diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 135 |
1 files changed, 77 insertions, 58 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 620f8461afa..5be63e83a28 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:22+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: filetemplates.cpp:135 msgid "Any File..." msgstr "N'importe quel fichier..." @@ -40,13 +52,11 @@ msgstr "Ouvrir en tant que modèle" #: filetemplates.cpp:384 msgid "" -"<qt>Error opening the file" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>for reading. The document will not be created.</qt>" +"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The " +"document will not be created.</qt>" msgstr "" -"<qt>Impossible de lire le fichier " -"<br><strong>%1</strong>. " -"<br>Le document ne sera pas créé.</qt>" +"<qt>Impossible de lire le fichier <br><strong>%1</strong>. <br>Le document " +"ne sera pas créé.</qt>" #: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 msgid "Template Plugin" @@ -67,9 +77,9 @@ msgstr "&Modèle :" #: filetemplates.cpp:561 msgid "" -"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, in " -"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example " -"'HTML Document'.</p>" +"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, " +"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " +"example 'HTML Document'.</p>" msgstr "" "<p>Cette chaîne sert de nom du modèle et est affichée, par exemple, dans le " "menu « modèle ». Elle doit décrire le rôle du modèle, par exemple « Document " @@ -86,13 +96,12 @@ msgstr "&Groupe :" #: filetemplates.cpp:572 msgid "" "<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " -"'Other' is used.</p>" -"<p>You can type any string to add a new group to your menu.</p>" -msgstr "" -"<p>Le groupe sert à choisir un sous-menu pour le module additionnel. S'il est " -"vide, « Others » est utilisé.</p> " -"<p>Vous pouvez saisir n'importe quelle chaîne pour ajouter un groupe à votre " +"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your " "menu.</p>" +msgstr "" +"<p>Le groupe sert à choisir un sous-menu pour le module additionnel. S'il " +"est vide, « Others » est utilisé.</p> <p>Vous pouvez saisir n'importe quelle " +"chaîne pour ajouter un groupe à votre menu.</p>" #: filetemplates.cpp:576 msgid "Document &name:" @@ -100,21 +109,20 @@ msgstr "&Nom du document :" #: filetemplates.cpp:579 msgid "" -"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display in " -"the title bar and file list.</p>" -"<p>If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing " -"with each similarly named file.</p>" -"<p> For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " +"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display " +"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will " +"be replaced with a number increasing with each similarly named file.</p><p> " +"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " "document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " "(2).sh', and so on.</p>" msgstr "" -"<p>Cette chaîne servira à déterminer un nom pour le nouveau document à afficher " -"dans la barre de titre et dans la liste des fichiers.</p>" -"<p>Si la chaîne contient « %N », ce sera remplacé par un nombre croissant par " -"chaque fichier de nom semblable.</p>" -"<p>Par exemple, si le nom du document est « nouveau script shell (%N).sh », le " -"premier document sera nommé « nouveau script shell (1).sh »,le deuxième " -"« nouveau script shell (2).sh », et ainsi de suite.</p>" +"<p>Cette chaîne servira à déterminer un nom pour le nouveau document à " +"afficher dans la barre de titre et dans la liste des fichiers.</p><p>Si la " +"chaîne contient « %N », ce sera remplacé par un nombre croissant par chaque " +"fichier de nom semblable.</p><p>Par exemple, si le nom du document est " +"« nouveau script shell (%N).sh », le premier document sera nommé « nouveau " +"script shell (1).sh »,le deuxième « nouveau script shell (2).sh », et ainsi " +"de suite.</p>" #: filetemplates.cpp:587 msgid "&Highlight:" @@ -138,8 +146,8 @@ msgstr "&Description :" #: filetemplates.cpp:596 msgid "" -"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such as " -"the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>" +"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such " +"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>" msgstr "" "<p>La chaîne sert, par exemple, d'aide contextuelle pour ce modèle (comme " "l'aide « Qu'est-ce que c'est ? » pour l'élément de menu).</p>" @@ -150,14 +158,13 @@ msgstr "&Auteur :" #: filetemplates.cpp:603 msgid "" -"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</p>" -"<p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund " -"<[email protected]>'</p>" +"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</" +"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" +"[email protected]>'</p>" msgstr "" -"<p>Vous pouvez définir ceci si, par exemple, vous voulez partager vos modèles " -"avec d'autres utilisateurs.</p> " -"<p>Il est recommandé d'utiliser une adresse électronique : « Paul Dupond < " -"[email protected]> ».</p>" +"<p>Vous pouvez définir ceci si, par exemple, vous voulez partager vos " +"modèles avec d'autres utilisateurs.</p> <p>Il est recommandé d'utiliser une " +"adresse électronique : « Paul Dupond < [email protected]> ».</p>" #: filetemplates.cpp:675 msgid "" @@ -213,14 +220,13 @@ msgstr "Choisir l'emplacement" #: filetemplates.cpp:793 msgid "" -"<p>You can replace certain strings in the text with template macros." -"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " +"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If " +"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" "<p>Vous pouvez remplacer certaines chaînes dans le texte par des macros de " -"modèles. " -"<p>Si une des données ci-dessous est incorrecte ou manquante, modifiez les " -"données dans les informations de courrier électronique de TDE." +"modèles. <p>Si une des données ci-dessous est incorrecte ou manquante, " +"modifiez les données dans les informations de courrier électronique de TDE." #: filetemplates.cpp:797 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" @@ -241,8 +247,8 @@ msgid "" "created from the template.</p>" msgstr "" "<p>Le modèle sera créé et enregistré dans l'emplacement choisi. Pour " -"positionner le curseur, placez un accent circonflexe (^) à l'endroit souhaité " -"dans les fichiers créés à partir du modèle.</p>" +"positionner le curseur, placez un accent circonflexe (^) à l'endroit " +"souhaité dans les fichiers créés à partir du modèle.</p>" #: filetemplates.cpp:822 msgid "Open the template for editing" @@ -254,15 +260,11 @@ msgstr "Créer un modèle" #: filetemplates.cpp:923 msgid "" -"<p>The file " -"<br><strong>'%1'</strong>" -"<br> already exists; if you do not want to overwrite it, change the template " -"file name to something else." +"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want " +"to overwrite it, change the template file name to something else." msgstr "" -"<p>Le fichier " -"<br><strong>%1</strong> " -"<br>existe déjà. Si vous ne voulez pas l'écraser, modifiez le nom de fichier du " -"modèle." +"<p>Le fichier <br><strong>%1</strong> <br>existe déjà. Si vous ne voulez pas " +"l'écraser, modifiez le nom de fichier du modèle." #: filetemplates.cpp:926 msgid "File Exists" @@ -274,13 +276,11 @@ msgstr "Écraser" #: filetemplates.cpp:978 msgid "" -"<qt>Error opening the file" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>for reading. The document will not be created</qt>" +"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The " +"document will not be created</qt>" msgstr "" -"<qt>Impossible de lire le fichier " -"<br><strong>%1</strong>. " -"<br>Le document ne sera pas créé.</qt>" +"<qt>Impossible de lire le fichier <br><strong>%1</strong>. <br>Le document " +"ne sera pas créé.</qt>" #: filetemplates.cpp:1057 msgid "" @@ -309,6 +309,10 @@ msgstr "Nouveau..." msgid "Edit..." msgstr "Modifier..." +#: filetemplates.cpp:1121 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: filetemplates.cpp:1125 msgid "Upload..." msgstr "Envoyer..." @@ -316,3 +320,18 @@ msgstr "Envoyer..." #: filetemplates.cpp:1129 msgid "Download..." msgstr "Recevoir..." + +#: ui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: ui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" |