்ளது ஆனால் அது சின்னத்தின் களஞ்சியத்தில் " -"இல்லை)" +"(எச்சரிக்கை: இதன் விளைவாக நிறங்கள் உள்ளது ஆனால் அது சின்னத்தின் களஞ்சியத்தில் இல்லை)" #: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" @@ -211,6 +477,10 @@ msgstr "" "\n" "ஒன்றை விலக்கிப்பார்" +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -417,9 +687,8 @@ msgstr "" "\n" "படத்துணுக்குகளை அழிக்கவும்.படத்துணுக்குகளை ஊடு தெரியும்படி அமைக்கவும்.\n" "\n" -"(குற்ப்பு:பல்வேறு கருவிகளை வைத்து ஊடு தெரியும்படி வரைய வேண்டுமானால், முதலில் " -"\"erase\" 'ஐ அழுத்தவும் பிறகு எந்த கருவியை பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களோ அதை " -"தேர்ந்தெடுக்கவும்" +"(குற்ப்பு:பல்வேறு கருவிகளை வைத்து ஊடு தெரியும்படி வரைய வேண்டுமானால், முதலில் \"erase" +"\" 'ஐ அழுத்தவும் பிறகு எந்த கருவியை பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களோ அதை தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -457,8 +726,8 @@ msgstr "களஞ்சிய கருவிப்பட்டி" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -481,6 +750,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "நிறங்கள்:%1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "அச்சிடு %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "திருத்தப்பட்டது" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -493,10 +783,10 @@ msgstr "" "சின்னத்தின் வரைக் கட்டம்\n" "\n" "வரைக் கட்டத்தின் பகுதியில் தான் நீங்கள் சின்னத்தை வரைய முடியும்.\n" -"நெருங்கிப் பார்க்க மற்றும் விலகிப் பார்க்க கருவிப்பெட்டியில் பெரிதாக்கும் " -"கண்ணாடிகளை உபயோகிக்கவும்.\n" -"(குறிப்பு:முன்பே அறுதியிட்ட அளவுக்கு மாற்ற பெரிதாக்கும் பொத்தானை சில நொடிகள் " -"கீழே பிடித்திருக்கவும்)" +"நெருங்கிப் பார்க்க மற்றும் விலகிப் பார்க்க கருவிப்பெட்டியில் பெரிதாக்கும் கண்ணாடிகளை " +"உபயோகிக்கவும்.\n" +"(குறிப்பு:முன்பே அறுதியிட்ட அளவுக்கு மாற்ற பெரிதாக்கும் பொத்தானை சில நொடிகள் கீழே " +"பிடித்திருக்கவும்)" #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -521,10 +811,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "வெறும் கை" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"வெற்றிட பிம்பங்களை உள்வாங்குகையில் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "வெற்றிட பிம்பங்களை உள்வாங்குகையில் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -551,6 +839,10 @@ msgstr "" "புதிய பிம்பமாய் ஒட்ட வேண்டுமா?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "" @@ -559,299 +851,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "ஒட்டப்பட்டுவிட்டன" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"தற்காலிக நினைவில் உள்ள பிக்ஸ்மேப் தகவல் செல்லாது!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "தற்காலிக நினைவில் உள்ள பிக்ஸ்மேப் தகவல் செல்லாது!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "வரிசை வரையப்பட்டுவிட்டன" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"முன்பார்வை\n" -"\n" -"இது1:1 தற்போதைய சின்னத்தின் முன்னோட்டம்" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "தற்பொழுது தேர்ந்தெடுத்த நிறம் இதுதான்" - -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "அமைப்பின் நிறங்கள்:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"அமைப்பின் நிறங்கள்\n" -"\n" -"இங்கு நீங்கள் TDE சின்னத்தின் வண்ணத்தட்டிலிருந்து வண்ணங்களை தேர்வு செய்யலாம்" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "ஆயத்த நிறங்கள்:" -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"ஆயத்த நிறங்கள்\n" -"\n" -"இங்கு நீங்கள் ஆயத்த நிறங்களின் வண்ணத்தட்டை உருவாக்கலாம்.\n" -"நிறத்தை மாற்றியமைப்பதற்கு பெட்டியை இருமுறை அழுத்தவும்" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL: %1 \n" -"தவறாக உருவாக்கப்பட்டது.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&திருத்து" -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"உள்வாங்கும் பிழை இருந்தது:\n" -"%1\n" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "சின்னத்தை இது போல் சேமிக்கவும்" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr " \"%1\" இந்த பெயரில் முன்பே ஒரு கோப்பு உள்ளது. அதை மேல் எழுத வேண்டுமா?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "கோப்பின் மேல் எழுத வேண்டுமா?" -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "& மேல் எழுத வேண்டும்" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"சேமிப்பு பிழை இருந்தது:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "அளவு" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "அளவை தேர்ந்தெடு" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "நிலையான கோப்பு" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "மூலக்கோப்பு" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "சுருக்கப்பட்ட கோப்பு" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "நிலையான படியெடு" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "நிலையான கட்டமைப்பு" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "சிறிய படியெடு" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "சிறிய கட்டமைப்பு" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "முதலிலிருந்து உருவாக்கவும்" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "வார்ப்புகளை உருவாக்கவும்" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "வார்ப்புகள்" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "புதிய சின்னத்தை உருவாக்கவும்" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "சின்னத்தின் வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "முதலிலிருந்து உருவாக்கவும்" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "வார்ப்புகளை உருவாக்கவும்" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "அச்சிடு %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "திருத்தப்பட்டது" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "சின்னம் வார்ப்பு" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "வார்ப்பு" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "விரிவுரை:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "பாதை:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&சேர்..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&திருத்து" - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "பின்னணியை தேர்வுசெய்" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "நிறத்தை உபயோகி" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "&பிக்ஸ்மேப்பை உபயோகி" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "தேர்ந்தெடு" - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "முன்பார்வை" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "உள் கோப்புகள் மட்டுமே இன்னமும் ஆதரிக்கப்படுகிறது." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "&தெரியக்கூடிய படத்துணுக்குகளை ஒட்டு" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "&அளவுகோல்களை காட்டு" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "ஊடு தெரியும் காட்சி" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&கனவடிவ நிறம்:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "சரிபார்ப்பி&பலகை" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "சிறிய" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "ஊடகம்" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "பெரிய" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "அளவு:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "நிறங்கள்&1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "நிறங்கள்&2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "வார்ப்புருக்கள் சின்னம்" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "பின்னணி" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "சின்னத்தின் கட்டம்" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "களஞ்சிய கருவிப்பட்டி" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "மகேஸ்வரி" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "களஞ்சிய கருவிப்பட்டி" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "உங்கள் மின் அஞ்சல்கள்" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "களஞ்சிய கருவிப்பட்டி" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 484cba2ccec..6761c4f889c 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:38+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -18,17 +18,88 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Пайраҳаи асбоби палитра" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik " +"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * " +"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, " +"Евгения Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар " +"Ватаншоев, Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, " +"Зарина Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Пайраҳаи асбоби палитра" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Файли стандартӣ" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Файли матнҳои ибтидоӣ" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Файли мухтасар" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Феҳристи стандартӣ" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Пакети одди" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Феҳристи майда" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Ними пакет" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Азнав эҷод кардан " + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Эҷод кардан аз қолиб" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Қолиб" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Эҷоди ишораи ҷадид" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Интихоби намуди нишона" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Аз нав эҷод кардан" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Эҷод кардан аз қолиб" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Андоза" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Интихоби андоза" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -46,6 +117,212 @@ msgstr "Таҳрири ишораҳои КDЕ" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Ислоҳоти хатоги ва ба тартиб овардани интерфейс" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Пешнамоиши\n" +"\n" +"Намоиши ишораҳои равон дар маштаби 1:1" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Рангӣ равон\n" +"\n" +"Рангӣ равони каши" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Рангҳои система:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Рангҳои системави \n" +"\n" +" Дар ин ҷо шумо метавонед рангҳоро аз политраи КDЕ барои ишораҳо низ интихоб " +"кунед" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Рангҳои оддӣ:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Рангҳои оддӣ\n" +"\n" +"Дар ин ҷо шумо метавонед политраи рангҳои худро эҷод кунед\n" +"Барои тағйири ранг ду маротиба ба рӯи ячейка клик кунед" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "Мумкин URL: %1-и нодуруст бошад\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Хатои кушодан \n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Нигоҳ доштани нишона монанди" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Файд бо номи \"%1\" аллакай мавҷуд аст. Шумо мехоҳед бознависи кунед?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Файлро бознависӣ кунам?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Аз сар навиштан" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Хатои нигоҳдоштан :\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Қолиби ишораҳо " + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Қолиб" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Тасвир:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Роҳча:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Илова кардан..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Муҳаррир кардан..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Интихоб кардани пешзамина" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Истифодаи &ранг" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Истифода бурдани &тасвирот " + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Интихоб кунед..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Пешнамоиш" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "" +"Дар раванди додашуда танҳо файлҳои локалӣ низ пуштибонӣ шуда истодаанд." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Гузоштани &нуқтаҳои шаффоф" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Намоиши &ҷадвалҳо" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Тасвироти шаффафи" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Ранги пурра:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "&Тахтаи шохмот" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "хурд " + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "миёна" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "калон" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Андоза:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Ранги &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Ранги &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Қолаби ишораҳо " + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Пешзамина" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Шабақа " + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -188,8 +465,8 @@ msgstr "" "Тобиши хокистарӣ\n" "\n" "Ишораро беранг мекунад.\n" -"Таваҷҷӯъ: дар тасвироти қабулшуда метавонад рангҳое, ки ба маҷмӯъи ишорот дохил " -"намешавад, бошад " +"Таваҷҷӯъ: дар тасвироти қабулшуда метавонад рангҳое, ки ба маҷмӯъи ишорот " +"дохил намешавад, бошад " #: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" @@ -211,6 +488,10 @@ msgstr "" "\n" "Тасвиротро дур мекунад ." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -420,8 +701,8 @@ msgstr "" "\n" "Нуқтаҳоро кӯр мекунад. Нуқтаҳоро шаффоф мекунад \n" "\n" -"(Маслиҳат: Агар хоҳед, ки шаклҳоро бо ранги шаффоф бикашед, ба рӯи 'Кӯр кардан' " -"баъд ба асбоби лозимӣ зер кунед.)" +"(Маслиҳат: Агар хоҳед, ки шаклҳоро бо ранги шаффоф бикашед, ба рӯи 'Кӯр " +"кардан' баъд ба асбоби лозимӣ зер кунед.)" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -459,8 +740,8 @@ msgstr "Пайраҳаи асбоби палитра" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -470,8 +751,8 @@ msgid "" msgstr "" "Сатри вазъият\n" "\n" -"Сатри вазъият иттилооти дар бораи ишораи равон намоиш медиҳад. Он дорои заминаи " -"зерин мебошад:\n" +"Сатри вазъият иттилооти дар бораи ишораи равон намоиш медиҳад. Он дорои " +"заминаи зерин мебошад:\n" "\n" "\t- Иттилооти барнома\n" "\t- Ҳолати курсор\n" @@ -484,6 +765,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Рангҳо: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Чоп кардан %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "дигаргун шуд" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -496,8 +798,8 @@ msgstr "" "Шабақаи кашидани ишораҳо\n" "\n" "Шабақаи ишораҳо - ин мавзеъест ки дар он шумо ишора хоҳед кашид.\n" -"Шумо метавонед тасвироти масштабро бо истифодаи лупа ба рӯи панели асбобҳо низ " -"тағйир диҳед. (Маслиҳат:пахши рӯи лупа, муддати якчанд сония\n" +"Шумо метавонед тасвироти масштабро бо истифодаи лупа ба рӯи панели асбобҳо " +"низ тағйир диҳед. (Маслиҳат:пахши рӯи лупа, муддати якчанд сония\n" "рӯйхати масштабҳои тайёрро намоиш медиҳад) " #: tdeicongrid.cpp:116 @@ -523,10 +825,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Мӯқалам " #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Хатои боргирии тасвироти холӣ\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Хатои боргирии тасвироти холӣ\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -553,6 +853,10 @@ msgstr "" "Ҳамчун тасвироти ҷадид гузорам?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Начаспондан" @@ -561,310 +865,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Гузошта шудааст" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Дар буфери ивазо тасвироте нест!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Дар буфери ивазо тасвироте нест!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Майдони нуқтазҳои кашида шуда" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Пешнамоиши\n" -"\n" -"Намоиши ишораҳои равон дар маштаби 1:1" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "" -"Рангӣ равон\n" -"\n" -"Рангӣ равони каши" - -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Рангҳои система:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Рангҳои системави \n" -"\n" -" Дар ин ҷо шумо метавонед рангҳоро аз политраи КDЕ барои ишораҳо низ интихоб " -"кунед" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Рангҳои оддӣ:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" -"Рангҳои оддӣ\n" -"\n" -"Дар ин ҷо шумо метавонед политраи рангҳои худро эҷод кунед\n" -"Барои тағйири ранг ду маротиба ба рӯи ячейка клик кунед" - -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Мумкин URL: %1-и нодуруст бошад\n" -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Хатои кушодан \n" -"%1\n" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Нигоҳ доштани нишона монанди" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Файд бо номи \"%1\" аллакай мавҷуд аст. Шумо мехоҳед бознависи кунед?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Файлро бознависӣ кунам?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Аз сар навиштан" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Хатои нигоҳдоштан :\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Андоза" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Интихоби андоза" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Файли стандартӣ" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Файли матнҳои ибтидоӣ" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Файли мухтасар" -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Феҳристи стандартӣ" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Пакети одди" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Феҳристи майда" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Ними пакет" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Азнав эҷод кардан " - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Эҷод кардан аз қолиб" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Қолиб" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Эҷоди ишораи ҷадид" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Интихоби намуди нишона" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Аз нав эҷод кардан" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Эҷод кардан аз қолиб" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Чоп кардан %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "дигаргун шуд" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Қолиби ишораҳо " - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Қолиб" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Тасвир:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Роҳча:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Илова кардан..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "&Муҳаррир кардан..." -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Интихоб кардани пешзамина" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Истифодаи &ранг" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Истифода бурдани &тасвирот " - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Интихоб кунед..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Пешнамоиш" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Дар раванди додашуда танҳо файлҳои локалӣ низ пуштибонӣ шуда истодаанд." -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Гузоштани &нуқтаҳои шаффоф" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Намоиши &ҷадвалҳо" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Тасвироти шаффафи" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Ранги пурра:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "&Тахтаи шохмот" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "хурд " - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "миёна" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "калон" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Андоза:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Ранги &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Ранги &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Қолаби ишораҳо " - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Пешзамина" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Шабақа " +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Пайраҳаи асбоби палитра" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik " -"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * " -"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения " -"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, " -"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина " -"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Пайраҳаи асбоби палитра" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Пайраҳаи асбоби палитра" diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 394896e9d5b..86ddc37e821 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-24 13:46+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <[email protected]>\n" "Language-Team: Thai <[email protected]>\n" @@ -15,17 +15,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "แถบจานสี" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "แถบจานสี" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "แฟ้มมาตรฐาน" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "แฟ้มต้นฉบับ" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "แฟ้มบีบอัด" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "โฟลเดอร์มาตรฐาน" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "แพ็กเกจมาตรฐาน" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "โฟลเดอร์ขนาดเล็ก" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "แพ็กเกจขนาดเล็ก" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "สร้างขึ้นมาใหม่" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "สร้างจากต้นแบบ" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "ต้นแบบ" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "สร้างไอคอนใหม่" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "เลือกประเภทของไอคอน" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "สร้างขึ้นมาใหม่" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "สร้างจากต้นแบบ" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "ขนาด" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "เลือกขนาด" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -43,6 +107,214 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "แก้ไขข้อผิดพลาดและปรับ GUI ให้เหมาะสม" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"ตัวอย่าง\n" +"\n" +"นี่เป็นตัวอย่างของไอคอนปัจจุบัน มีอัตราส่วน 1:1" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"สีปัจจุบัน\n" +"\n" +"เป็นค่าสีที่ถูกเลือกใช้อยู่ในปัจจุบัน" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "สีของระบบ:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"สีของระบบ\n" +"\n" +"คุณสามารถเลือกสีจากจานสีของไอคอนของ TDE ได้ที่นี่" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "สีที่กำหนดเอง:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"สีที่กำหนดเอง\n" +"\n" +"คุณสามารถสร้างจานสีของสีที่กำหนดเองได้ที่นี่\n" +"โดยการคลิกซ้อนบนกล่องเพื่อแก้ไขค่าสี" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"ดูเหมือนรูปแบบ URL: %1 \n" +"จะไม่ถูกต้อง\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"เกิดความผิดพลาดในการเรียกใช้:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "บันทึกภาพไอคอนเป็น" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%1\" อยู่แล้ว ต้องการจะเขียนทับมันหรือไม่ ?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "เขียนทับแฟ้มหรือไม่ ?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "เขียนทับ" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"เกิดความผิดพลาดในการบันทึก:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "ไอคอนต้นแบบ" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "ต้นแบบ" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "รายละเอียด:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "พาธ:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "เพิ่ม..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "แก้ไข..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "เลือกพื้นหลัง" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "ใช้สี" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "ใช้ pixmap" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "เลือก..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "แสดงตัวอย่าง" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "รองรับเฉพาะแฟ้มภายในระบบเท่านั้น" + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "วางเป็นแบบพิกเซลโปร่งแสง" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "แสดงไม้บรรทัด" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "แสดงผลแบบโปร่งแสง" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "ค่าสีทึบ:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "ตารางหมากรุก" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "เล็ก" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "ปานกลาง" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "ใหญ่" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "ขนาด:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Color &1:" +msgstr "สี %1: " + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Color &2:" +msgstr "สี %2: " + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "ต้นแบบไอคอน" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "พื้นหลัง" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "เส้นกริดของไอคอน" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -152,8 +424,7 @@ msgstr "" "\n" "หากเนื้อหามีขนาดใหญ่กว่าไอคอน คุณสามารถวางมันไปยังหน้าต่างใหม่แทนได้\n" "\n" -"(เคล็ดลับ: เลือก \"วางแบบพิกเซลโปร่งใส\" ในกล่องการปรับแต่ง หากคุณต้องการ " -"วางแบบโปร่งใส)" +"(เคล็ดลับ: เลือก \"วางแบบพิกเซลโปร่งใส\" ในกล่องการปรับแต่ง หากคุณต้องการ วางแบบโปร่งใส)" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -209,6 +480,10 @@ msgstr "" "\n" "ขยายออกหนึ่งระดับ" +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -418,8 +693,8 @@ msgstr "" "\n" "ใช้ลบพิกเซล ตั้งให้พิกเซลเป็นแบบโปร่งใส\n" "\n" -"(เคล็ดลับ: หากคุณต้องการวาดส่วนโปร่งใสด้วยเครื่องมืออื่น, ให้คลิกไปที่ " -"\"ยางลบ\" บนกล่องเครื่องมือวาด)" +"(เคล็ดลับ: หากคุณต้องการวาดส่วนโปร่งใสด้วยเครื่องมืออื่น, ให้คลิกไปที่ \"ยางลบ\" " +"บนกล่องเครื่องมือวาด)" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -457,8 +732,8 @@ msgstr "แถบจานสี" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -481,6 +756,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "สี: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "พิมพ์ %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "มีการแก้ไข" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -493,8 +789,7 @@ msgstr "" "เส้นกริดช่วยการวาด\n" "\n" "เส้นกริดของไอคอนเป็นพื้นที่ที่ช่วยคุณในวาดไอคอน คุณสามารถปรับย่อ/ขยายมันได้\n" -"โดยใช้แว่นขยายบนแถบเครื่องมือ (เคล็ดลับ: " -"กดปุ่มแว่นขยายค้างไว้ช่วงเวลาหนึ่งเพื่อระบุสเกล)" +"โดยใช้แว่นขยายบนแถบเครื่องมือ (เคล็ดลับ: กดปุ่มแว่นขยายค้างไว้ช่วงเวลาหนึ่งเพื่อระบุสเกล)" #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -519,10 +814,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "วาดอิสระ" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"เกิดความผิดพลาดเนื่องจากรูปภาพที่เรียกใช้เป็นภาพว่าง ๆ\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "เกิดความผิดพลาดเนื่องจากรูปภาพที่เรียกใช้เป็นภาพว่าง ๆ\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -549,6 +842,10 @@ msgstr "" "ต้องการวางเป็นภาพใหม่หรือไม่ ?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "ไม่ต้องวาง" @@ -557,304 +854,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "ทำการวางเรียบร้อยแล้ว" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"ข้อมูลในคลิปบอร์ดเป็นรูปภาพที่ใช้ไม่ได้ !\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "ข้อมูลในคลิปบอร์ดเป็นรูปภาพที่ใช้ไม่ได้ !\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "วาดตารางคู่ลำดับ" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"ตัวอย่าง\n" -"\n" -"นี่เป็นตัวอย่างของไอคอนปัจจุบัน มีอัตราส่วน 1:1" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "" -"สีปัจจุบัน\n" -"\n" -"เป็นค่าสีที่ถูกเลือกใช้อยู่ในปัจจุบัน" - -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "สีของระบบ:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"สีของระบบ\n" -"\n" -"คุณสามารถเลือกสีจากจานสีของไอคอนของ TDE ได้ที่นี่" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "สีที่กำหนดเอง:" -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"สีที่กำหนดเอง\n" -"\n" -"คุณสามารถสร้างจานสีของสีที่กำหนดเองได้ที่นี่\n" -"โดยการคลิกซ้อนบนกล่องเพื่อแก้ไขค่าสี" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"ดูเหมือนรูปแบบ URL: %1 \n" -"จะไม่ถูกต้อง\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "แก้ไข..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"เกิดความผิดพลาดในการเรียกใช้:\n" -"%1\n" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "บันทึกภาพไอคอนเป็น" -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%1\" อยู่แล้ว ต้องการจะเขียนทับมันหรือไม่ ?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "เขียนทับแฟ้มหรือไม่ ?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "เขียนทับ" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"เกิดความผิดพลาดในการบันทึก:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "ขนาด" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "เลือกขนาด" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "แฟ้มมาตรฐาน" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "แฟ้มต้นฉบับ" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "แฟ้มบีบอัด" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "โฟลเดอร์มาตรฐาน" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "แพ็กเกจมาตรฐาน" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "โฟลเดอร์ขนาดเล็ก" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "แพ็กเกจขนาดเล็ก" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "สร้างขึ้นมาใหม่" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "สร้างจากต้นแบบ" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "ต้นแบบ" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "สร้างไอคอนใหม่" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "เลือกประเภทของไอคอน" -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "สร้างขึ้นมาใหม่" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "สร้างจากต้นแบบ" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "พิมพ์ %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "มีการแก้ไข" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "ไอคอนต้นแบบ" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "ต้นแบบ" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "รายละเอียด:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "พาธ:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "เพิ่ม..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "แก้ไข..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "เลือกพื้นหลัง" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "ใช้สี" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "ใช้ pixmap" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "เลือก..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่าง" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "รองรับเฉพาะแฟ้มภายในระบบเท่านั้น" - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "วางเป็นแบบพิกเซลโปร่งแสง" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "แสดงไม้บรรทัด" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "แสดงผลแบบโปร่งแสง" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "ค่าสีทึบ:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "ตารางหมากรุก" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "เล็ก" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "ปานกลาง" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "ใหญ่" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "ขนาด:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Color &1:" -msgstr "สี %1: " - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Color &2:" -msgstr "สี %2: " - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "ต้นแบบไอคอน" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "พื้นหลัง" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "เส้นกริดของไอคอน" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "แถบจานสี" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "แถบจานสี" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "แถบจานสี" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 80780337381..2fe83c4af03 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:48+0300\n" "Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <[email protected]>\n" "Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n" @@ -22,17 +22,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Palet Araç Çubuğu" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tuncay YENİAY" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Palet Araç Çubuğu" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Standart Dosya" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Kaynak Dosya" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Sıkıştırılmış dosya" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Standart Dizin" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Standart Paket" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini Dizin" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini Paket" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Sıfırdan başlayarak oluştur" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Şablon kullanarak oluştur" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Şablonlar" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Yeni Simge Oluştur" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Simge Türü Seç" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Sıfırdan Başlayarak Oluştur" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Şablon Kullanarak Oluştur" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Boyut Seçin" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -50,6 +114,211 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Hata gidermeler" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Önizleme\n" +"\n" +"Simgenin 1:1 görünümü" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Mevcut renk\n" +"\n" +"Bu mevcut seçili renk" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Sistem renkleri:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Sistem renkleri\n" +"\n" +"TDE simge tuvalinden renkleri seçebilirsiniz" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Özel renkler:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Özel renkler\n" +"\n" +"Burada kendi renklerinizi oluşturabilirsiniz.\n" +"Bunun için kutucuğu çift tıklayıp renkleri düzenlemeniz yeterlidir" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "URL %1 hatalı gibi duruyor.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Yüklerken bir hata oluştu:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Simgeyi Farklı Kaydet" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "\"%1\" isminde bir dosya var. Üzerine yazmak istiyor musunuz?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Dosyanın Üzerine Yazılsın mı?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Üzerine &yaz" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Bu dosyayı kaydederken bir hata oluştu:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Simge Şablonu" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Şablon" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Tanım:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Yol:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Ekle..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "Dü&zenle..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Arkaplanı Seç" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "&Renk kullan" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "&Resim kullan" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Seç..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Önizleme" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "" +"Şimdilik yalnızca kendi makinenizdeki dosyalar üzerinde işlem yapabilirsiniz." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Şeffaf pikselleri yapış&tır" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Cetvelle&ri Gözter" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Şeffaflık Görünümü" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Sadece renk:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "D&ama tahtası" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Küçük" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Orta" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Büyük" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Bo&yut:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Renk&1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Renk&2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Simge Şablonları" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Arkaplan" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Simge Kılavuzu" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -139,7 +408,8 @@ msgstr "" "\n" "Simgedeki seçilen bir alanı kopyalar.\n" "\n" -"(İpucu: Hem dikdörtgen biçimli, hem de dairesel alan seçimleri yapabilirsiniz)" +"(İpucu: Hem dikdörtgen biçimli, hem de dairesel alan seçimleri " +"yapabilirsiniz)" #: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" @@ -216,6 +486,10 @@ msgstr "" "\n" "Bir derece uzaklaş." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -424,8 +698,8 @@ msgstr "" "\n" "Pikselleri temizler ve şeffaf yapar\n" "\n" -"(İpucu: Değişik bir araçla şeffaf çizim yapmak istiyorsanız önce\"Temizle\"yi " -"tıklayın, sonra kullanmak istediğiniz aracı seçin" +"(İpucu: Değişik bir araçla şeffaf çizim yapmak istiyorsanız önce\"Temizle" +"\"yi tıklayın, sonra kullanmak istediğiniz aracı seçin" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -463,8 +737,8 @@ msgstr "Palet Araç Çubuğu" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -487,6 +761,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Renkler: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 yazdır" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "değiştirildi" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -500,8 +795,8 @@ msgstr "" "\n" "Simgeler bu alan içerisinde tasarlanır. Araçlardaki büyüteç ile\n" "çizdiğiniz simgeyi yakınlaştırabilir veya uzaklaştırabilirsiniz.\n" -"(İpucu: Büyüteçi bir kaç saniye basılı tutarsanız öntanımlı bir boyutlandırma " -"yaparsınız)" +"(İpucu: Büyüteçi bir kaç saniye basılı tutarsanız öntanımlı bir " +"boyutlandırma yaparsınız)" #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -526,10 +821,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Serbest Çizim" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Boş resim yüklerken bir hata oluştu.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Boş resim yüklerken bir hata oluştu.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -556,6 +849,10 @@ msgstr "" "Yeni resim olarak yapıştırmak ister misiniz?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "" @@ -564,302 +861,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Yapıştırma tamamlandı" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Panoda geçersiz pixmap verisi!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Panoda geçersiz pixmap verisi!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Beraber Dizi" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Önizleme\n" -"\n" -"Simgenin 1:1 görünümü" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Mevcut renk\n" -"\n" -"Bu mevcut seçili renk" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Sistem renkleri:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Sistem renkleri\n" -"\n" -"TDE simge tuvalinden renkleri seçebilirsiniz" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Özel renkler:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" -"Özel renkler\n" -"\n" -"Burada kendi renklerinizi oluşturabilirsiniz.\n" -"Bunun için kutucuğu çift tıklayıp renkleri düzenlemeniz yeterlidir" - -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL %1 hatalı gibi duruyor.\n" - -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Yüklerken bir hata oluştu:\n" -"%1\n" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Simgeyi Farklı Kaydet" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "\"%1\" isminde bir dosya var. Üzerine yazmak istiyor musunuz?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Dosyanın Üzerine Yazılsın mı?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Üzerine &yaz" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Bu dosyayı kaydederken bir hata oluştu:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Boyut" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Boyut Seçin" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Standart Dosya" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Kaynak Dosya" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Sıkıştırılmış dosya" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Standart Dizin" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Standart Paket" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini Dizin" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini Paket" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Sıfırdan başlayarak oluştur" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Şablon kullanarak oluştur" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Şablonlar" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Yeni Simge Oluştur" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Simge Türü Seç" -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Sıfırdan Başlayarak Oluştur" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Şablon Kullanarak Oluştur" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 yazdır" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "değiştirildi" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Simge Şablonu" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Şablon" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Tanım:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Yol:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Ekle..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "Dü&zenle..." -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Arkaplanı Seç" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "&Renk kullan" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "&Resim kullan" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Seç..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Önizleme" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Şimdilik yalnızca kendi makinenizdeki dosyalar üzerinde işlem yapabilirsiniz." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Şeffaf pikselleri yapış&tır" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Cetvelle&ri Gözter" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Şeffaflık Görünümü" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Sadece renk:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "D&ama tahtası" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Küçük" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Orta" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Büyük" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Bo&yut:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Renk&1:" -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Renk&2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Simge Şablonları" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Arkaplan" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Simge Kılavuzu" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Palet Araç Çubuğu" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tuncay YENİAY" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Palet Araç Çubuğu" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Palet Araç Çubuğu" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index cfd0b3f03e9..ffb2e1b5f52 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 18:01-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" @@ -19,20 +19,84 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Пенал інструментів" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andriy Rysin" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Пенал палітри" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Типовий файл" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Файл джерела" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Стиснутий файл" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Типова тека" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Типовий пакунок" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Міні-тека" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Міні-пакунок" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Створити заново" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Створити зі зразка" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Зразки" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Створити нову піктограму" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Вибрати тип піктограми" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Створити заново" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Створити зі зразка" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Розмір" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Виберіть розмір" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -50,6 +114,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Виправлення помилок та покращання інтерфейсу" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Перегляд\n" +"\n" +"Це перегляд 1:1 поточної піктограми" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Поточний колір\n" +"\n" +"Це зараз вибраний колір" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Системні кольори:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Системні кольори\n" +"\n" +"Тут ви можете вибрати кольори з палітри піктограм TDE" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Нетипові кольори:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Нетипові кольори\n" +"\n" +"Тут ви можете побудувати палітру нетипових кольорів.\n" +"Подвійне клацання дозволяє редагувати колір" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL: %1, \n" +"здається, невірно написаний.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Помилка завантаження:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Зберегти піктограму як" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Файл з назвою \"%1\" вже існує. Перезаписати?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Перезаписати файл?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Перезаписати" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Помилка збереження:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Шаблон піктограм" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Зразок" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Маршрут:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Додати..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редагувати..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Вибрати тло" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Вживати ко&лір" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Вживати ма&люнок" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Вибрати..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Перегляд" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Поки що підтримуються тільки локальні файли." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Вставити &прозорі пікселі" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Показувати &лінійки" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Відображення прозорості" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Суцільний колір:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Шахова &дошка" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Малий" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Середній" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Великий" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Ро&змір:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Колір &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Колір &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Шаблони піктограм" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Тло" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Ґратка піктограми" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -159,8 +429,8 @@ msgstr "" "\n" "Якщо вміст більший ніж піктограма можна вставити його у нове вікно.\n" "\n" -"(Підказка: виберіть \"Вставити прозорі пікселі\" у вікні конфігурації, якщо ви " -"також хочете вставити його як прозорий)" +"(Підказка: виберіть \"Вставити прозорі пікселі\" у вікні конфігурації, якщо " +"ви також хочете вставити його як прозорий)" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -216,6 +486,10 @@ msgstr "" "\n" "Зменшує масштаб на одиницю." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -464,8 +738,8 @@ msgstr "Пенал палітри" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -489,6 +763,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Кольори: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Друкувати %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 на %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "змінено" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -502,8 +797,8 @@ msgstr "" "\n" "Ґратка піктограми - це ділянка, де ви малюєте піктограму.\n" "Ви можете масштабувати використовуючи лупи на смужці інструментів.\n" -"(Підказка: утримуйте кнопку збільшення декілька секунд, щоб встановити типовий " -"масштаб)" +"(Підказка: утримуйте кнопку збільшення декілька секунд, щоб встановити " +"типовий масштаб)" #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -528,10 +823,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Пензель" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Помилка завантаження порожнього зображення.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Помилка завантаження порожнього зображення.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -558,6 +851,10 @@ msgstr "" "Вставити як нове зображення?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Не вставляти" @@ -566,302 +863,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Вставку завершено" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Невірні дані піксельної мапи у буферу обміну!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Невірні дані піксельної мапи у буферу обміну!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Масив намальованого" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Перегляд\n" -"\n" -"Це перегляд 1:1 поточної піктограми" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Поточний колір\n" -"\n" -"Це зараз вибраний колір" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Системні кольори:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Системні кольори\n" -"\n" -"Тут ви можете вибрати кольори з палітри піктограм TDE" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Нетипові кольори:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Нетипові кольори\n" -"\n" -"Тут ви можете побудувати палітру нетипових кольорів.\n" -"Подвійне клацання дозволяє редагувати колір" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL: %1, \n" -"здається, невірно написаний.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Редагувати..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Помилка завантаження:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Зберегти піктограму як" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Файл з назвою \"%1\" вже існує. Перезаписати?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Перезаписати файл?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Перезаписати" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Помилка збереження:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Розмір" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Виберіть розмір" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Типовий файл" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Файл джерела" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Стиснутий файл" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Типова тека" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Типовий пакунок" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Міні-тека" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Міні-пакунок" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Створити заново" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Створити зі зразка" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Зразки" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Створити нову піктограму" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Вибрати тип піктограми" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Створити заново" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Створити зі зразка" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Друкувати %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 на %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "змінено" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Шаблон піктограм" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Зразок" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Маршрут:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Додати..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редагувати..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Вибрати тло" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Вживати ко&лір" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Вживати ма&люнок" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Вибрати..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Перегляд" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Поки що підтримуються тільки локальні файли." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Вставити &прозорі пікселі" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Показувати &лінійки" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Відображення прозорості" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Суцільний колір:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Шахова &дошка" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Малий" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Середній" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Великий" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Ро&змір:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Колір &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Колір &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Шаблони піктограм" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Тло" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Ґратка піктограми" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Пенал палітри" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Пенал інструментів" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Пенал палітри" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 93178407cc9..46f5b366f81 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-10 23:00GMT+0900\n" "Last-Translator: Nguyen Hung Vu(Nguyễn Vũ Hưng) <[email protected], " "[email protected]>\n" @@ -16,16 +16,80 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" msgstr "" #: main.cpp:35 @@ -44,6 +108,193 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -192,6 +443,10 @@ msgid "" "Zoom out by one." msgstr "" +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -392,8 +647,8 @@ msgstr "" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -407,6 +662,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -437,8 +713,7 @@ msgid "Free Hand" msgstr "" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" msgstr "" #: tdeicongrid.cpp:1152 @@ -464,6 +739,10 @@ msgid "" msgstr "" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "" @@ -472,282 +751,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" msgstr "" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" -msgstr "" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 37df749b2df..9be3c0f7c27 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit 0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-10 00:57+0200\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel <[email protected]>\n" "Language-Team: Walon <[email protected]>\n" @@ -21,17 +21,85 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Bår ås usteyes del palete" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Lorint Hendschel\n" +"Pablo Saratxaga" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Bår ås usteyes del palete" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"<[email protected]>\n" +"<[email protected]>" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Fitchî standård" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Fitchî sourdant" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Fitchî rastrindou" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Ridant standård" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Pacaedje sitandård" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini ridant" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini pacaedje" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "A pårti di rén" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "A pårti d' on modele" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Modeles" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Fé ene novele imådjete" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Tchoezi li sôre d' imådjete" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Fé a pårti di rén" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Fé a pårti d' on modele" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Grandeu" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Tchoezi li grandeu" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -49,6 +117,215 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Vey\n" +"\n" +"Po vey l' imådjete ki vos ovrez dsu avou èn agrandixhmint di 1:1" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Coleurs do sistinme:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Coleurs do sistinme\n" +"\n" +"Droci, vos poloz tchoezi des coleurs dins li palete TDE." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Coleurs da vosse:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Coleurs da vosse\n" +"\n" +"Droci, vos poloz arindjî vosse prôpe palete di coleurs.\n" +"Clitchîz deus feyes so ene boesse po candjî li coleur" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"Li hårdêye: %1 \n" +"est må basteye, a dju l' idêye.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Åk n' a nén stî come dji voleu schaper:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Schaper eyet rlomer l' imådjete" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "On fitchî lomé «%1» egzistêye dedja. El sipotchî?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Sipotchî l' fitchî?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sipotchî" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Åk n' a nén stî come dji voleu schaper:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Modele d' imådjetes" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Modele" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Discrijhaedje:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Tchimin:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Radjouter..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Candjî..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Tchoezi li fond" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Eployî l' co&leur" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Eployî &picsmap" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Tchoezi..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Vey divant" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Pol moumint seulmint les fitchîs locås sont sopoirtés." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Aclaper des picsels k' on voet houte" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Show &rulers" +msgstr "Mostrer les rîles" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Grandeu" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Color &1:" +msgstr "Coleurs: %1" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Color &2:" +msgstr "Coleurs: %1" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Modeles d' imådjetes" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Fond di l' imådje" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Grile po les imådjetes" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -161,8 +438,8 @@ msgstr "" "Si l' ådvins a aclaper est pus grand ki voste imådjete, vos l' poloz aclaper " "dins on novea purnea.\n" "\n" -"(Racsegne: Tchoezixhoz «Aclaper tot veyant houte des picsels» dins li purnea d' " -"apontiaedje si vos voloz aclaper åk k' on voet houte)." +"(Racsegne: Tchoezixhoz «Aclaper tot veyant houte des picsels» dins li purnea " +"d' apontiaedje si vos voloz aclaper åk k' on voet houte)." #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -196,7 +473,8 @@ msgstr "" "Totes sôrtes di gris\n" "\n" "Riponde voste imådjete avou totes sôrtes di gris.\n" -"(Adviertixhmint: do côp, vos riskez d' avu des coleurs ki n' sont nén el palete" +"(Adviertixhmint: do côp, vos riskez d' avu des coleurs ki n' sont nén el " +"palete" #: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" @@ -218,6 +496,10 @@ msgstr "" "\n" "Diszoumer d' on livea." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -410,8 +692,8 @@ msgid "" msgstr "" "Roye\n" "\n" -"Dessiner ene droete roye d' astampêye, di coûtcheye ou avou des ingleyes di 45 " -"digrés" +"Dessiner ene droete roye d' astampêye, di coûtcheye ou avou des ingleyes di " +"45 digrés" #: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" @@ -430,8 +712,8 @@ msgstr "" "\n" "Disfacer des picsels. Çou ki vout dire k' ont voet houte di ces picsels la\n" "\n" -"(Racsegne: Si vos voloz dessiner åk k' on voet houte avou èn ôte osti, vos dvoz " -"clitchîz so «Gome» et adon so l' osti ki vos vs voloz siervi)" +"(Racsegne: Si vos voloz dessiner åk k' on voet houte avou èn ôte osti, vos " +"dvoz clitchîz so «Gome» et adon so l' osti ki vos vs voloz siervi)" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -463,8 +745,8 @@ msgstr "Bår ås usteyes del palete" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -474,8 +756,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bår ås messaedjes\n" "\n" -"Li bår ås messaedjes vos esplike çou ki s' passe avou l' imådjete ki vos ovrez " -"dissu. Les tchamps sont:\n" +"Li bår ås messaedjes vos esplike çou ki s' passe avou l' imådjete ki vos " +"ovrez dissu. Les tchamps sont:\n" "\n" "\t- Messaedjes evoyîs på programe\n" "\t- Plaece do curseu\n" @@ -488,6 +770,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Coleurs: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Eprimî %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 × %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "candjî" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -499,8 +802,8 @@ msgid "" msgstr "" "Grile po les imådjetes\n" "\n" -"Li grile di dessin po les imådjetes, c' est li plaece ki vos î poloz dessiner " -"vos imådjetes.\n" +"Li grile di dessin po les imådjetes, c' est li plaece ki vos î poloz " +"dessiner vos imådjetes.\n" "I gn a moyén di rloukî did pus près ou did pus lon avou li loupe è bår ås " "usteyes.\n" "(Racsegne: efoncîz li boton del loupe sacwantès segondes po passer a èn " @@ -529,10 +832,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "A mwin levêye" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Åk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî ene vude imådje.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Åk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî ene vude imådje.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -555,11 +856,16 @@ msgid "" "The clipboard image is larger than the current image!\n" "Paste as new image?" msgstr "" -"L' imådje ki vos avoz copyî è tchapea emacralé est pus grande ki l' imådje ki " -"vos ovrez dsu!\n" +"L' imådje ki vos avoz copyî è tchapea emacralé est pus grande ki l' imådje " +"ki vos ovrez dsu!\n" "El fåt i aclaper dins ene novele imådje?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Môde aclapaedje" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "" @@ -568,315 +874,51 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Dj' a-st aclapé" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Les dnêyes xpm è tchapea emacralé ni sont nén valåbes!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Les dnêyes xpm è tchapea emacralé ni sont nén valåbes!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Vey\n" -"\n" -"Po vey l' imådjete ki vos ovrez dsu avou èn agrandixhmint di 1:1" -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Coleurs do sistinme:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Coleurs do sistinme\n" -"\n" -"Droci, vos poloz tchoezi des coleurs dins li palete TDE." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Coleurs da vosse:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" -"Coleurs da vosse\n" -"\n" -"Droci, vos poloz arindjî vosse prôpe palete di coleurs.\n" -"Clitchîz deus feyes so ene boesse po candjî li coleur" - -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"Li hårdêye: %1 \n" -"est må basteye, a dju l' idêye.\n" - -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Åk n' a nén stî come dji voleu schaper:\n" -"%1\n" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Schaper eyet rlomer l' imådjete" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "On fitchî lomé «%1» egzistêye dedja. El sipotchî?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Sipotchî l' fitchî?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sipotchî" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Åk n' a nén stî come dji voleu schaper:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Grandeu" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Tchoezi li grandeu" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Fitchî standård" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Fitchî sourdant" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Fitchî rastrindou" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Ridant standård" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Pacaedje sitandård" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini ridant" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini pacaedje" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "A pårti di rén" -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "A pårti d' on modele" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Modeles" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Fé ene novele imådjete" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Tchoezi li sôre d' imådjete" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Fé a pårti di rén" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Fé a pårti d' on modele" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Eprimî %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 × %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "candjî" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Modele d' imådjetes" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Modele" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Discrijhaedje:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Tchimin:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Radjouter..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "&Candjî..." -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Tchoezi li fond" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Eployî l' co&leur" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Eployî &picsmap" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Tchoezi..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Vey divant" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Pol moumint seulmint les fitchîs locås sont sopoirtés." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Aclaper des picsels k' on voet houte" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Show &rulers" -msgstr "Mostrer les rîles" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Grandeu" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Color &1:" -msgstr "Coleurs: %1" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Color &2:" -msgstr "Coleurs: %1" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Modeles d' imådjetes" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Fond di l' imådje" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Grile po les imådjetes" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Lorint Hendschel\n" -"Pablo Saratxaga" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Bår ås usteyes del palete" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<[email protected]>\n" -"<[email protected]>" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Bår ås usteyes del palete" -#~ msgid "Paste Mode" -#~ msgstr "Môde aclapaedje" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Bår ås usteyes del palete" #~ msgid "" #~ "TDEIcon: There was a Qt error loading:\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 3f61f588da4..9ff1bfda98b 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 22:17+0800\n" "Last-Translator: redarmy <[email protected]>\n" "Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" @@ -18,17 +18,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "工具工具栏" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "TDE 中文翻译组" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "调色板工具栏" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "标准文件" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "源代码文件" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "压缩文件" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "标准文件夹" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "标准软件包" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "小文件夹" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "小软件包" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "从空白创建" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "从模板创建" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "模板" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "创建新图标" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "选择图标类型" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "从头创建" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "从模板创建" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "大小" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "选择大小" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -46,6 +110,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "错误修正及界面清理" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"预览\n" +"\n" +"这是一个 1:1 的当前图标的预览" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"当前颜色\n" +"\n" +"这是当前选择的颜色" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "系统颜色:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"系统颜色\n" +"\n" +"在此您可以从TDE图标调色板里选择颜色" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "定制颜色:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"定制颜色\n" +"\n" +"您可以建立一个有定制颜色的调色板。\n" +"只需要在一个方框中双击就可以编辑颜色" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL:%1 \n" +"的格式似乎不正确。\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"在载入时发生错误:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "图标另存为" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "名叫\"%1\"的文件已经存在。要覆盖它么?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "确定覆写文件?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "覆写(&O)" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"在保存时发生错误:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "图标模板" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "模板" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "描述:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "路径:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "添加(&A)..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "编辑(&E)..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "选择背景" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "使用颜色(&L)" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "使用像素图(&M)" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "选择..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "预览" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "只支持本地文件。" + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "粘贴透明像素(&L)" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "显示标尺(&R)" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "透明显示" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "单色(&S):" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "检测板(&B)" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "小" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "中" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "大" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "大小(&z)" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "颜色 &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "颜色 &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "图标模板" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "图标网格" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -211,6 +481,10 @@ msgstr "" "\n" "缩小一级。" +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -458,8 +732,8 @@ msgstr "调色板工具栏" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -482,6 +756,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "颜色:%1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "打印 %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "修改" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -520,10 +815,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "手绘" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"在载入空白图像时发生错误。\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "在载入空白图像时发生错误。\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -550,6 +843,10 @@ msgstr "" "粘贴成新的图像吗?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "不粘贴" @@ -558,302 +855,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "完成粘贴" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"剪贴板上的象素图数据无效!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "剪贴板上的象素图数据无效!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "绘画队列" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"预览\n" -"\n" -"这是一个 1:1 的当前图标的预览" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"当前颜色\n" -"\n" -"这是当前选择的颜色" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "系统颜色:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"系统颜色\n" -"\n" -"在此您可以从TDE图标调色板里选择颜色" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "定制颜色:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"定制颜色\n" -"\n" -"您可以建立一个有定制颜色的调色板。\n" -"只需要在一个方框中双击就可以编辑颜色" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL:%1 \n" -"的格式似乎不正确。\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "编辑(&E)..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"在载入时发生错误:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "图标另存为" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "名叫\"%1\"的文件已经存在。要覆盖它么?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "确定覆写文件?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "覆写(&O)" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"在保存时发生错误:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "大小" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "选择大小" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "标准文件" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "源代码文件" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "压缩文件" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "标准文件夹" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "标准软件包" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "小文件夹" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "小软件包" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "从空白创建" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "从模板创建" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "模板" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "创建新图标" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "选择图标类型" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "从头创建" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "从模板创建" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "打印 %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "修改" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "图标模板" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "模板" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "路径:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "添加(&A)..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "编辑(&E)..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "选择背景" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "使用颜色(&L)" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "使用像素图(&M)" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "选择..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "预览" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "只支持本地文件。" - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "粘贴透明像素(&L)" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "显示标尺(&R)" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "透明显示" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "单色(&S):" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "检测板(&B)" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "小" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "中" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "大" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "大小(&z)" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "颜色 &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "颜色 &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "图标模板" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "背景" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "图标网格" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "调色板工具栏" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "TDE 中文翻译组" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "工具工具栏" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "调色板工具栏" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index c1f8422fdfa..36a4f51695b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:26+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -14,17 +14,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "工具工具列" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "薛景中,Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "調色盤工具列" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected], franklin at goodhorse dot idv dot tw" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "標準檔案" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "來源檔案" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "壓縮檔案" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "標準資料夾" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "標準封包" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "袖珍資料夾" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "袖珍封包" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "從頭建立" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "從樣本建立" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "樣本" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "建立新圖示" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "選取圖示型態" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "從頭建立" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "從樣本建立" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "大小" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "選擇大小" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -42,6 +106,206 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "錯誤修正與整理介面" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"預覽\n" +"\n" +"這是目前圖示的 1:1 預覽。" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"目前顏色\n" +"\n" +"這是目前所選擇的顏色。" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "系統顏色:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"系統顏色\n" +"\n" +"您可以從 TDE 圖示調色盤中選擇顏色。" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "自訂顏色:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"自訂顏色\n" +"\n" +"在此您可以自己建立調色盤。\n" +"雙擊顏色框以設定顏色。" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "網址 %1 似乎是錯誤的。\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "載入 %1 時發生錯誤。\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "另存圖示為" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "檔案 %1 已存在。要覆寫嗎?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "覆寫檔案?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "覆寫(&O)" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "儲存 %1 時發生錯誤。\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "圖示樣本" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "樣本" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "描述:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "路徑:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "新增(&A)..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "編輯(&E)..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "選擇背景" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "使用顏色(&L)" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "使用 pixmap(&M)" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "選擇..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "預覽" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "目前只支援本地端檔案。" + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "貼上透明的像素(&T)" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "顯示尺標(&R)" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "透明顯示" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "顏色(&S):" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "棋盤(&B)" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "小" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "中" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "大" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "大小(&Z):" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "顏色 1(&1):" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "顏色 2(&2):" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "圖示樣本" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "圖示格線" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -206,6 +470,10 @@ msgstr "" "\n" "縮小一倍。" +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -453,8 +721,8 @@ msgstr "調色盤工具列" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -477,6 +745,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "顏色: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "列印 %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1,%2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "已變更" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -515,10 +804,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "徒手" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"載入空白圖案發生錯誤。\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "載入空白圖案發生錯誤。\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -543,6 +830,10 @@ msgid "" msgstr "剪貼簿內的圖案大於現在的圖案。是否要貼上新圖案?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "不要貼上" @@ -551,299 +842,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "已貼上" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"剪貼簿中的圖案資料不正確。\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "剪貼簿中的圖案資料不正確。\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "拖曳矩陣" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"預覽\n" -"\n" -"這是目前圖示的 1:1 預覽。" -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "" -"目前顏色\n" -"\n" -"這是目前所選擇的顏色。" - -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "系統顏色:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"系統顏色\n" -"\n" -"您可以從 TDE 圖示調色盤中選擇顏色。" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "自訂顏色:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"自訂顏色\n" -"\n" -"在此您可以自己建立調色盤。\n" -"雙擊顏色框以設定顏色。" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"網址 %1 似乎是錯誤的。\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "編輯(&E)..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"載入 %1 時發生錯誤。\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "另存圖示為" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "檔案 %1 已存在。要覆寫嗎?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "覆寫檔案?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "覆寫(&O)" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"儲存 %1 時發生錯誤。\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "大小" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "選擇大小" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "標準檔案" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "來源檔案" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "壓縮檔案" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "標準資料夾" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "標準封包" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "袖珍資料夾" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "袖珍封包" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "從頭建立" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "從樣本建立" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "樣本" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "建立新圖示" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "選取圖示型態" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "從頭建立" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "從樣本建立" -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "列印 %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1,%2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "已變更" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "圖示樣本" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "樣本" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "路徑:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "新增(&A)..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "編輯(&E)..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "選擇背景" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "使用顏色(&L)" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "使用 pixmap(&M)" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "選擇..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "預覽" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "目前只支援本地端檔案。" - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "貼上透明的像素(&T)" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "顯示尺標(&R)" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "透明顯示" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "顏色(&S):" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "棋盤(&B)" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "小" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "中" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "大" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "大小(&Z):" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "顏色 1(&1):" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "顏色 2(&2):" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "圖示樣本" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "背景" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "圖示格線" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "調色盤工具列" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "薛景中,Frank Weng (a.k.a. Franklin)" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "工具工具列" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], franklin at goodhorse dot idv dot tw" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "調色盤工具列" |