summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pa/messages/tdebase/konsole.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/tdebase/konsole.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdebase/konsole.po82
1 files changed, 17 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/konsole.po
index 5d9c7400bed..80ce398f9c3 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/konsole.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:18+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n"
"Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n"
@@ -38,37 +38,16 @@ msgstr "ਅਕਾਰ: XXX x XXX"
msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "ਅਕਾਰ: %1 x %2"
-#: TEWidget.cpp:2247
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Session"
msgstr "ਅਜਲਾਸ"
-#: konsole.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "ਸੋਧ(&E)..."
-
-#: konsole.cpp:209
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Se&ttings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
-#: konsole.cpp:212
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
msgid "&Suspend Task"
msgstr "ਮੁਅੱਤਲ ਕੰਮ(&S)"
@@ -117,10 +96,6 @@ msgstr "ਓਹਲੇ(&H)"
msgid "&Top"
msgstr "ਉੱਪਰ(&T)"
-#: konsole.cpp:611
-msgid "&Bottom"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ(&r)"
@@ -153,10 +128,6 @@ msgstr "ਘੰਟੀ ਦਿੱਖ(&V)"
msgid "N&one"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(&o)"
-#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "ਫੋਂਟ ਵੱਡੇ(&E)"
@@ -177,11 +148,6 @@ msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਇੰਸਟਾਲ(&I)..."
msgid "&Encoding"
msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ(&E)"
-#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਮੂਲ"
-
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
msgid "&Keyboard"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ(&K)"
@@ -330,14 +296,6 @@ msgstr ""
msgid "Close the current session"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਅਜਲਾਸ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466
-msgid "&Copy"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470
-msgid "&Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1099
msgid "Paste Selection"
msgstr "ਚੋਣ ਚੇਪੋ"
@@ -354,10 +312,6 @@ msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਮੁੜ-ਸੈਟ ਅਤੇ ਸਾਫ਼(&R)"
msgid "&Find in History..."
msgstr "ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਖੋਜ(&F)..."
-#: konsole.cpp:1110
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1114
msgid "Find Pre&vious"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(&v)"
@@ -378,11 +332,6 @@ msgstr "ਸਭ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼(&i)"
msgid "&ZModem Upload..."
msgstr "ਅੱਪਲੋਡ ਜ਼ਮਾਡਮ(&Z)..."
-#: konsole.cpp:1158
-#, fuzzy
-msgid "Show &Menubar"
-msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਓਹਲੇ(&M)"
-
#: konsole.cpp:1160
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਓਹਲੇ(&M)"
@@ -395,10 +344,6 @@ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ(&P)..."
msgid "&Print Screen..."
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਛਾਪੋ(&P)..."
-#: konsole.cpp:1178
-msgid "&Quit"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1182
msgid "New Session"
msgstr "ਨਵਾਂ ਅਜਲਾਸ"
@@ -492,10 +437,6 @@ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਾ ਕਰੋ"
msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਫੋਂਟ (fonts):/Personal/ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: konsole.cpp:1895
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1979
msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
msgstr "ਮੇਨੂ ਵਾਪਿਸ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਮਾਊਸ ਦਾ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਵਰਤੋਂ"
@@ -1011,11 +952,6 @@ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਦੋਵੇਂ -ls ਅਤੇ -e ਇਸਤੇਮਾਲ �
msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
msgstr "ਮੰਗ --vt_sz <#columns>x<#lines> ਜਿਵੇਂ ਕਿ 80x40\n"
-#: printsettings.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "ਟੈਬ ਚੋਣ(&O)"
-
#: printsettings.cpp:32
msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸਹਾਇਕ ਮੋਡ (ਕਾਲਾ ਪਾਠ, ਕੋਈ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਨਹੀਂ)(&f)"
@@ -1467,3 +1403,19 @@ msgid ""
"tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several "
"tab options?\n"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "ਸੋਧ(&E)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਮੂਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &Menubar"
+#~ msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਓਹਲੇ(&M)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "ਟੈਬ ਚੋਣ(&O)"