summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdepim/kaddressbook.po1968
1 files changed, 998 insertions, 970 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 284d3704d20..511e325dc02 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 18:14+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
@@ -19,47 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: customfieldswidget.h:159
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "الحقول المعتادة"
-
-#: kaddressbook_options.h:33
-msgid "Shows contact editor with given email address"
-msgstr "يظهر محرر عناوين المراسلة ذات البريد الإلكتروني المعطى"
-
-#: kaddressbook_options.h:34
-msgid "Shows contact editor with given uid"
-msgstr "إظهار محرر الاتصال برقم المستخدم المعطى"
-
-#: kaddressbook_options.h:35
-msgid "Launches in editor only mode"
-msgstr "التشغيل في نظام المحرر"
-
-#: kaddressbook_options.h:36
-msgid "Launches editor for the new contact"
-msgstr "يشغل المحرر لعنوان المراسلة الجديد"
-
-#: kaddressbook_options.h:37
-msgid "Work on given file"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook_options.h:38
-msgid "Import the given vCard"
-msgstr "استيراد ال vCard المعطى"
-
-#: typecombo.h:94
-msgid ""
-"_: label (number)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "عامر صباغ,أحمد محمد زواوي"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -130,6 +96,12 @@ msgstr "هذا هو العنوان المفضَل"
msgid "New..."
msgstr "جديد..."
+#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255
+#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "حذف القائمة"
+
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "غيّر النوع..."
@@ -1059,8 +1031,7 @@ msgstr "تحرير اسم عنوان المراسلة"
msgid ""
"_: <roleLabel>:\n"
"%1:"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: addresseeeditorwidget.cpp:193
#, fuzzy
@@ -1078,8 +1049,7 @@ msgstr "الاسم المنسق:"
msgid ""
"_: <urlLabel>:\n"
"%1:"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: addresseeeditorwidget.cpp:269
msgid "Blog feed:"
@@ -1118,8 +1088,7 @@ msgstr "اسم المساعد:"
msgid ""
"_: <titleLabel>:\n"
"%1:"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: addresseeeditorwidget.cpp:391
#, fuzzy
@@ -1178,6 +1147,32 @@ msgstr "اسم العرض:"
msgid "View Type"
msgstr "نوع العرض"
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "العمل"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "العائلة"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "المدرسة"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "زبون"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "صديق"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "أضف الحقل"
@@ -1238,6 +1233,10 @@ msgstr "أضف الحقل..."
msgid "Remove Field..."
msgstr "أحف الحقل..."
+#: customfieldswidget.h:159
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "الحقول المعتادة"
+
#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
@@ -1275,10 +1274,7 @@ msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
-"<qt>"
-"<h2>%1</h2>"
-"<p>%2"
-"<br/>%3</p></qt>"
+"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
@@ -1303,14 +1299,80 @@ msgstr "قائمة توزيع جديدة"
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid ""
-"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
-"name"
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
+"another name"
msgstr ""
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "إعدادات الخط"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Message Preference"
+msgstr "استخدم المفضل"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Sign:"
+msgstr "الحجم:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "مصر"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف المفتاح <b>%1</b>؟</qt>"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "تأكيد الحذف"
+
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "البريد الإلكتروني:"
@@ -1359,6 +1421,214 @@ msgstr "<qt>هل أنت متأكد من حذف عنوان البريد الإل�
msgid "Confirm Remove"
msgstr "تأكيد الحذف"
+#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "تأكيد الحذف"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "محرر قائمة التوزيع"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&كل عناوين المراسلة"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:178
+#: features/distributionlistwidget.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف عرض"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:121
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "بلا"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "قائمة جديدة..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "أعد تسمية قائمة..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "حذف القائمة"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "استخدم المفضل"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "إضافة عنوان مراسلة"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "غيّر البريد الإلكتروني..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "حذف عنوان مراسلة"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "الرجاء أدخل الاسم:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "الاسم أصلا موجود"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "The name already exists."
+msgstr "الاسم أصلا موجود"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>هل تريد حذف قائمة التوزيع <b>%1</b>؟</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"تم العثور على جهة اتّصال واحدة:\n"
+"تم العثور على جهتي اتّصال:\n"
+"تم العثور على %n جهات اتّصال:\n"
+"تم العثور على %n جهة اتّصال:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "محرر قائمة التوزيع"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "اختر عنوان البريد الإلكتروني"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Preferred address"
+msgstr "العنوان المفضل"
+
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:175
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&حرر..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302
+#: filtereditdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "حذف القائمة"
+
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "ا&ضف..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
+msgid "Address Books"
+msgstr "دفاتر العناوين"
+
+#: features/resourceselection.cpp:238
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "إضافة دفتر عناوين"
+
+#: features/resourceselection.cpp:239
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>عاجز عن الوصول إلى <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:300
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف دفتر العناوين <b>%1</b> ؟</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "إضافة دفتر عناوين"
+
+#: features/resourceselection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "تحرير فلاتر دفتر العناوين"
+
+#: features/resourceselection.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "دفتر العناوين"
+
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "تحرير فلتر دفتر العناوين"
@@ -1380,14 +1650,6 @@ msgstr "أظهر كل عناوين المراسلة التي لا تطابق ا�
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "تحرير فلاتر دفتر العناوين"
-#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
-msgid "&Add..."
-msgstr "ا&ضف..."
-
-#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&حرر..."
-
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "الفلتر:"
@@ -1469,14 +1731,13 @@ msgstr "بحث:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
-"The incremental search"
-"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
-"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
-"matching, depends on the field selection."
+"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the "
+"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, "
+"which will be used for matching, depends on the field selection."
msgstr ""
-"البحث التدريجي"
-"<p>أدخل بعض النص هنا، سيبحث البرنامج عن عنوان المراسلة الأحسن تطابقا لنمط "
-"البحث. يعتمد جزء عنوان المراسلة المستخدم في المطابقة على اختيار الحقل."
+"البحث التدريجي<p>أدخل بعض النص هنا، سيبحث البرنامج عن عنوان المراسلة الأحسن "
+"تطابقا لنمط البحث. يعتمد جزء عنوان المراسلة المستخدم في المطابقة على اختيار "
+"الحقل."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
@@ -1603,8 +1864,8 @@ msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف المفتاح <b>%1</b>؟</qt>"
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
-"lists.</qt>\n"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists."
+"</qt>\n"
"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
"lists.</qt>"
@@ -1628,10 +1889,6 @@ msgstr "هوية المستخدم"
msgid "Do Not Use"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "قائمة توزيع جديدة"
-
#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
@@ -1650,11 +1907,11 @@ msgstr "<qt>عاجز عن الوصول إلى <b>%1</b>.</qt>"
#: kabcore.cpp:1021
#, fuzzy
msgid ""
-"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
-"distributor for more information."
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
+"or distributor for more information."
msgstr ""
-"تثبيت نظام TDE الخاص بك لا يدعم LDAP، الرجاء سؤال مراقب النظام أو الموزع لمزيد "
-"من المعلومات!"
+"تثبيت نظام TDE الخاص بك لا يدعم LDAP، الرجاء سؤال مراقب النظام أو الموزع "
+"لمزيد من المعلومات!"
#: kabcore.cpp:1023
#, fuzzy
@@ -1675,6 +1932,11 @@ msgstr "طباعة العناوين"
msgid "Contacts"
msgstr "عنوان المراسلة"
+#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "أضف..."
+
#: kabcore.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Add contacts to the distribution list"
@@ -1682,9 +1944,9 @@ msgstr "قائمة توزيع جديدة"
#: kabcore.cpp:1244
msgid ""
-"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
-"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
-"contacts to this distribution list."
+"Click this button if you want to add more contacts to the current "
+"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of "
+"existing contacts to this distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1256
@@ -1694,8 +1956,8 @@ msgstr "قائمة توزيع جديدة"
#: kabcore.cpp:1258
msgid ""
-"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
-"distribution list."
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the "
+"current distribution list."
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1320
@@ -1722,13 +1984,11 @@ msgstr "عنوان مراسلة &جديد..."
#: kabcore.cpp:1332
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"انشاء عنوان مراسلة جديد"
-"<p>سيعرض عليك مربع حوار حيث ستستطيع إضافة كل بيانات شخص مع العناوين وأرقام "
-"الهاتف."
+"انشاء عنوان مراسلة جديد<p>سيعرض عليك مربع حوار حيث ستستطيع إضافة كل بيانات "
+"شخص مع العناوين وأرقام الهاتف."
#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
@@ -1738,12 +1998,11 @@ msgstr "قائمة توزيع جديدة"
#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a new distribution list"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
-"list."
+"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
+"you can create a new distribution list."
msgstr ""
-"تحرير عوامل تصفية جهة الاتصال"
-"<p>سوف يظهر لك مربّع حوار حيث يمكنك إضافة وإزالة وتحرير عوامل التصفية."
+"تحرير عوامل تصفية جهة الاتصال<p>سوف يظهر لك مربّع حوار حيث يمكنك إضافة وإزالة "
+"وتحرير عوامل التصفية."
#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
@@ -1769,13 +2028,11 @@ msgstr "&تحرير عنوان المراسلة..."
#: kabcore.cpp:1351
#, fuzzy
msgid ""
-"Edit a contact"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
-"person, including addresses and phone numbers."
+"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
+"all data about a person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-"تحرير عنوان المراسلة"
-"<p>سيعرض عليك مربع حوار حيث ستستطيع تغيير كل بيانات شخص مع العناوين وأرقام "
-"الهاتف."
+"تحرير عنوان المراسلة<p>سيعرض عليك مربع حوار حيث ستستطيع تغيير كل بيانات شخص "
+"مع العناوين وأرقام الهاتف."
#: kabcore.cpp:1353
#, fuzzy
@@ -1816,12 +2073,11 @@ msgstr "عنوان مراسلة &جديد..."
#: kabcore.cpp:1378
#, fuzzy
msgid ""
-"Store a contact in a different Addressbook"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
-"for this contact."
+"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
+"dialog where you can select a new storage place for this contact."
msgstr ""
-"تحرير عوامل تصفية جهة الاتصال"
-"<p>سوف يظهر لك مربّع حوار حيث يمكنك إضافة وإزالة وتحرير عوامل التصفية."
+"تحرير عوامل تصفية جهة الاتصال<p>سوف يظهر لك مربّع حوار حيث يمكنك إضافة وإزالة "
+"وتحرير عوامل التصفية."
#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
@@ -1873,13 +2129,12 @@ msgstr "ال&بحث عن العناوين في دليل LDAP..."
#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
-"Search for contacts on a LDAP server"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
-"select the ones you want to add to your local address book."
+"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
+"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
+"your local address book."
msgstr ""
-"البحث عن عناوين المراسلة على خادم LDAP"
-"<p>سيعرض عليك مربع الحوار الذي ستستطيع به البحث عن عناوين المراسلة واختيار الذي "
-"تريده منهم لإضافته إلى دفتر عناوينك."
+"البحث عن عناوين المراسلة على خادم LDAP<p>سيعرض عليك مربع الحوار الذي ستستطيع "
+"به البحث عن عناوين المراسلة واختيار الذي تريده منهم لإضافته إلى دفتر عناوينك."
#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
@@ -1888,13 +2143,12 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1416
#, fuzzy
msgid ""
-"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
-"do not have to input your personal data several times."
+"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
+"other TDE applications, so you do not have to input your personal data "
+"several times."
msgstr ""
-"ضبط عنوان المراسلة الشخصي"
-"<p>ستستعمل بيانات عنوان المراسلة هذه في تطبيقات أخرى عديدة، حتى لا تضطر إلى "
-"إدخال بياناتك الشخصية أكثر من مرة."
+"ضبط عنوان المراسلة الشخصي<p>ستستعمل بيانات عنوان المراسلة هذه في تطبيقات "
+"أخرى عديدة، حتى لا تضطر إلى إدخال بياناتك الشخصية أكثر من مرة."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -1934,13 +2188,11 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:1632
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>\n"
+"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n"
"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
-"list?"
-"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
-"from any other distribution list.</qt>"
+"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
+"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
msgstr ""
#: kabcore.cpp:1732
@@ -1948,6 +2200,30 @@ msgstr ""
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "قائمة توزيع جديدة"
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "يظهر محرر عناوين المراسلة ذات البريد الإلكتروني المعطى"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "إظهار محرر الاتصال برقم المستخدم المعطى"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "التشغيل في نظام المحرر"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "يشغل المحرر لعنوان المراسلة الجديد"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "استيراد ال vCard المعطى"
+
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "مستعرض دفتر العناوين"
@@ -1990,11 +2266,6 @@ msgstr "العنوان"
msgid "Full Name"
msgstr "الاسم الكامل"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
-#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
-msgid "Email"
-msgstr "البريد الإلكتروني"
-
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
@@ -2072,10 +2343,9 @@ msgid ""
"in"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
-#: ldapsearchdialog.cpp:362
-msgid "Name"
-msgstr "الاسم"
+#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388
+msgid "Stop"
+msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
#, fuzzy
@@ -2095,6 +2365,11 @@ msgstr "عنوان المراسلة"
msgid "Starts With"
msgstr ""
+#: ldapsearchdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "إلغاء اختيار الكل"
+
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "إلغاء اختيار الكل"
@@ -2267,279 +2542,221 @@ msgstr "هذا هو رقم الهاتف المفضَل"
msgid "Types"
msgstr "أنواع"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "جديد..."
-
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "ا&ستيراد"
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "أسلوب طباعة مفصّل - المظهر"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&صدّر"
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "ضبط الخطوط والألوان"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "أدوات"
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "ضبط الهوامِش والفراغات"
-#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Contact Toolbar"
-msgstr "شريط أدوات عنوان المراسلة"
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "جاري الطباعة"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Edit Address"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "انتهى"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Protocol:"
-msgstr ""
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "أسلوب مفصّل"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Address:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
-#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Network:"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "عناوين البريد الإلكتروني:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"IM Addresses"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "الهاتف:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Set Standard"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "الهواتف:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
-"editor window."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "صفحة إنترنت:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
-"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
-"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "العنوان:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Remove"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "العناوين:"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Edit..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "عنوان محلي"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"&Add..."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "عنوان عالمي"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Protocol"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "عنوان الطرد"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Address"
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "عنوان المنزل"
-#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
-"Messenging Addresses here."
-msgstr ""
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "عنوان العمل"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "صفحة المظهر"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "العنوان المفضل"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
-#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "أسلوب طباعة مفصّل - المظهر"
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(سلّم إلى:)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Font Settings"
-msgstr "تعيينات المحرف"
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "جاري الإستعداد"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Use standard TDE fonts"
-msgstr "إستعمل محارف TDE المعيارية"
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr ""
+"طبع في %1 بواسطة برنامج دفتر العناوين KAddressBook (http://www.kde.org)"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Details font:"
-msgstr "خط التفاصيل:"
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "أسلوب طباعة مايك"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "الحجم:"
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "اختر عناوين المراسلة للطباعة"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Body font:"
-msgstr "خط الجسم:"
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "اختر أسلوب الطباعة"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "الخط الثابت العرض:"
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "تقدم الطباعة"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contact header font:"
-msgstr "خط ترويسة عنوان المراسلة:"
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "جاري الطباعة: التقدم"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Headlines:"
-msgstr "العناوين البارزة:"
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "التقدم"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "ترويسات الاتصال"
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "أختر أى عناوين المراسلة تريد طباعتها"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Use colored contact headers"
-msgstr "استخدم ترويسات اتصال ملوّنة"
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "أيّ عناوين المراسلة تريد طباعتها؟"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "لون خلفية العنوان:"
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&كل عناوين المراسلة"
-#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "لون نص العنوان:"
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "طباعة كل دفتر العناوين"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Automatic name parsing for new addressees"
-msgstr "جاري تحليل الاسم لعناوين المراسلة الجديدة"
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "عناوين المراسلة ال&مختارة"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
-#: rc.cpp:162
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "الهاتف:"
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"يطبع فقط عناوين مراسلة المختارة في برنامج دفتر عناوين KAddressBook.\n"
+"هذا الخيار معطَل إذا لم تكن هناك أي عناوين مراسلة مختارة."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
-#: rc.cpp:165
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "الفاكس:"
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "عناوين المراسلة المطابقة لل&فلتر"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "SMS"
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
msgstr ""
+"يطبع فقط عناوين المراسلة المطابقة للفلتر المختار.\n"
+"هذا الخيار معطَل إذا لم تعرَف أي فلاتر"
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "أ&عضاء الصنف"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
+"قم بطباعة جهات الاتصال الذين هم أعضاء في الفئة التي تم تحديدها في القائمة "
+"إلى اليسار.\n"
+"إذا لم يكن لديك فئة يكون هذا الخيار معطّلاً."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "احترم نقرة TDE الواحدة"
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "اختر فلتر لتقرير أي عناوين المراسلة يتم طباعتها."
-#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "اختر الأصناف التي تريد طباعة أعضائهم."
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "تصاعدي"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "تنازلي"
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(لا معاينة موجودة)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
-"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
-"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
+"كيف يجب أن تبدو الطباعة مثل؟\n"
+"يحتوي برنامج دفتر العناوين KAddressBook على أكثر أسلوب طباعة، مصممة لأكثر من "
+"غرض.\n"
+"اختر الأسلوب الذي يناسب حاجاتك بالأسفل."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "جاري الترتيب"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "المعيار:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "الترتيب:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "أسلوب الطباعة"
#: soundwidget.cpp:54
#, fuzzy
@@ -2560,6 +2777,23 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
+#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One contact found:\n"
+"%n contacts found:"
+msgstr ""
+"تم العثور على جهة اتّصال واحدة:\n"
+"تم العثور على جهتي اتّصال:\n"
+"تم العثور على %n جهات اتّصال:\n"
+"تم العثور على %n جهة اتّصال:"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
#: undocmds.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2637,9 +2871,9 @@ msgstr "الحقول ال&مختارة:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
-"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
-"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
-"changed at anytime."
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types "
+"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter "
+"can be changed at anytime."
msgstr ""
"سيتم تمكين عامل التصفية الافتراضي عند هذا العرض. هذه الميزة تسمح لك بإعداد "
"العروض التي تتفاعل فقط مع أنواع معيّنة من المعلومات بناءً على عامل التصفية. "
@@ -2673,10 +2907,6 @@ msgstr "تعديل العرض: "
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>هل أنت متأكد أنك تريد حذف العرض <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "تأكيد الحذف"
-
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
@@ -2694,6 +2924,11 @@ msgstr "استيراد عناوين المراسلة?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "ا&ستيراد"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
msgstr "ا&ستيراد"
@@ -2718,8 +2953,8 @@ msgstr "تعديل عرض..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
-"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
-"or hidden in the addressbook like the name for example."
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be "
+"shown or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
"بالضغط على هذا الزر سيفتح مربّع حوار يسمح لك بتعديل عرض دفتر العناوين، حيث "
"يمكنك إضافة أو إزالة الحقول التي تودّ إظهارها أو إخفائها في دفتر العناوين مثل "
@@ -2763,530 +2998,11 @@ msgstr "تحرير &فلاتر..."
#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
-"Edit the contact filters"
-"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
-"filters."
-msgstr ""
-"تحرير عوامل تصفية جهة الاتصال"
-"<p>سوف يظهر لك مربّع حوار حيث يمكنك إضافة وإزالة وتحرير عوامل التصفية."
-
-#: xxportmanager.cpp:80
-msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>لا وجود لفلتر استيراد ل <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:104
-msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>لا وجود لفلتر تصدير ل <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: xxportmanager.cpp:116
-msgid "Unable to export contacts."
-msgstr "عاجز عن تصدير عناوين المراسلة."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:48
-msgid "Choose Which Contacts to Export"
-msgstr "أختر عناوين المراسلة للتصدير"
-
-#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
-msgid "Ascending"
-msgstr "تصاعدي"
-
-#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
-msgid "Descending"
-msgstr "تنازلي"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:185
-msgid "Which contacts do you want to export?"
-msgstr "أيّ عناوين مراسلة تريد تصديرها?"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:188
-msgid "Selection"
-msgstr "التحديد"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
-msgid "&All contacts"
-msgstr "&كل عناوين المراسلة"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:198
-msgid "Export the entire address book"
-msgstr "تصدير كل دفتر العناوين"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Selected contact\n"
-"&Selected contacts (%n selected)"
-msgstr ""
-
-#: xxportselectdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
-msgstr ""
-"يصدَر فقط عناوين مراسلة المختارة في برنامج دفتر عناوين KAddressBook.\n"
-"هذا الخيار معطَل إذا لم تكن هناك أي عناوين مراسلة مختارة."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
-msgid "Contacts matching &filter"
-msgstr "عناوين المراسلة المطابقة لل&فلتر"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only export contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters"
-msgstr ""
-"يصدَؤ فقط عناوين المراسلة المطابقة للفلتر المختار.\n"
-"هذا الخيار معطَل إذا لم تعرَف أي فلاتر"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
-msgid "Category &members"
-msgstr "أ&عضاء الصنف"
-
-#: xxportselectdialog.cpp:211
-msgid ""
-"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"قم بتصدير جهات الاتصال الذين هم أعضاء في الفئة التي تم تحديدها في القائمة إلى "
-"اليسار.\n"
-"إذا لم يكن لديك فئة يكون هذا الخيار معطّلاً."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:216
-msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
-msgstr "اختر الفلتر الذي سيقرر أى عناوين المراسلة سيتم تصديرها."
-
-#: xxportselectdialog.cpp:222
-msgid "Check the categories whose members you want to export."
-msgstr "أختر الأصناف الذي تريد تصدير أعضائهم."
-
-#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
-msgid "Sorting"
-msgstr "جاري الترتيب"
-
-#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
-msgid "Criterion:"
-msgstr "المعيار:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
-msgid "Order:"
-msgstr "الترتيب:"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Business"
-msgstr "العمل"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "Family"
-msgstr "العائلة"
-
-#: common/kabprefs.cpp:61
-msgid "School"
-msgstr "المدرسة"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Customer"
-msgstr "زبون"
-
-#: common/kabprefs.cpp:62
-msgid "Friend"
-msgstr "صديق"
-
-#: common/locationmap.cpp:77
-msgid ""
-"No service provider available for map lookup!\n"
-"Please add one in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "إعدادات الخط"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:79
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:92
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:98
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr ""
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Message Preference"
-msgstr "استخدم المفضل"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Sign:"
-msgstr "الحجم:"
-
-#: editors/cryptowidget.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "مصر"
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:87
-msgid ""
-"_: <nickname> on <server>\n"
-"%1 on %2"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:144
-msgid "Edit Instant Messenging Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:334
-msgid ""
-"_: Instant messaging\n"
-"Add Address"
-msgstr ""
-
-#: editors/imeditorwidget.cpp:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
-msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف المفتاح <b>%1</b>؟</qt>"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Distribution List Editor NG"
-msgstr "محرر قائمة التوزيع"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "قائمة توزيع جديدة"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Add distribution list"
-msgstr "قائمة توزيع جديدة"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit distribution list"
-msgstr "قائمة توزيع جديدة"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Remove distribution list"
-msgstr "قائمة توزيع جديدة"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "New Distribution List..."
-msgstr "قائمة توزيع جديدة"
-
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "All Contacts"
-msgstr "&كل عناوين المراسلة"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:163
-msgid "New List..."
-msgstr "قائمة جديدة..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:167
-msgid "Rename List..."
-msgstr "أعد تسمية قائمة..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:171
-msgid "Remove List"
-msgstr "حذف القائمة"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:178
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "استخدم المفضل"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "إضافة عنوان مراسلة"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:196
-msgid "Change Email..."
-msgstr "غيّر البريد الإلكتروني..."
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:200
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "حذف عنوان مراسلة"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:267
-#: features/distributionlistwidget.cpp:307
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "الرجاء أدخل الاسم:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:273
-msgid "The name already exists"
-msgstr "الاسم أصلا موجود"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Rename Distribution List"
-msgstr "قائمة توزيع جديدة"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "The name already exists."
-msgstr "الاسم أصلا موجود"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:346
-msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>هل تريد حذف قائمة التوزيع <b>%1</b>؟</qt>"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Count: %n contact\n"
-"Count: %n contacts"
-msgstr ""
-"تم العثور على جهة اتّصال واحدة:\n"
-"تم العثور على جهتي اتّصال:\n"
-"تم العثور على %n جهات اتّصال:\n"
-"تم العثور على %n جهة اتّصال:"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:568
-msgid "Distribution List Editor"
-msgstr "محرر قائمة التوزيع"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:626
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "اختر عنوان البريد الإلكتروني"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:632
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
-
-#: features/distributionlistwidget.cpp:637
-#, fuzzy
-msgid "Preferred address"
-msgstr "العنوان المفضل"
-
-#: features/resourceselection.cpp:172
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
-#: features/resourceselection.cpp:515
-msgid "Address Books"
-msgstr "دفاتر العناوين"
-
-#: features/resourceselection.cpp:238
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "إضافة دفتر عناوين"
-
-#: features/resourceselection.cpp:239
-msgid "Please select type of the new address book:"
-msgstr ""
-
-#: features/resourceselection.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>عاجز عن الوصول إلى <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:300
-msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>هل تريد فعلا حذف دفتر العناوين <b>%1</b> ؟</qt>"
-
-#: features/resourceselection.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Add addressbook"
-msgstr "إضافة دفتر عناوين"
-
-#: features/resourceselection.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit addressbook settings"
-msgstr "تحرير فلاتر دفتر العناوين"
-
-#: features/resourceselection.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Remove addressbook"
-msgstr "دفتر العناوين"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:129
-msgid "Setting up fonts and colors"
-msgstr "ضبط الخطوط والألوان"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:212
-msgid "Setting up margins and spacing"
-msgstr "ضبط الهوامِش والفراغات"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
-msgid "Printing"
-msgstr "جاري الطباعة"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
-msgid "Done"
-msgstr "انتهى"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:288
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "أسلوب مفصّل"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:251
-msgid "Email address:"
-msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:252
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "عناوين البريد الإلكتروني:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:264
-msgid "Telephone:"
-msgstr "الهاتف:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:265
-msgid "Telephones:"
-msgstr "الهواتف:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:282
-msgid "Web page:"
-msgstr "صفحة إنترنت:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
-msgid "Address:"
-msgstr "العنوان:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
-msgid "Addresses:"
-msgstr "العناوين:"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:380
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "عنوان محلي"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:383
-msgid "International Address"
-msgstr "عنوان عالمي"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:389
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "عنوان الطرد"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:392
-msgid "Home Address"
-msgstr "عنوان المنزل"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:395
-msgid "Work Address"
-msgstr "عنوان العمل"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:399
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "العنوان المفضل"
-
-#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
-msgid "(Deliver to:)"
-msgstr "(سلّم إلى:)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:76
-msgid "Preparing"
-msgstr "جاري الإستعداد"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:207
-msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
-msgstr ""
-"طبع في %1 بواسطة برنامج دفتر العناوين KAddressBook (http://www.kde.org)"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:259
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "أسلوب طباعة مايك"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:63
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "اختر عناوين المراسلة للطباعة"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "اختر أسلوب الطباعة"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:154
-msgid "Print Progress"
-msgstr "تقدم الطباعة"
-
-#: printing/printprogress.cpp:40
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "جاري الطباعة: التقدم"
-
-#: printing/printprogress.cpp:63
-msgid "Progress"
-msgstr "التقدم"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:44
-msgid "Choose Which Contacts to Print"
-msgstr "أختر أى عناوين المراسلة تريد طباعتها"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:49
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "أيّ عناوين المراسلة تريد طباعتها؟"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:63
-msgid "Print the entire address book"
-msgstr "طباعة كل دفتر العناوين"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:66
-msgid "&Selected contacts"
-msgstr "عناوين المراسلة ال&مختارة"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:67
-msgid ""
-"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
-"This option is disabled if no contacts are selected."
+"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you "
+"can add, remove and edit filters."
msgstr ""
-"يطبع فقط عناوين مراسلة المختارة في برنامج دفتر عناوين KAddressBook.\n"
-"هذا الخيار معطَل إذا لم تكن هناك أي عناوين مراسلة مختارة."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only print contacts matching the selected filter.\n"
-"This option is disabled if you have not defined any filters."
-msgstr ""
-"يطبع فقط عناوين المراسلة المطابقة للفلتر المختار.\n"
-"هذا الخيار معطَل إذا لم تعرَف أي فلاتر"
-
-#: printing/selectionpage.cpp:77
-msgid ""
-"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
-"to the left.\n"
-"This option is disabled if you have no categories."
-msgstr ""
-"قم بطباعة جهات الاتصال الذين هم أعضاء في الفئة التي تم تحديدها في القائمة إلى "
-"اليسار.\n"
-"إذا لم يكن لديك فئة يكون هذا الخيار معطّلاً."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:82
-msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
-msgstr "اختر فلتر لتقرير أي عناوين المراسلة يتم طباعتها."
-
-#: printing/selectionpage.cpp:88
-msgid "Check the categories whose members you want to print."
-msgstr "اختر الأصناف التي تريد طباعة أعضائهم."
-
-#: printing/stylepage.cpp:57
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(لا معاينة موجودة)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:118
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"كيف يجب أن تبدو الطباعة مثل؟\n"
-"يحتوي برنامج دفتر العناوين KAddressBook على أكثر أسلوب طباعة، مصممة لأكثر من "
-"غرض.\n"
-"اختر الأسلوب الذي يناسب حاجاتك بالأسفل."
-
-#: printing/stylepage.cpp:143
-msgid "Print Style"
-msgstr "أسلوب الطباعة"
+"تحرير عوامل تصفية جهة الاتصال<p>سوف يظهر لك مربّع حوار حيث يمكنك إضافة وإزالة "
+"وتحرير عوامل التصفية."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
@@ -3346,20 +3062,21 @@ msgstr "رسم ال&حدود"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
-"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
-"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
-"focus rectangle and the item data."
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the "
+"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space "
+"between the focus rectangle and the item data."
msgstr ""
-"هامش العنصر هو المسافة (بالبكسل) بين حافّة العنصر وبيانات العنصر. الشيء الجدير "
-"بالملاحظة أن زيادة هامش العنصر تضيف مسافة بين مستطيل التركيز وبيانات العنصر."
+"هامش العنصر هو المسافة (بالبكسل) بين حافّة العنصر وبيانات العنصر. الشيء "
+"الجدير بالملاحظة أن زيادة هامش العنصر تضيف مسافة بين مستطيل التركيز وبيانات "
+"العنصر."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
"anything else: the view borders, other items or column separators."
msgstr ""
-"يحدد هذا العنصر المسافة (بالبيكسلات) بين العناصر وأي شيئ آخر: حدود العرض، عناصر "
-"أخرى أو فواصل أعمدة."
+"يحدد هذا العنصر المسافة (بالبيكسلات) بين العناصر وأي شيئ آخر: حدود العرض، "
+"عناصر أخرى أو فواصل أعمدة."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
msgid "Sets the width of column separators"
@@ -3420,6 +3137,10 @@ msgstr ""
"العرض في الأسفل. وإلّا فإن خط TDE الافتراضي سيتم استخدامه بنمط عريض للعناوين "
"وبنمك عادي للبيانات."
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:297
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr "إظهار الحقول ال&فارغة"
@@ -3466,8 +3187,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
@@ -3491,8 +3211,8 @@ msgstr "جدول"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
-"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
-"contact."
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of "
+"the contact."
msgstr ""
"قائمة من عناوين المراسلة في جدول. تحمل كل خانة من الجدول حقلا من عنوان "
"المراسلة."
@@ -3586,21 +3306,13 @@ msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>y: year with 2 digits</li>"
-"<li>Y: year with 4 digits</li>"
-"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>M: month with 2 digits</li>"
-"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
-"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>y: سنة برقمين</li>"
-"<li>Y: سنة بأربعة أرقام</li>"
-"<li>m: شهر برقم أو اثنين</li>"
-"<li>M: شهر برقمين</li>"
-"<li>d: يوم برقم أو اثنين</li>"
-"<li>D: يوم برقمين</li></ul>"
+"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
+"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
+"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>y: سنة برقمين</li><li>Y: سنة بأربعة أرقام</li><li>m: شهر برقم أو "
+"اثنين</li><li>M: شهر برقمين</li><li>d: يوم برقم أو اثنين</li><li>D: يوم "
+"برقمين</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
@@ -3706,15 +3418,10 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
-"<br>"
-"<br>The returned error message was:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
-"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
-"correct.</center></qt>"
+"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The "
+"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "
+"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport "
+"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
@@ -3751,19 +3458,17 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
-"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>"
+"%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start importing the personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your "
+"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might "
+"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
+"</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
@@ -3774,10 +3479,8 @@ msgstr "الملف المُتوجِّب استيراده:"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait...</center></qt>"
+"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please "
+"wait...</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
@@ -3787,12 +3490,11 @@ msgstr "ا&ستيراد"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
-"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
-"to start exporting the selected personal contacts."
-"<br>"
-"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
-"following detection phase might take up to two minutes, during which "
-"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</"
+"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note "
+"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection "
+"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
+"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
@@ -3802,13 +3504,11 @@ msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
-"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
-"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
-"all currently existing phonebook entries ?"
-"<br>"
-"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
-"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
-"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current "
+"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing "
+"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace "
+"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only "
+"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
@@ -3832,17 +3532,14 @@ msgstr "&صدّر"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>%3</qt>"
+"<br><br>%3</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
-"<qt>"
-"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
-"<br>"
-"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
-"have been deleted.</center></qt>"
+"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile "
+"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the "
+"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
@@ -3857,17 +3554,13 @@ msgstr "تصدير إلى هاتف نقّال"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
-"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
-"Reasons for this problem could be:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
-"store.</li>"
-"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
-"...</li>"
-"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
-"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
-"above contacts.</qt>"
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. "
+"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain "
+"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does "
+"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other "
+"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in "
+"the future please reduce the amount of different fields in the above "
+"contacts.</qt>"
msgstr ""
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
@@ -3984,7 +3677,8 @@ msgstr "تصدير vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr "لقد اخترت قائمة عناوين مراسلة، هل تريد تصديرها إلى أكثر من ملف؟"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
@@ -4065,6 +3759,340 @@ msgstr "الحقول ال&مختارة:"
msgid "Encryption keys"
msgstr ""
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>لا وجود لفلتر استيراد ل <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>لا وجود لفلتر تصدير ل <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "عاجز عن تصدير عناوين المراسلة."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "أختر عناوين المراسلة للتصدير"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "أيّ عناوين مراسلة تريد تصديرها?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "التحديد"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "تصدير كل دفتر العناوين"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"يصدَر فقط عناوين مراسلة المختارة في برنامج دفتر عناوين KAddressBook.\n"
+"هذا الخيار معطَل إذا لم تكن هناك أي عناوين مراسلة مختارة."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"يصدَؤ فقط عناوين المراسلة المطابقة للفلتر المختار.\n"
+"هذا الخيار معطَل إذا لم تعرَف أي فلاتر"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the "
+"list to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"قم بتصدير جهات الاتصال الذين هم أعضاء في الفئة التي تم تحديدها في القائمة "
+"إلى اليسار.\n"
+"إذا لم يكن لديك فئة يكون هذا الخيار معطّلاً."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "اختر الفلتر الذي سيقرر أى عناوين المراسلة سيتم تصديرها."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "أختر الأصناف الذي تريد تصدير أعضائهم."
+
+#: editors/imaddressbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imaddressbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in "
+"main editor window."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The "
+"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs "
+"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "جاري تحليل الاسم لعناوين المراسلة الجديدة"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "الهاتف:"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:22
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "الفاكس:"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "احترم نقرة TDE الواحدة"
+
+#: common/kaddressbook.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5
+#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5
+#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5
+#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "جديد..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6
+#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6
+#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6
+#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6
+#: xxport/vcard_xxportui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "ا&ستيراد"
+
+#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6
+#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9
+#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&صدّر"
+
+#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&حرر..."
+
+#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "إضافة عرض"
+
+#: kaddressbook_part.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "أدوات"
+
+#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "تعيينات المحرف"
+
+#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات عنوان المراسلة"
+
+#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات عنوان المراسلة"
+
+#: kaddressbookui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "أدوات"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "صفحة المظهر"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "تعيينات المحرف"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "إستعمل محارف TDE المعيارية"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "خط التفاصيل:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172
+#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275
+#: printing/ds_appearance.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "الحجم:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "خط الجسم:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "الخط الثابت العرض:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "خط ترويسة عنوان المراسلة:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "العناوين البارزة:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "ترويسات الاتصال"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "استخدم ترويسات اتصال ملوّنة"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "لون خلفية العنوان:"
+
+#: printing/ds_appearance.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "لون نص العنوان:"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"