summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/polyester
diff options
context:
space:
mode:
authorHeimen Stoffels <[email protected]>2025-02-18 10:24:32 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2025-02-19 11:12:13 +0000
commit92b494cdcdac70edbff430d68e694e9d3bcdaf0c (patch)
tree0139f8d561394be46f0a3259cf8d10725fdefe80 /translations/messages/polyester
parent03fe6d8a25797eaac31a0a3684264cf5e150c5a4 (diff)
downloadtde-style-polyester-master.tar.gz
tde-style-polyester-master.zip
Translated using Weblate (Dutch)HEADmaster
Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings) Translation: applications/tde-style-polyester Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tde-style-polyester/nl/
Diffstat (limited to 'translations/messages/polyester')
-rw-r--r--translations/messages/polyester/nl.po252
1 files changed, 141 insertions, 111 deletions
diff --git a/translations/messages/polyester/nl.po b/translations/messages/polyester/nl.po
index 505bf8d..cfef57f 100644
--- a/translations/messages/polyester/nl.po
+++ b/translations/messages/polyester/nl.po
@@ -4,108 +4,111 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 23:30+0900\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-19 11:12+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"applications/tde-style-polyester/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
#: client/polyester.cpp:970
msgid "<b><center>Polyester Preview</center></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><center>Polyester-voorvertoning</center></b>"
#: client/polyester.cpp:1024
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
#: client/polyester.cpp:1035 client/polyester.cpp:1176
msgid "Un-Sticky"
-msgstr ""
+msgstr "Losmaken"
#: client/polyester.cpp:1037 client/polyester.cpp:1176
msgid "Sticky"
-msgstr ""
+msgstr "Vastmaken"
#: client/polyester.cpp:1062
msgid "Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "Minimaliseren"
#: client/polyester.cpp:1075 client/polyester.cpp:1202
msgid "Maximize"
-msgstr ""
+msgstr "Maximaliseren"
#: client/polyester.cpp:1101
msgid "Keep Above Others"
-msgstr ""
+msgstr "Altijd op voorgrond"
#: client/polyester.cpp:1113
msgid "Keep Below Others"
-msgstr ""
+msgstr "Altijd op achtergrond"
#: client/polyester.cpp:1124 client/polyester.cpp:1216
msgid "Unshade"
-msgstr ""
+msgstr "Oprollen"
#: client/polyester.cpp:1126 client/polyester.cpp:1216
msgid "Shade"
-msgstr ""
+msgstr "Afrollen"
#: style/config/polyesterconf.cpp:231
msgid "License file not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Het licentiebestand ontbreekt!"
#: style/config/polyesterconf.cpp:241
msgid "Unable to open license file!"
-msgstr ""
+msgstr "Het licentiebestand kan niet worden geopend!"
#: client/config/configdialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "Config Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Instellingenvenster"
#: client/config/configdialog.ui:42
#, no-c-format
msgid "Titleb&ar"
-msgstr ""
+msgstr "Titelb&alk"
#: client/config/configdialog.ui:53 client/config/configdialog.ui:67
#: client/config/configdialog.ui:362 style/config/configdialog.ui:527
#: style/config/configdialog.ui:869
#, no-c-format
msgid " pixels"
-msgstr ""
+msgstr " pixels"
#: client/config/configdialog.ui:70 client/config/configdialog.ui:365
#, no-c-format
msgid "1 pixel"
-msgstr ""
+msgstr "1 pixel"
#: client/config/configdialog.ui:87
#, no-c-format
msgid "&Use shadowed text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst van schad&uw voorzien"
#: client/config/configdialog.ui:90 style/config/configdialog.ui:150
#: style/config/configdialog.ui:633
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+U"
#: client/config/configdialog.ui:96
#, no-c-format
@@ -113,113 +116,114 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
+"Schakel deze optie in als u wilt dat de titelbalktekst een 3D-effect krijgt."
#: client/config/configdialog.ui:104
#, no-c-format
msgid "R&ound top corners"
-msgstr ""
+msgstr "Bovenste hoeken af&ronden"
#: client/config/configdialog.ui:107
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+O"
#: client/config/configdialog.ui:116 client/config/configdialog.ui:305
#: style/config/configdialog.ui:164
#, no-c-format
msgid "Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Kleurverlopen"
#: client/config/configdialog.ui:121 client/config/configdialog.ui:310
#, no-c-format
msgid "Glass"
-msgstr ""
+msgstr "Glas"
#: client/config/configdialog.ui:133
#, no-c-format
msgid "Titlebar style:"
-msgstr ""
+msgstr "Titelbalkstijl:"
#: client/config/configdialog.ui:144
#, no-c-format
msgid "Frame width:"
-msgstr ""
+msgstr "Kaderbreedte:"
#: client/config/configdialog.ui:155
#, no-c-format
msgid "Title height:"
-msgstr ""
+msgstr "Titelhoogte:"
#: client/config/configdialog.ui:166
#, no-c-format
msgid "Text alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstuitlijning:"
#: client/config/configdialog.ui:236
#, no-c-format
msgid "L&eft"
-msgstr ""
+msgstr "L&inks"
#: client/config/configdialog.ui:239
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+E"
#: client/config/configdialog.ui:250
#, no-c-format
msgid "Ce&nter"
-msgstr ""
+msgstr "Midde&n"
#: client/config/configdialog.ui:253 client/config/configdialog.ui:496
#, no-c-format
msgid "Alt+N"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+N"
#: client/config/configdialog.ui:267
#, no-c-format
msgid "Ri&ght"
-msgstr ""
+msgstr "Rec&hts"
#: client/config/configdialog.ui:270 client/config/configdialog.ui:485
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+G"
#: client/config/configdialog.ui:285
#, no-c-format
msgid "&Buttons appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Kno&pvormgeving"
#: client/config/configdialog.ui:296
#, no-c-format
msgid "Button Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Knopstijl:"
#: client/config/configdialog.ui:315
#, no-c-format
msgid "Reverse Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Kleurverlopen omdraaien"
#: client/config/configdialog.ui:320 style/config/configdialog.ui:174
#, no-c-format
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "Plat"
#: client/config/configdialog.ui:343
#, no-c-format
msgid "Button size:"
-msgstr ""
+msgstr "Knopgrootte:"
#: client/config/configdialog.ui:388
#, no-c-format
msgid "&Animate buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Knoppen voorzien van &animatie"
#: client/config/configdialog.ui:391 style/config/configdialog.ui:200
#: style/config/configdialog.ui:619
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+A"
#: client/config/configdialog.ui:397
#, no-c-format
@@ -227,339 +231,341 @@ msgid ""
"Check this option if you want to use button animations when hovering with "
"the mouse."
msgstr ""
+"Schakel deze optie in als u wilt dat de knoppen een effect afgeven zodra u "
+"ze met de muis aanraakt."
#: client/config/configdialog.ui:430
#, no-c-format
msgid "Animation style:"
-msgstr ""
+msgstr "Animatiestijl:"
#: client/config/configdialog.ui:436
#, no-c-format
msgid "Colorize"
-msgstr ""
+msgstr "Inkleuren"
#: client/config/configdialog.ui:441
#, no-c-format
msgid "Intensify"
-msgstr ""
+msgstr "Versterken"
#: client/config/configdialog.ui:446
#, no-c-format
msgid "Fade"
-msgstr ""
+msgstr "Vervagen"
#: client/config/configdialog.ui:468
#, no-c-format
msgid "S&quare buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Vier&kante knoppen"
#: client/config/configdialog.ui:471
#, no-c-format
msgid "Alt+Q"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+Q"
#: client/config/configdialog.ui:482
#, no-c-format
msgid "Li&ghter button borders"
-msgstr ""
+msgstr "Li&chtere knopranden"
#: client/config/configdialog.ui:493
#, no-c-format
msgid "&No buttons on modal windows"
-msgstr ""
+msgstr "Gee&n knoppen tonen op modale vensters"
#: client/config/configdialog.ui:510
#, no-c-format
msgid "Close window when &menu double clicked"
-msgstr ""
+msgstr "Vensters sluiten door te dubbelklikken op de &menuknop"
#: client/config/configdialog.ui:513 style/config/configdialog.ui:189
#: style/config/configdialog.ui:605
#, no-c-format
msgid "Alt+M"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+M"
#: style/config/configdialog.ui:28
#, no-c-format
msgid "Form1"
-msgstr ""
+msgstr "Formulier1"
#: style/config/configdialog.ui:49
#, no-c-format
msgid "&General"
-msgstr ""
+msgstr "Al&gemeen"
#: style/config/configdialog.ui:65
#, no-c-format
msgid "Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Knoppen"
#: style/config/configdialog.ui:81
#, no-c-format
msgid "Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Animaties"
#: style/config/configdialog.ui:92
#, no-c-format
msgid "Lighter &button borders"
-msgstr ""
+msgstr "Lichtere knop&randen"
#: style/config/configdialog.ui:95 style/config/configdialog.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+B"
#: style/config/configdialog.ui:134
#, no-c-format
msgid "Animate buttons to a &darker color"
-msgstr ""
+msgstr "Knoppen ver&duisteren"
#: style/config/configdialog.ui:137 style/config/configdialog.ui:718
#: style/config/configdialog.ui:793
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+D"
#: style/config/configdialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Use shadowed button text"
-msgstr ""
+msgstr "Knoptekst voorzien van schad&uw"
#: style/config/configdialog.ui:159
#, no-c-format
msgid "Glass buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Glazen knoppen"
#: style/config/configdialog.ui:169
#, no-c-format
msgid "Reverse gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Kleurverlopen omdraaien"
#: style/config/configdialog.ui:186
#, no-c-format
msgid "Ani&mate buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Knoppen voorzien van ani&matie"
#: style/config/configdialog.ui:197
#, no-c-format
msgid "&Animate progress bars"
-msgstr ""
+msgstr "Voortgangsbalken voorzien van &animatie"
#: style/config/configdialog.ui:242
#, no-c-format
msgid "Button style:"
-msgstr ""
+msgstr "Knopstijl:"
#: style/config/configdialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Scrollbar size:"
-msgstr ""
+msgstr "Schuifbalkgrootte:"
#: style/config/configdialog.ui:281
#, no-c-format
msgid "&Colored scrollbars"
-msgstr ""
+msgstr "Gekleurde s&chuifbalken"
#: style/config/configdialog.ui:284 style/config/configdialog.ui:743
#: style/config/configdialog.ui:1002
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+C"
#: style/config/configdialog.ui:295
#, no-c-format
msgid "&Scrollbar handle lines"
-msgstr ""
+msgstr "Lijnen tonen op &schuifkbalkknop"
#: style/config/configdialog.ui:298
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+S"
#: style/config/configdialog.ui:304
#, no-c-format
msgid "KDE style"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-stijl"
#: style/config/configdialog.ui:309
#, no-c-format
msgid "Platinum style"
-msgstr ""
+msgstr "Platinum-stijl"
#: style/config/configdialog.ui:314
#, no-c-format
msgid "Next style"
-msgstr ""
+msgstr "Next-stijl"
#: style/config/configdialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Windows style"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-stijl"
#: style/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Scrollbar Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Schuifbalkstijl:"
#: style/config/configdialog.ui:347
#, no-c-format
msgid "Scrollbars"
-msgstr ""
+msgstr "Schuifbalken"
#: style/config/configdialog.ui:395
#, no-c-format
msgid "Chec&kmark:"
-msgstr ""
+msgstr "Vin&kje:"
#: style/config/configdialog.ui:409
#, no-c-format
msgid "Mouseo&ver highlight:"
-msgstr ""
+msgstr "Markeren door aan te &wijzen met muis:"
#: style/config/configdialog.ui:460
#, no-c-format
msgid "Te&xt input highlight:"
-msgstr ""
+msgstr "Te&kstinvoer markeren:"
#: style/config/configdialog.ui:516
#, no-c-format
msgid "Custom colors"
-msgstr ""
+msgstr "Aangepaste kleuren"
#: style/config/configdialog.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Lower case buttons text"
-msgstr ""
+msgstr "Knoptekst in kleine &letters tonen"
#: style/config/configdialog.ui:564
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+L"
#: style/config/configdialog.ui:574
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Ge&avanceerd"
#: style/config/configdialog.ui:585
#, no-c-format
msgid "Button-li&ke menu items"
-msgstr ""
+msgstr "&Knopachtige menu-items"
#: style/config/configdialog.ui:588
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+K"
#: style/config/configdialog.ui:602
#, no-c-format
msgid "&Menu stripe"
-msgstr ""
+msgstr "&Menustreep"
#: style/config/configdialog.ui:616
#, no-c-format
msgid "Sh&adowed menubar text"
-msgstr ""
+msgstr "Menubalktekst voorzien van sch&aduw"
#: style/config/configdialog.ui:630
#, no-c-format
msgid "Men&ubar emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Men&ubalkbenadrukking"
#: style/config/configdialog.ui:674
#, no-c-format
msgid "Menubar Empasis &border"
-msgstr ""
+msgstr "Menubalk&benadrukkingsrand"
#: style/config/configdialog.ui:690
#, no-c-format
msgid "Menu items spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Ruimte tussen menu-items:"
#: style/config/configdialog.ui:701
#, no-c-format
msgid "&Highlight selected tab"
-msgstr ""
+msgstr "Actief tabblad &markeren"
#: style/config/configdialog.ui:704
#, no-c-format
msgid "Alt+H"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+H"
#: style/config/configdialog.ui:715
#, no-c-format
msgid "&Draw statusbar frame"
-msgstr ""
+msgstr "Statusbalkran&d tonen"
#: style/config/configdialog.ui:729
#, no-c-format
msgid "Triangular tree e&xpander"
-msgstr ""
+msgstr "Driehoe&kige boomuitklappictogrammen"
#: style/config/configdialog.ui:732
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+X"
#: style/config/configdialog.ui:740
#, no-c-format
msgid "&Centered tabbars"
-msgstr ""
+msgstr "Tabbladbalken &centreren"
#: style/config/configdialog.ui:751
#, no-c-format
msgid "Colori&ze sorted header in listviews"
-msgstr ""
+msgstr "Gesorteerde koppen in lijst&weergaven inkleuren"
#: style/config/configdialog.ui:754
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+Z"
#: style/config/configdialog.ui:765
#, no-c-format
msgid "H&ighlight focused text input fields"
-msgstr ""
+msgstr "Gefocuste tekst&invoervelden markeren"
#: style/config/configdialog.ui:768 style/config/configdialog.ui:779
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+I"
#: style/config/configdialog.ui:776
#, no-c-format
msgid "Draw toolbar &item separator"
-msgstr ""
+msgstr "Scheidingslijnen tussen werkbalk&items tonen"
#: style/config/configdialog.ui:790
#, no-c-format
msgid "&Draw toolbar separator"
-msgstr ""
+msgstr "Werkbalkschei&dingen tonen"
#: style/config/configdialog.ui:826
#, no-c-format
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Overig"
#: style/config/configdialog.ui:842
#, no-c-format
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Werkbalken"
#: style/config/configdialog.ui:858
#, no-c-format
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menu's"
#: style/config/configdialog.ui:999
#, no-c-format
msgid "&Custom color:"
-msgstr ""
+msgstr "Zelfge&kozen kleur:"
#: style/config/configdialog.ui:1025
#, no-c-format
msgid "Ab&out"
-msgstr ""
+msgstr "&Over"
#: style/config/configdialog.ui:1036
#, no-c-format
@@ -589,8 +595,32 @@ msgid ""
"li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
+"<h1>Polyester 1.0.3</h1>\n"
+"<p>\n"
+" Copyright &copy; 2005-2006 Marco Martin <br/>\n"
+" http://www.notmart.org\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+" gebaseerd op de Plastik-widgetstijl voor KDE 3<br/>\n"
+" Copyright (C) 2003 Sandro Giessl\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+" Polyester-vensterdecoratie gebaseerd op Smooth Blend\n"
+" Copyright (c) 2005 Ryan Nickell\n"
+"</p>\n"
+"<h2>Aanvullende bedankjes</h2>\n"
+"<p>Tomek Argasiński voor de Poolse vertaling</p>\n"
+"<p>Wat code en ideeën van</p>\n"
+"<ul>\n"
+" <li>Linspire Clear van Sandro Giessl</li>\n"
+" <li>Lipstik van Patrice Tremblay</li>\n"
+" <li>Baghira van Thomas Lbking</li>\n"
+" <li>Trolltech winXP-stijl en Daniel Molkentin voor het "
+"wachtwoordvenster</li>\n"
+"</ul>"
#: style/config/configdialog.ui:1068
#, no-c-format
msgid "Lice&nse agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Lice&ntieovereenkomst"