summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesu.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesu.po92
1 files changed, 45 insertions, 47 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesu.po
index 0b599b99468..33382dbbafd 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesu.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -12,31 +12,33 @@
# Rinse de Vries <[email protected]>
# TDE-vertaalgroep Nederlands.
# Gelezen, Rinse
+# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesu\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-08 18:52+0200\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-10 12:11+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/tdesu/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers"
+msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers,Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
#: sudlg.cpp:29
#, c-format
@@ -52,9 +54,9 @@ msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
"below or click Ignore to continue with your current privileges."
msgstr ""
-"Voor de handeling die u wilt verrichten hebt u root-privileges nodig. Voer "
-"hieronder het root-wachtwoord in of klik op \"Negeren\" om onder uw huidige "
-"privileges verder te gaan."
+"Voor de handeling die u wilt verrichten heeft u beheerdersbevoegdheden (root)"
+" nodig. Voer hieronder het beheerderswachtwoord in of klik op ‘Negeren’ om "
+"met uw huidige bevoegdheden verder te gaan."
#: sudlg.cpp:42
msgid ""
@@ -62,35 +64,33 @@ msgid ""
"password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current "
"privileges."
msgstr ""
-"Voor de handeling die u wilt uitvoeren hebt u extra privileges nodig. Voer "
-"hieronder het wachtwoord van \"%1\" in of klik op \"Negeren\" om verder te "
-"gaan onder uw huidige privileges."
+"Voor de handeling die u wilt uitvoeren heeft u extra bevoegdheden nodig. "
+"Voer hieronder het wachtwoord van ‘%1’ in of klik op ‘Negeren’ om verder te "
+"gaan met uw huidige bevoegdheden."
#: sudlg.cpp:49
-#, fuzzy
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
"below."
msgstr ""
-"Voor de handeling die u wilt verrichten hebt u root-privileges nodig. Voer "
-"hieronder het root-wachtwoord in of klik op \"Negeren\" om onder uw huidige "
-"privileges verder te gaan."
+"Voor de handeling die u wilt verrichten heeft u beheerdersbevoegdheden (root)"
+" nodig. Voer hieronder het beheerderswachtwoord in."
#: sudlg.cpp:53
-#, fuzzy
msgid ""
"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
"password for \"%1\" below."
msgstr ""
-"Voor de handeling die u wilt uitvoeren hebt u extra privileges nodig. Voer "
-"hieronder het wachtwoord van \"%1\" in of klik op \"Negeren\" om verder te "
-"gaan onder uw huidige privileges."
+"Voor de handeling die u wilt uitvoeren heeft u extra bevoegdheden nodig. "
+"Voer hieronder het wachtwoord van ‘%1’ in."
#: sudlg.cpp:59
msgid ""
"<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * "
"Destroyed on logout"
msgstr ""
+"<qt>Het opgeslagen wachtwoord wordt:<br> *%1 minuten lang behouden;<br> *"
+"gewist na het afmelden."
#: sudlg.cpp:62
msgid "&Ignore"
@@ -98,15 +98,15 @@ msgstr "&Negeren"
#: sudlg.cpp:78
msgid "Conversation with su failed."
-msgstr "De conversatie met su is mislukt."
+msgstr "Het aanroepen van su is mislukt."
#: sudlg.cpp:87
msgid ""
"The program 'su' is not found;\n"
"make sure your PATH is set correctly."
msgstr ""
-"Het programma 'su' is niet gevonden.\n"
-"Zorg ervoor dat uw zoekpad ($PATH) correct is ingesteld."
+"Het programma ‘su’ is niet aangetroffen.\n"
+"Zorg ervoor dat uw zoekpad ($PATH) goed is ingesteld."
#: sudlg.cpp:94
msgid ""
@@ -114,29 +114,29 @@ msgid ""
"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
"this program."
msgstr ""
-"U hebt niet de nodige toegangsrechten om 'su' uit te voeren.\n"
-"Op sommige systemen dient u lid te zijn van een speciale groep (vaak is dat "
+"U beschikt niet over de juiste bevoegdheden om ‘su’ uit te voeren.\n"
+"Op sommige systemen dient u deel uit te maken van een speciale groep (vaak: "
"wheel) om dit programma te kunnen uitvoeren."
#: sudlg.cpp:101
msgid "Incorrect password; please try again."
-msgstr "Wachtwoord onjuist. Probeer het nogmaals."
+msgstr "Het wachtwoord is onjuist - probeer het opnieuw."
#: sudlg.cpp:105
msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
-msgstr "Interne fout: illegaal antwoord van SuProcess::checkInstall()"
+msgstr "Interne foutmelding: illegaal antwoord van SuProcess::checkInstall()"
#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57
msgid "Specifies the command to run"
-msgstr "Specificeert het uit te voeren commando"
+msgstr "Specificeert de uit te voeren opdracht"
#: tdesu.cpp:58
msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
-msgstr "Commando uitvoeren onder target uid als <file> niet schrijfbaar is"
+msgstr "Opdracht uitvoeren onder target uid als <bestand> niet beschrijfbaar is"
#: tdesu.cpp:59
msgid "Specifies the target uid"
-msgstr "Specificeert de 'target uid'"
+msgstr "Specificeert de ‘target uid’"
#: tdesu.cpp:60
msgid "Do not keep password"
@@ -144,15 +144,15 @@ msgstr "Wachtwoord niet onthouden"
#: tdesu.cpp:61
msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
-msgstr "De daemon stoppen (alle wachtwoorden worden vergeten)"
+msgstr "Achtergronddienst stoppen (alle wachtwoorden worden vergeten)"
#: tdesu.cpp:62
msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
-msgstr "Terminaluitvoer inschakelen (wachtwoorden worden niet vastgelegd)."
+msgstr "Terminaluitvoer inschakelen (wachtwoorden worden niet vastgelegd)"
#: tdesu.cpp:63
msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
-msgstr "Prioriteitswaarde instellen: 0 <= prio <= 100, 0 is het laagst"
+msgstr "Prioriteitswaarde instellen: 0 ← prio ← 100 - 0 is het laagst"
#: tdesu.cpp:64
msgid "Use realtime scheduling"
@@ -160,25 +160,23 @@ msgstr "Realtime scheduling gebruiken"
#: tdesu.cpp:65
msgid "Let command use existing dcopserver"
-msgstr "Laat commando bestaande DCOP-server gebruiken"
+msgstr "Laat de opdracht de bestaande DCOP-server gebruiken"
#: tdesu.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Ignored"
-msgstr "&Negeren"
+msgstr "Genegeerd"
#: tdesu.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Display the ignore button"
-msgstr "Knop 'Negeren' verbergen"
+msgstr "Negeerknop tonen"
#: tdesu.cpp:68
msgid "Specify icon to use in the password dialog"
-msgstr "Pictogram opgeven om te gebruiken in de wachtwoorddialoog"
+msgstr "Kies een pictogram om te gebruiken op het wachtwoordvenster"
#: tdesu.cpp:69
msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
-msgstr "Het commando dat wordt uitgevoerd niet in de dialoog tonen"
+msgstr "De opdracht die wordt uitgevoerd niet op het venster tonen"
#: tdesu.cpp:100
msgid "TDE su"
@@ -186,7 +184,7 @@ msgstr "TDE su"
#: tdesu.cpp:101
msgid "Runs a program with elevated privileges."
-msgstr "Voert een programma uit met verhoogde toegangsrechten."
+msgstr "Voert een programma uit met meer bevoegdheden."
#: tdesu.cpp:104
msgid "Maintainer"
@@ -194,11 +192,11 @@ msgstr "Onderhouder"
#: tdesu.cpp:106
msgid "Original author"
-msgstr "Oorspronkelijke auteur"
+msgstr "Oorspronkelijke maker"
#: tdesu.cpp:132
msgid "Command '%1' not found."
-msgstr "Commando '%1' is niet gevonden."
+msgstr "‘%1’ is niet aangetroffen."
#: tdesu.cpp:208
#, c-format
@@ -207,15 +205,15 @@ msgstr "Illegale prioriteit: %1"
#: tdesu.cpp:230
msgid "No command specified."
-msgstr "Er is geen commando opgegeven."
+msgstr "Er is geen opdracht opgegeven."
#: tdesu.cpp:336
msgid "Su returned with an error.\n"
-msgstr "Su antwoordde met een foutmelding.\n"
+msgstr "Su kwam met een foutmelding.\n"
#: tdesu.cpp:357
msgid "Command:"
-msgstr "Commando:"
+msgstr "Opdracht:"
#: tdesu.cpp:362
msgid "realtime: "