summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kfloppy.po471
1 files changed, 263 insertions, 208 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kfloppy.po
index b297ecef384..01da7a8faae 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kfloppy.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kfloppy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfloppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <[email protected]>\n"
"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
@@ -14,193 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: main.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "TDE Floppy Disk Utility"
-msgstr "TDE diskelių pagalbinė priemonė"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Default device"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:45
-msgid "KFloppy"
-msgstr "KFloppy"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Author and former maintainer"
-msgstr "Autorius ir palaikytojas"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "User interface re-design"
-msgstr "Naudotojo sąsajos redizainas"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Add BSD support"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
-msgstr ""
-
-#: format.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Unexpected drive number %1."
-msgstr ""
-
-#: format.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Unexpected density number %1."
-msgstr ""
-
-#: format.cpp:296
-msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2."
-msgstr ""
-
-#: format.cpp:315
-msgid ""
-"Cannot access %1\n"
-"Make sure that the device exists and that you have write permission to it."
-msgstr ""
-"Nėra prieigos %1\n"
-"Įsitikinkite, kad įrenginys yra ir, kad Jūs turite rašymo į jį teisę."
-
-#: format.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "The program %1 terminated with an error."
-msgstr "Operacija pasibaigė su klaidomis."
-
-#: format.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "The program %1 terminated abnormally."
-msgstr "Programos „%1“ niekaip nepavyko įvykdyti."
-
-#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855
-#: format.cpp:949
-#, fuzzy
-msgid "Internal error: device not correctly defined."
-msgstr "Vidaus klaida: tvarkiklis neapibrėžtas"
-
-#: format.cpp:422
-msgid "Cannot find fdformat."
-msgstr "Nepavyko rasti fdformat."
-
-#: format.cpp:454
-msgid "Could not start fdformat."
-msgstr "Nepavyko rasti fdformat."
-
-#: format.cpp:481
-#, c-format
-msgid "Error formatting track %1."
-msgstr ""
-
-#: format.cpp:489 format.cpp:522
-msgid ""
-"Cannot access floppy or floppy drive.\n"
-"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy "
-"drive."
-msgstr ""
-"Nepavyksta pasiekti diskelio arba diskelių įrenginio.\n"
-"Įdėkite diskelį ir įsitikinkite, kad nurodėte teisingą diskelių įrenginį."
-
-#: format.cpp:510
-#, c-format
-msgid "Low-level formatting error at track %1."
-msgstr ""
-
-#: format.cpp:515
-#, c-format
-msgid "Low-level formatting error: %1"
-msgstr ""
-
-#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Device busy.\n"
-"Perhaps you need to unmount the floppy first."
-msgstr ""
-
-#: format.cpp:535
-#, c-format
-msgid "Low-level format error: %1"
-msgstr ""
-
-#: format.cpp:583
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find dd."
-msgstr "Nepavyko rasti fdformat."
-
-#: format.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Could not start dd."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# libk3b.po (libk3b) #-#-#-#-#\n"
-"Nepavyksta paleisti %1.\n"
-"#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n"
-"Negaliu paleisti %1."
-
-#: format.cpp:682
-msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems."
-msgstr ""
-
-#: format.cpp:713
-#, fuzzy
-msgid "Cannot start FAT format program."
-msgstr ""
-"Negalima paleisti naujos programos\n"
-"fork() nepavyko."
-
-#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984
-msgid ""
-"Floppy is mounted.\n"
-"You need to unmount the floppy first."
-msgstr ""
-
-#: format.cpp:783
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Cannot find a program to create UFS filesystems."
-msgstr "Nepavyko rasti parašo šiame pranešime!"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugenijus Paulauskas"
-#: format.cpp:801
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Cannot start UFS format program."
-msgstr ""
-"Negalima paleisti naujos programos\n"
-"fork() nepavyko."
-
-#: format.cpp:862
-msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems."
-msgstr ""
-
-#: format.cpp:879
-#, fuzzy
-msgid "Cannot start ext2 format program."
-msgstr ""
-"Negalima paleisti naujos programos\n"
-"fork() nepavyko."
-
-#: format.cpp:956
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems."
-msgstr "Nepavyko rasti parašo šiame pranešime!"
-
-#: format.cpp:973
-#, fuzzy
-msgid "Cannot start Minix format program."
-msgstr ""
-"Negalima paleisti naujos programos\n"
-"fork() nepavyko."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
#: floppy.cpp:70
#, fuzzy
@@ -355,8 +182,8 @@ msgstr "&Greitas sužymėjimas"
#: floppy.cpp:192
msgid ""
-"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file "
-"system.</qt>"
+"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file system."
+"</qt>"
msgstr ""
#: floppy.cpp:195
@@ -366,8 +193,8 @@ msgstr "&Greitas sužymėjimas"
#: floppy.cpp:197
msgid ""
-"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file "
-"system.</qt>"
+"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the "
+"file system.</qt>"
msgstr ""
#: floppy.cpp:199
@@ -376,8 +203,8 @@ msgstr "P&ilnas sužymėjimas"
#: floppy.cpp:201
msgid ""
-"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the "
-"disk."
+"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on "
+"the disk."
msgstr ""
#: floppy.cpp:210
@@ -428,9 +255,9 @@ msgstr ""
#: floppy.cpp:254
msgid ""
-"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can "
-"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, "
-"whatever you enter here.</qt>"
+"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label "
+"can only be 11 characters long. Please note that Minix does not support "
+"labels, whatever you enter here.</qt>"
msgstr ""
#: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470
@@ -454,9 +281,7 @@ msgstr "Rodyti išvestį GVS"
#: floppy.cpp:315
msgid ""
"KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; "
-"please check your installation."
-"<br>"
-"<br>Log:"
+"please check your installation.<br><br>Log:"
msgstr ""
#: floppy.cpp:347
@@ -472,10 +297,9 @@ msgstr ""
#: floppy.cpp:498
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Formatting will erase all data on the device:"
-"<br/><b>%1</b>"
-"<br/>(Please check the correctness of the device name.)"
-"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>"
+"<qt>Formatting will erase all data on the device:<br/><b>%1</b><br/>(Please "
+"check the correctness of the device name.)<br/>Are you sure you wish to "
+"proceed?</qt>"
msgstr ""
"Sužymėjimas ištrins visus duomenis diskelyje.\n"
"Ar Jūs tikri, kad norite tęsti?"
@@ -492,17 +316,248 @@ msgstr ""
"Sužymėjimas ištrins visus duomenis diskelyje.\n"
"Ar Jūs tikri, kad norite tęsti?"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: format.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Unexpected drive number %1."
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Unexpected density number %1."
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:296
+msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2."
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:315
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Eugenijus Paulauskas"
+"Cannot access %1\n"
+"Make sure that the device exists and that you have write permission to it."
+msgstr ""
+"Nėra prieigos %1\n"
+"Įsitikinkite, kad įrenginys yra ir, kad Jūs turite rašymo į jį teisę."
+
+#: format.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "The program %1 terminated with an error."
+msgstr "Operacija pasibaigė su klaidomis."
+
+#: format.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "The program %1 terminated abnormally."
+msgstr "Programos „%1“ niekaip nepavyko įvykdyti."
+
+#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855
+#: format.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Internal error: device not correctly defined."
+msgstr "Vidaus klaida: tvarkiklis neapibrėžtas"
+
+#: format.cpp:422
+msgid "Cannot find fdformat."
+msgstr "Nepavyko rasti fdformat."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: format.cpp:454
+msgid "Could not start fdformat."
+msgstr "Nepavyko rasti fdformat."
+
+#: format.cpp:481
+#, c-format
+msgid "Error formatting track %1."
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:489 format.cpp:522
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"Cannot access floppy or floppy drive.\n"
+"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy "
+"drive."
+msgstr ""
+"Nepavyksta pasiekti diskelio arba diskelių įrenginio.\n"
+"Įdėkite diskelį ir įsitikinkite, kad nurodėte teisingą diskelių įrenginį."
+
+#: format.cpp:510
+#, c-format
+msgid "Low-level formatting error at track %1."
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:515
+#, c-format
+msgid "Low-level formatting error: %1"
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989
+msgid ""
+"Device busy.\n"
+"Perhaps you need to unmount the floppy first."
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:535
+#, c-format
+msgid "Low-level format error: %1"
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find dd."
+msgstr "Nepavyko rasti fdformat."
+
+#: format.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Could not start dd."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# libk3b.po (libk3b) #-#-#-#-#\n"
+"Nepavyksta paleisti %1.\n"
+"#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n"
+"Negaliu paleisti %1."
+
+#: format.cpp:682
+msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems."
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start FAT format program."
+msgstr ""
+"Negalima paleisti naujos programos\n"
+"fork() nepavyko."
+
+#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984
+msgid ""
+"Floppy is mounted.\n"
+"You need to unmount the floppy first."
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Cannot find a program to create UFS filesystems."
+msgstr "Nepavyko rasti parašo šiame pranešime!"
+
+#: format.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Cannot start UFS format program."
+msgstr ""
+"Negalima paleisti naujos programos\n"
+"fork() nepavyko."
+
+#: format.cpp:862
+msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems."
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:879
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start ext2 format program."
+msgstr ""
+"Negalima paleisti naujos programos\n"
+"fork() nepavyko."
+
+#: format.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems."
+msgstr "Nepavyko rasti parašo šiame pranešime!"
+
+#: format.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start Minix format program."
+msgstr ""
+"Negalima paleisti naujos programos\n"
+"fork() nepavyko."
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "TDE Floppy Disk Utility"
+msgstr "TDE diskelių pagalbinė priemonė"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Default device"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KFloppy"
+msgstr "KFloppy"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Author and former maintainer"
+msgstr "Autorius ir palaikytojas"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "User interface re-design"
+msgstr "Naudotojo sąsajos redizainas"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Add BSD support"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:56
+msgid "Zero entire disk"
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:58
+msgid ""
+"Try to write zeroes to the entire disk before adding a filesystem, in order "
+"to check the disk's integrity."
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:62
+msgid "Enable softupdates"
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:75
+msgid "UFS Zip100"
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start dd to zero disk."
+msgstr ""
+"Negalima paleisti naujos programos\n"
+"fork() nepavyko."
+
+#: zip.cpp:204
+msgid "Zeroing disk..."
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:211
+msgid "Zeroing disk failed."
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start newfs."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# libk3b.po (libk3b) #-#-#-#-#\n"
+"Nepavyksta paleisti %1.\n"
+"#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n"
+"Negaliu paleisti %1."
+
+#: zip.cpp:231
+msgid "Making filesystem..."
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:236
+msgid "newfs failed."
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:241
+msgid "Disk formatted successfully."
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:266
+msgid "Zeroing block %1 of %2..."
+msgstr ""
#~ msgid "Floppy drive:"
#~ msgstr "Diskelių įrenginys:"