summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/katepart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdelibs/katepart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/katepart.po4493
1 files changed, 4493 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/katepart.po
new file mode 100644
index 00000000000..d426b9ad5a4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/katepart.po
@@ -0,0 +1,4493 @@
+# translation of katepart to Kinyarwanda.
+# Copyright (C) 2005
+# This file is distributed under the same license as the katepart package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# NoĆ«lla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katepart HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 21:02-0800\n"
+"Last-Translator: Viateur <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Gucapa %1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(Ihitamo rya)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "Ibyemeranwaho Bwokomyandikire bya %1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Umwandiko"
+
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "Gucapa umwandiko watoranyijwe gusa"
+
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "Gucapa nomero z'umurongo"
+
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "Gucapa inyobora y'imyandikire"
+
+#: part/kateprinter.cpp:659
+msgid ""
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
+"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+msgstr ""
+"<pIri hitamo niryo riboneka gusa niba umwandiko utoranyijwe mu nyandiko.</p>"
+"<p>Niba riboneka kandi rikoreshwa, gusa umwandiko utoranyijwe uracapwa.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:662
+msgid ""
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+msgstr ""
+"<p> Niba rikora, numero z'umurongo zizacapwa ku ruhande rw'ibumoso "
+"rw'ipaji(amapaji).</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:664
+msgid ""
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
+msgstr ""
+"<p>Gucapa agasanduku kerekana ibyemeranwaho bwokomyandikire by'ubwoko "
+"bw'idosiye, nk'uko bisobanuwe n'ishimangira ry'imyandikire yakoreshejwe."
+
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "Umutwempangano && Imperampangano"
+
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "Gucapa umutwempangano"
+
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "Gucapa Imperampangano"
+
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "Imyandikire Umutwempangano/Imperampangano:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "Guhitamo Imyandikire..."
+
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "Ibiranga Umutwempangano"
+
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "Imiterere:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "Amabara:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Mbugambanza:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "Mbuganyuma"
+
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "Ibiranga Imperampangano"
+
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "Imiterere:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "Mbuganyuma"
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>Imiterere y'umutwempangano w'ipaji. Amatagi akurikira aremewe:</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:790
+msgid ""
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
+"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+msgstr ""
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: Izina ry'ukoresha rigezweho</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: Uzuza itariki/igihe mu miterere migufi</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: Uzuza itariki/igihe mu miterere miremire</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: igihe kigezweho</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: igihe kigezweho mu miterere migufi</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: itariki igezweho mu miterere miremire</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: izina ry'idosiye</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: URL yuzuye y'inyandiko</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: Nomero y'ipaji</li></ul>"
+"<br><u>Impugukirwa:</u> <b>Nta</b>gukoresha inyuguti '|' (akarongo gahagaze)."
+
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>Imiterere y'imperampangano y'ipaji. Amatagi akurikira aremewe:</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr "Imboneko"
+
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "Igishushanyombonera:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "Gushushanya ibara rya mbuganyuma"
+
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "Gushushanya udusanduku"
+
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr "Ibiranga Agasanduka"
+
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "Ubugari:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "Marije:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Ibara:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:954
+msgid ""
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
+"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Niba bikora, ibara rya mbuganyuma rya muhinduzi rizakoreshwa. </p>"
+"<p>Ibi bizagira akamaro niba ibara ry'igishushanyombonera ryarahanzwe ku "
+"bijyanye na mbuganyuma yijimye.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:957
+msgid ""
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Niba bikora, agasanduku nkuko bisobanuwe mu biranga biri hasi kazashushanywa "
+"ahakikije ibiri muri buri paji. Umutwempangano n'Imperampangano bizatandukanywa "
+"n'ibirimo hamwe n'umurongo.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "Ubugari bw'agasanduku k'imbata"
+
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr "Marije imbere mu dusanduku, muri pigiseli"
+
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "Ibara ry'umurongo wo gukoresha ku dusanduku"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Kuboneza akamenyetso"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr ""
+"Niba umurongo udafite akamenyetso noneho ongeraho kamwe, ataribyo wagakuraho."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "Gusiba Akamenyetso"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Gusiba Utumenyetso Twose"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Kuraho utumenyetso twose tw'inyandiko igezweho."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Akamenyetso Gakurikira"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Jya ku kamenyetso gakurikira."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Akamenyetso kabanza"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Jya ku kamenyetso kabanza."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "Bikurikira: %1 - \"%2\""
+
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "Bibanza: %1 - \"%2\""
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Igice Kate "
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Inyangingo ya muhinduzi ishyirikamo"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Abanditsi ba Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Umurinzi"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Mukoraporogaramu intima"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Ububikomfasha sisitemu bwiza"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Iyandika ry'Amabwiriza"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Igerageza, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Mukoraporogaramu Intima Usanzwe"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Umwanditsi wa KKwandika"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Umuyoboro wa KKwandika ku KIbice"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KKwandika Gubiranyuma Amateka, Ikorana-bindi Kkuvuganyuguti"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Ifasha ry'ishimangira imyandikire XML KKwandika"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Amatsindaporogaramu n'ibindi"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Inyobora Mukoraporogaramu & Gushimangira"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Ishimangira rya Amadosiye-Spec RPM, Perl, Diff n'ibindi"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Ishimangira rya VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Ishimangira rya SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ishimangira rya Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Ishimangira rya ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Ishimangira rya LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Ishimangira rya Mukoradosiye, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Ishimangira rya Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Ishimangira ry'Igishushanyombonera"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Urutonde Ijamborufunguzo/Ubwokobyatanzwe PHP"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Ifashayobora nziza cyane"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Abantu bose bateye inkunga kandi nibagiwe kugaragaza"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr ""
+"Kureba ikiba cya mbere cy'igice cy'umwandiko cyangwa imvugo idahinduka."
+
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Kureba ikiba gikurikira cy'interuro y'ishakisha"
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Kureba ikiba kibanza cy'interuro y'ishakisha"
+
+#: part/katesearch.cpp:78
+msgid ""
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
+msgstr ""
+"Kureba igice cy'umwandiko cyangwa interuro idahinduka no guhindura igisubizo "
+"hamwe n'umwandiko watanzwe."
+
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Gushaka ikurikiranyanyuguti '%1' bitabonetse!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
+msgid "Find"
+msgstr "Gushaka"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"%n Isimbura ryakozwe. \n"
+"%n Amasimbura yakozwe."
+
+#: part/katesearch.cpp:479
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Impera y'inyandiko yagezweho."
+
+#: part/katesearch.cpp:480
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Intangiriro y'inyandiko yagezweho."
+
+#: part/katesearch.cpp:485
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Impera y'ihitamo yagezweho."
+
+#: part/katesearch.cpp:486
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Itangiriro y'ihitamo yagezweho."
+
+#: part/katesearch.cpp:490
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Gukomeza kuva ku ntangiriro?"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Gukomeza kuva ku mpera?"
+
+#: part/katesearch.cpp:499
+msgid "&Stop"
+msgstr "Guhagarara"
+
+#: part/katesearch.cpp:753
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Gusimbura Iyemeza"
+
+#: part/katesearch.cpp:755
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Gusimbura byose"
+
+#: part/katesearch.cpp:755
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Gusimbura no Gufunga"
+
+#: part/katesearch.cpp:755
+msgid "&Replace"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: part/katesearch.cpp:757
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Shaka ibikurikira"
+
+#: part/katesearch.cpp:762
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Byabonwe ikiba cy'ijambo ry'ishakisha. Urifuza gukora iki?"
+
+#: part/katesearch.cpp:814
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Ikoresha:gushaka[:[bcersw]] ISHUSHO"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Ugukoresha: ifind[:[bcrs]] ISHUSHO"
+
+#: part/katesearch.cpp:880
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Ikoresha: gusimbura [:[bceprsw]] ISHUSHO [ISIMBURA]"
+
+#: part/katesearch.cpp:914
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Ikoresha: <code>gushaka[:bcersw] ISHUSHO</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:917
+msgid ""
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ikoresha: <code>i_gushaka:[:bcrs] ISHUSHO</code>"
+"<br>i_gushaka ikora ishaka nyongeragaciro cyangwa 'nkuko wanditse' </p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:921
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Ikoresha: <code>gusimbura[:bceprsw] ISIMBURA RY'ISHUSHO</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:924
+msgid ""
+"<h4><caption>Options</h4>"
+"<p><b>b</b> - Search backward"
+"<br><b>c</b> - Search from cursor"
+"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
+"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+msgstr ""
+"<h4><caption>Amahitamo</h4>"
+"<p><b>b</b> - Gushakisha Inyuma"
+"<br><b>c</b> - Ishakisha uhereye ku nyoboranyandiko"
+"<br><b>r</b> - Ishusho ni interuro idahinduka"
+"<br><b>s</b> - Ishakisha ryita ku nyuguti nkurunto"
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
+"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Gushakisha mu mwandiko watoranyijwe gusa"
+"<br><b>w</b> - Gushakisha amagambo yuzuye gusa"
+
+#: part/katesearch.cpp:939
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
+"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
+"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - Urwinjiriro rwo gusimbura</p>"
+"<p>Niba ISIMBURA ntarihari, ikurikiranyanyuguti ubusa rirakoreshwa.</p>"
+"<p>Niba wifuza kugira umwanyabusa mu ISHUSHO ryawe, ugomba gushyira utwugarizo "
+"kuri byombi ISHUSHO n' ISIMBURA hamwe n'akugarizo kamwe cyangwa tubiri. Mu "
+"kugira inyuguti z'utwugarizo mu ikurikiranyanyuguti, watubanziriza "
+"akarongomberamenyuma."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ". Kwiyandikisha 2 Ibigenga ( Icyabaye ID , Umumaro Kuri ) "
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+". Kwiyandikisha 2 Ibigenga ( Icyabaye ID ( Umubare ) , Umumaro Kuri ( Umumaro ) "
+") "
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ". Kwiyandikisha : Bitemewe Icyabaye ID "
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ". Kwiyandikisha : ni A Umumaro Gushyiraho ya: "
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "Inyandiko."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "Inyandiko."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
+msgstr "Inyandiko."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
+msgstr "Inyandiko."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "Inyandiko."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
+msgstr "Inyandiko."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "OYA "
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "IYANDIKA Amakosa : %1 "
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Itazwi>"
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Imyandikire & Amabara"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Inyoboranyandiko & Ihitamo"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Guhindura"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Isunika"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Gufungura/Kubika"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Igaragaza cyane"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "AmokoIdosiye"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Amahinanzira"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Amacomeka"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Ibishushanyombonera Imyandikire & ibara"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Imyitwarire Inyoboranyandiko & Ihitamo"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Amahitamo yo Guhindura"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Amategeko y'Isunika"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Ifungura & Ibika ry'Idosiye"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Amategeko y'Ishimangira"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Amagenamiterere Yihariye y'UbwokoIdosiye"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Iboneza ry'amahinanzira."
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Umuyobozi w'Icomeka"
+
+#: part/katedocument.cpp:2482
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Idosiye %1 ntiyashoboye gutangizwa mu buryo bwuzuye, nkuko hatari ubushyinguro "
+"disiki gihegito buhagije bwayo."
+
+#: part/katedocument.cpp:2484
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Idosiye %1 ntiyashoboye gutangizwa, nkuko bitashobotse kuyisoma.\n"
+"\n"
+"Wareba niba ufite uburenganzira bwo gusoma kuri iyi nyandiko."
+
+#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "Idosiye %1 ni nyabibiri, kuyibika bizatuma iba idosiye yononekaye."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Idosiye Nyabibiri Ifunguwe"
+
+#: part/katedocument.cpp:2553
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Iyi dosiye ntiyashoboye gutangizwa neza kubera kubura umwanya disiki gihegito. "
+"Kuyibika byari gutera ibura ry'ibyatanzwe.\n"
+"\n"
+"Wifuza kuyibika koko?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
+#, fuzzy
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Impamvu zishoboka:"
+
+#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
+#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2591
+#, fuzzy
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Kubika "
+
+#: part/katedocument.cpp:2561
+#, fuzzy
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Kuri Kubika Idosiye "
+
+#: part/katedocument.cpp:2574
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Wifuza koko kubika iyi dosiye idahinduwe? Washoboraga gusimbura ibyatanzwe "
+"byahinduwe mu idosiye kuri disiki."
+
+#: part/katedocument.cpp:2574
+#, fuzzy
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Kuri Kubika Idosiye "
+
+#: part/katedocument.cpp:2580
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
+"were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Wifuza koko kubika iyi dosiye? Zombi idosiye yawe ifunguye n'idosiye kuri "
+"disiki zahinduwe. Hari ibyatanzwe byabuze."
+
+#: part/katedocument.cpp:2591
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
+"Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Isobeka ryatoranyijwe ntiryashoboye gusobeka buri nyuguti inikode muri iyi "
+"nyandiko. Wifuza koko kuyibika? Hashobora kuba hari ibyatanzwe byabuze."
+
+#: part/katedocument.cpp:2642
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Inyandiko OYA , Nka OYA Kuri Kwandika Kuri %1 . \n"
+"\n"
+"Kwandika Kuri iyi Idosiye Cyangwa Disiki%1 Umwanya ni Bihari . "
+
+#: part/katedocument.cpp:2755
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Wifuza koko gukomeza gufunga iyi dosiye? Ukubura ku ibyatanzwe gushobora "
+"kugaragara."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+#, fuzzy
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Funga "
+
+#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
+msgid "Save File"
+msgstr "Bika idosiye"
+
+#: part/katedocument.cpp:4339
+msgid "Save failed"
+msgstr "Kubika Byanze"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Urifuzaga gukora iki?"
+
+#: part/katedocument.cpp:4402
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Idosiye Yahinduwe kuri Disiki"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "&Reload File"
+msgstr "Kongera gutangiza Idosiye"
+
+#: part/katedocument.cpp:4402
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "Kwirengagiza Impinduka"
+
+#: part/katedocument.cpp:4980
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Idosiye '%1' yahinduwe n'indi porogaramu."
+
+#: part/katedocument.cpp:4983
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Idosiye '%1' yaremwe n'indi porogaramu."
+
+#: part/katedocument.cpp:4986
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Idosiye '%1' yasibwe n'indi porogaramu."
+
+#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Idosiye yahawe izina\"%1\" isanzweho. Uzi neza ko ushaka kuyisimbura?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Gusimbuza Idosiye?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Ubwokoidosiye:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "Inshya"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "Izina:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "Icyiciro:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "Impinduragaciro:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "Imigereka y'Idosiye:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "Amoko MIME:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "Uburenganzira:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Kurema ubwoko bushya bw'idosiye."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Gusiba ubwoko bugezweho bw'idosiye."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Izina ry'ubwokodosiye buzaba umwandiko w'ikigize ibikubiyemo bijyanye."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+"Izina ry'icyiciro rikoreshwa mu gutunganya amako y'idosiye mu bikubiyemo."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
+"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ikurikiranyanyuguti rikwemerera kuboneza amagenamiterere ya Kate ku madosiye "
+"yatoranyijwe kuri ubu bwokomime ukoresheje impinduragaciro za Kate. Ushobora "
+"gushyiramo ihitamo ry'iboneza iryo ariryo ryose, nk'ishimangira, "
+"uburyo-isunika, isobeka, n'ibindi.</p>"
+"<p>Ku bijyanye n'urutonde rwuzuye rw'impinduragaciro zizwi, wareba "
+"igitabomikorere.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Impishanyandiko y'ibimenyetso ikwemerera guhitamo amadosiye ukurikije "
+"izinadosiye. Impishanyandiko yihariye ikoresha akanyenyeri n'umugereka "
+"w'idosiye, nk'urugero <code>*.txt; *.text</code>. Ikurikiranyanyuguti "
+"n'urutonde rutandukanyijwe-utudomotubiri rw'impishanyandiko."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+msgstr ""
+"Impishanyandiko y'ubwoko mime ikwemerera guhitamo amadosiye hakurikijwe "
+"ubwokomime. Ikurikiranyanyuguti n'urutonde rutandukanyijwe-utudomotubiri "
+"rw'amokomime, nk'urugero <code>umwandiko/birambuye; umwandiko/icyongereza</code>"
+"."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Yerekana inyobora igufasha guhitamo ku buryo bworoshye amokomime."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Iboneza uburenganzira bw'ubu bwoko bw'idosiye. Niba ubwoko bw'idosiye burenze "
+"bumwe buhitamo idosiye imwe, ifite uburenganzira burenze izakoreshwa."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Ubwokoidosiye Bushya"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Ibiranga bya %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Guhitamo Amoko Mime ushaka y'ubu bwoko bw'idosiye.\n"
+"Wamenya ko ibi bizahuzwa mu buryo bwikoresha n'imigereka y'idosiye."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Gutoranya Amoko Mime"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1193
+msgid "None"
+msgstr "Nta na kimwe"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Amabwiriza Aboneka"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Ku bijyanye n'ifashayobora ku mabwirizwa ubwayo, kora <code>"
+"'Ifashayobora &lt;ibwirizwa&gt;'</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Nta fashayobora '%1'"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Nta bwirizwa nkiryo <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
+"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
+"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
+"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
+"</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Iki ni igiceKate <b>umurongo w'ibwirizwa</b>."
+"<br>Imyandikire: <code><b>ibwirizwa [ inkoresha]</b></code>"
+"<br>Ku bijyanye n'urutonde rw'amabwirizwa aboneka, injiza <code><b>"
+"urutonde rw'ifashayobora</b></code>"
+"<br>Ku bijyanye n'ifashayobora y'amabwirizwa yihariye, injiza <code><b>"
+"ibwirizwa &lt;ifashayobora&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Ibyatunganye:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Ibyatunganye"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Ikosa"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Ibwirizwa \"%1\" ryanze."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Nta bwirizwa nkiryo: \"%1\""
+
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Akamenyetso"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Ubwoko bw'Ikimenyetso %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Kuboneza Ubwoko bw'Ikimenyetso Mburabuzi"
+
+#: part/kateschema.cpp:279
+msgid "Text Area Background"
+msgstr "Mbunganyuma y'Umwanya Mwandiko"
+
+#: part/kateschema.cpp:283
+msgid "Normal text:"
+msgstr "Umwandiko usanzwe:"
+
+#: part/kateschema.cpp:289
+msgid "Selected text:"
+msgstr "Umwandiko watoranyijwe:"
+
+#: part/kateschema.cpp:295
+msgid "Current line:"
+msgstr "Umurongo ugezweho:"
+
+#: part/kateschema.cpp:305
+msgid "Active Breakpoint"
+msgstr "Akadomotaruka Gakora"
+
+#: part/kateschema.cpp:306
+msgid "Reached Breakpoint"
+msgstr "Akadomotaruka Kagezweho"
+
+#: part/kateschema.cpp:307
+msgid "Disabled Breakpoint"
+msgstr "Akadomotaruka Kahagaritswe"
+
+#: part/kateschema.cpp:308
+msgid "Execution"
+msgstr "Itangiza"
+
+#: part/kateschema.cpp:317
+msgid "Additional Elements"
+msgstr "Ingingo Nyongera"
+
+#: part/kateschema.cpp:321
+msgid "Left border background:"
+msgstr "Mbuganyuma y'impera ibumoso:"
+
+#: part/kateschema.cpp:327
+msgid "Line numbers:"
+msgstr "Nomero z'umurongo:"
+
+#: part/kateschema.cpp:333
+msgid "Bracket highlight:"
+msgstr "Ishimangira ry'udusodeko:"
+
+#: part/kateschema.cpp:339
+msgid "Word wrap markers:"
+msgstr "Ibiranga by'ifunika ijambo:"
+
+#: part/kateschema.cpp:345
+msgid "Tab markers:"
+msgstr "Ibyerekana Isimbuka:"
+
+#: part/kateschema.cpp:357
+msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
+msgstr "<p>Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'umwanya w'ihindura.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:358
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
+"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
+"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'ihitamo.</p>"
+"<p>Kuboneza ibara ry'umwandiko, gukoresha ikiganiro cyo \"<b>"
+"Kuboneza Ishimangira</b>\".</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:361
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
+"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
+"transparency.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'ubwoko bw'ikiranga cyatoranyijwe.</p>"
+"<p><b>Impugukirwa</b>: Ibara ry'ikiranga ryerekanwa ku buryo bugaragara kubera "
+"ububonerane.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:364
+msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
+msgstr "<p>Gutoranya ubwoko bw'ikiranga wifuza guhindura.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:365
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
+"where your cursor is positioned.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'umurongo ukora ugezweho, bivuze umurongo aho "
+"inyoboranyandiko yawe iri.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:368
+msgid ""
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
+"in the code-folding pane.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Iri bara rizakoreshwa gushushanya nomero y'umurongo (niba bikora) n'imirongo "
+"mu kadirishya umubare-izinga.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:370
+msgid ""
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
+"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Iboneza ibara ry'uguhura ry'agasodeko. Ibi bivuze, niba ushyize "
+"inyoboranyandiko urugero kuri a <b>(</b>, uguhura <b>)</b> "
+"kuzashimangirwa n'iri bara.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:374
+msgid ""
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
+"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
+"visually-wrapped lines</dd></dl>"
+msgstr ""
+"<p>Ishyiraho ibara ry'ibiranga by'ifunika-rijyanye n'Ijambo :</p><dl><dt>"
+"Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka</dt><dd>Umurongo uhagaze werekana inkingi aho "
+"umwandiko ugiye gufunikwa</dd><dt>Ifunika ry'Ijambo Rihinduka</dt><dd>"
+"Akambi kerekanwe ibumoso bw'imirongo ifunitswe-bigaragara</dd></dl>"
+
+#: part/kateschema.cpp:380
+msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
+msgstr "<p>Iboneza ibara ry'ibiranga musimbutsi:</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:605
+msgid ""
+"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Uru rutonde rwerekana imisusire mburabuzi y'igishushombonera kigezweho kandi "
+"igatanga uburyo bwo kuyihindura. Izina ry'imisusire ryerekana amagenamiterere "
+"y'imisusire agezweho."
+"<p> Guhindura amabara, kanda udukare dusize ibara, cyangwa uhitemo ibara ryo "
+"guhindura uhereye ku bikubiyemo byirambura. "
+"<p> Ushobora gukuramo mbuganyuma n'amabara ya mbuganyuma yatoranyijwe uhereye "
+"ku bikubiyemo byirambura igihe ari ngombwa."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
+msgid "H&ighlight:"
+msgstr "Ishimangira:"
+
+#: part/kateschema.cpp:711
+msgid ""
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
+"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
+"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
+"and choose a property from the popup menu."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Urutonde rwerekana imyumvire y'uburyo bw'ishimangira imyandikire igezweho kandi "
+"igatanga uburyo bwo kubihindura. Izina ry'imyumvire ryerekana amagenamiterere "
+"y'imisusire igezweho."
+"<p> Guhindura ukoresheje mwandikisho, kanda <strong>&lt;UMWANYA&gt;</strong> "
+"kandi uhitemo ibiranga uhereye ku bikubiyemo byirambura."
+"<p> Guhindura amabara, kanda udukare dusize ibara, cyangwa uhitemo ibara ryo "
+"guhindura uhereye ku bikubiyemo byirambura. "
+"<p> Ushobora gukuramo mbuganyuma n'amabara ya mbuganyuma yatoranyijwe uhereye "
+"ku bikubiyemo byirambura igihe ari ngombwa."
+
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
+msgid "&New..."
+msgstr "Gishya..."
+
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "Amabara"
+
+#: part/kateschema.cpp:859
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "Imisusire Umwandiko Usanzwe"
+
+#: part/kateschema.cpp:863
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr "Kugaragaza Imisusire Umwandiko "
+
+#: part/kateschema.cpp:868
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr "Igishushanyombonera mburabuzi cya %1:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "Izina ry'Igishushanyombonera Gishya"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name:"
+msgstr "Izina:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "New Schema"
+msgstr "Igishushanyombonera Gishya"
+
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
+msgstr "urwego rw'imyumvire, rw'imivugirwe"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Bisanzwe"
+
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "Byahiswemo"
+
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
+msgstr "Mbuganyuma"
+
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
+msgstr "Mbuganyuma Yatoranyijwe"
+
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
+msgstr "Gukoresha Imisusire Mburabuzi"
+
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "Bitsindagiyev"
+
+#: part/kateschema.cpp:1099
+msgid "&Italic"
+msgstr "Biberamye"
+
+#: part/kateschema.cpp:1101
+msgid "&Underline"
+msgstr "Gucaho umurongo"
+
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
+msgstr "Gucishamo akarongo"
+
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "Ibara Risanzwe..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1109
+msgid "&Selected Color..."
+msgstr "Ibara Ryatoranyijwe..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1110
+msgid "&Background Color..."
+msgstr "Ibara rya Mbuganyuma..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1111
+msgid "S&elected Background Color..."
+msgstr "Ibara rya Mbuganyuma Ryatoranyijwe..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1122
+msgid "Unset Background Color"
+msgstr "Gukuramo Ibara rya Mbuganyuma"
+
+#: part/kateschema.cpp:1124
+msgid "Unset Selected Background Color"
+msgstr "Gukuramo Ibara rya Mbuganyuma Ryatoranyijwe"
+
+#: part/kateschema.cpp:1129
+msgid "Use &Default Style"
+msgstr "Gukoresha Imisusire Mburabuzi"
+
+#: part/kateschema.cpp:1352
+msgid ""
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
+"properties."
+msgstr ""
+"\"Gukoresha Imisusire Mburabuzi\" bizavanwaho mu buryo bwikoresha igihe "
+"uhinduye ibiranga by'imisusire ibyo aribyo byose. "
+
+#: part/kateschema.cpp:1353
+msgid "Kate Styles"
+msgstr "Imisusire Kate"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b>"
+"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Ikosa <b>%4</b><br> ryagaragaye mu idosiye %1 kuri %2/%3</qt>"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Ntibishobotse gufungura %1"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Amakosa!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Ikosa:%1"
+
+#: part/katedialogs.cpp:153
+msgid "Automatic Indentation"
+msgstr "Isunika Ryikoresha"
+
+#: part/katedialogs.cpp:157
+msgid "&Indentation mode:"
+msgstr "Uburyo bw'isunika:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
+msgid "Configure..."
+msgstr "Kugena imiterere..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:163
+msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
+msgstr "Kongeramo Dogisigeni iyobora \"*\" igihe cyo kwandika"
+
+#: part/katedialogs.cpp:164
+msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:166
+msgid "Indentation with Spaces"
+msgstr "Isunika hamwe n'Imyanya"
+
+#: part/katedialogs.cpp:168
+msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
+msgstr "Gukoresha imyanya aho gukoresha amasimbuka mu gusunika"
+
+#: part/katedialogs.cpp:169
+msgid "Emacs style mixed mode"
+msgstr "Uburyo buvanze bw'imisusire Emacs"
+
+#: part/katedialogs.cpp:173
+msgid "Number of spaces:"
+msgstr "Umubare w'Imyanya:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:175
+msgid "Keep indent &profile"
+msgstr "Kugumana ibijyanye n'akagerampera"
+
+#: part/katedialogs.cpp:176
+msgid "&Keep extra spaces"
+msgstr "Kugumana imyanya y'ikirenga"
+
+#: part/katedialogs.cpp:178
+msgid "Keys to Use"
+msgstr "Buto zo gukoresha"
+
+#: part/katedialogs.cpp:179
+msgid "&Tab key indents"
+msgstr "Utugerampera twa buto isimbuka"
+
+#: part/katedialogs.cpp:180
+msgid "&Backspace key indents"
+msgstr "Utugerampera twa buto umwanyanyuma"
+
+#: part/katedialogs.cpp:183
+msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
+msgstr "Uburyo bwa buto Isimbuka niba Ntacyatoranyijwe"
+
+#: part/katedialogs.cpp:185
+msgid "Insert indent &characters"
+msgstr "Kongeramo Inyuguti z'akagerampera"
+
+#: part/katedialogs.cpp:186
+msgid "I&nsert tab character"
+msgstr "Kongeramo inyuguti y'isimbuka"
+
+#: part/katedialogs.cpp:187
+msgid "Indent current &line"
+msgstr "Gusunika umurongo ugezweho"
+
+#: part/katedialogs.cpp:209
+msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
+msgstr "Wareba ibi niba wifuza gusunika hamwe n'imyanya buhoro nk'amasimbuka."
+
+#: part/katedialogs.cpp:211
+msgid ""
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+msgstr "Amasunika arenze umubare w'imyanya yatoranijwe ntabwo azagirwa magufi."
+
+#: part/katedialogs.cpp:214
+msgid ""
+"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
+msgstr ""
+"Ibi byemerera buto <b>Isimbuka</b> gukoreshwa mu kongera urwego rw'isunika."
+
+#: part/katedialogs.cpp:217
+msgid ""
+"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
+"level."
+msgstr ""
+"Ibi byemerera buto <b>Umwanyanyuma</b> gukoreshwa mu kugabanya urwego "
+"w'isunika."
+
+#: part/katedialogs.cpp:220
+msgid ""
+"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
+"comment."
+msgstr ""
+"Mu buryo bwikoresha yongeramo \"*\" iyobora mu gihe cyo kwandika mu bisobanuro "
+"by'imisusire Dogisigeni. "
+
+#: part/katedialogs.cpp:223
+msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
+msgstr "Gukoresha imvange y'inyuguti z'isimbuka niz'umwanya mu isunika."
+
+#: part/katedialogs.cpp:225
+msgid ""
+"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
+"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:227
+msgid "The number of spaces to indent with."
+msgstr "Umubare w'imyanya yo gusunika hamwe."
+
+#: part/katedialogs.cpp:230
+msgid ""
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
+"and can be configured in an extra dialog."
+msgstr ""
+"Niba iyi buto ikora, amahitamo nyongera ya musunika zihariye araboneka kandi "
+"ashobora kubonezwa mu kiganiro ndenga."
+
+#: part/katedialogs.cpp:282
+msgid "Configure Indenter"
+msgstr "Kuboneza Igisunika"
+
+#: part/katedialogs.cpp:357
+msgid "Text Cursor Movement"
+msgstr "Ukugenda ku Inyoboranyandiko y'Umwandiko "
+
+#: part/katedialogs.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Smart ho&me and smart end"
+msgstr "Urugo rwiza"
+
+#: part/katedialogs.cpp:363
+msgid "Wrap c&ursor"
+msgstr "Gufunika Inyoborayandika"
+
+#: part/katedialogs.cpp:367
+msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
+msgstr "IpajiHejuru/IpajiHasi byimura inyoborayandika"
+
+#: part/katedialogs.cpp:373
+msgid "Autocenter cursor (lines):"
+msgstr "(Imirongo) inyoborayandika nyakwishyirahagati:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:380
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Ihitamo"
+
+#: part/katedialogs.cpp:384
+msgid "&Normal"
+msgstr "Igisanzwe"
+
+#: part/katedialogs.cpp:385
+msgid "&Persistent"
+msgstr "Kigumaho"
+
+#: part/katedialogs.cpp:390
+msgid ""
+"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
+"movement."
+msgstr ""
+"Amahitamo azasimburwa n'umwandiko wanditswe kandi uzabura mu iyimuka "
+"ry'inyoborayandika."
+
+#: part/katedialogs.cpp:393
+msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
+msgstr "Amahitamo azaguma na nyuma y'iyimuka ry'inyoborayandika n'iyandika."
+
+#: part/katedialogs.cpp:396
+msgid ""
+"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
+"possible."
+msgstr ""
+"Iboneza umubare w'imirongo yo kugumisha igaragara hejuru no hasi "
+"y'inyoborayandika igihe bishoboka."
+
+#: part/katedialogs.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
+"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+msgstr ""
+"Igihe bitoranyijwe, gukanda buto urugo bizatera inyoborayandika kureka "
+"umwanyabusa no kujya ku ntangiriro y'umwandiko w'umurongo."
+
+#: part/katedialogs.cpp:405
+msgid ""
+"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
+"most editors."
+"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
+"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+msgstr ""
+"Igihe bikora, kwimura inyoborayandika y'iyongeramo gukoresha buto z'<b>"
+"Ibumoso</b> n'<b>Iburyo</b>bizajya ku murongo ubanza/ukurikira ku "
+"ntangiriro/impera by'umurongo, bisa nka muhinduzi nyinshi."
+"<p> Igihe bidakora, inyoborayandika ntishobora kwimurwa ibumoso bw'itangira "
+"ry'umurongo, ariko ishobora kwimurwa ku mpera y'umurongo, byo bishobora "
+"korohera cyane abandikaporogaramu."
+
+#: part/katedialogs.cpp:411
+msgid ""
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
+"of the cursor relative to the top of the view."
+msgstr ""
+"Ihitamo niba buto IpajiHejuru n'IpajiHasi bigomba guhindura ibirindiro mu "
+"buhagarike by'inyoborayandika ugereranyije no hejuru h'igaragaza."
+
+#: part/katedialogs.cpp:473
+msgid "Tabulators"
+msgstr "Ibisimbuka-mbonerahamwe"
+
+#: part/katedialogs.cpp:475
+msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
+msgstr "Kongeramo imyanya aho kongeramo musimbuka"
+
+#: part/katedialogs.cpp:479
+msgid "&Show tabulators"
+msgstr "Kwereka musimbuka"
+
+#: part/katedialogs.cpp:485
+msgid "Tab width:"
+msgstr "Ubugari bw'isimbuka:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:490
+msgid "Static Word Wrap"
+msgstr "Ukwirambura ku Ijambo Kugumahamwe"
+
+#: part/katedialogs.cpp:492
+msgid "Enable static &word wrap"
+msgstr "Gutuma hakora ifunika ry'ijambo rigumahamwe"
+
+#: part/katedialogs.cpp:496
+msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
+msgstr "Kwerekana ikiranga ifunika ry'ijambo rigumahamwe (niba bikoreshwa)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:502
+msgid "Wrap words at:"
+msgstr "Gufunika amagambo ku:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:507
+msgid "Remove &trailing spaces"
+msgstr "Gukuramo imyanya isigara"
+
+#: part/katedialogs.cpp:512
+msgid "Auto &brackets"
+msgstr "Udusodeko twikoresha"
+
+#: part/katedialogs.cpp:519
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Bitarangira"
+
+#: part/katedialogs.cpp:520
+msgid "Maximum undo steps:"
+msgstr "Intambwe z'isubiranyuma nterengwa:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:525
+msgid "Smart search t&ext from:"
+msgstr "Umwandiko w'ishakisha mwiza kuva:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:528
+msgid "Nowhere"
+msgstr "Ubuhano"
+
+#: part/katedialogs.cpp:529
+msgid "Selection Only"
+msgstr "Ihitamo Gusa"
+
+#: part/katedialogs.cpp:530
+msgid "Selection, then Current Word"
+msgstr "Ihitamo, hanyuma Ijambo Rigezweho"
+
+#: part/katedialogs.cpp:531
+msgid "Current Word Only"
+msgstr "Ijambo Rigezweho Gusa"
+
+#: part/katedialogs.cpp:532
+msgid "Current Word, then Selection"
+msgstr "Ijambo Rigezweho, hanyuma Ihitamo"
+
+#: part/katedialogs.cpp:542
+msgid ""
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
+"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
+"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
+"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
+"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
+"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
+"config page."
+msgstr ""
+"Mu buryo bwikoresha gutangira umurongo mushya w'umwandiko igihe umurongo "
+"ugezweho warenze uburebure bwatanzwe n'<b>amagambo y'ifunika ku:</b>ihitamo."
+"<p> Iri hitamo ntirifunika imirongo isanzwe y'umwandiko - gukoresha ihitamo <b>"
+"Gushyiraho Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka</b> mu bikubiyemo <b>Ibikoresho</b> "
+"kubera iyo mpamvu. "
+"<p> Niba ushaka ko imirongo<i> ifunikwa by'umugaragaro</i> "
+"ahubwo, hitawe ku bugari bw'igaragaza, watuma <b>Ifunika ry'Ijambo Rihinduka</b> "
+"mu ipaji y'iboneza <b>Kugaragaza Mburabuzi</b>."
+
+#: part/katedialogs.cpp:550
+msgid ""
+"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
+"characters) at which the editor will automatically start a new line."
+msgstr ""
+"Niba ihitamo ry'Ifunika Ijambo ryatoranyijwe icyi cyinjira gitanga uburebure "
+"(mu nyuguti) kuri bwo muhinduzi izatangiza umurongo mushya."
+
+#: part/katedialogs.cpp:553
+msgid ""
+"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
+"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
+msgstr ""
+"Igihe ukoresha yandika agasodeka ibumoso ([,(, cyangwa {) IgaragazaKate "
+"yinjiza mu buryo bwikoresha agasodeko iburyo (}, ), cyangwa ]) iburyo "
+"bw'inyoborayandika."
+
+#: part/katedialogs.cpp:556
+msgid ""
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+msgstr ""
+"Muhinduzi izerekana ikimenyetso mu kugaragaza ko hari isimbuka mu mwandiko."
+
+#: part/katedialogs.cpp:560
+msgid ""
+"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+msgstr ""
+"Iboneza umubare w'intambwe isubiranyuma/isubiramo zo kubika. Intambwe nyinshi "
+"zikoresha umwanyabubiko munini."
+
+#: part/katedialogs.cpp:563
+msgid ""
+"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
+"automatically entered into the Find Text dialog): "
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
+"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
+"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
+"available, otherwise use the current word.</li>"
+"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
+"on, if available.</li>"
+"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
+"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
+"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
+"Text Dialog will fall back to the last search text."
+msgstr ""
+"Ibi byerekana aho IgaragazaKate rizakura umwandiko w'ishakisha (ibi bizinjizwa "
+"mu buryo bwikoresha mu kiganiro Gushaka Umwandiko): "
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Ubuhano:</b> Ntufoze umwandiko w'ishakisha. </li>"
+"<li><b>Guhitamo Gusa:</b> Gukoresha ihitamo ry'umwandiko ugezweho.</li>"
+"<li><b>Ihitamo, noneho Ijambo Rigezweho:</b> Gukoresha ihitamo rigezweho niba "
+"rihari, ataribyo wakoresha ijambo rigezweho.</li>"
+"<li><b>Ijambo Rigezweho Gusa:</b> Gukoresha Ijambo ryo Inyoborayandika izaba "
+"iriho mu iki gihe, niba rihari. </li>"
+"<li><b>Ijambo rigezweho, noneho ihitamo:</b> Gukoresha ijambo rigezweho niba "
+"rihari, ataribyo ukoreshe ihitamo rigezweho.</li></ul>"
+"Wamenya ko, mu buryo bwose buri hejuru, niba ikurikiranyanyuguti ry'ishaka "
+"ritarabonywe cyangwa ridashobora kubonwa , noneho Ikiganiro cyo Gushaka "
+"Umwandiko kizasubira inyuma ku mwandiko w'ishaka uheruka."
+
+#: part/katedialogs.cpp:588
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
+"instead of a TAB character."
+msgstr ""
+"Niba ibi bikora, muhinduzi izabara umubare w'imyanya hejuru ku birindiro "
+"by'isimbuka bikurikira nkuko bisobanuwe n'ubugari bw'isimbuka, kandi yongeremo "
+"umubare w'imyanya aho gushyiramo inyuguti ISIMBUKA."
+
+#: part/katedialogs.cpp:592
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
+"when they are left by the insertion cursor."
+msgstr ""
+"Niba ibi bikora, muhinduzi izavanamo umwanyabusa usigara ku mirongo igihe "
+"yasizwe n'inyoborayandika ry'iyongeramo."
+
+#: part/katedialogs.cpp:595
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
+"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+msgstr ""
+"<p>Niba iri hitamo ryatoranjijwe, umurongo uhagaze uzashushanywa ku nkingi "
+"y'ifunika ry'ijambo nkuko bisobanuwe mu biranga <strong>Guhindura</strong>. "
+"<p>Wamenya ko ikiranga ifunika ry'ijambo gishushanywa gusa niba ukoresheje "
+"imyandikire y'urwego idahinduka. "
+
+#: part/katedialogs.cpp:651
+msgid "Word Wrap"
+msgstr "Ifunika ry'Ijambo"
+
+#: part/katedialogs.cpp:653
+msgid "&Dynamic word wrap"
+msgstr "Ifunika ry'ijambo rihinduka"
+
+#: part/katedialogs.cpp:656
+msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
+msgstr "Ibigaragaza ifunika ry'ijambo rihinduka (niba bikoreshwa):"
+
+#: part/katedialogs.cpp:659
+msgid "Follow Line Numbers"
+msgstr "Gukurikira Imibare y'Umurongo"
+
+#: part/katedialogs.cpp:660
+msgid "Always On"
+msgstr "Burigihe Bikora"
+
+#: part/katedialogs.cpp:664
+msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
+msgstr ""
+"Mu buryo buhagaze gutunganya imirongo ifunitse mu buryo buhinduka ku "
+"bujyakuzimu bw'isunika:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:667
+#, no-c-format
+msgid "% of View Width"
+msgstr "% by'Ubugari bw'Igaragaza"
+
+#: part/katedialogs.cpp:668
+msgid "Disabled"
+msgstr "Yahagaritswe"
+
+#: part/katedialogs.cpp:672
+msgid "Code Folding"
+msgstr "Umubare Izinga"
+
+#: part/katedialogs.cpp:674
+msgid "Show &folding markers (if available)"
+msgstr "Kwerekana ibiranga by'izinga (niba bihari)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:675
+msgid "Collapse toplevel folding nodes"
+msgstr "Konona Amapfundo Izinga UrwegoHejuru"
+
+#: part/katedialogs.cpp:680
+msgid "Borders"
+msgstr "Impera"
+
+#: part/katedialogs.cpp:682
+msgid "Show &icon border"
+msgstr "Kwerekana impera z'agashushondanga"
+
+#: part/katedialogs.cpp:683
+msgid "Show &line numbers"
+msgstr "Kwerekana nomero z'umurongo"
+
+#: part/katedialogs.cpp:684
+msgid "Show &scrollbar marks"
+msgstr "Kwerekana ibimenyetso by'agafashagenda"
+
+#: part/katedialogs.cpp:688
+msgid "Sort Bookmarks Menu"
+msgstr "Gushungura Ibikubiyemo by'Utumenyetso"
+
+#: part/katedialogs.cpp:690
+msgid "By &position"
+msgstr "Ku birindiro"
+
+#: part/katedialogs.cpp:691
+msgid "By c&reation"
+msgstr "Ku irema"
+
+#: part/katedialogs.cpp:695
+msgid "Show indentation lines"
+msgstr "Kwerekana imirongo y'isunika"
+
+#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
+"the screen."
+msgstr ""
+"Niba iri hitamo ritoranyijwe, imirongo y'umwandiko izafunikwa ku mpera "
+"y'igaragaza kuri mugaragaza."
+
+#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+"Guhitamo igihe Ibigaragaza Ifunika ry'Ijambo Bihinduka bigomba kwerekanwa"
+
+#: part/katedialogs.cpp:709
+msgid ""
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
+"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
+"more readable.</p>"
+"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
+"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
+"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
+"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
+"subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ituma ugutangira kw'imirongo ifunitswe mu buryo buhinduka bitunganywa mu "
+"buryo buhagaritse ku rwego rw'isunika rw'umurongo ubanza. Ibi bishobora gufasha "
+"mu gutuma kode n'ikimenyetso bisomeka kurushaho.</p>"
+"<p>Mu buryo nyongera, ibi bikwemerera kuboneza ubugari bunini bushoboka bwa "
+"mugaragaza, nk'ijanisha, nyuma yabwo imirongo ifunitswe mu buryo buhinduka "
+"itazongera gutunganywa mu buryo buhagaze. Nk'urugero, kuri 50%, imirongo yo "
+"inzego z'isunika zifite ubujyakuzimu kurusha 50% by'ubugari bwa mugaragaza "
+"ntizagira itunganya rihagaze rishyizwe ku mirongo ifunitswe yungirije.</p>"
+
+#: part/katedialogs.cpp:718
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
+"hand side."
+msgstr ""
+"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana nomero z'umurongo "
+"ku gihande cy'ibumoso."
+
+#: part/katedialogs.cpp:721
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
+"left hand side."
+"<br>"
+"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+msgstr ""
+"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana impera "
+"y'agashushondanga ku gihande cy'ibumoso."
+"<br>"
+"<br>Impera y'agashushondanga yerekana ibimenyetso by'utumenyetso, nk'urugero."
+
+#: part/katedialogs.cpp:725
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
+"scrollbar."
+"<br>"
+"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana ibimenyetso ku "
+"gafashagenda gahagaze."
+"<br>"
+"<br> Ibi bimenyetso, nk'urugero, bizerekana utumenyetso. "
+
+#: part/katedialogs.cpp:729
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
+"if code folding is available."
+msgstr ""
+"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana ibimenyetso "
+"by'umubare izinga, niba umubare izinga uboneka."
+
+#: part/katedialogs.cpp:732
+msgid ""
+"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
+msgstr ""
+"Guhitamo ukuntu utumenyetso tugomba gukurikiranwa mu bikubiyemo <b>"
+"Utumenyetso</b>."
+
+#: part/katedialogs.cpp:734
+msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
+msgstr "Utumenyetso tuzakurikiranwa n'imibare y'umurongo twashyizweho."
+
+#: part/katedialogs.cpp:736
+msgid ""
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
+"placed in the document."
+msgstr ""
+"Buri kamenyetso gashya kazongerwa kuri buto, hatitaweho aho iri mu nyandiko."
+
+#: part/katedialogs.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
+"indent lines."
+msgstr ""
+"Niba ibi bikora, muhinduzi izerekana umurongo uhagaze mu gufasha kugaragaza "
+"imirongo yo gusunika."
+
+#: part/katedialogs.cpp:855
+msgid "File Format"
+msgstr "Imiterere y'Idosiye"
+
+#: part/katedialogs.cpp:859
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Isobeka:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:864
+msgid "End &of line:"
+msgstr "Impera y'umurongo:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "&Automatic end of line detection"
+msgstr "Impera Bya Umurongo: "
+
+#: part/katedialogs.cpp:870
+msgid "UNIX"
+msgstr "UNIX"
+
+#: part/katedialogs.cpp:871
+msgid "DOS/Windows"
+msgstr "DOS/Windows"
+
+#: part/katedialogs.cpp:872
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Makintoshi"
+
+#: part/katedialogs.cpp:874
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko"
+
+#: part/katedialogs.cpp:879
+msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
+msgstr "Ibice byatangijwe ntarengwa ku Idosiye:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:885
+msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
+msgstr "Amasukura ahamye Yikoresha ku Gutangiza/Kubika"
+
+#: part/katedialogs.cpp:888
+msgid "Re&move trailing spaces"
+msgstr "Gukuramo Imyanya isigara"
+
+#: part/katedialogs.cpp:891
+msgid "Folder Config File"
+msgstr "Kubika Idosiye y'Iboneza"
+
+#: part/katedialogs.cpp:896
+msgid "Do not use config file"
+msgstr "Ntukoreshe idosiye y'iboneza"
+
+#: part/katedialogs.cpp:897
+msgid "Se&arch depth for config file:"
+msgstr "Gushakisha ubujyakuzimu bw'idosiye y'iboneza:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:899
+msgid "Backup on Save"
+msgstr "Ingoboka ku Kubika"
+
+#: part/katedialogs.cpp:901
+msgid "&Local files"
+msgstr "Amadosiye ya Hafi"
+
+#: part/katedialogs.cpp:902
+msgid "&Remote files"
+msgstr "Amadosiye ya Kure"
+
+#: part/katedialogs.cpp:905
+msgid "&Prefix:"
+msgstr "Imbanziriza:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:910
+msgid "&Suffix:"
+msgstr "Ingereka:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:917
+msgid ""
+"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
+"text while loading/saving the file."
+msgstr ""
+"Muhinduzi izakuraho mu buryo bwikoresha umwanya ndenga ku mpera z'imirongo "
+"z'umwandiko mu gihe cyo gutangiza/kubika idosiye."
+
+#: part/katedialogs.cpp:920
+msgid ""
+"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
+"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
+"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+msgstr ""
+"<p>Gukora ingoboka mu kubika bizatuma Kate ikoporora idosiye ya disiki ku "
+"'&lt;mbanziriza&gt;&lt;izinadosiye&gt;&lt;ingereka&gt;' mbere yo kubika "
+"amahinduka."
+"<p>Ingereka igira mburabuzi ku <strong>~</strong> kandi imbanziriza ifite ubusa "
+"mu buryo mburabuzi"
+
+#: part/katedialogs.cpp:924
+msgid ""
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
+"found end of line type will be used for the whole file."
+msgstr ""
+"Wareba ibi niba ushaka ko muhinduzi igenzura ubwayo ubwoko bw'impera "
+"y'umurongo. Ubwoko bwa mbere bw'impera y'umurongo bubonywe buzakoreshwa ku "
+"idosiye yose."
+
+#: part/katedialogs.cpp:927
+msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
+msgstr "Reba ibi niba ushaka ingoboka z'amadosiye ya hafi igihe ubika"
+
+#: part/katedialogs.cpp:929
+msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
+msgstr "Reba ibi niba ushaka ingoboka z'amadosiye ya kure igihe ubika"
+
+#: part/katedialogs.cpp:931
+msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
+msgstr "Injiza imbanziriza mu kugira ibanzirize amazina y'idosiye y'ingoboka"
+
+#: part/katedialogs.cpp:933
+msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
+msgstr "Injiza ingereka mu kugira yongerwe ku mazina y'idosiye y'ingoboka"
+
+#: part/katedialogs.cpp:935
+msgid ""
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
+".kateconfig file and load the settings line from it."
+msgstr ""
+"Muhinduzi izashakisha umubare watanzwe w'inzego z'ububiko hejuru z'idosye "
+".kateconfig kandi itangize umurongo w'amagenamiterere iyihereyeho."
+
+#: part/katedialogs.cpp:938
+msgid ""
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
+"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
+"disk and loaded transparently as-needed."
+"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
+"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
+"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
+"only if you have problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"Muhinduzi izatangiza umubare watanzwe w'ibice (bigera ku mirongo 2048) "
+"by'umwandiko mu mwanyabubiko; niba inganodosiye ari nini kuri ibi, ibice bindi "
+"bishyirwa kuri disiki kandi bigatangizwa mu buryo bugaragara nkuko-bikenewe."
+"<br> Ibi bishobora gutera gukererwa gato mu gihe cyo kubuganya mu nyandiko; "
+"ibara ry'igice kinini ryongera umuvuduko wo guhindura ku ngano y'umwanyabubiko."
+"<br>Ku ikoresha risanzwe, wahitamo ibara ry'igice ryo hejuru rishoboka: "
+"warihagarika gusa igihe ufite ibibazo by'ikoresha ry'umwanyabubiko."
+
+#: part/katedialogs.cpp:977
+msgid ""
+"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
+msgstr ""
+"Ntiwatanze ingereka cyangwa imbanziriza y'ingoboka. Gukoresha ingereka "
+"mburabuzi: '~'"
+
+#: part/katedialogs.cpp:978
+msgid "No Backup Suffix or Prefix"
+msgstr "Nta Ngereka cyangwa Imbanziriza y'Ingoboka"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1014
+msgid "KDE Default"
+msgstr "Mburabuzi KDE"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
+msgid "Name"
+msgstr "Izina"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Comment"
+msgstr "Icyo wongeraho"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1213
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Kuboneza %1"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1285
+msgid "Author:"
+msgstr "Umwanditsi:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1291
+msgid "License:"
+msgstr "Uburenganzira:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1324
+msgid "Do&wnload..."
+msgstr "Gukurura..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1332
+msgid ""
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
+"below."
+msgstr ""
+"Guhitamo <em>uburyo Ishimangira Imyandikire</em> uhereye kuri uru rutonde mu "
+"kugaragaza ibiruranga hasi."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1335
+msgid ""
+"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
+"the current syntax highlight mode."
+msgstr ""
+"Urutonde rw'imigereka y'idosiye yakoreshejwe mu kumenya amadosiye yo "
+"gushimangira hakoreshejwe uburyo bw'ishimangira imyandikire bugezweho."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1338
+msgid ""
+"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
+"current highlight mode."
+"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
+"MimeType selection dialog."
+msgstr ""
+"Urutonde rw'Amako Mime akoreshwa mu kubona amadosiye yo gushimangira ukoresha "
+"uburyo bw'ishimangira bugezweho."
+"<p>Kanda buto y'inyobora ibumoso bw'umwanya wo kwinjira mu kwerekana ikiganiro "
+"cy'ihitamo ry'Ubwoko Mime."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1342
+msgid ""
+"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
+"well."
+msgstr ""
+"Kwerekana ikiganiro gifite ubwoko mime bwose buboneka bwo guhitamo. "
+"<p>icyinjira <strong>Imigereka y'Idosiye</strong> kizahidurwa mu buryo "
+"bwikoresha kimwe."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1346
+msgid ""
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
+"the Kate website."
+msgstr ""
+"Kanda kuri iyi buto mu gukurura imyirondoro y'ishimangira imyandikire mishya "
+"cya ivuguruwe uhereye ku rubugamakuru rwa Kate."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1424
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
+"rules.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Toranya Amako Mime ushaka ashimangirwa ukoresha '%1' amategeko y'ishimangira "
+"imyandikire.\n"
+"Wamenya ko ibi bizahindura imigereka y'idosiye bijyanye."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1439
+msgid "Highlight Download"
+msgstr "Gushimangira Gukurura"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1439
+msgid "&Install"
+msgstr "Kwinjizaporogaramu"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1444
+msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
+msgstr "Toranya amadosiye yo gushimangira imyandikire ushaka kuvugurura:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1448
+msgid "Installed"
+msgstr "Byinjizwemo"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1449
+msgid "Latest"
+msgstr "Ibya vuba"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1453
+msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
+msgstr "<b>Impugukirwa:</b> Verisiyo nshya zitoranywa byikoze."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1552
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Kujya ku murongo"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1562
+msgid "&Go to line:"
+msgstr "Kujya ku murongo:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1588
+msgid "File Was Deleted on Disk"
+msgstr "Idosiye Yasibwe kuri Disiki"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1589
+msgid "&Save File As..."
+msgstr "Kubika Idosiye Nka..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1590
+msgid "Lets you select a location and save the file again."
+msgstr "Ikwemerera gutoranya ahantu no kongera kubika idosiye."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1592
+msgid "File Changed on Disk"
+msgstr "Idosiye yahinduwe kuri Disiki"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1594
+msgid ""
+"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
+msgstr ""
+"Kongera gutangiza idosiye uhereye kuri disiki. Niba ufite impinduka zitabitswe, "
+"zizabura."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1599
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Kureka"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1602
+msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
+msgstr "Kureka amahinduka. Ntabwo wongera kumenyeshwa."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1603
+msgid ""
+"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
+"will be prompted again."
+msgstr ""
+"Ntihagire icyo ukora. Igihe gikurikira wite kuri dosiye, cyangwa ugerageze "
+"kuyibika cyangwa kuyifunga, uzongera winjizwe."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1621
+msgid "&View Difference"
+msgstr "Kureba Ikinyuranyo"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1626
+msgid ""
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
+"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+msgstr ""
+"Ibara ikinyuranyo hagati y'ibiri muri muhinduzi n'idosiye disiki ikoresheje "
+"diff(1) kandi igafungura idosiye diff ikoresheje porogaramu mburabuzi ya byo."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1630
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1631
+msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
+msgstr "Gusimbuza idosiye kuri disiki ibiri muri muhinduzi."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1699
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
+"Ibwirizwa diff ryanze. Izere ko diff(1) yakorewe ibonezaporogaramu kandi mu "
+"NZIRA yawe."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1701
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Ikosa mu Kurema Diff"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1716
+msgid ""
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
+"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
+"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+msgstr ""
+"Kureka bivuze ko utazongera kuburirwa (atari ibyo idosiye ya disiki irahinduka "
+"nanone): niba ubitse inyandiko, uzasimbura idosiye kuri disiki; niba utabitse "
+"noneho idosiye ya disiki (niba ihari) ni yo ufite."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1720
+msgid "You Are on Your Own"
+msgstr "Uri ku Byawe"
+
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr "Ntibyashobotse kugera ku igaragaza "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Irengayobora, Umurongo %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Ibwirizwa ntiryabonetse"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Idosiye JavaScript ntiyabonetse"
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Ivuganyuguti (uhereye ku iyoborayandika)..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr ""
+"Kureba ivuganyuguti ry'inyandiko uhereye ku nyoborayandika noneho ukohereza"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Ihitamo ry'Igenzuranyuguti..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Kureba ivuganyuguti y'umwandiko watoranyijwe"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Igenzuranyuguti"
+
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Porogaramu y'ivuganyuguti ntiyashoboye gutangizwa. Izere ko waboneje porogaramu "
+"nyayo y'ivuganyuguti kandi ikaba ibonejwe mu buryo nyabwo no mu NZIRA yawe."
+
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Porogaramu y'ivuganyuguti imeze nkiyagize ikibazo."
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Gukata umwandiko watoranyijwe kandi ukawimurira mu bubiko-koporora"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Komeka ibiri mu bubiko-koporora bimaze gukopororwa cyangwa gukatwa."
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Koresha iri bwirizwa mu gukoporora umwandiko ugezweho watoranyijwe ku "
+"bubiko-koporora sisitemu."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Guporora nka HTML"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Koresha iri bwirizwa mu gukoporora umwandiko ugezweho watoranyijwe nka HTML ku "
+"bubiko-koporora sisitemu"
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Kubika inyandiko igezweho"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Gusubiramo ibikorwa by'ihindura byinshi mu bishya"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Gusubiramo ibikorwa by'isubiranyuma byinshi mu bishya"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "Inyandiko y'Ifunika ry'Ijambo"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view."
+"<br>"
+"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
+"resized."
+msgstr ""
+"Gukoresha iri bwirizwa mu gufunika imirongo yose y'inyandiko igezweho miremire "
+"kurusha ubugari bw'igaragaza rigezweho, mu kuzuza muri iri garagaza."
+"<br>"
+"<br>Iri ni ifunika ry'ijambo ridahinduka, bivuze ko ritavugururwa igihe "
+"igaragaza rihinduriwe ingano."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "Akagerampera"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text."
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Koresha ibi mu gusunika igice cyatoranyijwe cy'umwandiko. "
+"<br>"
+"<br>Ushobora kuboneza niba amasimbuka agomba kubahirizwa kandi agakoreshwa "
+"cyangwa agasimburwa n'imyanya, mu kiganiro cy'iboneza."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "Ntasunika"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr ""
+"Koresha ibi mu gukuraho akagerampera ku gice cy'umwandiko cyatoranyijwe."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "Gusiba Isunika"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
+"spaces)"
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Koresha ibi mu gusiba isunika ry'igice cy'umwandiko cyatoranijwe (gusa "
+"amasimbuka/gusa imyanya)"
+"<br>"
+"<br> Ushobora kuboneza niba amasimbuka agomba kubahirizwa kandi agakoreshwa "
+"cyangwa niba yasimburwa n'imyanya, mu kiganiro cy'iboneza. "
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "Gutunganya"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
+msgstr ""
+"Koresha ibi mu gutunganya umurongo ugezweho cyangwa igice cy'umwanya ku rwego "
+"rw'akagerampera rwawo nyarwo."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "Ibisobanuro"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
+"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
+"language's highlighting."
+msgstr ""
+"Iri bwirizwa ritanga ibisobanuro hanze y'umurongo ugezweho cyangwa igice "
+"cy'umwandiko kigezweho. <BR><BR> Inyuguti z'ibisobanuro by'umurongo "
+"umwe/myinshi bisobanuwe mu ishimangira ry'ururimi."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Ntabisobanuro"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Iri bwirizwa rikuramo ibisobanuro uhereye ku murongo ugezweho cyangwa igice "
+"cy'umwandiko cyatoranyijwe.<BR><BR> Inyuguti z'ibisobanuro by'umurongo "
+"umwe/myinshi bisobanuwe mu ishimangira ry'ururimi."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Uburyo Gusoma Gusa"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Gufunga/gufungura inyandiko mu kwandika "
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Inyuguti nkuru"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+"Guhindura ihitamo mu nyuguti nkuru, cyangwa inyuguti ku buryo "
+"bw'inyoborayandika niba nta mwandiko watoranyijwe."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Inyuguti nto"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+"Guhindura ihitamo mu nyuguti ntoya, cyangwa inyuguti ku buryo "
+"bw'inyoborayandika niba nta mwandiko watoranyijwe."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Kugirankuru"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Guhindura mu nyuguti nkuru ihitamo, cyangwa ijambo munsi y'inyoborayandika niba "
+"nta mwandiko watoranyijwe."
+
+#: part/kateview.cpp:287
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Guhuza Imirongo"
+
+#: part/kateview.cpp:299
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Gucapa inyandiko igezweho."
+
+#: part/kateview.cpp:301
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Kongera gutangiza"
+
+#: part/kateview.cpp:302
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Kongera gutangiza inyandiko igezweho uhereye kuri disiki."
+
+#: part/kateview.cpp:305
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Kubika inyandiko igezweho kuri disiki, ukoresheje izina wihitiyemo."
+
+#: part/kateview.cpp:308
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
+"to move to."
+msgstr ""
+"Iri bwizwa rifungura ikiganiro kandi rikakureka ugahitamo umurongo ushaka ko "
+"inyoborayandika yimukiraho."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "Kuboneza Muhinduzi"
+
+#: part/kateview.cpp:311
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Kuboneza imyitwarire itandukanye y'iyi muhinduzi."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "Ishimangira"
+
+#: part/kateview.cpp:314
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Hano ushobora guhitamo ukuntu inyandiko igezweho igomba gushimangirwa."
+
+#: part/kateview.cpp:317
+msgid "&Filetype"
+msgstr "Ubwokoidosiye"
+
+#: part/kateview.cpp:320
+msgid "&Schema"
+msgstr "Igishushanyombonera"
+
+#: part/kateview.cpp:324
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Isunika"
+
+#: part/kateview.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "Nka ... "
+
+#: part/kateview.cpp:328
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Iri bwirizwa rikwemerera kohereza inyandiko igezweho ifite ibisobanuro byose "
+"bishimangiwe mu nyandiko HTML. "
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Wahitamo umwandiko wuzuye w'inyandiko igezweho."
+
+#: part/kateview.cpp:335
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no longer "
+"be selected."
+msgstr "Niba wahisemo ikintu mu nyandiko igezweho, ibi ntibyongera gutoranywa."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Kongera imyandikire"
+
+#: part/kateview.cpp:338
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Ibi byongera igaragara ry'ingano y'imyandikire."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Kugabanya imyandikire"
+
+#: part/kateview.cpp:341
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Ibi bigabanya igaragara ry'ingano y'imyandikire."
+
+#: part/kateview.cpp:344
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Uburyo Ihitamo Igice "
+
+#: part/kateview.cpp:347
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Iri bwizwa rifasha guhindura hagati y'uburyo bw'ihitamo (bishingiye ku murongo) "
+"bisanzwe n'uburyo bw'ihitamo bw'igice."
+
+#: part/kateview.cpp:350
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Uburyo Gusimbuza"
+
+#: part/kateview.cpp:353
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Guhitamo niba ushaka ko umwandiko wandika wongerwamo cyangwa usimbura "
+"umwandiko usanzwe."
+
+#: part/kateview.cpp:357
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "Ifunika ry'Ijambo Rihinduka"
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Ibyerekana Ifunika ry'Ijambo Rihinduka"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "&Off"
+msgstr "Bidakora"
+
+#: part/kateview.cpp:368
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Gukurikira Nomero z'Umurongo"
+
+#: part/kateview.cpp:369
+msgid "&Always On"
+msgstr "Burigihe Bikora"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Kwerekana Kuzinga Ibimenyetso"
+
+#: part/kateview.cpp:376
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Ushobora guhitamo niba ibimenyetso by'umubare-izinga bigomba kugaragazwa, niba "
+"umubare-izinga ushoboka."
+
+#: part/kateview.cpp:377
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Guhisha Kuzinga Ikiranga"
+
+#: part/kateview.cpp:380
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Kwerekana Impera z'Agashushondanga"
+
+#: part/kateview.cpp:384
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
+"instance."
+msgstr ""
+"Kwerekana/Guhisha impera y'agashushondanga. <BR><BR>"
+"Impera y'agashushondanga yerekana ibimenyetso by'akamenyetso, nk'urugero."
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Guhisha Impera z'Agashushondanga"
+
+#: part/kateview.cpp:388
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Kwerekana Nomero z'Umurongo"
+
+#: part/kateview.cpp:391
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Kwerekana/Guhisha nomero z'umurongo ku gice cy'ibumoso cy'igaragaza."
+
+#: part/kateview.cpp:392
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Guhisha Nomero z'Umurongo"
+
+#: part/kateview.cpp:395
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Kwerekana Ibimenyetso by'Agafashagenda"
+
+#: part/kateview.cpp:398
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
+"The marks, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Kwerekana/Guhisha ibimenyetso ku gafashagenda mu buhagarike. <BR><BR> "
+"Ibimenyetso, nk'urugero, byerekana utumenyetso."
+
+#: part/kateview.cpp:399
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Guhisha Ibimenyetso by'Agafashagenda"
+
+#: part/kateview.cpp:402
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Kwerekana Ikiranga cy'Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka"
+
+#: part/kateview.cpp:406
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
+"as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Kwerekana/Guhisha Ikiranga Ifunika ry'Ijambo, umurongo uhagaze ushushanyijwe ku "
+"nkingi y'ifunika ry'ijambo nkuko bisobanuwe mu biranga by'ihindura."
+
+#: part/kateview.cpp:408
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Guhisha Ikiranga cy'Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Guhindura ku Umurongo w'Ibwirizwa"
+
+#: part/kateview.cpp:414
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Kwerekana/Guhisha umurongo w'ibwirizwa hasi h'igaragaza."
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Impera y'umurongo"
+
+#: part/kateview.cpp:417
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Guhitamo impera z'umurongo zigomba gukoreshwa, igihe ubitse inyandiko"
+
+#: part/kateview.cpp:427
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "Isobeka"
+
+#: part/kateview.cpp:444
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Kwimura Ijambo Ibumoso"
+
+#: part/kateview.cpp:448
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Gutoranya inyuguti ibumoso"
+
+#: part/kateview.cpp:452
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Guhitamo Ijambo Ibumoso "
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Kwimura Ijambo Iburyo"
+
+#: part/kateview.cpp:461
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Gutoranya inyuguti iburyo"
+
+#: part/kateview.cpp:465
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Guhitamo Ijambo Iburyo"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Kwimura ku Ntangiriro y'Umurongo"
+
+#: part/kateview.cpp:474
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Kwimura ku Ntangiriro y'Inyandiko"
+
+#: part/kateview.cpp:478
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Guhitamo ku Ntangiriro y'Umurongo"
+
+#: part/kateview.cpp:482
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Guhitamo ku ntangiriro y'Inyandiko"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Kwimura ku Mpera y'Umurongo"
+
+#: part/kateview.cpp:491
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Kwimura ku Mpera y'Inyandiko"
+
+#: part/kateview.cpp:495
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Gutoranya kugeza ku mpera y'umurongo "
+
+#: part/kateview.cpp:499
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Guhitamo ku Mpera y'Inyandiko"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Guhitamo ku Umurongo Ubanziriza"
+
+#: part/kateview.cpp:508
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Kunyereza Umurongo Hejuru"
+
+#: part/kateview.cpp:512
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Kwimura ku Umurongo Ukurikira "
+
+#: part/kateview.cpp:515
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Kwimura ku Umurongo Ubanziriza "
+
+#: part/kateview.cpp:518
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Kwimura Inyuguti Iburyo"
+
+#: part/kateview.cpp:521
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Kwimura Inyuguti Ibumoso"
+
+#: part/kateview.cpp:525
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Guhitamo Umurongo Ukurikira"
+
+#: part/kateview.cpp:529
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Kunyereza Umurongo Hasi"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Kunyereza Ipaji Hejuru"
+
+#: part/kateview.cpp:538
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Guhitamo Urupapuro Rubanza"
+
+#: part/kateview.cpp:542
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Kwimura Hejuru h'Igaragaza "
+
+#: part/kateview.cpp:546
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Guhitamo Hejuru h'Igaragaza"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Kunyereza Ipaji Hasi"
+
+#: part/kateview.cpp:555
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Guhitamo Urupapuro Rukurikira"
+
+#: part/kateview.cpp:559
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Kwimura Hasi h'Igaragaza"
+
+#: part/kateview.cpp:563
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Guhitamo Hasi h'Igaragaza "
+
+#: part/kateview.cpp:567
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Kwimura ku Gasodeko Gahura"
+
+#: part/kateview.cpp:571
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Guhitamo ku Gasodeko Gahura"
+
+#: part/kateview.cpp:579
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Gusimburanya Inyuguti"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Gusiba Umurongo"
+
+#: part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Gusiba Ijambo Ibumoso"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Gusiba Ijambo Iburyo"
+
+#: part/kateview.cpp:598
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Gusiba Inyuguti Ikurikira"
+
+#: part/kateview.cpp:602
+msgid "Backspace"
+msgstr "Gusiba usubira inyuma"
+
+#: part/kateview.cpp:628
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Konona UrwegoHejuru"
+
+#: part/kateview.cpp:630
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Kwagura UrwegoHejuru"
+
+#: part/kateview.cpp:632
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Konona Urwego Rumwe rwa Hafi"
+
+#: part/kateview.cpp:634
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Kwagura Urwego Rumwe rwa Hafi"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Kwerekana igiti cy'agace umubare-izinga"
+
+#: part/kateview.cpp:640
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Isuma ry'umubare w'inyandikorugero shingiro"
+
+#: part/kateview.cpp:702
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: part/kateview.cpp:704
+msgid " INS "
+msgstr "Kongeramo"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " R/O "
+msgstr "R/O"
+
+#: part/kateview.cpp:712
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr "Umurongo:%1"
+
+#: part/kateview.cpp:713
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr "Inkingi:%1"
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:892
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Gusimbura idosiye"
+
+#: part/kateview.cpp:1794
+#, fuzzy
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Idosiye Nka "
+
+#: part/katehighlight.cpp:1824
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Umwandiko usanzwe"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1972
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Imyandikire itemewe. Ikiranga (%2) kiterekanwe n'izina kimenyetso<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2339
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Imyandikire itemewe. Imyumvire (%2) ntifite n'izina kimenyetso<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2386
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Imyandikire itemewe. Imyumvire (%2) ntiyerekanwe n'izina "
+"kimenyetso<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2501
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Hari amaburira na/cyangwa amakosa mu gihe hasesengurwaga iboneza ry'ishimangira "
+"imyandikire. "
+
+#: part/katehighlight.cpp:2503
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Musesenguzi w'Ishimangira ry'Imyandikire Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2654
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Guhera ko habaye ikosa mu gusesengura umwirondoro w'ishimangira, iri shimangira "
+"rizahagarikwa"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2856
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Agace k'ibisobanuro mirongomyinshi kerekanwe (%2) ntikashoboye "
+"gusubizwa<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ijambo-banze"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Data Type"
+msgstr "Ubwoko bw'ibyatanzwe"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Nyacumi/Agaciro"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Umubare wuzuye Shingiro-N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Akadomo kareremba"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Character"
+msgstr "Inyuguti"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "String"
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Others"
+msgstr "Ibindi"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Alert"
+msgstr "Ikimenyetso"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "Function"
+msgstr "Umumaro"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Ikiranga Agace"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Imisusire C"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Imisusire Ruziramire"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Imisusire XML"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Imisusire S&S C"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Igisunika Gishingiye ku Mpinduragaciro "
+
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "Uburyo bugomba kuba byibuze 0."
+
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "Nta shimangira nk'iryo '%1'"
+
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+msgstr "Inkoresha ibura. Ikoresha: %1 <agaciro>"
+
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr "Byanze guhindura inkoresha '%1' mu mubare wuzuye."
+
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
+msgstr "Ubugari bugomba kuba byibuze 1."
+
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr "Inkingi igomba kuba byibuze 1."
+
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr "Umurongo ugomba kuba byibuze 1"
+
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr "Ntabwo hari imirongo myinshi gutyo muri iyi nyandiko"
+
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Ikoresha: %1 bikora|bidakora|1|0|nibyo|sibyo"
+
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Inkoresha mbi '%1'. Ikoresha:%2 bikora|bidakora|1|0|nibyo|sibyo"
+
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "Ibwirizwa ritazwi '%1'"
+
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
+msgstr ""
+"1 Isimbura ryakozwe. \n"
+"%n Amasimbura yakozwe."
+
+#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr "Umubare Izinga"
+
+#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#: rc.cpp:44
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
+#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Ibindi"
+
+#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ActionScript 2.0"
+msgstr "Inyandikoporogaramu"
+
+#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
+#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
+#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
+#: rc.cpp:534
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "Inkomoko"
+
+#. i18n: file data/ada.xml line 3
+#: rc.cpp:52
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ada"
+msgstr "Ada"
+
+#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
+#: rc.cpp:56
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AHDL"
+msgstr "AHDL"
+
+#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
+#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
+msgstr "Icyuma"
+
+#. i18n: file data/alert.xml line 29
+#: rc.cpp:60
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts"
+msgstr "Integuza"
+
+#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
+#: rc.cpp:64
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ANSI C89"
+msgstr "ANSI C89"
+
+#. i18n: file data/apache.xml line 15
+#: rc.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Apache Configuration"
+msgstr "Iboneza"
+
+#. i18n: file data/apache.xml line 15
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Iboneza"
+
+#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
+#: rc.cpp:72
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AVR Assembler"
+msgstr "Muhuza AVR"
+
+#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Muhuza"
+
+#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
+#: rc.cpp:76
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asm6502"
+msgstr "Asm6502"
+
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:80
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ASP"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
+#: rc.cpp:526
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Kugaragaza"
+
+#. i18n: file data/awk.xml line 3
+#: rc.cpp:84
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AWK"
+msgstr "AWK"
+
+#. i18n: file data/awk.xml line 3
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
+#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "Inyandikoporogaramu"
+
+#. i18n: file data/bash.xml line 10
+#: rc.cpp:88
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bash"
+msgstr "Bash"
+
+#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
+#: rc.cpp:92
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"BibTeX"
+msgstr "Bib TeX"
+
+#. i18n: file data/c.xml line 3
+#: rc.cpp:96
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/cg.xml line 23
+#: rc.cpp:100
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Cg"
+msgstr "Cg"
+
+#. i18n: file data/cgis.xml line 3
+#: rc.cpp:104
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CGiS"
+msgstr "CGiS"
+
+#. i18n: file data/changelog.xml line 3
+#: rc.cpp:108
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ChangeLog"
+msgstr "GuhinduraKwinjira"
+
+#. i18n: file data/cisco.xml line 3
+#: rc.cpp:112
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Cisco"
+msgstr "Cisco"
+
+#. i18n: file data/clipper.xml line 3
+#: rc.cpp:116
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Clipper"
+msgstr "Muhagarika"
+
+#. i18n: file data/cmake.xml line 6
+#: rc.cpp:120
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CMake"
+msgstr "CGukora"
+
+#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
+#: rc.cpp:124
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ColdFusion"
+msgstr "UgushyirahamweGukonje"
+
+#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
+#: rc.cpp:128
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Common Lisp"
+msgstr "Kudedemanga Rusange"
+
+#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
+#: rc.cpp:132
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Component-Pascal"
+msgstr "Inyangingo-Pascal"
+
+#. i18n: file data/cpp.xml line 3
+#: rc.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C#"
+
+#. i18n: file data/cs.xml line 2
+#: rc.cpp:140
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C#"
+msgstr "C#"
+
+#. i18n: file data/css.xml line 3
+#: rc.cpp:144
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/cue.xml line 3
+#: rc.cpp:148
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CUE Sheet"
+msgstr "Urupapuro CUE"
+
+#. i18n: file data/d.xml line 41
+#: rc.cpp:152
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"D"
+msgstr "D"
+
+#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
+#: rc.cpp:156
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Debian Changelog"
+msgstr "Guhindurakwinjira Debian"
+
+#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
+#: rc.cpp:160
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Debian Control"
+msgstr "Igenzura Debian"
+
+#. i18n: file data/desktop.xml line 3
+#: rc.cpp:164
+msgid ""
+"_: Language\n"
+".desktop"
+msgstr ".ibiro"
+
+#. i18n: file data/diff.xml line 15
+#: rc.cpp:168
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
+#: rc.cpp:172
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Doxygen"
+msgstr "Doxygen"
+
+#. i18n: file data/e.xml line 3
+#: rc.cpp:176
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"E Language"
+msgstr "E Ururimi"
+
+#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
+#: rc.cpp:180
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Eiffel"
+msgstr "Eiffel"
+
+#. i18n: file data/email.xml line 6
+#: rc.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Email"
+msgstr "Imeli"
+
+#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
+#: rc.cpp:188
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Euphoria"
+msgstr "Euphoria"
+
+#. i18n: file data/ferite.xml line 3
+#: rc.cpp:192
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ferite"
+msgstr "fer"
+
+#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
+#: rc.cpp:196
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4GL"
+msgstr "4GL"
+
+#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
+#: rc.cpp:470
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Ububikoshingiro"
+
+#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
+#: rc.cpp:200
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4GL-PER"
+msgstr "4GL-PER"
+
+#. i18n: file data/fortran.xml line 3
+#: rc.cpp:204
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Fortran"
+msgstr "Fortran"
+
+#. i18n: file data/fstab.xml line 4
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"fstab"
+msgstr "Matlab"
+
+#. i18n: file data/gdl.xml line 3
+#: rc.cpp:212
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GDL"
+msgstr "GDL"
+
+#. i18n: file data/gdl.xml line 3
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Cyubuhanga"
+
+#. i18n: file data/gettext.xml line 24
+#: rc.cpp:216
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Gettext"
+msgstr "GNU Kubonaumwandiko"
+
+#. i18n: file data/glsl.xml line 3
+#: rc.cpp:220
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GLSL"
+msgstr "GLSL"
+
+#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
+#: rc.cpp:224
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Assembler"
+msgstr "Muhuza GNU "
+
+#. i18n: file data/haskell.xml line 4
+#: rc.cpp:228
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/html.xml line 7
+#: rc.cpp:232
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
+#: rc.cpp:236
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Quake Script"
+msgstr "Quake Script"
+
+#. i18n: file data/idl.xml line 3
+#: rc.cpp:240
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"IDL"
+msgstr "IDL"
+
+#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
+#: rc.cpp:244
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ILERPG"
+msgstr "ILERPG"
+
+#. i18n: file data/inform.xml line 6
+#: rc.cpp:248
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Inform"
+msgstr "Kumenyesha"
+
+#. i18n: file data/ini.xml line 3
+#: rc.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"INI Files"
+msgstr "Integuza"
+
+#. i18n: file data/java.xml line 3
+#: rc.cpp:256
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Java"
+msgstr "Java"
+
+#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
+#: rc.cpp:260
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Javadoc"
+msgstr "Javadoc"
+
+#. i18n: file data/javascript.xml line 6
+#: rc.cpp:264
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#. i18n: file data/jsp.xml line 3
+#: rc.cpp:268
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JSP"
+msgstr "JSP"
+
+#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
+#: rc.cpp:272
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"KBasic"
+msgstr "KBasic"
+
+#. i18n: file data/latex.xml line 3
+#: rc.cpp:276
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#. i18n: file data/ldif.xml line 3
+#: rc.cpp:280
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LDIF"
+msgstr "LDIF"
+
+#. i18n: file data/lex.xml line 23
+#: rc.cpp:284
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Lex/Flex"
+msgstr "Lex/Flex"
+
+#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
+#: rc.cpp:288
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
+#: rc.cpp:292
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Literate Haskell"
+msgstr "Ubuvanganzo Haskell"
+
+#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
+#: rc.cpp:296
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Logtalk"
+msgstr "Logtalk"
+
+#. i18n: file data/lpc.xml line 19
+#: rc.cpp:300
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LPC"
+msgstr "LPC"
+
+#. i18n: file data/lua.xml line 3
+#: rc.cpp:304
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Lua"
+msgstr "Lua"
+
+#. i18n: file data/m3u.xml line 14
+#: rc.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"M3U"
+msgstr "SML"
+
+#. i18n: file data/mab.xml line 3
+#: rc.cpp:312
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MAB-DB"
+msgstr "MAB-DB"
+
+#. i18n: file data/makefile.xml line 5
+#: rc.cpp:316
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Makefile"
+msgstr "GukoraIdosiye"
+
+#. i18n: file data/mason.xml line 3
+#: rc.cpp:320
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mason"
+msgstr "Mason"
+
+#. i18n: file data/matlab.xml line 58
+#: rc.cpp:324
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Matlab"
+msgstr "Matlab"
+
+#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
+#: rc.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MediaWiki"
+msgstr "CGukora"
+
+#. i18n: file data/mips.xml line 3
+#: rc.cpp:332
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MIPS Assembler"
+msgstr "Muhuza MIPS"
+
+#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
+#: rc.cpp:336
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modula-2"
+msgstr "Igice-2"
+
+#. i18n: file data/mup.xml line 3
+#: rc.cpp:340
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Music Publisher"
+msgstr "Musohora Umuziki"
+
+#. i18n: file data/nasm.xml line 31
+#: rc.cpp:344
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Intel x86 (NASM)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
+#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
+#: rc.cpp:348
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective-C"
+msgstr "Ibigamijwe-C"
+
+#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
+#: rc.cpp:352
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml"
+msgstr "Caml Igamijwe"
+
+#. i18n: file data/octave.xml line 18
+#: rc.cpp:356
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Octave"
+msgstr "Octave"
+
+#. i18n: file data/pascal.xml line 3
+#: rc.cpp:360
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pascal"
+msgstr "Pascal"
+
+#. i18n: file data/perl.xml line 42
+#: rc.cpp:364
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#. i18n: file data/php.xml line 21
+#: rc.cpp:368
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PHP/PHP"
+msgstr "PHP/PHP"
+
+#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
+#: rc.cpp:372
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PicAsm"
+msgstr "PicAsm"
+
+#. i18n: file data/pike.xml line 4
+#: rc.cpp:376
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pike"
+msgstr "Pike"
+
+#. i18n: file data/postscript.xml line 3
+#: rc.cpp:380
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PostScript"
+msgstr "IyandikaNyuma"
+
+#. i18n: file data/povray.xml line 7
+#: rc.cpp:384
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"POV-Ray"
+msgstr "POV-Ray"
+
+#. i18n: file data/progress.xml line 3
+#: rc.cpp:388
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"progress"
+msgstr "Aho bigeze"
+
+#. i18n: file data/prolog.xml line 3
+#: rc.cpp:392
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Prolog"
+msgstr "Prolog"
+
+#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
+#: rc.cpp:396
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PureBasic"
+msgstr "ShingiroNyayo"
+
+#. i18n: file data/python.xml line 4
+#: rc.cpp:400
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Python"
+msgstr "Python"
+
+#. i18n: file data/r.xml line 11
+#: rc.cpp:404
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"R Script"
+msgstr "R Inyandikoporogaramu "
+
+#. i18n: file data/rexx.xml line 3
+#: rc.cpp:408
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"REXX"
+msgstr "REXX"
+
+#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
+#: rc.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ruby/Rails/RHTML"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/rib.xml line 8
+#: rc.cpp:416
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RenderMan RIB"
+msgstr "RenderMan RIB"
+
+#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
+#: rc.cpp:420
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RPM Spec"
+msgstr "RPM Spec"
+
+#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
+#: rc.cpp:424
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RSI IDL"
+msgstr "RSI IDL"
+
+#. i18n: file data/ruby.xml line 33
+#: rc.cpp:428
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ruby"
+msgstr "Rubisi"
+
+#. i18n: file data/sather.xml line 3
+#: rc.cpp:432
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Sather"
+msgstr "Sather"
+
+#. i18n: file data/scheme.xml line 43
+#: rc.cpp:436
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Scheme"
+msgstr "Igishushanyombonera"
+
+#. i18n: file data/sci.xml line 3
+#: rc.cpp:440
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"scilab"
+msgstr "scilab"
+
+#. i18n: file data/sgml.xml line 3
+#: rc.cpp:444
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#. i18n: file data/sieve.xml line 4
+#: rc.cpp:448
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Sieve"
+msgstr "Akayunguruzo"
+
+#. i18n: file data/sml.xml line 3
+#: rc.cpp:452
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SML"
+msgstr "SML"
+
+#. i18n: file data/spice.xml line 4
+#: rc.cpp:456
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Spice"
+msgstr "Spice"
+
+#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
+#: rc.cpp:460
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (MySQL)"
+msgstr "SQL (MySQL)"
+
+#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
+#: rc.cpp:464
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (PostgreSQL)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#. i18n: file data/sql.xml line 6
+#: rc.cpp:468
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#. i18n: file data/stata.xml line 3
+#: rc.cpp:472
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Stata"
+msgstr "Stata"
+
+#. i18n: file data/tcl.xml line 8
+#: rc.cpp:476
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Tcl/Tk"
+msgstr "Tcl/Tk"
+
+#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
+#: rc.cpp:480
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TI Basic"
+msgstr "TI Shingiro"
+
+#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
+#: rc.cpp:484
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"txt2tags"
+msgstr "txt2tags"
+
+#. i18n: file data/uscript.xml line 3
+#: rc.cpp:488
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"UnrealScript"
+msgstr "InyandikoporogaramuItizewe"
+
+#. i18n: file data/velocity.xml line 3
+#: rc.cpp:492
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Velocity"
+msgstr "Umuvuduko"
+
+#. i18n: file data/verilog.xml line 3
+#: rc.cpp:496
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Verilog"
+msgstr "Verilog"
+
+#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
+#: rc.cpp:500
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"VHDL"
+msgstr "VHDL"
+
+#. i18n: file data/vrml.xml line 3
+#: rc.cpp:504
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"VRML"
+msgstr "VRML"
+
+#. i18n: file data/winehq.xml line 3
+#: rc.cpp:508
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"WINE Config"
+msgstr "Iboneza WINE"
+
+#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
+#: rc.cpp:512
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"xHarbour"
+msgstr "xHarbour"
+
+#. i18n: file data/xml.xml line 7
+#: rc.cpp:516
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XML"
+msgstr "XML"
+
+#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
+#: rc.cpp:520
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XML (Debug)"
+msgstr "XML (Gukemura-ikosa)"
+
+#. i18n: file data/xslt.xml line 53
+#: rc.cpp:524
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"xslt"
+msgstr "xslt"
+
+#. i18n: file data/yacas.xml line 3
+#: rc.cpp:528
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"yacas"
+msgstr "yacas"
+
+#. i18n: file data/yacc.xml line 23
+#: rc.cpp:532
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Yacc/Bison"
+msgstr "Yacc/Bison"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Icomeka ry'Iyuzuza Ijambo"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Kuboneza Icomeka ry'Iyuzuza ry'Ijambo"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Kongeragukoresha Ijambo Hejuru"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Kongeragukoresha Ijambo Hasi "
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Urutonde rw'Iyuzuza Rwirambura"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Iyuzuza Sheli"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Iyuzuza Ryirambura Ryikoresha "
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Mu buryo bwikoresha kwerekana urutonde rw'iyuzuza"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Kwerekana iyuzuza igihe ijambo riri byibuza "
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "uburebure bw'inyuguti."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Gutuma urutonde rwirambura w'iyuzuza ryikoresha rukora nka mburabuzi. "
+"Ukwirambura bishobora guhagarikwa ku igaragaza shingiro uhereye ku bikubiyemo "
+"'Ibikoresho'."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Gusobanura uburebure ijambo rigomba kugira mbere ko urutonde rw'iyuzuza "
+"rugaragazwa. "
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Kongeramo Idosiye..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Guhitamo Idosiye yo Kongeramo"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Byanze gutangiza idosiye:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Kongeramo Ikosa ry'Idosiye"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>Idosiye <strong>%1</strong> ntibaho cyangwa ntisomeka, kureka."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Ntibishobotse gufungura idosiye <strong>%1</strong>, kureka."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Idosiye <strong>%1</strong> ntakiyirimo."
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Ibikoresho by'Ibyatanzwe"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(Ntibibonetse)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"Ibikoresho by'ibyatanzwe biboneka gusa igihe umwandiko utoranyijwe, cyangwa "
+"igihe buto y'iburyo y'imbeba ikanzwe hejuru y'ijambo. Niba nta bikoresh "
+"by'ibyatanzwe byatanzwe n'igihe umwandiko watoranyijwe, ugomba kubikorera "
+"iyinjizaporogaramu. Bimwe mu bikoresho by'ibyatanzwe ni ibice bya rukomatanya "
+"KOffice."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Gushakisha mu buryo nyongeragaciro"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Gushakisha mu buryo nyongeragaciro inyuma"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-Gushakisha:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Gushaka"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Amahitamo yo Gushakisha"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkurunto"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Guhera ku ntangiriro"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Imvugo ndahinduka"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "I-Gushakisha:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Ukwanga I-Gushakisha:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "I-Gushakisha Inyuma:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Inyuma:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "I-Gushaka Bifunitse:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Bifunitse:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "I-Gushakisha Inyuma Bifunitse:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Inyuma Bifunitse:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "utangira urafinika I-Gushaka:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha bifunitswe:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "I-Gushakisha Inyuma Bifunitswe:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Inyuma Bifunitswe:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Ikosa: imimerere i-gushakisha itazwi!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Ishakisha Nyongeragaciro Rikurikira Rirahura"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Ishakisha Nyongeragaciro Ribanje Rirahura"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "UtumenyetsoTwikoresha"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Kuboneza UtumenyetsoTwikoresha"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Guhindura Icyinjira"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "Ishusho:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Imvugo idahinduka. Imirongo ihura izahabwa utumenyetso.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Yubahiza inyandiko"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Niba bikora, ishusho rihura rizakoresha ihura ritoya; niba utazi icyo "
+"icyaricyo, wasoma umugereka ku mvugo ihoraho mu gitabomikorere cya kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Uguhura guke"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Niba bikora, ihura ry'ishusho rizakoresha ihura ritoya; niba utazi icyo "
+"icyaricyo, wasoma umugereka ku mvugo ihoraho mu gitabomikorere cya kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Impishanyandiko y'Idosiye:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Urutonde rw'impishanyandiko y'izinadosiye, bitandukanyijwe n'akadomo "
+"n'akitso. Ibi bishobora gukoreshwa mu guhagarika ikoresha ry'aka gace ku "
+"madosiye afite amazina bijyanye.</p>"
+"<p>Gukoresha buto y'inyobora iburyo bw'icyinjira cy'ubwoko mime hasi mu kuzuza "
+"mu buryo bworoshye urutonde.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Urutonde rw'amoko mime, bitandukanyijwe n'utudomo tubiri. Ibi bishobora "
+"gukoreshwa mu guhagarika ikoreshwa ry'aka gace ku madosiye hamwe n'amako mime "
+"bijyanye.</p>"
+"<p>Gukoresha buto y' inyobora iburyo mu kubona urutonde rw'amako y'idosiye "
+"ariho mu guhitamo, kuyikoresha bizuzuza mu mpishanyandiko z'idosiye nazo.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Kanda iyi buto mu kwerekana urutonde rutoranywamo rw'amokomime aboneka kuri "
+"sisitemu yawe. Igihe ikoreshejwe, icyinjira cy'ibihishanyandiko by'idosiye "
+"hejuru cyizuzuzwa muricyo n'ibihishanyandiko bijyanye.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Watoranya Amako Mime y'uyu mutako.\n"
+"Wamenya ko ibi bizahindura ku buryo bwikoresha imigereka y'idosiye bijyanye."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
+msgid "&Patterns"
+msgstr "Imitako"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Pattern"
+msgstr "Umutako"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Ubwoko Mime"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
+msgid "File Masks"
+msgstr "Impishanyandiko z'Idosiye"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Uru rutonde rwerekana uduce twawe tw'akamenyetso kikoresha. Igihe inyandiko "
+"ifunguwe, buri gace gakoreshwa mu buryo bukurikira: "
+"<ol>"
+"<li> Agace karahagarikwa, niba mime na/cyangwa impishanyandiko y'izinadosiye "
+"yasobanuwe, kandi idahura n'inyandiko.</li>"
+"<li>Ataribyo buri murongo w'inyandiko urageragezwa ugereranyije n'ishusho, "
+"kandi akamenyetso kagashyirwa ku mirongo ihura.</li></ul>"
+"<p>Koresha buto ziri hasi mu kuyobora ishyirahamwe ry'uduce.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Kanda iyi buto mu kurema agace katoranyijwe kagezweho."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Kanda iyi buto mu gusiba agace katoranyijwe kagezweho."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Guhindura..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Kanda iyi buto mu guhindura agace katoranyijwe kagezweho."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Language\n"
+#~ "Wikimedia"
+#~ msgstr "Wikimedia"
+
+#~ msgid "JavaScript Indenter"
+#~ msgstr "Igisunika JavaScript"
+
+#~ msgid "&Automatic End of Line Detection"
+#~ msgstr "Ibona ry'Impera y'Umurongo Ryikoresha "
+
+#~ msgid "E&xport as HTML"
+#~ msgstr "Kohereza nka HTML"
+
+#~ msgid "Export File As HTML"
+#~ msgstr "Kohereza Idosiye Nka HTML"
+
+#~ msgid "Spelling"
+#~ msgstr "Ivuganyuguti"
+
+#~ msgid "Spell Checker Behavior"
+#~ msgstr "Imyitwarire ya MugenzuraNyuguti"
+
+#~ msgid "C++"
+#~ msgstr "C++"