summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po85
1 files changed, 43 insertions, 42 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
index 71169e5ae5b..c020f11590a 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -5,59 +5,61 @@
# translation of kateinsertcommand.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# proefgelezen 06FEB2002 Douwe van der Schaaf <[email protected]>
+# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-06 20:12+0100\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-05 22:06+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdeaddons/kate-insertcommand/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr ",Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
msgid "Insert Command..."
-msgstr "Commando invoegen..."
+msgstr "Opdracht invoegen…"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
msgid ""
"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want "
"to be able to do this, contact your system administrator."
msgstr ""
-"U hebt geen toegangsrechten voor het uitvoeren van willekeurige externe "
-"programma's. Als u dit wel wilt, neem dan contact op met uw systeembeheerder."
+"U bent niet bevoegd om willekeurige externe programma's uit te voeren. Als u "
+"dit wilt, neem dan contact op met uw systeembeheerder."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
msgid "Access Restrictions"
-msgstr "Toegangsrestricties"
+msgstr "Toegangsbeperking"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
msgid "A process is currently being executed."
-msgstr "Er wordt op dit moment een proces uitgevoerd."
+msgstr "Er wordt momenteel een proces uitgevoerd."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
msgid "Could not kill command."
-msgstr "Het commando kon niet worden gestopt."
+msgstr "De opdracht kan niet worden gestopt."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
msgid "Kill Failed"
-msgstr "Geforceerd beëindigen is mislukt"
+msgstr "Gedwongen afsluiten is mislukt"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
msgid ""
@@ -66,72 +68,71 @@ msgid ""
"\n"
"Press 'Cancel' to abort."
msgstr ""
-"Dit commando wordt uitgevoerd:\n"
+"Deze opdracht wordt uitgevoerd:\n"
"%1\n"
"\n"
-"Druk op \"Annuleren\" om af te breken"
+"Klik op ‘Annuleren’ om af te breken."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
#, c-format
msgid "Command exited with status %1"
-msgstr "Commando stopte met status %1"
+msgstr "De opdracht is gestopt met status %1"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
msgid "Oops!"
-msgstr "Oeps."
+msgstr "Oeps!"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74
msgid "Insert Command"
-msgstr "Commando invoegen"
+msgstr "Opdracht invoegen"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
msgid "Enter &command:"
-msgstr "&Commando invoeren:"
+msgstr "Voer een opdra&cht in:"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
msgid "Choose &working folder:"
-msgstr "&Werkmap kiezen:"
+msgstr "Kies een &werkmap:"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
msgid "Insert Std&Err messages"
-msgstr "Std&Err-meldingen invoegen"
+msgstr "Std&Err-berichten invoegen"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
msgid "&Print command name"
-msgstr "Commandonaam af&drukken"
+msgstr "O&pdrachtnaam afdrukken"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
msgid ""
"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
msgstr ""
-"Voer het Shell-commando in waarvan u de uitvoer in uw document wilt "
-"invoegen. Gebruik eventueel enige pipes, indien dat nodig is."
+"Voer de shellopdracht in waarvan u de uitvoer in uw document wilt invoegen. "
+"Gebruik eventueel sluistekens."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
msgid ""
"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> && "
"<command>'"
msgstr ""
-"Bepaalt de werkmap van het commando. Het commando wordt uitgevoerd als 'cd "
-"<map> && <commando>'"
+"Stel de werkmap van de opdracht in. De opdracht wordt uitgevoerd als ‘cd "
+"<map> && <opdracht>’"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
msgid ""
"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
msgstr ""
-"Selecteer dit als u de foutmeldingenuitvoer van het <commando> ook wilt "
-"invoegen.\n"
-" Sommige commando's, zoals locate, drukken alles af naar STDERR."
+"Kruis aan als u de foutmeldinguitvoer van het <opdracht> ook wilt invoegen.\n"
+"Sommige opdrachten, zoals locate, printen alles naar STDERR."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
msgid ""
"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
"before the output."
msgstr ""
-"Als u dit selecteert, dan wordt de commandoterm gevolgd door een nieuwe-"
-"regel-teken voor de uitvoer."
+"Kruis aan om de opdrachtregel te laten opvolgen door een witregel, "
+"voorafgaand aan de uitvoer."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
msgid "Remember"
@@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "Onthouden"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
msgid "Co&mmands"
-msgstr "Co&mmando's"
+msgstr "Opdrach&ten"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
msgid "Start In"
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "Programma&werkmap"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
msgid "&Document folder"
-msgstr "&Documentenmap"
+msgstr "&Documentmap"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
msgid "&Latest used working folder"
@@ -162,7 +163,7 @@ msgid ""
"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
"sessions."
msgstr ""
-"Stelt het aantal te onthouden commando's in. De commandogeschiedenis wordt "
+"Stelt het aantal te onthouden opdrachten in. De opdrachtgeschiedenis wordt "
"ook voor de volgende sessies opgeslagen."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
@@ -174,17 +175,17 @@ msgid ""
"document. Used only for local documents.</p><p><strong>Latest Working Folder:"
"</strong> The folder used last time you used this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt><p>Bepaalt wat aangegeven wordt als <em>werkmap</em> voor het commando.</"
-"p><p><strong>Programmawerkmap (standaard):</strong> de map van waaruit de "
-"toepassing die de plugin bevat wordt opgestart, meestal uw persoonlijke map "
+"<qt><p>Bepaalt wat aangegeven wordt als <em>werkmap</em> voor de opdracht.</"
+"p><p><strong>Programmawerkmap (standaard):</strong> de map van waaruit het "
+"programma met de plug-in wordt opgestart, meestal uw persoonlijke map "
"($HOME).</p><p><strong>Documentmap:</strong> de map van het document. Alleen "
-"te gebruiken voor locale documenten.<p><strong>Laatstgebruikte werkmap:</"
-"strong> de map die als laatste gebruikt is voor deze plugin.</p></qt>"
+"te gebruiken voor lokale documenten.</p><p><strong>Laatstgebruikte werkmap:</"
+"strong> de map die als laatste gebruikt is voor deze plug-in.</p></qt>"
#: plugin_kateinsertcommand.h:76
msgid "Configure Insert Command Plugin"
-msgstr "Plugin Commando invoegen instellen"
+msgstr "Plug-in ‘Opdracht invoegen’ instellen"
#: plugin_kateinsertcommand.h:137
msgid "Please Wait"
-msgstr "Even geduld a.u.b."
+msgstr "Even geduld…"