summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kcoloredit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kcoloredit.po180
1 files changed, 180 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
new file mode 100644
index 00000000000..ac65d16c267
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
@@ -0,0 +1,180 @@
+# translation of kcoloredit.po to Hebrew
+# KDE Hebrew Localization Project
+# Translation of kcoloredit.po into Hebrew
+#
+# In addition to the copyright owners of the program
+# which this translation accompanies, this translation is
+# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <[email protected]>
+#
+# This translation is subject to the same Open Source
+# license as the program which it accompanies.
+#
+# Garry Lachman <[email protected]>, 2004.
+# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2004, 2005.
+# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-28 22:45+0200\n"
+"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49
+msgid "hex."
+msgstr "הקסא"
+
+#: gradientselection.cpp:41
+msgid "Variable"
+msgstr "משתנה"
+
+#: gradientselection.cpp:49
+msgid "Synchronize"
+msgstr "סנכרן"
+
+#: colorselector.cpp:82
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137
+msgid "Invalid format"
+msgstr "תבנית לא תקפה"
+
+#: palette.cpp:163
+msgid "Could not open file"
+msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ"
+
+#: palette.cpp:179 palette.cpp:198
+msgid "Write error"
+msgstr "שגיאה בכתיבה"
+
+#: palette.cpp:210
+msgid "Could not open file for writing"
+msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ לכתיבה"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:35
+msgid "Load Palette"
+msgstr "טעינת לוח צבעים"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:41
+msgid "Select a palette:"
+msgstr "בחר לוח צבעים:"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:60
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "צבעים מותאמים אישית"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:62
+msgid "Recent Colors"
+msgstr "צבעים אחרונים"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:93
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|כל הקבצים"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:93
+msgid "Open File"
+msgstr "פתח קובץ"
+
+#: kcoloreditview.cpp:50
+msgid "Add Color"
+msgstr "הוסף צבע"
+
+#: kcoloreditview.cpp:55
+msgid "At cursor"
+msgstr "במיקום הסמן"
+
+#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
+msgid "Overwrite"
+msgstr "שכתב"
+
+#: kcoloreditview.cpp:74
+msgid "Color at Cursor"
+msgstr "הצבע במיקום הסמן"
+
+#: kcoloreditview.cpp:78
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+#: kcoloreditdoc.cpp:111
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"הקובץ הנוכחי שונה.\n"
+"האם ברצונך לשמור אותו?"
+
+#: kcoloreditdoc.cpp:112
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "של תשמור"
+
+#: kcoloredit.cpp:77
+msgid "New &Window"
+msgstr "&חלון חדש"
+
+#: kcoloredit.cpp:92
+msgid "Show &Color Names"
+msgstr "הצג &שמות צבעים"
+
+#: kcoloredit.cpp:95
+msgid "Hide &Color Names"
+msgstr "הסתר &שמות צבעים"
+
+#: kcoloredit.cpp:96
+msgid "From &Palette"
+msgstr "מ&לוח הצבעים"
+
+#: kcoloredit.cpp:99
+msgid "From &Screen"
+msgstr "&מהמסך"
+
+#: kcoloredit.cpp:106
+msgid "Ready."
+msgstr "מוכן."
+
+#: kcoloredit.cpp:259
+msgid "All Files"
+msgstr "כל הקבצים"
+
+#: kcoloredit.cpp:266
+msgid ""
+"A Document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"כבר קיים מסמך בשם זה.\n"
+"האם ברצונך לכתוב עליו?"
+
+#: main.cpp:26 main.cpp:40
+msgid "KColorEdit"
+msgstr "KColorEdit"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "קובץ לפתיחה"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
+msgstr "כתב מחדש את קוד ממשק המשתמש על מנת שיהיה תואם לסטנדרטים של KDE"
+
+#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Color"
+msgstr "הוסף צבע"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "גארי לכמן"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"