summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
index 59f444fb2f7..19dc15dbffc 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "[email protected]"
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
-msgstr "<b>Не можам да контактирам со KDE сервисот за паметни картички!</b>"
+msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
+msgstr "<b>Не можам да контактирам со TDE сервисот за паметни картички!</b>"
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
@@ -46,19 +46,19 @@ msgstr "Можни причини"
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
-"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this "
+"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
+"command 'tdeinit' and then try reloading the TDE Control Center to see if this "
"message goes away.\n"
"\n"
-"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will "
+"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
-"1) KDE-даемонот „kded“ не е вклучен. Може да го рестартирате со извршување на "
+"1) TDE-даемонот „kded“ не е вклучен. Може да го рестартирате со извршување на "
"командата „tdeinit“ и потоа да се обидете повторно да го вклучите Контролниот "
-"центар на KDE за да видите дали оваа порака ќе исчезне.\n"
+"центар на TDE за да видите дали оваа порака ќе исчезне.\n"
"\n"
-"2) Изгледа дека немате поддршка за паметни картички во библиотеките на KDE. Ќе "
+"2) Изгледа дека немате поддршка за паметни картички во библиотеките на TDE. Ќе "
"треба повторно да го компајлирате пакетот tdelibs со инсталиран libpcsclite."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
@@ -83,10 +83,10 @@ msgstr "Овозможи прашување за &автодетекција н�
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
+"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
msgstr ""
-"Во најголем број случаи ова треба да биде овозможено. Тоа му дозволува на KDE "
+"Во најголем број случаи ова треба да биде овозможено. Тоа му дозволува на TDE "
"автоматски да детектира внесување на картичка и hotplug-настани на читачот."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
@@ -100,10 +100,10 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid ""
-"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if "
+"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if "
"no other application attempts to use the card."
msgstr ""
-"Кога внесувате паметна картичка, KDE може автоматски да стартува алатка за "
+"Кога внесувате паметна картичка, TDE може автоматски да стартува алатка за "
"менаџмент ако ниедна друга апликација не се обидува да ја користи картичката."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
@@ -162,8 +162,8 @@ msgid "kcmsmartcard"
msgstr "kcmsmartcard"
#: smartcard.cpp:59
-msgid "KDE Smartcard Control Module"
-msgstr "KDE Контролен модул за паметни картички"
+msgid "TDE Smartcard Control Module"
+msgstr "TDE Контролен модул за паметни картички"
#: smartcard.cpp:61
msgid "(c) 2001 George Staikos"
@@ -203,10 +203,10 @@ msgstr "Ниеден модул не управува со оваа картич
#: smartcard.cpp:368
msgid ""
-"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
+"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
"certificates and logging in to the system."
msgstr ""
"<h1>Паметни картички</h1> Овој модул ви овозможува да ја конфигурирате "
-"поддршката во KDE за паметни картички. Овие можат да се користат за различни "
+"поддршката во TDE за паметни картички. Овие можат да се користат за различни "
"намени како чување SSL сертификати и најавување во системот."