diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdesu.po | 194 |
1 files changed, 102 insertions, 92 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdesu.po index aec56c7434e..a75d9d5ad8a 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdesu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-13 18:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" @@ -20,6 +20,105 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Taiki Komoda,Noboru Sinohara,Kurose Shushi" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" + +#: sudlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Run as %1" +msgstr "%1 で実行" + +#: sudlg.cpp:33 +msgid "Please enter your password." +msgstr "パスワードを入力してください。" + +#: sudlg.cpp:37 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"実行には root 権限が必要です。下に root のパスワードを入力するか、「無視」を" +"クリックして現在の権限で続行してください。" + +#: sudlg.cpp:42 +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " +"password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current " +"privileges." +msgstr "" +"実行には別の権限が必要です。下に \"%1\" のパスワードを入力するか、「無視」を" +"クリックして現在の権限で続行してください。" + +#: sudlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below." +msgstr "" +"実行には root 権限が必要です。下に root のパスワードを入力するか、「無視」を" +"クリックして現在の権限で続行してください。" + +#: sudlg.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " +"password for \"%1\" below." +msgstr "" +"実行には別の権限が必要です。下に \"%1\" のパスワードを入力するか、「無視」を" +"クリックして現在の権限で続行してください。" + +#: sudlg.cpp:59 +msgid "" +"<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * " +"Destroyed on logout" +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:62 +msgid "&Ignore" +msgstr "無視(&I)" + +#: sudlg.cpp:78 +msgid "Conversation with su failed." +msgstr "su との交信に失敗しました。" + +#: sudlg.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"The program 'su' is not found\n" +"make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"プログラム 'su' が見つかりません。\n" +"PATH が正しく設定されているか確認してください。" + +#: sudlg.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not allowed to use 'su'\n" +"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " +"this program." +msgstr "" +"'su' を実行する権限がありません。\n" +"システムによっては 'su' を使うには特別なグループ (たいていは wheel です) に属" +"している必要があります。" + +#: sudlg.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password please try again." +msgstr "パスワードが違います。やり直してください。" + +#: sudlg.cpp:105 +msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "内部エラー: SuProcess::chekInstall() が不正な値を返しました" + #: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57 msgid "Specifies the command to run" msgstr "実行するコマンドを指定" @@ -104,10 +203,8 @@ msgid "No command specified." msgstr "コマンドが指定されていません。" #: tdesu.cpp:336 -msgid "" -"Su returned with an error.\n" -msgstr "" -"su がエラーを返しました。\n" +msgid "Su returned with an error.\n" +msgstr "su がエラーを返しました。\n" #: tdesu.cpp:357 msgid "Command:" @@ -120,90 +217,3 @@ msgstr "リアルタイム:" #: tdesu.cpp:365 msgid "Priority:" msgstr "優先度:" - -#: sudlg.cpp:29 -#, c-format -msgid "Run as %1" -msgstr "%1 で実行" - -#: sudlg.cpp:33 -msgid "Please enter your password." -msgstr "パスワードを入力してください。" - -#: sudlg.cpp:37 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " -"below or click Ignore to continue with your current privileges." -msgstr "実行には root 権限が必要です。下に root のパスワードを入力するか、「無視」をクリックして現在の権限で続行してください。" - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " -"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." -msgstr "実行には別の権限が必要です。下に \"%1\" のパスワードを入力するか、「無視」をクリックして現在の権限で続行してください。" - -#: sudlg.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " -"below." -msgstr "実行には root 権限が必要です。下に root のパスワードを入力するか、「無視」をクリックして現在の権限で続行してください。" - -#: sudlg.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " -"for \"%1\" below." -msgstr "実行には別の権限が必要です。下に \"%1\" のパスワードを入力するか、「無視」をクリックして現在の権限で続行してください。" - -#: sudlg.cpp:59 -msgid "" -"<qt>The stored password will be:" -"<br> * Kept for up to %1 minutes" -"<br> * Destroyed on logout" -msgstr "" - -#: sudlg.cpp:62 -msgid "&Ignore" -msgstr "無視(&I)" - -#: sudlg.cpp:78 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "su との交信に失敗しました。" - -#: sudlg.cpp:87 -msgid "" -"The program 'su' is not found;\n" -"make sure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"プログラム 'su' が見つかりません。\n" -"PATH が正しく設定されているか確認してください。" - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"You are not allowed to use 'su';\n" -"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " -"program." -msgstr "" -"'su' を実行する権限がありません。\n" -"システムによっては 'su' を使うには特別なグループ (たいていは wheel です) に属している必要があります。" - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Incorrect password; please try again." -msgstr "パスワードが違います。やり直してください。" - -#: sudlg.cpp:105 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "内部エラー: SuProcess::chekInstall() が不正な値を返しました" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Taiki Komoda,Noboru Sinohara,Kurose Shushi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" |