blob: 4019e453354be37468a6dec439a566e48410cf2f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kinfocenter;">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Italian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>&infocenter;</title>
<authorgroup>
<author><firstname>Michael</firstname> <surname>McBride</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation>
</author>
</authorgroup>
<date>2002-07-03</date>
<releaseinfo>3.10.00</releaseinfo>
<abstract>
<para>Questo documento descrive il centro d'informazione di &kde;.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>kinfocenter</keyword>
<keyword>sistema</keyword>
<keyword>informazione</keyword>
<keyword>modulo</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>&infocenter;</title>
<para>&infocenter; (da qui in avanti semplicemente <quote>il centro informazioni</quote>) fornisce un metodo centralizzato e comodo di osservare tutte le impostazioni di &kde; e del sistema. </para>
<para>Il centro informazioni è composto da molti moduli. Ogni modulo è un'applicazione separata, ma il centro di controllo le riunisce in una locazione conveniente. </para>
</chapter>
<chapter id="info-center">
<title>Usare &infocenter;</title>
<para>La prossima sezione descrive l'uso del centro informazioni. Per informazioni sui moduli individuali, vedi <link linkend="module">I moduli del centro informazioni</link> </para>
<sect1 id="information-center-starting">
<title>Avviare &infocenter;</title>
<para>&infocenter; può essere avviato in tre modi: </para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Selezionando <menuchoice><guimenu>Pulsante K</guimenu><guisubmenu>Sistema</guisubmenu><guimenuitem>Centro informazioni</guimenuitem></menuchoice> dal pannello di &kde; </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Premendo <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>. </para>
<para>Questo farà apparire una finestra di dialogo. Scrivi <userinput><command>kinfocenter</command></userinput>, poi premi <guibutton>Esegui</guibutton> (o premi il tasto <keycap>Enter</keycap>). </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Scrivendo <command>kinfocenter &</command> in una finestra di comandi. </para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>I tre metodi sono equivalenti e producono lo stesso risultato. </para>
</sect1>
<sect1 id="information-center-screen">
<title>Lo schermo di &infocenter;</title>
<para>All'avvio del centro informazioni appare una finestra che può essere suddivisa in tre parti funzionali. </para>
<para>Nella parte superiore c'è la barra dei menu, che permette un accesso veloce alla maggior parte delle caratteristiche di &infocenter;. I menu sono descritti nella sezione <link linkend="info-center-menus">I menu del centro informazioni di &kde;</link>. </para>
<para>Sul lato sinistro c'è una colonna da cui si può scegliere il modulo da osservare. Puoi leggere su come esplorare i vari moduli nella sezione chiamata <link linkend="module-intro">Esplorare i moduli</link>. </para>
<para>Il pannello principale mostra delle informazioni sul sistema. </para>
<!--
<para>
In this example, we are running &kde; 2.99, we started &infocenter;
as user <systemitem class="username">adridg</systemitem>, the computer is
named <systemitem class="systemname">aramis</systemitem>, it is a
FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium.
</para> -->
</sect1>
<sect1 id="info-center-menus">
<title>I menu di &infocenter;</title>
<para>Questa sezione offre una breve descrizione della funzione delle varie voci dei menu. </para>
<sect2 id="info-center-menu-file">
<title>Il menu <guimenu>File</guimenu></title>
<para>Il menu <guimenu>File</guimenu> ha una sola voce. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Esci</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>
<action>Chiude il centro informazioni.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="info-center-menu-help">
<title>Il menu <guimenu>Aiuto</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
<sect1 id="info-center-exiting">
<title>Uscire dal centro informazioni di &kde;</title>
<para>Puoi uscire dal centro informazioni in tre modi diversi: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Seleziona <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Esci</guimenuitem></menuchoice> dalla barra dei menu. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Premi la combinazione di tasti <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> dalla tastiera. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Fai clic pulsante <guiicon>Chiudi</guiicon> della cornice che racchiude il centro informazioni. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
</chapter>
<!--*****************************************************************-->
<chapter id="module">
<title>I moduli di &infocenter;</title>
<sect1 id="module-intro">
<title>Esplorare i moduli</title>
<para>Questa è una lista dei moduli di una configurazione <emphasis>standard</emphasis> forniti dal pacchetto <application role="package">&kde; base</application>. Potrebbero esserci altri moduli se hai installato del software aggiuntivo. </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><ulink url="help:/kinfocenter/devices/index.html">Dispositivi</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="help:/kinfocenter/dma/index.html">Canali DMA</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="help:/kinfocenter/interrupts/index.html">Interrupt</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="help:/kinfocenter/ioports/index.html">Porte di I/O</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="help:/kinfocenter/memory/index.html">Memoria</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="help:/kinfocenter/nics/index.html">Interfacce di rete</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="help:/kinfocenter/opengl/index.html">OpenGL</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="help:/kinfocenter/partitions/index.html">Partizioni</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="help:/kinfocenter/pci/index.html">PCI</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="help:/kinfocenter/pcmcia/index.html">PCMCIA</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="help:/kinfocenter/processor/index.html">Processore</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="help:/kinfocenter/protocols/index.html">Protocolli</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="help:/kinfocenter/samba/index.html">Informazioni sullo stato di Samba</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="help:/kinfocenter/scsi/index.html">SCSI</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="help:/kinfocenter/sound/index.html">Suono</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="help:/kinfocenter/usb/index.html">Dispositivi USB</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="help:/kinfocenter/xserver/index.html">Server X</ulink></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<!--****************************************-->
</chapter>
<chapter id="credits">
<title>Riconoscimenti e licenza</title>
<para>&infocenter;</para>
<para>Il programma è copyright 1997-2001 gli sviluppatori di &infocenter;</para>
<para>Contributi:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email>[email protected]</email></para></listitem>
<listitem><para>Matthias Elter <email>[email protected]</email></para></listitem>
</itemizedlist>
<para>La documentazione è <trademark class="copyright">copyright 2000 Michael McBride</trademark> <email>[email protected]</email></para>
<para>Contributi:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Paul Campbell <email>[email protected]</email></para></listitem>
<listitem><para>Helge Deller <email>[email protected]</email></para></listitem>
<listitem><para>Mark Donohoe </para></listitem>
<listitem><para>Pat Dowler</para></listitem>
<listitem><para>Duncan Haldane <email>[email protected]</email></para></listitem>
<listitem><para>Steffen Hansen <email>[email protected]</email>.</para></listitem>
<listitem><para>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email>[email protected]</email></para></listitem>
<listitem><para>Martin Jones <email>[email protected]</email></para></listitem>
<listitem><para>Jost Schenck <email>[email protected]</email></para></listitem>
<listitem><para>Jonathan Singer <email>[email protected]</email></para></listitem>
<listitem><para>Thomas Tanghus <email>[email protected]</email></para></listitem>
<listitem><para>Krishna Tateneni <email>[email protected]></email></para></listitem>
<listitem><para>Ellis Whitehead <email>[email protected]</email></para></listitem>
</itemizedlist>
<para>Traduzione del manuale di Luciano Montanaro <email>[email protected]</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
End:
-->
|