summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/akregator.po36
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kabc2mutt.po4
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kaddressbook.po44
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kalarm.po36
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kandy.po24
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/karm.po4
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kcmkabconfig.po4
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kio_mobile.po4
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kitchensync.po20
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kleopatra.po4
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail.po18
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmobile.po8
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knode.po8
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knotes.po16
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kontact.po24
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/korganizer.po36
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/korn.po4
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kpilot.po50
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdepimwizards.po12
19 files changed, 178 insertions, 178 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/akregator.po
index 20b130f42c5..6f587a1a8ff 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/akregator.po
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid "Akregator"
msgstr "Akregator"
#: aboutdata.cpp:32
-msgid "A KDE Feed Aggregator"
-msgstr "KDE Feed 集散地"
+msgid "A TDE Feed Aggregator"
+msgstr "TDE Feed 集散地"
#: aboutdata.cpp:33
msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
@@ -398,20 +398,20 @@ msgid "Akregator Blog"
msgstr "Akregator Blog"
#: akregator_part.cpp:376
-msgid "KDE Dot News"
-msgstr "KDE Dot News"
+msgid "TDE Dot News"
+msgstr "TDE Dot News"
#: akregator_part.cpp:381
-msgid "Planet KDE"
-msgstr "Planet KDE"
+msgid "Planet TDE"
+msgstr "Planet TDE"
#: akregator_part.cpp:386
-msgid "KDE Apps"
-msgstr "KDE Apps"
+msgid "TDE Apps"
+msgstr "TDE Apps"
#: akregator_part.cpp:391
-msgid "KDE Look"
-msgstr "KDE Look"
+msgid "TDE Look"
+msgstr "TDE Look"
#: akregator_part.cpp:400
msgid "Opening Feed List..."
@@ -720,7 +720,7 @@ msgid ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>歡迎來到 Akregator %1</h2> "
-"<p>Akregator 是 KDE 的 RSS feed "
+"<p>Akregator 是 TDE 的 RSS feed "
"集散地。這裡提供一個方便的環境瀏覽不同內容的文章,包括新聞、部落格、還有其他站台。您不需要自己檢查所有站台的最新內容,Akregator 會幫您處理。</p> "
"<p>關於使用 Akregator 的詳情,請看 <a href=\"%3\">Akregator 網站</a>"
"。如果您不想再看到這個簡介,請<a href=\"config:/disable_introduction\">按這裡</a>。</p> "
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
#: articleviewer.cpp:398
msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment."
-msgstr "KDE 的 RSS feed 閱讀器。"
+msgstr "TDE 的 RSS feed 閱讀器。"
#: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524
#: articleviewer.cpp:525
@@ -1250,8 +1250,8 @@ msgstr "外部瀏覽用"
#. i18n: file settings_browser.ui line 45
#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954
#, no-c-format
-msgid "Use default KDE web browser"
-msgstr "使用預設的 KDE 瀏覽器"
+msgid "Use default TDE web browser"
+msgstr "使用預設的 TDE 瀏覽器"
#. i18n: file settings_browser.ui line 56
#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960
@@ -1553,9 +1553,9 @@ msgstr "使用 HTML 快取"
#: rc.cpp:402 rc.cpp:909
#, no-c-format
msgid ""
-"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
+"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
-msgstr "下載 feed 時使用 KDE 的 HTML 快取設定,避免不必要的網路交通。只在需要的時候才關閉。"
+msgstr "下載 feed 時使用 TDE 的 HTML 快取設定,避免不必要的網路交通。只在需要的時候才關閉。"
#. i18n: file akregator.kcfg line 108
#: rc.cpp:405 rc.cpp:912
@@ -1644,8 +1644,8 @@ msgstr "顯示關閉分頁鈕而不使用圖示"
#. i18n: file akregator.kcfg line 147
#: rc.cpp:450 rc.cpp:957
#, no-c-format
-msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
-msgstr "開啟外部瀏覽器時使用 KDE 的瀏覽器。"
+msgid "Use TDE web browser when opening in external browser."
+msgstr "開啟外部瀏覽器時使用 TDE 的瀏覽器。"
#. i18n: file akregator.kcfg line 152
#: rc.cpp:456 rc.cpp:963
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kabc2mutt.po
index 0a86084d892..b78a53130a5 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kabc2mutt.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kabc2mutt.po
@@ -50,8 +50,8 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
msgstr "傳回所有的電子郵件地址,而不只是首選的那一個"
#: main.cpp:70
-msgid "Searching KDE addressbook"
-msgstr "搜尋 KDE 通訊錄"
+msgid "Searching TDE addressbook"
+msgstr "搜尋 TDE 通訊錄"
#~ msgid "Print a mutt alias configuration to stdout"
#~ msgstr "將mutt 別名組態印至標準輸出"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 0ff7b9f3714..a1095b41c1f 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1512,12 +1512,12 @@ msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressBook"
#: kabcore.cpp:298
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "KDE 通訊錄"
+msgid "The TDE Address Book"
+msgstr "TDE 通訊錄"
#: kabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 1997-2005, KDE PIM 團隊"
+msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 1997-2005, TDE PIM 團隊"
#: kabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
@@ -1596,9 +1596,9 @@ msgstr "<qt>無法取得儲存通訊錄<b>%1</b>的權限。</qt>"
#: kabcore.cpp:970
msgid ""
-"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
-msgstr "您的 KDE 沒有支援 LDAP,請與您的系統管理員聯絡。"
+msgstr "您的 TDE 沒有支援 LDAP,請與您的系統管理員聯絡。"
#: kabcore.cpp:972
msgid "No LDAP IO Slave Available"
@@ -1778,9 +1778,9 @@ msgstr "設定成個人資料"
#: kabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
-msgstr "設定成個人資料<p>這個聯絡人的資料會設定成您的個人資料,這樣在其他 KDE 的應用程式中就不必再重新輸入。"
+msgstr "設定成個人資料<p>這個聯絡人的資料會設定成您的個人資料,這樣在其他 TDE 的應用程式中就不必再重新輸入。"
#: kabcore.cpp:1359
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -2295,8 +2295,8 @@ msgstr "字型設定"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
-msgstr "使用標準 KDE 字型"
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "使用標準 TDE 字型"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
#: rc.cpp:117
@@ -2391,8 +2391,8 @@ msgstr "用於送出 GSM SMS 文字簡訊到手機的命令稿。"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "使用 KDE 單擊"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "使用 TDE 單擊"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
#: rc.cpp:177
@@ -3153,8 +3153,8 @@ msgstr "顏色(&C)"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
-msgstr "如果開啟自定顏色,您可以自己選擇顏色。否則會套用目前 KDE 設定的顏色。"
+"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
+msgstr "如果開啟自定顏色,您可以自己選擇顏色。否則會套用目前 TDE 設定的顏色。"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3181,9 +3181,9 @@ msgstr "標頭字型(&H):"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
-msgstr "如果開啟自定字型,您可以選擇自己想用的字型。否則會套用目前 KDE 設定的字型,標頭會使用粗體字,資料內容則用一般字型。"
+msgstr "如果開啟自定字型,您可以選擇自己想用的字型。否則會套用目前 TDE 設定的字型,標頭會使用粗體字,資料內容則用一般字型。"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3674,20 +3674,20 @@ msgstr ""
"請聯絡您的管理員,在編譯時加入 gnokii 支援。"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "匯入 KDE 2 通訊錄..."
+msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+msgstr "匯入 TDE 2 通訊錄..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt> 找不到 KDE 2 的通訊錄 <b>%1</b>。</qt>"
+msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt> 找不到 TDE 2 的通訊錄 <b>%1</b>。</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "是否蓋過之前匯入的資料?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import KDE 2 Addressbook"
-msgstr "匯入 KDE 2 通訊錄"
+msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+msgstr "匯入 TDE 2 通訊錄"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
msgid "Import LDIF Addressbook..."
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kalarm.po
index d539c321e21..f1a7a258ef5 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kalarm.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kalarm.po
@@ -1308,10 +1308,10 @@ msgstr ""
#: kamail.cpp:137
msgid ""
"No 'From' email address is configured.\n"
-"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
+"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
msgstr ""
"寄件者尚未設定。\n"
-"請在 KDE 控制中心,或是在 KAlarm 「喜好設定」中設定。"
+"請在 TDE 控制中心,或是在 KAlarm 「喜好設定」中設定。"
#: kamail.cpp:141
msgid ""
@@ -1568,8 +1568,8 @@ msgid "KAlarm"
msgstr "KAlarm"
#: main.cpp:111
-msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
-msgstr "KDE 之個人鬧鐘"
+msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE"
+msgstr "TDE 之個人鬧鐘"
#: mainwindow.cpp:99
msgid "Show &Alarm Times"
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "在系統匣中持續執行 (&T)"
#: prefdlg.cpp:279
msgid ""
-"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n"
+"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n"
"\n"
"Notes:\n"
"1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n"
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgid ""
"since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray "
"simply provides easy access and a status indication."
msgstr ""
-"在 KDE 的系統匣中持續執行。\n"
+"在 TDE 的系統匣中持續執行。\n"
"\n"
"注意:\n"
"1. 如果選擇此選項,關閉中的系統匣圖示後將會離開 KAlarm。\n"
@@ -1996,13 +1996,13 @@ msgstr "登入時啟動鬧鐘監測"
#: prefdlg.cpp:311
msgid ""
-"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the "
+"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the "
"alarm daemon (%1).\n"
"\n"
"This option should always be checked unless you intend to discontinue use of "
"KAlarm."
msgstr ""
-"當您啟動 KDE 時自動開始鬧鐘監測功能,啟動鬧鐘守護程式(%1)。\n"
+"當您啟動 TDE 時自動開始鬧鐘監測功能,啟動鬧鐘守護程式(%1)。\n"
"\n"
"這個選項應該被勾選,除非您不打算繼續使用 KAlarm。"
@@ -2108,12 +2108,12 @@ msgid "Autostart system tray &icon at login"
msgstr "在登入時自動啟動系統匣圖示 (&I)"
#: prefdlg.cpp:538
-msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE."
-msgstr "當您啟動 KDE 時自動執行 KAlarm。"
+msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE."
+msgstr "當您啟動 TDE 時自動執行 KAlarm。"
#: prefdlg.cpp:539
-msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE."
-msgstr "勾選此選項的話,啟動 KDE 時就顯示系統匣圖示。"
+msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE."
+msgstr "勾選此選項的話,啟動 TDE 時就顯示系統匣圖示。"
#: prefdlg.cpp:603
msgid "Email client:"
@@ -2164,9 +2164,9 @@ msgstr "使用控制中心裡設定的位址(&U)"
#: prefdlg.cpp:661
msgid ""
-"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you "
+"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you "
"as the sender when sending email alarms."
-msgstr "勾選此選項的話,寄件者欄位將使用 KDE 控制中心裡設定的電子郵件地址。"
+msgstr "勾選此選項的話,寄件者欄位將使用 TDE 控制中心裡設定的電子郵件地址。"
#: prefdlg.cpp:665
msgid "Use KMail &identities"
@@ -2201,9 +2201,9 @@ msgstr "使用控制中心裡設定的位址(&E)"
#: prefdlg.cpp:702
msgid ""
-"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying "
+"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying "
"email alarms to yourself."
-msgstr "將密件副本發送到 KDE 控制中心所設定的電子郵件地址。"
+msgstr "將密件副本發送到 TDE 控制中心所設定的電子郵件地址。"
#: prefdlg.cpp:708
msgid "&Notify when remote emails are queued"
@@ -2231,9 +2231,9 @@ msgstr ""
#: prefdlg.cpp:802
#, c-format
-msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1"
+msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1"
msgstr ""
-"KDE 控制中心裡沒有設定電子郵件地址。\n"
+"TDE 控制中心裡沒有設定電子郵件地址。\n"
"%1"
#: prefdlg.cpp:807
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kandy.po
index d10e29a3994..c5563cd6838 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kandy.po
@@ -188,16 +188,16 @@ msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "已寫入行動電話之電話簿。"
#: mobilegui.cpp:493
-msgid "Reading KDE address book..."
-msgstr "讀取 KDE 通訊錄..."
+msgid "Reading TDE address book..."
+msgstr "讀取 TDE 通訊錄..."
#: mobilegui.cpp:643
-msgid "Read KDE address book."
-msgstr "已讀取 KDE 通訊錄。"
+msgid "Read TDE address book."
+msgstr "已讀取 TDE 通訊錄。"
#: mobilegui.cpp:951
-msgid "Wrote KDE address book."
-msgstr "已寫入 KDE 通訊錄。"
+msgid "Wrote TDE address book."
+msgstr "已寫入 TDE 通訊錄。"
#: mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
@@ -230,16 +230,16 @@ msgstr "電話簿已同步。"
#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "KDE Address Book"
-msgstr "KDE 通訊錄"
+msgid "TDE Address Book"
+msgstr "TDE 通訊錄"
#: mobilegui.cpp:1536
-msgid "KDE Address Book (modified)"
-msgstr "KDE 通訊錄(已變更)"
+msgid "TDE Address Book (modified)"
+msgstr "TDE 通訊錄(已變更)"
#: mobilegui.cpp:1564
-msgid "The KDE address book contains unsaved changes."
-msgstr "KDE 通訊錄中含有未儲存的變更。"
+msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
+msgstr "TDE 通訊錄中含有未儲存的變更。"
#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/karm.po
index ad917c98e0e..5ae147b1b04 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/karm.po
@@ -361,8 +361,8 @@ msgid ""
msgstr " 分"
#: main.cpp:13
-msgid "KDE Time tracker tool"
-msgstr "KDE 時間追蹤工具"
+msgid "TDE Time tracker tool"
+msgstr "TDE 時間追蹤工具"
#: main.cpp:17
msgid "Just caught a software interrupt."
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index 5c55e69a315..671fc7ab03a 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -99,8 +99,8 @@ msgid "General"
msgstr "一般"
#: kabconfigwidget.cpp:66
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "使用 KDE 單擊"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "使用 TDE 單擊"
#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kio_mobile.po
index 17ad1203d26..72297ebd999 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kio_mobile.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kio_mobile.po
@@ -23,5 +23,5 @@ msgid "note"
msgstr "備忘錄"
#: kio_mobile.cpp:605
-msgid "KDE Mobile Device Manager"
-msgstr "KDE 行動通訊裝置管理員"
+msgid "TDE Mobile Device Manager"
+msgstr "TDE 行動通訊裝置管理員"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kitchensync.po
index 914baf40381..43d8f011f84 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kitchensync.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kitchensync.po
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid ""
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
#: aboutpage.cpp:69
-msgid "KDE KitchenSync"
-msgstr "KDE KitchenSync"
+msgid "TDE KitchenSync"
+msgstr "TDE KitchenSync"
#: aboutpage.cpp:70
msgid "Get Synchronized!"
msgstr "已取得同步!"
#: aboutpage.cpp:71
-msgid "The KDE Synchronization Tool"
-msgstr "KDE 同步工具"
+msgid "The TDE Synchronization Tool"
+msgstr "TDE 同步工具"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
@@ -753,12 +753,12 @@ msgid "KitchenSync"
msgstr "KitchenSync"
#: mainwidget.cpp:78
-msgid "The KDE Syncing Application"
-msgstr "KDE 同步應用程式"
+msgid "The TDE Syncing Application"
+msgstr "TDE 同步應用程式"
#: mainwidget.cpp:80
-msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2005, KDE PIM 開發團隊"
+msgid "(c) 2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2005, TDE PIM 開發團隊"
#: mainwidget.cpp:81
msgid "Current maintainer"
@@ -813,8 +813,8 @@ msgid "Palm"
msgstr "Palm"
#: memberinfo.cpp:54
-msgid "KDE PIM"
-msgstr "KDE PIM"
+msgid "TDE PIM"
+msgstr "TDE PIM"
#: memberinfo.cpp:55
msgid "Remote File"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kleopatra.po
index ff72562a24c..79980b8f8a4 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid ""
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
#: aboutdata.cpp:42
-msgid "KDE Key Manager"
-msgstr "KDE 金鑰管理員"
+msgid "TDE Key Manager"
+msgstr "TDE 金鑰管理員"
#: aboutdata.cpp:52
msgid "Current Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail.po
index 53b1ab79b1a..4b0d8897f4f 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail.po
@@ -115,8 +115,8 @@ msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#: aboutdata.cpp:213
-msgid "KDE Email Client"
-msgstr "KDE 信件用戶端"
+msgid "TDE Email Client"
+msgstr "TDE 信件用戶端"
#: aboutdata.cpp:214
msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers"
@@ -8411,7 +8411,7 @@ msgstr "自動從 POP 伺服器上刪除舊信件"
#: kmreaderwin.cpp:1338
msgid "The email client for the K Desktop Environment."
-msgstr "KDE 的郵件收發軟體"
+msgstr "TDE 的郵件收發軟體"
#: kmreaderwin.cpp:1346
msgid ""
@@ -8431,7 +8431,7 @@ msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:1371
msgid ""
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
-"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
"important changes; --- end of comment ---\n"
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>"
@@ -8445,7 +8445,7 @@ msgid ""
"of KMail</li></ul>\n"
"%8\n"
"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail "
-"%4, which is part of KDE %5):</p>\n"
+"%4, which is part of TDE %5):</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@@ -8454,12 +8454,12 @@ msgid ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The KMail Team</p>"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>歡迎來到 KMail %1</h2>"
-"<p>KMail 是 KDE 的郵件收發軟體。它支援完整的郵件標準,包括 MIME、SMTP、POP3 與 IMAP 等。</p>\n"
+"<p>KMail 是 TDE 的郵件收發軟體。它支援完整的郵件標準,包括 MIME、SMTP、POP3 與 IMAP 等。</p>\n"
"<ul>"
"<li>KMail 擁有強大的功能,及完整的<a href=\"%2\">說明文件</a></li>\n"
"<li><a href=\"%3\">KMail 網站</A> 也提供了 Kmail 新版本的資訊。</li></ul>\n"
"%8\n"
-"<p>與 KDE %5 中包含的 KMail %4 相較,在這一版的 KMail 中包含了一些新功能:</p>\n"
+"<p>與 TDE %5 中包含的 KMail %4 相較,在這一版的 KMail 中包含了一些新功能:</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@@ -11161,10 +11161,10 @@ msgid ""
"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>"
"<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the "
-"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>"
+"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>"
msgstr ""
"<p>打開這個選項,您可以儲存 Kontact 應用程式(如 KOrganizer,KAddressBook 與 KNotes)中的內容。</p> "
-"<p>如果您要設定這個選項,您也必須設定這些應用程式使用 IMAP 資源。您可以在 KDE 控制中心裡設定。</p>"
+"<p>如果您要設定這個選項,您也必須設定這些應用程式使用 IMAP 資源。您可以在 TDE 控制中心裡設定。</p>"
#. i18n: file kmail.kcfg line 220
#: rc.cpp:703
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmobile.po
index b765f2f753a..e40b70435fb 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmobile.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmobile.po
@@ -69,8 +69,8 @@ msgid ""
msgstr "<qt>您沒有設定任何的行動通訊裝置。 <p>您要新增一個裝置嗎?</qt>"
#: kmobile.cpp:332
-msgid "KDE Mobile Device Access"
-msgstr "KDE 行動通訊裝置存取"
+msgid "TDE Mobile Device Access"
+msgstr "TDE 行動通訊裝置存取"
#: kmobile.cpp:332
msgid "Do Not Add"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgid "Stored note %1 to %2"
msgstr "備忘 %1 儲存至 %2"
#: main.cpp:28
-msgid "KDE mobile devices manager"
-msgstr "KDE 行動通訊裝置管理員"
+msgid "TDE mobile devices manager"
+msgstr "TDE 行動通訊裝置管理員"
#: main.cpp:34
msgid "Minimize on startup to system tray"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knode.po
index 797ff6f18bb..8856c10e42d 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knode.po
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid "KNode"
msgstr "KNode"
#: aboutdata.cpp:47
-msgid "A newsreader for KDE"
-msgstr "KDE 新聞閱讀器"
+msgid "A newsreader for TDE"
+msgstr "TDE 新聞閱讀器"
#: aboutdata.cpp:49
msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
@@ -2536,8 +2536,8 @@ msgid " Ready"
msgstr "已就緒"
#: knmainwidget.cpp:354
-msgid "KDE News Reader"
-msgstr "KDE 新聞閱讀器"
+msgid "TDE News Reader"
+msgstr "TDE 新聞閱讀器"
#: knmainwidget.cpp:552
msgid "&Next Article"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knotes.po
index 9798db1a52f..50c7d7e9276 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knotes.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knotes.po
@@ -354,8 +354,8 @@ msgid "Note Actions"
msgstr "便利貼命令"
#: knotesapp.cpp:106
-msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
-msgstr "KNotes: KDE便條紙"
+msgid "KNotes: Sticky notes for TDE"
+msgstr "KNotes: TDE便條紙"
#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
msgid "New Note"
@@ -393,8 +393,8 @@ msgid "KNotes"
msgstr "KNotes"
#: main.cpp:97
-msgid "KDE Notes"
-msgstr "KDE便條紙"
+msgid "TDE Notes"
+msgstr "TDE便條紙"
#: main.cpp:99
msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
@@ -409,16 +409,16 @@ msgid "Original KNotes Author"
msgstr "原作者"
#: main.cpp:104
-msgid "Ported KNotes to KDE 2"
-msgstr "移植KNotes至KDE 2"
+msgid "Ported KNotes to TDE 2"
+msgstr "移植KNotes至TDE 2"
#: main.cpp:105
msgid "Network Interface"
msgstr "網路介面"
#: main.cpp:106
-msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
-msgstr "開始KDE資源架構整合"
+msgid "Started TDE Resource Framework Integration"
+msgstr "開始TDE資源架構整合"
#: main.cpp:108
msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kontact.po
index 802e1a88b1f..c9ef7755c0d 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kontact.po
@@ -93,16 +93,16 @@ msgid "kontactconfig"
msgstr "Kontact 設定"
#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292
-msgid "KDE Kontact"
-msgstr "KDE Kontact"
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
#: src/kcmkontact.cpp:94
msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
#: src/main.cpp:47
-msgid "KDE personal information manager"
-msgstr "KDE 個人資訊管理程式"
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE 個人資訊管理程式"
#: src/main.cpp:125
msgid "Kontact"
@@ -139,8 +139,8 @@ msgid "Get Organized!"
msgstr "讓一切井然有序吧!"
#: src/mainwindow.cpp:294
-msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "KDE 個人資訊管理套裝程式"
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE 個人資訊管理套裝程式"
#: src/mainwindow.cpp:328
msgid "New"
@@ -705,10 +705,10 @@ msgstr "KPilot 資訊"
#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for KDE\n"
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
msgstr ""
-"KPilot - KDE HotSync 軟體\n"
+"KPilot - TDE HotSync 軟體\n"
"\n"
#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
@@ -1010,8 +1010,8 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary"
msgstr "Kontact 重要日期摘要"
#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
@@ -1023,8 +1023,8 @@ msgid "kontactsummary"
msgstr "kontactsummary"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "KDE Kontact Summary"
-msgstr "KDE Kontact 摘要"
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontact 摘要"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/korganizer.po
index 0e2a7f4fe20..310b05f9d50 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -2257,13 +2257,13 @@ msgid ""
"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
-"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
+"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
-"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
msgstr ""
-"將身份設定為此待辦事件或事件的組織者。身份可以在 KOrganizer 設定中的「個人」區設定,或是在 KDE "
-"控制中心裡,「安全性」中的「帳號與密碼」中設定。此外,也可以由您的 KMail 設定及您的通訊錄中收集身份。如果您決定要在控制中心設定一個 KDE "
+"將身份設定為此待辦事件或事件的組織者。身份可以在 KOrganizer 設定中的「個人」區設定,或是在 TDE "
+"控制中心裡,「安全性」中的「帳號與密碼」中設定。此外,也可以由您的 KMail 設定及您的通訊錄中收集身份。如果您決定要在控制中心設定一個 TDE "
"通用的身份,請在 KOrganizer 設定中的「個人」區選擇「使用控制中心的電子郵件設定」。"
#: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283
@@ -3176,13 +3176,13 @@ msgid ""
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
-"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as "
+"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as "
"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and "
"manages the access to it from other users."
msgstr ""
"勾選此選項,您的行程資訊會自動上傳。\n"
"您也可以取消此選項,並在 KOrganizer 的「時間表」上設定郵寄或上傳您的行程資訊。\n"
-"注意:如果 KOrganizer 做為 KDE Kolab 的客戶端程式,則不需要如此。Kolab2 伺服器會負責發布並管理您的行程資訊。"
+"注意:如果 KOrganizer 做為 TDE Kolab 的客戶端程式,則不需要如此。Kolab2 伺服器會負責發布並管理您的行程資訊。"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74
#: rc.cpp:282 rc.cpp:905
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "儲存間隔(以分為單位)(&I)"
msgid ""
"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
"This setting only applies to files that are opened manually. The standard "
-"KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
+"TDE-wide calendar is automatically saved after each change."
msgstr "設定自動儲存行事曆事件的時間間隔。這只會套用到您手動開啟的行事曆檔案,而不影響標準的行事曆自動儲存功能。"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
@@ -3581,7 +3581,7 @@ msgid ""
"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended "
"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or "
-"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. "
+"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. "
msgstr ""
"選取此選項,會詢問您要將新增項目放到哪個資源中。如果您要使用 Kolab 伺服器上的共享資料夾功能,或是使用 Kontact 為 Kolab "
"客戶端來管理不同的帳號,建議選取此選項。"
@@ -3610,10 +3610,10 @@ msgstr "使用控制中心的電子郵件設定"
#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
-"KDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
+"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
+"TDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
"to be able to specify your full name and e-mail."
-msgstr "勾選此選項的話,則使用 KDE 控制中心裡設定的電子郵件設定,否則您也可以指定您的全名與電子郵件地址。"
+msgstr "勾選此選項的話,則使用 TDE 控制中心裡設定的電子郵件設定,否則您也可以指定您的全名與電子郵件地址。"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 108
#: rc.cpp:540 rc.cpp:1127
@@ -4060,9 +4060,9 @@ msgid ""
"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this "
"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as "
-"a KDE Kolab client)."
+"a TDE Kolab client)."
msgstr ""
-"勾選此選項,在您建立、更新或刪除跟其他參加者有關的事件、待辦事項時,會自動產生電子郵件。如果您要使用群組功能(如設定 Kontact 為 KDE Kolab "
+"勾選此選項,在您建立、更新或刪除跟其他參加者有關的事件、待辦事項時,會自動產生電子郵件。如果您要使用群組功能(如設定 Kontact 為 TDE Kolab "
"的客戶端),建議使用此選項。"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 357
@@ -5128,8 +5128,8 @@ msgid "KOrganizer"
msgstr "KOrganizer"
#: aboutdata.cpp:33
-msgid "A Personal Organizer for KDE"
-msgstr "KDE 中的個人事務組織軟體"
+msgid "A Personal Organizer for TDE"
+msgstr "TDE 中的個人事務組織軟體"
#: aboutdata.cpp:40
msgid "Current Maintainer"
@@ -5988,14 +5988,14 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:21
msgid ""
"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
-"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
-"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select "
+"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select "
"<b>Settings</b>,\n"
"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
"tab.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>...您可以在 KDE 控制中心裡選擇一週的開始要在星期一或星期天。KOrganizer 會使用此設定。請在 KDE "
+"<p>...您可以在 TDE 控制中心裡選擇一週的開始要在星期一或星期天。KOrganizer 會使用此設定。請在 TDE "
"控制中心裡,「輔助」裡的「國家、地區及語言」中設定,或是在選單中,「設定」裡的「設定日期與時間」也可以設定。</p>\n"
#: tips.cpp:28
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/korn.po
index 7db9a76ee63..34331d3bf29 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/korn.po
@@ -281,8 +281,8 @@ msgid "Date:"
msgstr "日期:"
#: main.cpp:13
-msgid "KDE mail checker"
-msgstr "KDE 郵件檢查器"
+msgid "TDE mail checker"
+msgstr "TDE 郵件檢查器"
#: main.cpp:19
msgid "Korn"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kpilot.po
index ca4792bd4b5..9fa8e9cef2c 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kpilot.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kpilot.po
@@ -529,8 +529,8 @@ msgid "SyncInfo"
msgstr "同步資訊"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
-msgid "KDEVersion"
-msgstr "KDE 版本"
+msgid "TDEVersion"
+msgstr "TDE 版本"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
msgid "PalmOSVersion"
@@ -1649,8 +1649,8 @@ msgid "Application to Sync With"
msgstr "要同步的應用程式"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
-msgid "general KDE-PIM"
-msgstr "一般 KDE 個人資訊管理"
+msgid "general TDE-PIM"
+msgstr "一般 TDE 個人資訊管理"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
msgid ""
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "無(只做備份)"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
msgid ""
-"_: KDE's PIM suite\n"
+"_: TDE's PIM suite\n"
"Kontact"
msgstr "Kontact"
@@ -3960,9 +3960,9 @@ msgstr "標準通訊錄(&S)"
#: rc.cpp:313
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the "
+"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the "
"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
-msgstr "<qt>選擇此選項的話,會與 KDE 的標準通訊錄(也就是 KAddressBook 與 KMail 中使用的通訊錄)同步。</qt>"
+msgstr "<qt>選擇此選項的話,會與 TDE 的標準通訊錄(也就是 KAddressBook 與 KMail 中使用的通訊錄)同步。</qt>"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91
#: rc.cpp:316
@@ -3975,11 +3975,11 @@ msgstr "vCard 檔案(&F):"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
-"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
+"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
"button.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>選擇此選項的話,會使用特別的通訊錄檔案,而不使用標準 KDE 通訊錄來同步。這個檔必須是 vCard "
+"<qt>選擇此選項的話,會使用特別的通訊錄檔案,而不使用標準 TDE 通訊錄來同步。這個檔必須是 vCard "
"格式(.vcf)。您可以在此輸入此檔案的位置,或直接點選檔案挑選器按鈕來挑選。</qt>"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 113
@@ -3993,8 +3993,8 @@ msgstr "<qt>您可以在此輸入 vCard 檔案的名稱,或直接點選檔案�
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
#: rc.cpp:325
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE addressbook"
-msgstr "在 KDE 通訊錄中儲存已歸檔的紀錄(&A)"
+msgid "Store &archived records in the TDE addressbook"
+msgstr "在 TDE 通訊錄中儲存已歸檔的紀錄(&A)"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
#: rc.cpp:328
@@ -5087,9 +5087,9 @@ msgstr "標準行事曆(&S)"
#: rc.cpp:919
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE "
+"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE "
"calendar settings.</qt>"
-msgstr "<qt>選取此選項的話,會與 KDE 行事曆設定中指定的行事曆同步。</qt>"
+msgstr "<qt>選取此選項的話,會與 TDE 行事曆設定中指定的行事曆同步。</qt>"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119
#: rc.cpp:922
@@ -5102,11 +5102,11 @@ msgstr "行事曆檔案(&F):"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
-"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
+"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
"picker button.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>選取此選項以使用指定的行事曆檔案,而不使用標準的 KDE 行事曆。此檔必須是 vCalendar 或 iCalendar "
+"<qt>選取此選項以使用指定的行事曆檔案,而不使用標準的 TDE 行事曆。此檔必須是 vCalendar 或 iCalendar "
"格式。請輸入檔案的位置,或使用檔案挑選器挑選。</qt>"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 141
@@ -5122,8 +5122,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE calendar"
-msgstr "在 KDE 行事曆中儲存歸檔的紀錄(&A)"
+msgid "Store &archived records in the TDE calendar"
+msgstr "在 TDE 行事曆中儲存歸檔的紀錄(&A)"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
#: rc.cpp:934
@@ -5305,11 +5305,11 @@ msgid ""
"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
-"other than KDE's.</qt>"
+"other than TDE's.</qt>"
msgstr ""
"<qt>勾選此選項的話,會避免讓 KPilot "
"在螢幕保護程式啟動的期間去同步您的掌上型裝置:這是為了安全性考量,避免其它人用他們自己的掌上型裝置來「竊取」您的資料。不過若是您使用的是不同的桌面系統,則必須關"
-"閉此選項,因為 KPilot 只認得 KDE 的螢幕保護程式。</qt>"
+"閉此選項,因為 KPilot 只認得 TDE 的螢幕保護程式。</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33
#: rc.cpp:1061
@@ -5366,8 +5366,8 @@ msgstr "登入時啟動 KPilot(&S)"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
-"KDE.</qt>"
-msgstr "<qt>勾選此選項的話,每次您登入 KDE 時就會自動啟動 KPilot 守護程式。</qt>"
+"TDE.</qt>"
+msgstr "<qt>勾選此選項的話,每次您登入 TDE 時就會自動啟動 KPilot 守護程式。</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
#: rc.cpp:1085
@@ -5390,13 +5390,13 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
-"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
+"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
"application).\n"
"\n"
"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
"configuration Wizard."
msgstr ""
-"最後,您可以設定 KPilot 指定一些個人資訊管理的應用程式,如 Kontack(KDE 的個人資訊管理整合應用程式),或是 Evolution(GNOME "
+"最後,您可以設定 KPilot 指定一些個人資訊管理的應用程式,如 Kontack(TDE 的個人資訊管理整合應用程式),或是 Evolution(GNOME "
"的個人資訊管理整合應用程式)。\n"
"\n"
"設定好後按下「完成」。"
@@ -5410,8 +5410,8 @@ msgstr "設定同步預設值"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
#: rc.cpp:1099
#, no-c-format
-msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)"
-msgstr "KDE-PIM 套件(Kontact)(&K)"
+msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)"
+msgstr "TDE-PIM 套件(Kontact)(&K)"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59
#: rc.cpp:1102
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdepimwizards.po
index 806cc88591c..f5d148dc176 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdepimwizards.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdepimwizards.po
@@ -153,8 +153,8 @@ msgid "Encrypt communication with server"
msgstr "將與伺服器的通訊加密"
#: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49
-msgid "KDE Groupware Wizard"
-msgstr "KDE Groupware 精靈"
+msgid "TDE Groupware Wizard"
+msgstr "TDE Groupware 精靈"
#: groupwisemain.cpp:41
msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard"
@@ -294,12 +294,12 @@ msgid "Kolab 2"
msgstr "Kolab 2"
#: main.cpp:20
-msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
-msgstr "KDE-PIM Groupware 設定精靈"
+msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
+msgstr "TDE-PIM Groupware 設定精靈"
#: overviewpage.cpp:61
-msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:"
-msgstr "選擇您要連接您的 KDE 到哪種型態的伺服器:"
+msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:"
+msgstr "選擇您要連接您的 TDE 到哪種型態的伺服器:"
#: overviewpage.cpp:70
msgid "Kolab"