summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po236
1 files changed, 0 insertions, 236 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po
deleted file mode 100644
index 1de1cd3b678..00000000000
--- a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po
+++ /dev/null
@@ -1,236 +0,0 @@
-# Translation of kcmktalkd to Croatian
-# Copyright (C) Croatian team
-# Translators: Hrvoje Spoljar <[email protected]>,
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmktalkd 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:22+CEST\n"
-"Last-Translator: auto\n"
-"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
-"X-Generator: TransDict server\n"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45
-msgid "&Activate answering machine"
-msgstr "&Uključi sekretaricu"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "&Mail address:"
-msgstr "&Poštanska adresa:"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57
-msgid "Mail s&ubject:"
-msgstr "&Tema poruke"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60
-#, c-format
-msgid "Use %s for the caller name"
-msgstr "Koristi %s kao ime pozivatelja"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Mail &first line:"
-msgstr "P&rvi red pisma:"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname"
-msgstr ""
-"Koristite prvo %s za ime pozivatelja, a drugi %s za ime računala pozivatelja"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74
-msgid "&Receive a mail even if no message left"
-msgstr "&Primi poštu iako nema ostavljene poruke"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80
-msgid "&Banner displayed on answering machine startup:"
-msgstr "&Natpis koji će se prikazati pri odgovoru sekretarice :"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89
-msgid ""
-"The person you are asking to talk with is not answering.\n"
-"Please leave a message to be delivered via email.\n"
-"Just start typing and when you have finished, exit normally."
-msgstr ""
-"Osoba s kojom pokušavate razgovarati ne odgovara.\n"
-"Molim, ostavite poruku koja će biti dostavljena elektroničkom poštom.\n"
-"Samo počnite pisati i kada ste završili, izađite normalno."
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218
-#, c-format
-msgid "Message from %s"
-msgstr "Poruka od %s"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s"
-msgstr "Imate poruku na sekretarici od %s@%s"
-
-#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41
-msgid "Activate &forward"
-msgstr "Uključi &prosljeđivanje"
-
-#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46
-msgid "&Destination (user or user@host):"
-msgstr "&Odredište (korisnik ili korisnik@računalo)"
-
-#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56
-msgid "Forward &method:"
-msgstr "Način &prosljeđivanja"
-
-#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n"
-"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n"
-"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n"
-"\n"
-"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n"
-"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n"
-"\n"
-"See Help for further explanation.\n"
-msgstr ""
-"FWA: Prosledi samo objavu. Direktna veza. Nije preporučljivo.\n"
-"FWR: Prosledi sve zahtjeve, mijenjajući informacije ako je potrebno. Direktna "
-"veza.\n"
-"FWT: Prosledi sve zahtjeve, i opslužuj zahtjev za razgovor. Bez direktne veze.\n"
-"\n"
-"Preporučljivo je koristiti FWT ako želite da ga koristite iza zaštitnog zida\n"
-"(i ako ktalkd može da pristupi obema mrežama), inače odaberite FWR.\n"
-"\n"
-"Pogledajte Pomoć za dalja pojašnjenja.\n"
-
-#: kcmktalkd/main.cpp:49
-msgid "&Announcement"
-msgstr "&Najava"
-
-#: kcmktalkd/main.cpp:50
-msgid "Ans&wering Machine"
-msgstr "Automatska Se&kretarica"
-
-#: kcmktalkd/main.cpp:51
-msgid ""
-"_: forward call\n"
-"&Forward"
-msgstr "Nap&rijed"
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74
-msgid "&Announcement program:"
-msgstr "Program za &najavu"
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80
-msgid "&Talk client:"
-msgstr "Klijent za &razgovor"
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85
-msgid "&Play sound"
-msgstr "Od&sviraj zvuk"
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "&Sound file:"
-msgstr "&Zvučni datoteka:"
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:106
-msgid "&Test"
-msgstr "&Isprobaj"
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:110
-msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list."
-msgstr "Dodatne WAV datoteke mogu biti bačene na zvučnu listu."
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module."
-msgstr ""
-"Žalim, ovaj tip URL-a trenutno nije podržan od strane KDE sustava za zvuk"
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188
-msgid "Unsupported URL"
-msgstr "Nepodržani URL"
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:195
-msgid ""
-"%1\n"
-"does not appear to be a WAV file."
-msgstr ""
-"Žalim, međutim\n"
-"%1\n"
-"ne izgleda kao WAV--datoteka."
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:198
-msgid "Improper File Extension"
-msgstr "Pogrešni sufiks datoteke"
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "The file %1 is already in the list"
-msgstr "Datoteka %1 se već nalazi u listi"
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:208
-msgid "File Already in List"
-msgstr "Datoteka je već na popisu"
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65
-msgid "Caller identification"
-msgstr "Identifikacija pozivatelja"
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)"
-msgstr ""
-"Ime osobe koja se poziva, ako ne postoji na ovom sustavu (mi preuzimamo njegov "
-"poziv)"
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Dialog box for incoming talk requests"
-msgstr "Dijalog za dolazeće zahtjeve za razgovor"
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "'user@host' expected."
-msgstr "Očekivano je „korisnik@računalo“."
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94
-msgid "Message from talk demon at "
-msgstr "Poruka od Talk_Daemona na "
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95
-msgid "Talk connection requested by "
-msgstr "Talk : veza zatražena od "
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101
-#, c-format
-msgid "for user %1"
-msgstr "za korisnika %1"
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101
-msgid "<nobody>"
-msgstr "<nitko>"
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107
-msgid "Talk requested..."
-msgstr "Razgovor zatražen..."
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112
-msgid "Respond"
-msgstr "Odgovori"
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113
-msgid "Ignore"
-msgstr "Zanemari"
-
-#~ msgid "Message left in the answering machine, by %s@%s"
-#~ msgstr "Imate poruku na sekretarici od %s@%s"
-
-#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the KDE System Sound Module"
-#~ msgstr "Žalim, ovaj tip URL-a trenutno nije podržan od strane KDE sustava za zvuk"