diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccess.po | 97 |
1 files changed, 52 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccess.po index 2b4f3d087e4..fff35703912 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-10 09:23+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" @@ -21,6 +21,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marián Čavojský" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + #: kcmaccess.cpp:186 msgid "AltGraph" msgstr "AltGraph" @@ -97,38 +109,41 @@ msgstr "Použiť uprav&ený zvonček" #: kcmaccess.cpp:258 msgid "" "If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " -"this is just a \"beep\"." +"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. " +"Normally, this is just a \"beep\"." msgstr "" "Ak je vybraná táto možnosť, bude použitý systémový zvonček. Pozrite ovládací " -"modul \"Systémový zvonček\" aby ste zistili, ako si upraviť systémový zvonček. " -"Normálne je to \"píp\"." +"modul \"Systémový zvonček\" aby ste zistili, ako si upraviť systémový " +"zvonček. Normálne je to \"píp\"." #: kcmaccess.cpp:261 msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " -"event causing the bell and the sound being played." +"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound " +"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.<p> " +"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event " +"causing the bell and the sound being played." msgstr "" -"Vyberte si túto možnosť, ak chcete použiť upravený zvonček, prehranie zvukového " -"súboru. Ak to urobíte, tak budete pravdepodobne chcieť vypnúť systémový " -"zvonček." -"<p> Je možné, že na pomalých počítačoch môže nastať \"oneskorenie\" medzi " -"udalosťou spúšťajúcou zvonček a jeho zahraním." +"Vyberte si túto možnosť, ak chcete použiť upravený zvonček, prehranie " +"zvukového súboru. Ak to urobíte, tak budete pravdepodobne chcieť vypnúť " +"systémový zvonček.<p> Je možné, že na pomalých počítačoch môže nastať " +"\"oneskorenie\" medzi udalosťou spúšťajúcou zvonček a jeho zahraním." #: kcmaccess.cpp:268 msgid "Sound &to play:" msgstr "Použiť &zvuk:" +#: kcmaccess.cpp:271 +msgid "Browse..." +msgstr "" + #: kcmaccess.cpp:273 msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." +"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound " +"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." msgstr "" -"Ak je možnosť \"Použiť upravený zvonček\" zapnutá, môžete si tu vybrať zvukový " -"súbor. Kliknite na \"Prehliadať...\", aby ste si mohli vybrať zvuk pomocou " -"súborového dialógu." +"Ak je možnosť \"Použiť upravený zvonček\" zapnutá, môžete si tu vybrať " +"zvukový súbor. Kliknite na \"Prehliadať...\", aby ste si mohli vybrať zvuk " +"pomocou súborového dialógu." #: kcmaccess.cpp:290 msgid "Visible Bell" @@ -163,7 +178,8 @@ msgstr "&Bliknúť zobrazenie" #: kcmaccess.cpp:311 msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." +"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified " +"below." msgstr "" "Zobrazenie bude prepnuté do prednastavených farieb na čas, špecifikovaný " "nižšie." @@ -185,7 +201,8 @@ msgstr " msek" #: kcmaccess.cpp:327 msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." +"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being " +"shown." msgstr "" "Tu môžete nastaviť časové trvanie zobrazovania \"vizuálneho zvončeka\"." @@ -291,7 +308,8 @@ msgstr "Použiť gestá pre aktivovanie lepkavých a pomalých kláves" #: kcmaccess.cpp:500 msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following " +"features: \n" "Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" "Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" msgstr "" @@ -301,7 +319,8 @@ msgstr "" #: kcmaccess.cpp:504 msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following " +"features: \n" "Mouse Keys: %1\n" "Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" "Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" @@ -329,16 +348,16 @@ msgstr "Správa" #: kcmaccess.cpp:526 msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " -"on or off" +"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility " +"feature on or off" msgstr "" -"Použiť systémový zvonček vždy keď je gesto použité na zapnutie alebo vypnutie " -"vlastnosti" +"Použiť systémový zvonček vždy keď je gesto použité na zapnutie alebo " +"vypnutie vlastnosti" #: kcmaccess.cpp:529 msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " -"on or off" +"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is " +"turned on or off" msgstr "" "Zobraziť potvrdzujúce dialógové okno vždy keď je vlastnosť zapnutá alebo " "vypnutá" @@ -350,10 +369,10 @@ msgid "" "Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " "accessibility settings will then always be applied without confirmation." msgstr "" -"Ak je táto voľba zapnutá, TDE zobrazí potvrdzujúce dialógové okno vždy keď je " -"vlastnosť zapnutá alebo vypnutá.\n" -"Presvedčte sa, že viete čo robíte keď voľbu vypnete, lebo nastavenia klávesnice " -"sa aplikujú bez potvrdenia." +"Ak je táto voľba zapnutá, TDE zobrazí potvrdzujúce dialógové okno vždy keď " +"je vlastnosť zapnutá alebo vypnutá.\n" +"Presvedčte sa, že viete čo robíte keď voľbu vypnete, lebo nastavenia " +"klávesnice sa aplikujú bez potvrdenia." #: kcmaccess.cpp:533 msgid "" @@ -366,15 +385,3 @@ msgstr "" #: kcmaccess.cpp:586 msgid "*.wav|WAV Files" msgstr "*.wav|WAV súbory" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marián Čavojský" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" |