diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po | 236 |
1 files changed, 0 insertions, 236 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po deleted file mode 100644 index 1de1cd3b678..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po +++ /dev/null @@ -1,236 +0,0 @@ -# Translation of kcmktalkd to Croatian -# Copyright (C) Croatian team -# Translators: Hrvoje Spoljar <[email protected]>, -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmktalkd 0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:22+CEST\n" -"Last-Translator: auto\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45 -msgid "&Activate answering machine" -msgstr "&Uključi sekretaricu" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "&Mail address:" -msgstr "&Poštanska adresa:" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57 -msgid "Mail s&ubject:" -msgstr "&Tema poruke" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60 -#, c-format -msgid "Use %s for the caller name" -msgstr "Koristi %s kao ime pozivatelja" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Mail &first line:" -msgstr "P&rvi red pisma:" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70 -#, c-format -msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname" -msgstr "" -"Koristite prvo %s za ime pozivatelja, a drugi %s za ime računala pozivatelja" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74 -msgid "&Receive a mail even if no message left" -msgstr "&Primi poštu iako nema ostavljene poruke" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80 -msgid "&Banner displayed on answering machine startup:" -msgstr "&Natpis koji će se prikazati pri odgovoru sekretarice :" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89 -msgid "" -"The person you are asking to talk with is not answering.\n" -"Please leave a message to be delivered via email.\n" -"Just start typing and when you have finished, exit normally." -msgstr "" -"Osoba s kojom pokušavate razgovarati ne odgovara.\n" -"Molim, ostavite poruku koja će biti dostavljena elektroničkom poštom.\n" -"Samo počnite pisati i kada ste završili, izađite normalno." - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218 -#, c-format -msgid "Message from %s" -msgstr "Poruka od %s" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220 -#, fuzzy, c-format -msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s" -msgstr "Imate poruku na sekretarici od %s@%s" - -#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41 -msgid "Activate &forward" -msgstr "Uključi &prosljeđivanje" - -#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46 -msgid "&Destination (user or user@host):" -msgstr "&Odredište (korisnik ili korisnik@računalo)" - -#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56 -msgid "Forward &method:" -msgstr "Način &prosljeđivanja" - -#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "" -"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n" -"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n" -"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n" -"\n" -"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n" -"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n" -"\n" -"See Help for further explanation.\n" -msgstr "" -"FWA: Prosledi samo objavu. Direktna veza. Nije preporučljivo.\n" -"FWR: Prosledi sve zahtjeve, mijenjajući informacije ako je potrebno. Direktna " -"veza.\n" -"FWT: Prosledi sve zahtjeve, i opslužuj zahtjev za razgovor. Bez direktne veze.\n" -"\n" -"Preporučljivo je koristiti FWT ako želite da ga koristite iza zaštitnog zida\n" -"(i ako ktalkd može da pristupi obema mrežama), inače odaberite FWR.\n" -"\n" -"Pogledajte Pomoć za dalja pojašnjenja.\n" - -#: kcmktalkd/main.cpp:49 -msgid "&Announcement" -msgstr "&Najava" - -#: kcmktalkd/main.cpp:50 -msgid "Ans&wering Machine" -msgstr "Automatska Se&kretarica" - -#: kcmktalkd/main.cpp:51 -msgid "" -"_: forward call\n" -"&Forward" -msgstr "Nap&rijed" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74 -msgid "&Announcement program:" -msgstr "Program za &najavu" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80 -msgid "&Talk client:" -msgstr "Klijent za &razgovor" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85 -msgid "&Play sound" -msgstr "Od&sviraj zvuk" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Sound file:" -msgstr "&Zvučni datoteka:" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:106 -msgid "&Test" -msgstr "&Isprobaj" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:110 -msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list." -msgstr "Dodatne WAV datoteke mogu biti bačene na zvučnu listu." - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "" -"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." -msgstr "" -"Žalim, ovaj tip URL-a trenutno nije podržan od strane KDE sustava za zvuk" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 -msgid "Unsupported URL" -msgstr "Nepodržani URL" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:195 -msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a WAV file." -msgstr "" -"Žalim, međutim\n" -"%1\n" -"ne izgleda kao WAV--datoteka." - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:198 -msgid "Improper File Extension" -msgstr "Pogrešni sufiks datoteke" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "The file %1 is already in the list" -msgstr "Datoteka %1 se već nalazi u listi" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:208 -msgid "File Already in List" -msgstr "Datoteka je već na popisu" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65 -msgid "Caller identification" -msgstr "Identifikacija pozivatelja" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)" -msgstr "" -"Ime osobe koja se poziva, ako ne postoji na ovom sustavu (mi preuzimamo njegov " -"poziv)" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Dialog box for incoming talk requests" -msgstr "Dijalog za dolazeće zahtjeve za razgovor" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "'user@host' expected." -msgstr "Očekivano je „korisnik@računalo“." - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94 -msgid "Message from talk demon at " -msgstr "Poruka od Talk_Daemona na " - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95 -msgid "Talk connection requested by " -msgstr "Talk : veza zatražena od " - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 -#, c-format -msgid "for user %1" -msgstr "za korisnika %1" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 -msgid "<nobody>" -msgstr "<nitko>" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107 -msgid "Talk requested..." -msgstr "Razgovor zatražen..." - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112 -msgid "Respond" -msgstr "Odgovori" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113 -msgid "Ignore" -msgstr "Zanemari" - -#~ msgid "Message left in the answering machine, by %s@%s" -#~ msgstr "Imate poruku na sekretarici od %s@%s" - -#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the KDE System Sound Module" -#~ msgstr "Žalim, ovaj tip URL-a trenutno nije podržan od strane KDE sustava za zvuk" |