diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdepim/kaddressbook.po | 1968 |
1 files changed, 998 insertions, 970 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kaddressbook.po index 284d3704d20..511e325dc02 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 18:14+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>\n" "Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" @@ -19,47 +19,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: customfieldswidget.h:159 -msgid "Custom Fields" -msgstr "الحقول المعتادة" - -#: kaddressbook_options.h:33 -msgid "Shows contact editor with given email address" -msgstr "يظهر محرر عناوين المراسلة ذات البريد الإلكتروني المعطى" - -#: kaddressbook_options.h:34 -msgid "Shows contact editor with given uid" -msgstr "إظهار محرر الاتصال برقم المستخدم المعطى" - -#: kaddressbook_options.h:35 -msgid "Launches in editor only mode" -msgstr "التشغيل في نظام المحرر" - -#: kaddressbook_options.h:36 -msgid "Launches editor for the new contact" -msgstr "يشغل المحرر لعنوان المراسلة الجديد" - -#: kaddressbook_options.h:37 -msgid "Work on given file" -msgstr "" - -#: kaddressbook_options.h:38 -msgid "Import the given vCard" -msgstr "استيراد ال vCard المعطى" - -#: typecombo.h:94 -msgid "" -"_: label (number)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "عامر صباغ,أحمد محمد زواوي" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -130,6 +96,12 @@ msgstr "هذا هو العنوان المفضَل" msgid "New..." msgstr "جديد..." +#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255 +#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "حذف القائمة" + #: addresseditwidget.cpp:343 msgid "Change Type..." msgstr "غيّر النوع..." @@ -1059,8 +1031,7 @@ msgstr "تحرير اسم عنوان المراسلة" msgid "" "_: <roleLabel>:\n" "%1:" -msgstr "" -"%1: \n" +msgstr "%1: \n" #: addresseeeditorwidget.cpp:193 #, fuzzy @@ -1078,8 +1049,7 @@ msgstr "الاسم المنسق:" msgid "" "_: <urlLabel>:\n" "%1:" -msgstr "" -"%1: \n" +msgstr "%1: \n" #: addresseeeditorwidget.cpp:269 msgid "Blog feed:" @@ -1118,8 +1088,7 @@ msgstr "اسم المساعد:" msgid "" "_: <titleLabel>:\n" "%1:" -msgstr "" -"%1: \n" +msgstr "%1: \n" #: addresseeeditorwidget.cpp:391 #, fuzzy @@ -1178,6 +1147,32 @@ msgstr "اسم العرض:" msgid "View Type" msgstr "نوع العرض" +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "Business" +msgstr "العمل" + +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "Family" +msgstr "العائلة" + +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "School" +msgstr "المدرسة" + +#: common/kabprefs.cpp:62 +msgid "Customer" +msgstr "زبون" + +#: common/kabprefs.cpp:62 +msgid "Friend" +msgstr "صديق" + +#: common/locationmap.cpp:77 +msgid "" +"No service provider available for map lookup!\n" +"Please add one in the configuration dialog." +msgstr "" + #: customfieldswidget.cpp:46 msgid "Add Field" msgstr "أضف الحقل" @@ -1238,6 +1233,10 @@ msgstr "أضف الحقل..." msgid "Remove Field..." msgstr "أحف الحقل..." +#: customfieldswidget.h:159 +msgid "Custom Fields" +msgstr "الحقول المعتادة" + #: distributionlisteditor.cpp:165 #, fuzzy msgid "Edit Distribution List" @@ -1275,10 +1274,7 @@ msgstr "" #: distributionlistentryview.cpp:109 msgid "" "_: Formatted name, role, organization\n" -"<qt>" -"<h2>%1</h2>" -"<p>%2" -"<br/>%3</p></qt>" +"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>" msgstr "" #: distributionlistentryview.cpp:112 @@ -1303,14 +1299,80 @@ msgstr "قائمة توزيع جديدة" #: distributionlistpicker.cpp:115 msgid "" -"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another " -"name" +"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose " +"another name" msgstr "" #: distributionlistpicker.cpp:115 msgid "Name Exists" msgstr "" +#: editors/cryptowidget.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Crypto Settings" +msgstr "إعدادات الخط" + +#: editors/cryptowidget.cpp:79 +msgid "Allowed Protocols" +msgstr "" + +#: editors/cryptowidget.cpp:92 +msgid "Preferred OpenPGP encryption key:" +msgstr "" + +#: editors/cryptowidget.cpp:98 +msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" +msgstr "" + +#: editors/cryptowidget.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Message Preference" +msgstr "استخدم المفضل" + +#: editors/cryptowidget.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Sign:" +msgstr "الحجم:" + +#: editors/cryptowidget.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Encrypt:" +msgstr "مصر" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:87 +msgid "" +"_: <nickname> on <server>\n" +"%1 on %2" +msgstr "" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:144 +msgid "Edit Instant Messenging Address" +msgstr "" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:334 +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Add Address" +msgstr "" + +#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Edit Address" +msgstr "" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete the selected address?\n" +"Do you really want to delete the %n selected addresses?" +msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف المفتاح <b>%1</b>؟</qt>" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "تأكيد الحذف" + #: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78 msgid "Email:" msgstr "البريد الإلكتروني:" @@ -1359,6 +1421,214 @@ msgstr "<qt>هل أنت متأكد من حذف عنوان البريد الإل� msgid "Confirm Remove" msgstr "تأكيد الحذف" +#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "تأكيد الحذف" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Distribution List Editor NG" +msgstr "محرر قائمة التوزيع" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Distribution Lists" +msgstr "قائمة توزيع جديدة" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Add distribution list" +msgstr "قائمة توزيع جديدة" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Edit distribution list" +msgstr "قائمة توزيع جديدة" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Remove distribution list" +msgstr "قائمة توزيع جديدة" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "New Distribution List..." +msgstr "قائمة توزيع جديدة" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:175 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "All Contacts" +msgstr "&كل عناوين المراسلة" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:178 +#: features/distributionlistwidget.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "حذف عرض" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:121 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "بلا" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:163 +msgid "New List..." +msgstr "قائمة جديدة..." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:167 +msgid "Rename List..." +msgstr "أعد تسمية قائمة..." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:171 +msgid "Remove List" +msgstr "حذف القائمة" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171 +#: ldapsearchdialog.cpp:362 +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83 +#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367 +msgid "Email" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:178 +msgid "Use Preferred" +msgstr "استخدم المفضل" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:188 +msgid "Add Contact" +msgstr "إضافة عنوان مراسلة" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:196 +msgid "Change Email..." +msgstr "غيّر البريد الإلكتروني..." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:200 +msgid "Remove Contact" +msgstr "حذف عنوان مراسلة" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717 +msgid "New Distribution List" +msgstr "قائمة توزيع جديدة" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:267 +#: features/distributionlistwidget.cpp:307 +msgid "Please enter name:" +msgstr "الرجاء أدخل الاسم:" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:273 +msgid "The name already exists" +msgstr "الاسم أصلا موجود" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Rename Distribution List" +msgstr "قائمة توزيع جديدة" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "The name already exists." +msgstr "الاسم أصلا موجود" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:346 +msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>هل تريد حذف قائمة التوزيع <b>%1</b>؟</qt>" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Count: %n contact\n" +"Count: %n contacts" +msgstr "" +"تم العثور على جهة اتّصال واحدة:\n" +"تم العثور على جهتي اتّصال:\n" +"تم العثور على %n جهات اتّصال:\n" +"تم العثور على %n جهة اتّصال:" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:568 +msgid "Distribution List Editor" +msgstr "محرر قائمة التوزيع" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:626 +msgid "Select Email Address" +msgstr "اختر عنوان البريد الإلكتروني" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:632 +msgid "Email Addresses" +msgstr "عناوين البريد الإلكتروني" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Preferred address" +msgstr "العنوان المفضل" + +#: features/resourceselection.cpp:172 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:175 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 +msgid "&Edit..." +msgstr "&حرر..." + +#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302 +#: filtereditdialog.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "حذف القائمة" + +#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269 +msgid "&Add..." +msgstr "ا&ضف..." + +#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494 +#: features/resourceselection.cpp:515 +msgid "Address Books" +msgstr "دفاتر العناوين" + +#: features/resourceselection.cpp:238 +msgid "Add Address Book" +msgstr "إضافة دفتر عناوين" + +#: features/resourceselection.cpp:239 +msgid "Please select type of the new address book:" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>عاجز عن الوصول إلى <b>%1</b>.</qt>" + +#: features/resourceselection.cpp:300 +msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف دفتر العناوين <b>%1</b> ؟</qt>" + +#: features/resourceselection.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Add addressbook" +msgstr "إضافة دفتر عناوين" + +#: features/resourceselection.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Edit addressbook settings" +msgstr "تحرير فلاتر دفتر العناوين" + +#: features/resourceselection.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Remove addressbook" +msgstr "دفتر العناوين" + #: filtereditdialog.cpp:49 msgid "Edit Address Book Filter" msgstr "تحرير فلتر دفتر العناوين" @@ -1380,14 +1650,6 @@ msgstr "أظهر كل عناوين المراسلة التي لا تطابق ا� msgid "Edit Address Book Filters" msgstr "تحرير فلاتر دفتر العناوين" -#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269 -msgid "&Add..." -msgstr "ا&ضف..." - -#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 -msgid "&Edit..." -msgstr "&حرر..." - #: filterselectionwidget.cpp:37 msgid "Filter:" msgstr "الفلتر:" @@ -1469,14 +1731,13 @@ msgstr "بحث:" #: incsearchwidget.cpp:59 msgid "" -"The incremental search" -"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches " -"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for " -"matching, depends on the field selection." +"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the " +"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, " +"which will be used for matching, depends on the field selection." msgstr "" -"البحث التدريجي" -"<p>أدخل بعض النص هنا، سيبحث البرنامج عن عنوان المراسلة الأحسن تطابقا لنمط " -"البحث. يعتمد جزء عنوان المراسلة المستخدم في المطابقة على اختيار الحقل." +"البحث التدريجي<p>أدخل بعض النص هنا، سيبحث البرنامج عن عنوان المراسلة الأحسن " +"تطابقا لنمط البحث. يعتمد جزء عنوان المراسلة المستخدم في المطابقة على اختيار " +"الحقل." #: incsearchwidget.cpp:63 msgid "" @@ -1603,8 +1864,8 @@ msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف المفتاح <b>%1</b>؟</qt>" #, c-format msgid "" "_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?" -"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution " -"lists.</qt>\n" +"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists." +"</qt>\n" "<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?" "<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution " "lists.</qt>" @@ -1628,10 +1889,6 @@ msgstr "هوية المستخدم" msgid "Do Not Use" msgstr "" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717 -msgid "New Distribution List" -msgstr "قائمة توزيع جديدة" - #: kabcore.cpp:723 #, fuzzy msgid "New Distribution List (%1)" @@ -1650,11 +1907,11 @@ msgstr "<qt>عاجز عن الوصول إلى <b>%1</b>.</qt>" #: kabcore.cpp:1021 #, fuzzy msgid "" -"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " -"distributor for more information." +"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator " +"or distributor for more information." msgstr "" -"تثبيت نظام TDE الخاص بك لا يدعم LDAP، الرجاء سؤال مراقب النظام أو الموزع لمزيد " -"من المعلومات!" +"تثبيت نظام TDE الخاص بك لا يدعم LDAP، الرجاء سؤال مراقب النظام أو الموزع " +"لمزيد من المعلومات!" #: kabcore.cpp:1023 #, fuzzy @@ -1675,6 +1932,11 @@ msgstr "طباعة العناوين" msgid "Contacts" msgstr "عنوان المراسلة" +#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "أضف..." + #: kabcore.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Add contacts to the distribution list" @@ -1682,9 +1944,9 @@ msgstr "قائمة توزيع جديدة" #: kabcore.cpp:1244 msgid "" -"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution " -"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing " -"contacts to this distribution list." +"Click this button if you want to add more contacts to the current " +"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of " +"existing contacts to this distribution list." msgstr "" #: kabcore.cpp:1256 @@ -1694,8 +1956,8 @@ msgstr "قائمة توزيع جديدة" #: kabcore.cpp:1258 msgid "" -"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current " -"distribution list." +"Click this button if you want to remove the selected contacts from the " +"current distribution list." msgstr "" #: kabcore.cpp:1320 @@ -1722,13 +1984,11 @@ msgstr "عنوان مراسلة &جديد..." #: kabcore.cpp:1332 #, fuzzy msgid "" -"Create a new contact" -"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a " -"person, including addresses and phone numbers." +"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add " +"all data about a person, including addresses and phone numbers." msgstr "" -"انشاء عنوان مراسلة جديد" -"<p>سيعرض عليك مربع حوار حيث ستستطيع إضافة كل بيانات شخص مع العناوين وأرقام " -"الهاتف." +"انشاء عنوان مراسلة جديد<p>سيعرض عليك مربع حوار حيث ستستطيع إضافة كل بيانات " +"شخص مع العناوين وأرقام الهاتف." #: kabcore.cpp:1334 #, fuzzy @@ -1738,12 +1998,11 @@ msgstr "قائمة توزيع جديدة" #: kabcore.cpp:1336 #, fuzzy msgid "" -"Create a new distribution list" -"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution " -"list." +"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where " +"you can create a new distribution list." msgstr "" -"تحرير عوامل تصفية جهة الاتصال" -"<p>سوف يظهر لك مربّع حوار حيث يمكنك إضافة وإزالة وتحرير عوامل التصفية." +"تحرير عوامل تصفية جهة الاتصال<p>سوف يظهر لك مربّع حوار حيث يمكنك إضافة وإزالة " +"وتحرير عوامل التصفية." #: kabcore.cpp:1338 msgid "Send &Contact..." @@ -1769,13 +2028,11 @@ msgstr "&تحرير عنوان المراسلة..." #: kabcore.cpp:1351 #, fuzzy msgid "" -"Edit a contact" -"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a " -"person, including addresses and phone numbers." +"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change " +"all data about a person, including addresses and phone numbers." msgstr "" -"تحرير عنوان المراسلة" -"<p>سيعرض عليك مربع حوار حيث ستستطيع تغيير كل بيانات شخص مع العناوين وأرقام " -"الهاتف." +"تحرير عنوان المراسلة<p>سيعرض عليك مربع حوار حيث ستستطيع تغيير كل بيانات شخص " +"مع العناوين وأرقام الهاتف." #: kabcore.cpp:1353 #, fuzzy @@ -1816,12 +2073,11 @@ msgstr "عنوان مراسلة &جديد..." #: kabcore.cpp:1378 #, fuzzy msgid "" -"Store a contact in a different Addressbook" -"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " -"for this contact." +"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a " +"dialog where you can select a new storage place for this contact." msgstr "" -"تحرير عوامل تصفية جهة الاتصال" -"<p>سوف يظهر لك مربّع حوار حيث يمكنك إضافة وإزالة وتحرير عوامل التصفية." +"تحرير عوامل تصفية جهة الاتصال<p>سوف يظهر لك مربّع حوار حيث يمكنك إضافة وإزالة " +"وتحرير عوامل التصفية." #: kabcore.cpp:1381 #, fuzzy @@ -1873,13 +2129,12 @@ msgstr "ال&بحث عن العناوين في دليل LDAP..." #: kabcore.cpp:1411 msgid "" -"Search for contacts on a LDAP server" -"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " -"select the ones you want to add to your local address book." +"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, " +"where you can search for contacts and select the ones you want to add to " +"your local address book." msgstr "" -"البحث عن عناوين المراسلة على خادم LDAP" -"<p>سيعرض عليك مربع الحوار الذي ستستطيع به البحث عن عناوين المراسلة واختيار الذي " -"تريده منهم لإضافته إلى دفتر عناوينك." +"البحث عن عناوين المراسلة على خادم LDAP<p>سيعرض عليك مربع الحوار الذي ستستطيع " +"به البحث عن عناوين المراسلة واختيار الذي تريده منهم لإضافته إلى دفتر عناوينك." #: kabcore.cpp:1413 msgid "Set as Personal Contact Data" @@ -1888,13 +2143,12 @@ msgstr "" #: kabcore.cpp:1416 #, fuzzy msgid "" -"Set the personal contact" -"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " -"do not have to input your personal data several times." +"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many " +"other TDE applications, so you do not have to input your personal data " +"several times." msgstr "" -"ضبط عنوان المراسلة الشخصي" -"<p>ستستعمل بيانات عنوان المراسلة هذه في تطبيقات أخرى عديدة، حتى لا تضطر إلى " -"إدخال بياناتك الشخصية أكثر من مرة." +"ضبط عنوان المراسلة الشخصي<p>ستستعمل بيانات عنوان المراسلة هذه في تطبيقات " +"أخرى عديدة، حتى لا تضطر إلى إدخال بياناتك الشخصية أكثر من مرة." #: kabcore.cpp:1421 msgid "Set the categories for all selected contacts." @@ -1934,13 +2188,11 @@ msgstr "" #: kabcore.cpp:1632 msgid "" "_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution " -"list?" -"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor " -"from any other distribution list.</qt>\n" +"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your " +"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n" "<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution " -"list?" -"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor " -"from any other distribution list.</qt>" +"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your " +"addressbook nor from any other distribution list.</qt>" msgstr "" #: kabcore.cpp:1732 @@ -1948,6 +2200,30 @@ msgstr "" msgid "Distribution List: %1" msgstr "قائمة توزيع جديدة" +#: kaddressbook_options.h:33 +msgid "Shows contact editor with given email address" +msgstr "يظهر محرر عناوين المراسلة ذات البريد الإلكتروني المعطى" + +#: kaddressbook_options.h:34 +msgid "Shows contact editor with given uid" +msgstr "إظهار محرر الاتصال برقم المستخدم المعطى" + +#: kaddressbook_options.h:35 +msgid "Launches in editor only mode" +msgstr "التشغيل في نظام المحرر" + +#: kaddressbook_options.h:36 +msgid "Launches editor for the new contact" +msgstr "يشغل المحرر لعنوان المراسلة الجديد" + +#: kaddressbook_options.h:37 +msgid "Work on given file" +msgstr "" + +#: kaddressbook_options.h:38 +msgid "Import the given vCard" +msgstr "استيراد ال vCard المعطى" + #: kaddressbookmain.cpp:44 msgid "Address Book Browser" msgstr "مستعرض دفتر العناوين" @@ -1990,11 +2266,6 @@ msgstr "العنوان" msgid "Full Name" msgstr "الاسم الكامل" -#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83 -#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367 -msgid "Email" -msgstr "البريد الإلكتروني" - #: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295 #: ldapsearchdialog.cpp:369 msgid "Home Number" @@ -2072,10 +2343,9 @@ msgid "" "in" msgstr "" -#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171 -#: ldapsearchdialog.cpp:362 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" +#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388 +msgid "Stop" +msgstr "" #: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427 #, fuzzy @@ -2095,6 +2365,11 @@ msgstr "عنوان المراسلة" msgid "Starts With" msgstr "" +#: ldapsearchdialog.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "إلغاء اختيار الكل" + #: ldapsearchdialog.cpp:207 msgid "Unselect All" msgstr "إلغاء اختيار الكل" @@ -2267,279 +2542,221 @@ msgstr "هذا هو رقم الهاتف المفضَل" msgid "Types" msgstr "أنواع" -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New" -msgstr "جديد..." - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:39 +#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "ا&ستيراد" +msgid "Detailed Print Style - Appearance" +msgstr "أسلوب طباعة مفصّل - المظهر" -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&صدّر" +#: printing/detailledstyle.cpp:129 +msgid "Setting up fonts and colors" +msgstr "ضبط الخطوط والألوان" -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "أدوات" +#: printing/detailledstyle.cpp:212 +msgid "Setting up margins and spacing" +msgstr "ضبط الهوامِش والفراغات" -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Contact Toolbar" -msgstr "شريط أدوات عنوان المراسلة" +#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77 +msgid "Printing" +msgstr "جاري الطباعة" -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 -#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Edit Address" -msgstr "" +#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105 +msgid "Done" +msgstr "انتهى" -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Protocol:" -msgstr "" +#: printing/detailledstyle.cpp:288 +msgid "Detailed Style" +msgstr "أسلوب مفصّل" -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Address:" -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:251 +msgid "Email address:" +msgstr "عنوان البريد الالكتروني:" -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Network:" -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:252 +msgid "Email addresses:" +msgstr "عناوين البريد الإلكتروني:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"IM Addresses" -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:264 +msgid "Telephone:" +msgstr "الهاتف:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Set Standard" -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:265 +msgid "Telephones:" +msgstr "الهواتف:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main " -"editor window." -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:282 +msgid "Web page:" +msgstr "صفحة إنترنت:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address." -"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other " -"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>" -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367 +msgid "Address:" +msgstr "العنوان:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Remove" -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368 +msgid "Addresses:" +msgstr "العناوين:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Edit..." -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:380 +msgid "Domestic Address" +msgstr "عنوان محلي" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Add..." -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:383 +msgid "International Address" +msgstr "عنوان عالمي" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Protocol" -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:389 +msgid "Parcel Address" +msgstr "عنوان الطرد" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Address" -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:392 +msgid "Home Address" +msgstr "عنوان المنزل" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant " -"Messenging Addresses here." -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:395 +msgid "Work Address" +msgstr "عنوان العمل" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Appearance Page" -msgstr "صفحة المظهر" +#: printing/kabentrypainter.cpp:399 +msgid "Preferred Address" +msgstr "العنوان المفضل" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66 -#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Detailed Print Style - Appearance" -msgstr "أسلوب طباعة مفصّل - المظهر" +#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477 +msgid "(Deliver to:)" +msgstr "(سلّم إلى:)" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Font Settings" -msgstr "تعيينات المحرف" +#: printing/mikesstyle.cpp:76 +msgid "Preparing" +msgstr "جاري الإستعداد" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Use standard TDE fonts" -msgstr "إستعمل محارف TDE المعيارية" +#: printing/mikesstyle.cpp:207 +msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)" +msgstr "" +"طبع في %1 بواسطة برنامج دفتر العناوين KAddressBook (http://www.kde.org)" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Details font:" -msgstr "خط التفاصيل:" +#: printing/mikesstyle.cpp:259 +msgid "Mike's Printing Style" +msgstr "أسلوب طباعة مايك" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "الحجم:" +#: printing/printingwizard.cpp:63 +msgid "Choose Contacts to Print" +msgstr "اختر عناوين المراسلة للطباعة" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Body font:" -msgstr "خط الجسم:" +#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113 +msgid "Choose Printing Style" +msgstr "اختر أسلوب الطباعة" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Fixed font:" -msgstr "الخط الثابت العرض:" +#: printing/printingwizard.cpp:154 +msgid "Print Progress" +msgstr "تقدم الطباعة" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Contact header font:" -msgstr "خط ترويسة عنوان المراسلة:" +#: printing/printprogress.cpp:40 +msgid "Printing: Progress" +msgstr "جاري الطباعة: التقدم" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Headlines:" -msgstr "العناوين البارزة:" +#: printing/printprogress.cpp:63 +msgid "Progress" +msgstr "التقدم" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Contact Headers" -msgstr "ترويسات الاتصال" +#: printing/selectionpage.cpp:44 +msgid "Choose Which Contacts to Print" +msgstr "أختر أى عناوين المراسلة تريد طباعتها" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Use colored contact headers" -msgstr "استخدم ترويسات اتصال ملوّنة" +#: printing/selectionpage.cpp:49 +msgid "Which contacts do you want to print?" +msgstr "أيّ عناوين المراسلة تريد طباعتها؟" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Headline background color:" -msgstr "لون خلفية العنوان:" +#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196 +msgid "&All contacts" +msgstr "&كل عناوين المراسلة" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Headline text color:" -msgstr "لون نص العنوان:" +#: printing/selectionpage.cpp:63 +msgid "Print the entire address book" +msgstr "طباعة كل دفتر العناوين" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Automatic name parsing for new addressees" -msgstr "جاري تحليل الاسم لعناوين المراسلة الجديدة" +#: printing/selectionpage.cpp:66 +msgid "&Selected contacts" +msgstr "عناوين المراسلة ال&مختارة" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18 -#: rc.cpp:162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "الهاتف:" +#: printing/selectionpage.cpp:67 +msgid "" +"Only print contacts selected in KAddressBook.\n" +"This option is disabled if no contacts are selected." +msgstr "" +"يطبع فقط عناوين مراسلة المختارة في برنامج دفتر عناوين KAddressBook.\n" +"هذا الخيار معطَل إذا لم تكن هناك أي عناوين مراسلة مختارة." -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22 -#: rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fax" -msgstr "الفاكس:" +#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205 +msgid "Contacts matching &filter" +msgstr "عناوين المراسلة المطابقة لل&فلتر" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "SMS" +#: printing/selectionpage.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"Only print contacts matching the selected filter.\n" +"This option is disabled if you have not defined any filters." msgstr "" +"يطبع فقط عناوين المراسلة المطابقة للفلتر المختار.\n" +"هذا الخيار معطَل إذا لم تعرَف أي فلاتر" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone" +#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210 +msgid "Category &members" +msgstr "أ&عضاء الصنف" + +#: printing/selectionpage.cpp:77 +msgid "" +"Only print contacts who are members of a category that is checked on the " +"list to the left.\n" +"This option is disabled if you have no categories." msgstr "" +"قم بطباعة جهات الاتصال الذين هم أعضاء في الفئة التي تم تحديدها في القائمة " +"إلى اليسار.\n" +"إذا لم يكن لديك فئة يكون هذا الخيار معطّلاً." -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "احترم نقرة TDE الواحدة" +#: printing/selectionpage.cpp:82 +msgid "Select a filter to decide which contacts to print." +msgstr "اختر فلتر لتقرير أي عناوين المراسلة يتم طباعتها." -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format +#: printing/selectionpage.cpp:88 +msgid "Check the categories whose members you want to print." +msgstr "اختر الأصناف التي تريد طباعة أعضائهم." + +#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80 +msgid "Ascending" +msgstr "تصاعدي" + +#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81 +msgid "Descending" +msgstr "تنازلي" + +#: printing/stylepage.cpp:57 +msgid "(No preview available.)" +msgstr "(لا معاينة موجودة)" + +#: printing/stylepage.cpp:118 msgid "" -"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left " -"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window" +"What should the print look like?\n" +"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n" +"Choose the style that suits your needs below." msgstr "" +"كيف يجب أن تبدو الطباعة مثل؟\n" +"يحتوي برنامج دفتر العناوين KAddressBook على أكثر أسلوب طباعة، مصممة لأكثر من " +"غرض.\n" +"اختر الأسلوب الذي يناسب حاجاتك بالأسفل." + +#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227 +msgid "Sorting" +msgstr "جاري الترتيب" + +#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233 +msgid "Criterion:" +msgstr "المعيار:" + +#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239 +msgid "Order:" +msgstr "الترتيب:" + +#: printing/stylepage.cpp:143 +msgid "Print Style" +msgstr "أسلوب الطباعة" #: soundwidget.cpp:54 #, fuzzy @@ -2560,6 +2777,23 @@ msgstr "" msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." msgstr "" +#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One contact found:\n" +"%n contacts found:" +msgstr "" +"تم العثور على جهة اتّصال واحدة:\n" +"تم العثور على جهتي اتّصال:\n" +"تم العثور على %n جهات اتّصال:\n" +"تم العثور على %n جهة اتّصال:" + +#: typecombo.h:94 +msgid "" +"_: label (number)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + #: undocmds.cpp:58 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2637,9 +2871,9 @@ msgstr "الحقول ال&مختارة:" #: viewconfigurefilterpage.cpp:46 msgid "" "The default filter will be activated whenever this view is displayed. This " -"feature allows you to configure views that only interact with certain types of " -"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be " -"changed at anytime." +"feature allows you to configure views that only interact with certain types " +"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter " +"can be changed at anytime." msgstr "" "سيتم تمكين عامل التصفية الافتراضي عند هذا العرض. هذه الميزة تسمح لك بإعداد " "العروض التي تتفاعل فقط مع أنواع معيّنة من المعلومات بناءً على عامل التصفية. " @@ -2673,10 +2907,6 @@ msgstr "تعديل العرض: " msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>هل أنت متأكد أنك تريد حذف العرض <b>%1</b>?</qt>" -#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "تأكيد الحذف" - #: viewmanager.cpp:429 #, c-format msgid "" @@ -2694,6 +2924,11 @@ msgstr "استيراد عناوين المراسلة?" #: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58 #, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "ا&ستيراد" + +#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58 +#, fuzzy msgid "Do Not Import" msgstr "ا&ستيراد" @@ -2718,8 +2953,8 @@ msgstr "تعديل عرض..." #: viewmanager.cpp:579 msgid "" "By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " -"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " -"or hidden in the addressbook like the name for example." +"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be " +"shown or hidden in the addressbook like the name for example." msgstr "" "بالضغط على هذا الزر سيفتح مربّع حوار يسمح لك بتعديل عرض دفتر العناوين، حيث " "يمكنك إضافة أو إزالة الحقول التي تودّ إظهارها أو إخفائها في دفتر العناوين مثل " @@ -2763,530 +2998,11 @@ msgstr "تحرير &فلاتر..." #: viewmanager.cpp:599 msgid "" -"Edit the contact filters" -"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " -"filters." -msgstr "" -"تحرير عوامل تصفية جهة الاتصال" -"<p>سوف يظهر لك مربّع حوار حيث يمكنك إضافة وإزالة وتحرير عوامل التصفية." - -#: xxportmanager.cpp:80 -msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>لا وجود لفلتر استيراد ل <b>%1</b>.</qt>" - -#: xxportmanager.cpp:104 -msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>لا وجود لفلتر تصدير ل <b>%1</b>.</qt>" - -#: xxportmanager.cpp:116 -msgid "Unable to export contacts." -msgstr "عاجز عن تصدير عناوين المراسلة." - -#: xxportselectdialog.cpp:48 -msgid "Choose Which Contacts to Export" -msgstr "أختر عناوين المراسلة للتصدير" - -#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80 -msgid "Ascending" -msgstr "تصاعدي" - -#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81 -msgid "Descending" -msgstr "تنازلي" - -#: xxportselectdialog.cpp:185 -msgid "Which contacts do you want to export?" -msgstr "أيّ عناوين مراسلة تريد تصديرها?" - -#: xxportselectdialog.cpp:188 -msgid "Selection" -msgstr "التحديد" - -#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196 -msgid "&All contacts" -msgstr "&كل عناوين المراسلة" - -#: xxportselectdialog.cpp:198 -msgid "Export the entire address book" -msgstr "تصدير كل دفتر العناوين" - -#: xxportselectdialog.cpp:200 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Selected contact\n" -"&Selected contacts (%n selected)" -msgstr "" - -#: xxportselectdialog.cpp:201 -msgid "" -"Only export contacts selected in KAddressBook.\n" -"This option is disabled if no contacts are selected." -msgstr "" -"يصدَر فقط عناوين مراسلة المختارة في برنامج دفتر عناوين KAddressBook.\n" -"هذا الخيار معطَل إذا لم تكن هناك أي عناوين مراسلة مختارة." - -#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205 -msgid "Contacts matching &filter" -msgstr "عناوين المراسلة المطابقة لل&فلتر" - -#: xxportselectdialog.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "" -"Only export contacts matching the selected filter.\n" -"This option is disabled if you have not defined any filters" -msgstr "" -"يصدَؤ فقط عناوين المراسلة المطابقة للفلتر المختار.\n" -"هذا الخيار معطَل إذا لم تعرَف أي فلاتر" - -#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210 -msgid "Category &members" -msgstr "أ&عضاء الصنف" - -#: xxportselectdialog.cpp:211 -msgid "" -"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list " -"to the left.\n" -"This option is disabled if you have no categories." -msgstr "" -"قم بتصدير جهات الاتصال الذين هم أعضاء في الفئة التي تم تحديدها في القائمة إلى " -"اليسار.\n" -"إذا لم يكن لديك فئة يكون هذا الخيار معطّلاً." - -#: xxportselectdialog.cpp:216 -msgid "Select a filter to decide which contacts to export." -msgstr "اختر الفلتر الذي سيقرر أى عناوين المراسلة سيتم تصديرها." - -#: xxportselectdialog.cpp:222 -msgid "Check the categories whose members you want to export." -msgstr "أختر الأصناف الذي تريد تصدير أعضائهم." - -#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227 -msgid "Sorting" -msgstr "جاري الترتيب" - -#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233 -msgid "Criterion:" -msgstr "المعيار:" - -#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239 -msgid "Order:" -msgstr "الترتيب:" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "Business" -msgstr "العمل" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "Family" -msgstr "العائلة" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "School" -msgstr "المدرسة" - -#: common/kabprefs.cpp:62 -msgid "Customer" -msgstr "زبون" - -#: common/kabprefs.cpp:62 -msgid "Friend" -msgstr "صديق" - -#: common/locationmap.cpp:77 -msgid "" -"No service provider available for map lookup!\n" -"Please add one in the configuration dialog." -msgstr "" - -#: editors/cryptowidget.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Crypto Settings" -msgstr "إعدادات الخط" - -#: editors/cryptowidget.cpp:79 -msgid "Allowed Protocols" -msgstr "" - -#: editors/cryptowidget.cpp:92 -msgid "Preferred OpenPGP encryption key:" -msgstr "" - -#: editors/cryptowidget.cpp:98 -msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" -msgstr "" - -#: editors/cryptowidget.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Message Preference" -msgstr "استخدم المفضل" - -#: editors/cryptowidget.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Sign:" -msgstr "الحجم:" - -#: editors/cryptowidget.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Encrypt:" -msgstr "مصر" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:87 -msgid "" -"_: <nickname> on <server>\n" -"%1 on %2" -msgstr "" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:144 -msgid "Edit Instant Messenging Address" -msgstr "" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:334 -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Add Address" -msgstr "" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected address?\n" -"Do you really want to delete the %n selected addresses?" -msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف المفتاح <b>%1</b>؟</qt>" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Distribution List Editor NG" -msgstr "محرر قائمة التوزيع" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Distribution Lists" -msgstr "قائمة توزيع جديدة" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Add distribution list" -msgstr "قائمة توزيع جديدة" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Edit distribution list" -msgstr "قائمة توزيع جديدة" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Remove distribution list" -msgstr "قائمة توزيع جديدة" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "New Distribution List..." -msgstr "قائمة توزيع جديدة" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:175 -#: features/distributionlistngwidget.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "All Contacts" -msgstr "&كل عناوين المراسلة" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:163 -msgid "New List..." -msgstr "قائمة جديدة..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:167 -msgid "Rename List..." -msgstr "أعد تسمية قائمة..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:171 -msgid "Remove List" -msgstr "حذف القائمة" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:178 -msgid "Use Preferred" -msgstr "استخدم المفضل" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:188 -msgid "Add Contact" -msgstr "إضافة عنوان مراسلة" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:196 -msgid "Change Email..." -msgstr "غيّر البريد الإلكتروني..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:200 -msgid "Remove Contact" -msgstr "حذف عنوان مراسلة" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:267 -#: features/distributionlistwidget.cpp:307 -msgid "Please enter name:" -msgstr "الرجاء أدخل الاسم:" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:273 -msgid "The name already exists" -msgstr "الاسم أصلا موجود" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Rename Distribution List" -msgstr "قائمة توزيع جديدة" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "The name already exists." -msgstr "الاسم أصلا موجود" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:346 -msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>هل تريد حذف قائمة التوزيع <b>%1</b>؟</qt>" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:508 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Count: %n contact\n" -"Count: %n contacts" -msgstr "" -"تم العثور على جهة اتّصال واحدة:\n" -"تم العثور على جهتي اتّصال:\n" -"تم العثور على %n جهات اتّصال:\n" -"تم العثور على %n جهة اتّصال:" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:568 -msgid "Distribution List Editor" -msgstr "محرر قائمة التوزيع" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:626 -msgid "Select Email Address" -msgstr "اختر عنوان البريد الإلكتروني" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:632 -msgid "Email Addresses" -msgstr "عناوين البريد الإلكتروني" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:637 -#, fuzzy -msgid "Preferred address" -msgstr "العنوان المفضل" - -#: features/resourceselection.cpp:172 -msgid "Re&load" -msgstr "" - -#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494 -#: features/resourceselection.cpp:515 -msgid "Address Books" -msgstr "دفاتر العناوين" - -#: features/resourceselection.cpp:238 -msgid "Add Address Book" -msgstr "إضافة دفتر عناوين" - -#: features/resourceselection.cpp:239 -msgid "Please select type of the new address book:" -msgstr "" - -#: features/resourceselection.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>عاجز عن الوصول إلى <b>%1</b>.</qt>" - -#: features/resourceselection.cpp:300 -msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف دفتر العناوين <b>%1</b> ؟</qt>" - -#: features/resourceselection.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Add addressbook" -msgstr "إضافة دفتر عناوين" - -#: features/resourceselection.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "Edit addressbook settings" -msgstr "تحرير فلاتر دفتر العناوين" - -#: features/resourceselection.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Remove addressbook" -msgstr "دفتر العناوين" - -#: printing/detailledstyle.cpp:129 -msgid "Setting up fonts and colors" -msgstr "ضبط الخطوط والألوان" - -#: printing/detailledstyle.cpp:212 -msgid "Setting up margins and spacing" -msgstr "ضبط الهوامِش والفراغات" - -#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77 -msgid "Printing" -msgstr "جاري الطباعة" - -#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105 -msgid "Done" -msgstr "انتهى" - -#: printing/detailledstyle.cpp:288 -msgid "Detailed Style" -msgstr "أسلوب مفصّل" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:251 -msgid "Email address:" -msgstr "عنوان البريد الالكتروني:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:252 -msgid "Email addresses:" -msgstr "عناوين البريد الإلكتروني:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:264 -msgid "Telephone:" -msgstr "الهاتف:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:265 -msgid "Telephones:" -msgstr "الهواتف:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:282 -msgid "Web page:" -msgstr "صفحة إنترنت:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367 -msgid "Address:" -msgstr "العنوان:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368 -msgid "Addresses:" -msgstr "العناوين:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:380 -msgid "Domestic Address" -msgstr "عنوان محلي" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:383 -msgid "International Address" -msgstr "عنوان عالمي" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:389 -msgid "Parcel Address" -msgstr "عنوان الطرد" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:392 -msgid "Home Address" -msgstr "عنوان المنزل" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:395 -msgid "Work Address" -msgstr "عنوان العمل" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:399 -msgid "Preferred Address" -msgstr "العنوان المفضل" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477 -msgid "(Deliver to:)" -msgstr "(سلّم إلى:)" - -#: printing/mikesstyle.cpp:76 -msgid "Preparing" -msgstr "جاري الإستعداد" - -#: printing/mikesstyle.cpp:207 -msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)" -msgstr "" -"طبع في %1 بواسطة برنامج دفتر العناوين KAddressBook (http://www.kde.org)" - -#: printing/mikesstyle.cpp:259 -msgid "Mike's Printing Style" -msgstr "أسلوب طباعة مايك" - -#: printing/printingwizard.cpp:63 -msgid "Choose Contacts to Print" -msgstr "اختر عناوين المراسلة للطباعة" - -#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113 -msgid "Choose Printing Style" -msgstr "اختر أسلوب الطباعة" - -#: printing/printingwizard.cpp:154 -msgid "Print Progress" -msgstr "تقدم الطباعة" - -#: printing/printprogress.cpp:40 -msgid "Printing: Progress" -msgstr "جاري الطباعة: التقدم" - -#: printing/printprogress.cpp:63 -msgid "Progress" -msgstr "التقدم" - -#: printing/selectionpage.cpp:44 -msgid "Choose Which Contacts to Print" -msgstr "أختر أى عناوين المراسلة تريد طباعتها" - -#: printing/selectionpage.cpp:49 -msgid "Which contacts do you want to print?" -msgstr "أيّ عناوين المراسلة تريد طباعتها؟" - -#: printing/selectionpage.cpp:63 -msgid "Print the entire address book" -msgstr "طباعة كل دفتر العناوين" - -#: printing/selectionpage.cpp:66 -msgid "&Selected contacts" -msgstr "عناوين المراسلة ال&مختارة" - -#: printing/selectionpage.cpp:67 -msgid "" -"Only print contacts selected in KAddressBook.\n" -"This option is disabled if no contacts are selected." +"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you " +"can add, remove and edit filters." msgstr "" -"يطبع فقط عناوين مراسلة المختارة في برنامج دفتر عناوين KAddressBook.\n" -"هذا الخيار معطَل إذا لم تكن هناك أي عناوين مراسلة مختارة." - -#: printing/selectionpage.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "" -"Only print contacts matching the selected filter.\n" -"This option is disabled if you have not defined any filters." -msgstr "" -"يطبع فقط عناوين المراسلة المطابقة للفلتر المختار.\n" -"هذا الخيار معطَل إذا لم تعرَف أي فلاتر" - -#: printing/selectionpage.cpp:77 -msgid "" -"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list " -"to the left.\n" -"This option is disabled if you have no categories." -msgstr "" -"قم بطباعة جهات الاتصال الذين هم أعضاء في الفئة التي تم تحديدها في القائمة إلى " -"اليسار.\n" -"إذا لم يكن لديك فئة يكون هذا الخيار معطّلاً." - -#: printing/selectionpage.cpp:82 -msgid "Select a filter to decide which contacts to print." -msgstr "اختر فلتر لتقرير أي عناوين المراسلة يتم طباعتها." - -#: printing/selectionpage.cpp:88 -msgid "Check the categories whose members you want to print." -msgstr "اختر الأصناف التي تريد طباعة أعضائهم." - -#: printing/stylepage.cpp:57 -msgid "(No preview available.)" -msgstr "(لا معاينة موجودة)" - -#: printing/stylepage.cpp:118 -msgid "" -"What should the print look like?\n" -"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n" -"Choose the style that suits your needs below." -msgstr "" -"كيف يجب أن تبدو الطباعة مثل؟\n" -"يحتوي برنامج دفتر العناوين KAddressBook على أكثر أسلوب طباعة، مصممة لأكثر من " -"غرض.\n" -"اختر الأسلوب الذي يناسب حاجاتك بالأسفل." - -#: printing/stylepage.cpp:143 -msgid "Print Style" -msgstr "أسلوب الطباعة" +"تحرير عوامل تصفية جهة الاتصال<p>سوف يظهر لك مربّع حوار حيث يمكنك إضافة وإزالة " +"وتحرير عوامل التصفية." #: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48 msgid "Look & Feel" @@ -3346,20 +3062,21 @@ msgstr "رسم ال&حدود" #: views/configurecardviewdialog.cpp:230 msgid "" -"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item " -"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the " -"focus rectangle and the item data." +"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the " +"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space " +"between the focus rectangle and the item data." msgstr "" -"هامش العنصر هو المسافة (بالبكسل) بين حافّة العنصر وبيانات العنصر. الشيء الجدير " -"بالملاحظة أن زيادة هامش العنصر تضيف مسافة بين مستطيل التركيز وبيانات العنصر." +"هامش العنصر هو المسافة (بالبكسل) بين حافّة العنصر وبيانات العنصر. الشيء " +"الجدير بالملاحظة أن زيادة هامش العنصر تضيف مسافة بين مستطيل التركيز وبيانات " +"العنصر." #: views/configurecardviewdialog.cpp:235 msgid "" "The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and " "anything else: the view borders, other items or column separators." msgstr "" -"يحدد هذا العنصر المسافة (بالبيكسلات) بين العناصر وأي شيئ آخر: حدود العرض، عناصر " -"أخرى أو فواصل أعمدة." +"يحدد هذا العنصر المسافة (بالبيكسلات) بين العناصر وأي شيئ آخر: حدود العرض، " +"عناصر أخرى أو فواصل أعمدة." #: views/configurecardviewdialog.cpp:239 msgid "Sets the width of column separators" @@ -3420,6 +3137,10 @@ msgstr "" "العرض في الأسفل. وإلّا فإن خط TDE الافتراضي سيتم استخدامه بنمط عريض للعناوين " "وبنمك عادي للبيانات." +#: views/configurecardviewdialog.cpp:297 +msgid "&Fonts" +msgstr "" + #: views/configurecardviewdialog.cpp:304 msgid "Show &empty fields" msgstr "إظهار الحقول ال&فارغة" @@ -3466,8 +3187,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "" "_: label: value\n" "%1: \n" -msgstr "" -"%1: \n" +msgstr "%1: \n" #: views/kaddressbookcardview.cpp:51 msgid "Card" @@ -3491,8 +3211,8 @@ msgstr "جدول" #: views/kaddressbooktableview.cpp:71 msgid "" -"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the " -"contact." +"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of " +"the contact." msgstr "" "قائمة من عناوين المراسلة في جدول. تحمل كل خانة من الجدول حقلا من عنوان " "المراسلة." @@ -3586,21 +3306,13 @@ msgstr "'" #: xxport/csvimportdialog.cpp:424 msgid "" -"<ul>" -"<li>y: year with 2 digits</li>" -"<li>Y: year with 4 digits</li>" -"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>" -"<li>M: month with 2 digits</li>" -"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>" -"<li>D: day with 2 digits</li></ul>" -msgstr "" -"<ul>" -"<li>y: سنة برقمين</li>" -"<li>Y: سنة بأربعة أرقام</li>" -"<li>m: شهر برقم أو اثنين</li>" -"<li>M: شهر برقمين</li>" -"<li>d: يوم برقم أو اثنين</li>" -"<li>D: يوم برقمين</li></ul>" +"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month " +"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 " +"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>" +msgstr "" +"<ul><li>y: سنة برقمين</li><li>Y: سنة بأربعة أرقام</li><li>m: شهر برقم أو " +"اثنين</li><li>M: شهر برقمين</li><li>d: يوم برقم أو اثنين</li><li>D: يوم " +"برقمين</li></ul>" #: xxport/csvimportdialog.cpp:432 msgid "Start at line:" @@ -3706,15 +3418,10 @@ msgstr "" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849 msgid "" -"<qt>" -"<center>Mobile Phone interface initialization failed." -"<br>" -"<br>The returned error message was:" -"<br><b>%1</b>" -"<br>" -"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any " -"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is " -"correct.</center></qt>" +"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The " +"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run " +"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport " +"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>" msgstr "" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949 @@ -3751,19 +3458,17 @@ msgstr "" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991 msgid "" -"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>%3</qt>" +"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>" +"%3</qt>" msgstr "" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323 msgid "" -"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> " -"to start importing the personal contacts." -"<br>" -"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " -"following detection phase might take up to two minutes, during which " -"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>" +"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</" +"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your " +"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might " +"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively." +"</qt>" msgstr "" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331 @@ -3774,10 +3479,8 @@ msgstr "الملف المُتوجِّب استيراده:" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588 #: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379 msgid "" -"<qt>" -"<center>Establishing connection to the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>Please wait...</center></qt>" +"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please " +"wait...</center></qt>" msgstr "" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353 @@ -3787,12 +3490,11 @@ msgstr "ا&ستيراد" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370 msgid "" -"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> " -"to start exporting the selected personal contacts." -"<br>" -"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " -"following detection phase might take up to two minutes, during which " -"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>" +"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</" +"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note " +"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection " +"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave " +"unresponsively.</qt>" msgstr "" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769 @@ -3802,13 +3504,11 @@ msgstr "" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432 msgid "" -"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> " -"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> " -"all currently existing phonebook entries ?" -"<br>" -"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, " -"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported " -"contacts will be available from inside your phone.</qt>" +"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current " +"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing " +"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace " +"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only " +"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>" msgstr "" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438 @@ -3832,17 +3532,14 @@ msgstr "&صدّر" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 msgid "" "<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>%3</qt>" +"<br><br>%3</qt>" msgstr "" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515 msgid "" -"<qt>" -"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone " -"have been deleted.</center></qt>" +"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile " +"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the " +"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>" msgstr "" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520 @@ -3857,17 +3554,13 @@ msgstr "تصدير إلى هاتف نقّال" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551 msgid "" -"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " -"Reasons for this problem could be:" -"<br>" -"<ul>" -"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can " -"store.</li>" -"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, " -"...</li>" -"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of " -"problems in the future please reduce the amount of different fields in the " -"above contacts.</qt>" +"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. " +"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain " +"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does " +"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other " +"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in " +"the future please reduce the amount of different fields in the above " +"contacts.</qt>" msgstr "" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:823 @@ -3984,7 +3677,8 @@ msgstr "تصدير vCard 3.0..." #: xxport/vcard_xxport.cpp:131 msgid "" -"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" +"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several " +"files?" msgstr "لقد اخترت قائمة عناوين مراسلة، هل تريد تصديرها إلى أكثر من ملف؟" #: xxport/vcard_xxport.cpp:134 @@ -4065,6 +3759,340 @@ msgstr "الحقول ال&مختارة:" msgid "Encryption keys" msgstr "" +#: xxportmanager.cpp:80 +msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>لا وجود لفلتر استيراد ل <b>%1</b>.</qt>" + +#: xxportmanager.cpp:104 +msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>لا وجود لفلتر تصدير ل <b>%1</b>.</qt>" + +#: xxportmanager.cpp:116 +msgid "Unable to export contacts." +msgstr "عاجز عن تصدير عناوين المراسلة." + +#: xxportselectdialog.cpp:48 +msgid "Choose Which Contacts to Export" +msgstr "أختر عناوين المراسلة للتصدير" + +#: xxportselectdialog.cpp:185 +msgid "Which contacts do you want to export?" +msgstr "أيّ عناوين مراسلة تريد تصديرها?" + +#: xxportselectdialog.cpp:188 +msgid "Selection" +msgstr "التحديد" + +#: xxportselectdialog.cpp:198 +msgid "Export the entire address book" +msgstr "تصدير كل دفتر العناوين" + +#: xxportselectdialog.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Selected contact\n" +"&Selected contacts (%n selected)" +msgstr "" + +#: xxportselectdialog.cpp:201 +msgid "" +"Only export contacts selected in KAddressBook.\n" +"This option is disabled if no contacts are selected." +msgstr "" +"يصدَر فقط عناوين مراسلة المختارة في برنامج دفتر عناوين KAddressBook.\n" +"هذا الخيار معطَل إذا لم تكن هناك أي عناوين مراسلة مختارة." + +#: xxportselectdialog.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "" +"Only export contacts matching the selected filter.\n" +"This option is disabled if you have not defined any filters" +msgstr "" +"يصدَؤ فقط عناوين المراسلة المطابقة للفلتر المختار.\n" +"هذا الخيار معطَل إذا لم تعرَف أي فلاتر" + +#: xxportselectdialog.cpp:211 +msgid "" +"Only export contacts who are members of a category that is checked on the " +"list to the left.\n" +"This option is disabled if you have no categories." +msgstr "" +"قم بتصدير جهات الاتصال الذين هم أعضاء في الفئة التي تم تحديدها في القائمة " +"إلى اليسار.\n" +"إذا لم يكن لديك فئة يكون هذا الخيار معطّلاً." + +#: xxportselectdialog.cpp:216 +msgid "Select a filter to decide which contacts to export." +msgstr "اختر الفلتر الذي سيقرر أى عناوين المراسلة سيتم تصديرها." + +#: xxportselectdialog.cpp:222 +msgid "Check the categories whose members you want to export." +msgstr "أختر الأصناف الذي تريد تصدير أعضائهم." + +#: editors/imaddressbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Protocol:" +msgstr "" + +#: editors/imaddressbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Address:" +msgstr "" + +#: editors/imaddressbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Network:" +msgstr "" + +#: editors/imeditorbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"IM Addresses" +msgstr "" + +#: editors/imeditorbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Set Standard" +msgstr "" + +#: editors/imeditorbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in " +"main editor window." +msgstr "" + +#: editors/imeditorbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The " +"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs " +"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>" +msgstr "" + +#: editors/imeditorbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Remove" +msgstr "" + +#: editors/imeditorbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Edit..." +msgstr "" + +#: editors/imeditorbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Add..." +msgstr "" + +#: editors/imeditorbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Protocol" +msgstr "" + +#: editors/imeditorbase.ui:99 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Address" +msgstr "" + +#: editors/imeditorbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant " +"Messenging Addresses here." +msgstr "" + +#: common/kaddressbook.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Automatic name parsing for new addressees" +msgstr "جاري تحليل الاسم لعناوين المراسلة الجديدة" + +#: common/kaddressbook.kcfg:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "الهاتف:" + +#: common/kaddressbook.kcfg:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fax" +msgstr "الفاكس:" + +#: common/kaddressbook.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "SMS" +msgstr "" + +#: common/kaddressbook.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone" +msgstr "" + +#: common/kaddressbook.kcfg:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Honor KDE single click" +msgstr "احترم نقرة TDE الواحدة" + +#: common/kaddressbook.kcfg:59 +#, no-c-format +msgid "" +"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left " +"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window" +msgstr "" + +#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5 +#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5 +#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5 +#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5 +#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New" +msgstr "جديد..." + +#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6 +#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6 +#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6 +#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6 +#: xxport/vcard_xxportui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "ا&ستيراد" + +#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6 +#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9 +#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&صدّر" + +#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&حرر..." + +#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "إضافة عرض" + +#: kaddressbook_part.rc:55 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "أدوات" + +#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "تعيينات المحرف" + +#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "شريط أدوات عنوان المراسلة" + +#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105 +#, no-c-format +msgid "Contact Toolbar" +msgstr "شريط أدوات عنوان المراسلة" + +#: kaddressbookui.rc:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "أدوات" + +#: printing/ds_appearance.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Appearance Page" +msgstr "صفحة المظهر" + +#: printing/ds_appearance.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Font Settings" +msgstr "تعيينات المحرف" + +#: printing/ds_appearance.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "إستعمل محارف TDE المعيارية" + +#: printing/ds_appearance.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Details font:" +msgstr "خط التفاصيل:" + +#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172 +#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275 +#: printing/ds_appearance.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "الحجم:" + +#: printing/ds_appearance.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Body font:" +msgstr "خط الجسم:" + +#: printing/ds_appearance.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Fixed font:" +msgstr "الخط الثابت العرض:" + +#: printing/ds_appearance.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Contact header font:" +msgstr "خط ترويسة عنوان المراسلة:" + +#: printing/ds_appearance.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Headlines:" +msgstr "العناوين البارزة:" + +#: printing/ds_appearance.ui:335 +#, no-c-format +msgid "Contact Headers" +msgstr "ترويسات الاتصال" + +#: printing/ds_appearance.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Use colored contact headers" +msgstr "استخدم ترويسات اتصال ملوّنة" + +#: printing/ds_appearance.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Headline background color:" +msgstr "لون خلفية العنوان:" + +#: printing/ds_appearance.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Headline text color:" +msgstr "لون نص العنوان:" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n" |