diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesu.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesu.po | 92 |
1 files changed, 45 insertions, 47 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesu.po index 0b599b99468..33382dbbafd 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesu.po @@ -12,31 +12,33 @@ # Rinse de Vries <[email protected]> # TDE-vertaalgroep Nederlands. # Gelezen, Rinse +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-08 18:52+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-10 12:11+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/tdesu/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers" +msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]," +msgstr "[email protected],,[email protected]" #: sudlg.cpp:29 #, c-format @@ -52,9 +54,9 @@ msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below or click Ignore to continue with your current privileges." msgstr "" -"Voor de handeling die u wilt verrichten hebt u root-privileges nodig. Voer " -"hieronder het root-wachtwoord in of klik op \"Negeren\" om onder uw huidige " -"privileges verder te gaan." +"Voor de handeling die u wilt verrichten heeft u beheerdersbevoegdheden (root)" +" nodig. Voer hieronder het beheerderswachtwoord in of klik op ‘Negeren’ om " +"met uw huidige bevoegdheden verder te gaan." #: sudlg.cpp:42 msgid "" @@ -62,35 +64,33 @@ msgid "" "password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current " "privileges." msgstr "" -"Voor de handeling die u wilt uitvoeren hebt u extra privileges nodig. Voer " -"hieronder het wachtwoord van \"%1\" in of klik op \"Negeren\" om verder te " -"gaan onder uw huidige privileges." +"Voor de handeling die u wilt uitvoeren heeft u extra bevoegdheden nodig. " +"Voer hieronder het wachtwoord van ‘%1’ in of klik op ‘Negeren’ om verder te " +"gaan met uw huidige bevoegdheden." #: sudlg.cpp:49 -#, fuzzy msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below." msgstr "" -"Voor de handeling die u wilt verrichten hebt u root-privileges nodig. Voer " -"hieronder het root-wachtwoord in of klik op \"Negeren\" om onder uw huidige " -"privileges verder te gaan." +"Voor de handeling die u wilt verrichten heeft u beheerdersbevoegdheden (root)" +" nodig. Voer hieronder het beheerderswachtwoord in." #: sudlg.cpp:53 -#, fuzzy msgid "" "The action you requested needs additional privileges. Please enter the " "password for \"%1\" below." msgstr "" -"Voor de handeling die u wilt uitvoeren hebt u extra privileges nodig. Voer " -"hieronder het wachtwoord van \"%1\" in of klik op \"Negeren\" om verder te " -"gaan onder uw huidige privileges." +"Voor de handeling die u wilt uitvoeren heeft u extra bevoegdheden nodig. " +"Voer hieronder het wachtwoord van ‘%1’ in." #: sudlg.cpp:59 msgid "" "<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * " "Destroyed on logout" msgstr "" +"<qt>Het opgeslagen wachtwoord wordt:<br> *%1 minuten lang behouden;<br> *" +"gewist na het afmelden." #: sudlg.cpp:62 msgid "&Ignore" @@ -98,15 +98,15 @@ msgstr "&Negeren" #: sudlg.cpp:78 msgid "Conversation with su failed." -msgstr "De conversatie met su is mislukt." +msgstr "Het aanroepen van su is mislukt." #: sudlg.cpp:87 msgid "" "The program 'su' is not found;\n" "make sure your PATH is set correctly." msgstr "" -"Het programma 'su' is niet gevonden.\n" -"Zorg ervoor dat uw zoekpad ($PATH) correct is ingesteld." +"Het programma ‘su’ is niet aangetroffen.\n" +"Zorg ervoor dat uw zoekpad ($PATH) goed is ingesteld." #: sudlg.cpp:94 msgid "" @@ -114,29 +114,29 @@ msgid "" "on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " "this program." msgstr "" -"U hebt niet de nodige toegangsrechten om 'su' uit te voeren.\n" -"Op sommige systemen dient u lid te zijn van een speciale groep (vaak is dat " +"U beschikt niet over de juiste bevoegdheden om ‘su’ uit te voeren.\n" +"Op sommige systemen dient u deel uit te maken van een speciale groep (vaak: " "wheel) om dit programma te kunnen uitvoeren." #: sudlg.cpp:101 msgid "Incorrect password; please try again." -msgstr "Wachtwoord onjuist. Probeer het nogmaals." +msgstr "Het wachtwoord is onjuist - probeer het opnieuw." #: sudlg.cpp:105 msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Interne fout: illegaal antwoord van SuProcess::checkInstall()" +msgstr "Interne foutmelding: illegaal antwoord van SuProcess::checkInstall()" #: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57 msgid "Specifies the command to run" -msgstr "Specificeert het uit te voeren commando" +msgstr "Specificeert de uit te voeren opdracht" #: tdesu.cpp:58 msgid "Run command under target uid if <file> is not writable" -msgstr "Commando uitvoeren onder target uid als <file> niet schrijfbaar is" +msgstr "Opdracht uitvoeren onder target uid als <bestand> niet beschrijfbaar is" #: tdesu.cpp:59 msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Specificeert de 'target uid'" +msgstr "Specificeert de ‘target uid’" #: tdesu.cpp:60 msgid "Do not keep password" @@ -144,15 +144,15 @@ msgstr "Wachtwoord niet onthouden" #: tdesu.cpp:61 msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "De daemon stoppen (alle wachtwoorden worden vergeten)" +msgstr "Achtergronddienst stoppen (alle wachtwoorden worden vergeten)" #: tdesu.cpp:62 msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Terminaluitvoer inschakelen (wachtwoorden worden niet vastgelegd)." +msgstr "Terminaluitvoer inschakelen (wachtwoorden worden niet vastgelegd)" #: tdesu.cpp:63 msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Prioriteitswaarde instellen: 0 <= prio <= 100, 0 is het laagst" +msgstr "Prioriteitswaarde instellen: 0 ← prio ← 100 - 0 is het laagst" #: tdesu.cpp:64 msgid "Use realtime scheduling" @@ -160,25 +160,23 @@ msgstr "Realtime scheduling gebruiken" #: tdesu.cpp:65 msgid "Let command use existing dcopserver" -msgstr "Laat commando bestaande DCOP-server gebruiken" +msgstr "Laat de opdracht de bestaande DCOP-server gebruiken" #: tdesu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Ignored" -msgstr "&Negeren" +msgstr "Genegeerd" #: tdesu.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Display the ignore button" -msgstr "Knop 'Negeren' verbergen" +msgstr "Negeerknop tonen" #: tdesu.cpp:68 msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Pictogram opgeven om te gebruiken in de wachtwoorddialoog" +msgstr "Kies een pictogram om te gebruiken op het wachtwoordvenster" #: tdesu.cpp:69 msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Het commando dat wordt uitgevoerd niet in de dialoog tonen" +msgstr "De opdracht die wordt uitgevoerd niet op het venster tonen" #: tdesu.cpp:100 msgid "TDE su" @@ -186,7 +184,7 @@ msgstr "TDE su" #: tdesu.cpp:101 msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Voert een programma uit met verhoogde toegangsrechten." +msgstr "Voert een programma uit met meer bevoegdheden." #: tdesu.cpp:104 msgid "Maintainer" @@ -194,11 +192,11 @@ msgstr "Onderhouder" #: tdesu.cpp:106 msgid "Original author" -msgstr "Oorspronkelijke auteur" +msgstr "Oorspronkelijke maker" #: tdesu.cpp:132 msgid "Command '%1' not found." -msgstr "Commando '%1' is niet gevonden." +msgstr "‘%1’ is niet aangetroffen." #: tdesu.cpp:208 #, c-format @@ -207,15 +205,15 @@ msgstr "Illegale prioriteit: %1" #: tdesu.cpp:230 msgid "No command specified." -msgstr "Er is geen commando opgegeven." +msgstr "Er is geen opdracht opgegeven." #: tdesu.cpp:336 msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su antwoordde met een foutmelding.\n" +msgstr "Su kwam met een foutmelding.\n" #: tdesu.cpp:357 msgid "Command:" -msgstr "Commando:" +msgstr "Opdracht:" #: tdesu.cpp:362 msgid "realtime: " |