diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/tdecore-eventsrc/bg.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/tdecore-eventsrc/bg.po | 192 |
1 files changed, 192 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/tdecore-eventsrc/bg.po b/translations/desktop_files/tdecore-eventsrc/bg.po new file mode 100644 index 000000000..c62a1f695 --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/tdecore-eventsrc/bg.po @@ -0,0 +1,192 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Comment +#: eventsrc:3 +msgid "System Notifications" +msgstr "Системни съобщения" + +#. Name +#: eventsrc:6 +msgid "Trash: emptied" +msgstr "Кошчето е изтрито" + +#. Comment +#: eventsrc:7 +msgid "The trash has been emptied" +msgstr "Съдържанието а кошчето е изтрито" + +#. Name +#: eventsrc:11 +msgid "Textcompletion: rotation" +msgstr "Автоматично завършване: завъртане" + +#. Comment +#: eventsrc:12 +msgid "The end of the list of matches has been reached" +msgstr "Достигнат е края на списъка от съвпадения" + +#. Name +#: eventsrc:16 +msgid "Textcompletion: no match" +msgstr "Автоматично завършване: няма съвпадение" + +#. Comment +#: eventsrc:17 +msgid "No matching completion was found" +msgstr "Не е намерено съвпадение" + +#. Name +#: eventsrc:21 +msgid "Textcompletion: partial match" +msgstr "Автоматично завършване: частично съвпадение" + +#. Comment +#: eventsrc:22 +msgid "There is more than one possible match" +msgstr "Намерени са повече от едно съвпадение" + +#. Name +#: eventsrc:26 +msgid "Cannot Open File" +msgstr "Не може да се отвори файла" + +#. Comment +#: eventsrc:27 +msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing" +msgstr "Избраният файл не може да бъде отворен за четене или запис" + +#. Name +#: eventsrc:31 +msgid "Fatal Error" +msgstr "Фатална грешка" + +#. Comment +#: eventsrc:32 +msgid "There was a serious error causing the program to exit" +msgstr "Появи се сериозна грешка, която предизвика спиране на програмата" + +#. Name +#: eventsrc:37 +msgid "Notification" +msgstr "Съобщение" + +#. Comment +#: eventsrc:38 +msgid "Something special happened in the program" +msgstr "В програмата се случи нещо неочаквано" + +#. Name +#: eventsrc:44 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#. Comment +#: eventsrc:45 +msgid "There was an error in the program which may cause problems" +msgstr "Появи се грешка, която може да предизвика проблеми" + +#. Name +#: eventsrc:50 +msgid "Catastrophe" +msgstr "Катастрофа" + +#. Comment +#: eventsrc:51 +msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" +msgstr "Появи се сериозна грешка, която предизвика спиране на програмата" + +#. Name +#: eventsrc:55 +msgid "Login" +msgstr "Вход в системата" + +#. Comment +#: eventsrc:56 +msgid "TDE is starting up" +msgstr "Стартиране на системата" + +#. Name +#: eventsrc:61 +msgid "Logout" +msgstr "Изход от системата" + +#. Comment +#: eventsrc:62 +msgid "TDE is exiting" +msgstr "Спиране на системата" + +#. Name +#: eventsrc:67 +msgid "Logout canceled" +msgstr "Излизането от системата отменено" + +#. Comment +#: eventsrc:68 +msgid "TDE logout was canceled" +msgstr "Излизането от TDE беше отменено" + +#. Name +#: eventsrc:73 +msgid "Print error" +msgstr "Грешка при печат" + +#. Comment +#: eventsrc:74 +msgid "A print error has occurred" +msgstr "Грешка при печат" + +#. Name +#: eventsrc:79 +msgid "Information message" +msgstr "Информация" + +#. Comment +#: eventsrc:80 +msgid "An information message is being shown" +msgstr "Показване на уведомително съобщение (Информация)" + +#. Name +#: eventsrc:86 +msgid "Warning message" +msgstr "Предупреждение" + +#. Comment +#: eventsrc:87 +msgid "A warning message is being shown" +msgstr "Показване на предупредително съобщение (Предупреждение)" + +#. Name +#: eventsrc:94 +msgid "Critical message" +msgstr "Грешка" + +#. Comment +#: eventsrc:95 +msgid "A critical message is being shown" +msgstr "Показване на съобщение за грешка (Грешка)" + +#. Name +#: eventsrc:102 +msgid "Question" +msgstr "Въпрос" + +#. Comment +#: eventsrc:103 +msgid "A question is being asked" +msgstr "Показване на въпросително съобщение (Въпрос)" |