summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmsmartcard.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmsmartcard.po205
1 files changed, 0 insertions, 205 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
deleted file mode 100644
index 75798b56ad8..00000000000
--- a/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
+++ /dev/null
@@ -1,205 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-07 03:15+0100\n"
-"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
-"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: TransDict server\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Renato Pavičić, Nikola Gotovac"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "renato<-at->translator-shop.org, [email protected]"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
-msgstr "<b>Nije moguće kontaktirati KDE SmartCard uslugu.</b>"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Possible Reasons"
-msgstr "Vjerojatni razlozi"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this "
-"message goes away.\n"
-"\n"
-"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will "
-"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
-msgstr ""
-"\n"
-"1)KDE demon 'kded' nije pokrenut. Možete ga ponovo pokrenuti naredbom 'tdeinit' "
-"i potom pokušati s ponovnim učitavanjem KDE upravljačkog središta za provjeru "
-"ispisuje li se ponovno ova poruka.\n"
-"\n"
-"2) Izgleda da u KDE bibliotekama nemate podršku za SmartCard. Morate ponovno "
-"sastaviti paket tdelibs uz instaliranu biblioteku libpcsclite."
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Smartcard Support"
-msgstr "SmartCard podrška"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 42
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Enable smartcard support"
-msgstr "&Omogući SmartCard podršku"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 61
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Enable &polling to autodetect card events"
-msgstr "Omogući &prikupljanje za autodetekciju događaja na kartici"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 64
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
-"detect card insertion and reader hotplug events."
-msgstr ""
-"Ovu biste opciju u većini slučaje trebali omogućiti. Ona KDE-u dopušta "
-"automatsko otkrivanje umetanja kartice i događaja na čitaču."
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
-msgstr ""
-"&Automatski pokreni upravitelja karticama ako umetnuta kartica nije prepoznata"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 95
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if "
-"no other application attempts to use the card."
-msgstr ""
-"Nakon umetanja kartice KDE može automatski pokrenut alat za upravljanje ako "
-"neka druga aplikacija ne pokušava upotrijebiti karticu."
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Beep on card insert and removal"
-msgstr "Oglasi &zvukom pri umetanju i vađenju kartice "
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 135
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Readers"
-msgstr "Čitači"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 152
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Reader"
-msgstr "Čitač"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 163
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 174
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Subtype"
-msgstr "Podvrsta"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 185
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "SubSubtype"
-msgstr "PodPodvrsta"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 228
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "PCSCLite Configuration"
-msgstr "PCSCLite konfiguriranje"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 251
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd"
-msgstr ""
-"Za dodavanje novih čitača potrebno je izmjeniti datoteku /etc/readers.conf i "
-"ponovo pokrenuti pcsd"
-
-#: smartcard.cpp:59
-msgid "kcmsmartcard"
-msgstr "kcmsmartcard"
-
-#: smartcard.cpp:59
-msgid "KDE Smartcard Control Module"
-msgstr "KDE SmartCard upravljački modul"
-
-#: smartcard.cpp:61
-msgid "(c) 2001 George Staikos"
-msgstr "(c) 2001 George Staikos"
-
-#: smartcard.cpp:73
-msgid "Change Module..."
-msgstr "Promijeni modul..."
-
-#: smartcard.cpp:128
-msgid "Unable to launch KCardChooser"
-msgstr "Nije moguće pokrenuti KCardChooser"
-
-#: smartcard.cpp:157
-msgid "No card inserted"
-msgstr "Kartica nije umetnuta"
-
-#: smartcard.cpp:196
-msgid "Smart card support disabled"
-msgstr "SmartCard podrška je onemogućena"
-
-#: smartcard.cpp:207
-msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
-msgstr "Čitač nije pronađen. Provjerite je li 'pcscd' pokrenut."
-
-#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
-msgid "NO ATR or no card inserted"
-msgstr "NO ATR ili kartica nije umetnuta"
-
-#: smartcard.cpp:262
-msgid "Managed by: "
-msgstr "Upravljač:"
-
-#: smartcard.cpp:272
-msgid "No module managing this card"
-msgstr "Nema modula koji upravlja ovom karticom"
-
-#: smartcard.cpp:368
-msgid ""
-"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
-"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
-"certificates and logging in to the system."
-msgstr ""
-"<h1>SmartCard</h1>Ovaj modul omogućava konfiguriranje KDE podrške za SmartCard "
-"kartice. One se mogu upotrebljavati za razne namjene, poput čuvanja SSL potvrda "
-"i prijavljivanja na sustav."