summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages')
-rw-r--r--translations/messages/ka.po65
1 files changed, 38 insertions, 27 deletions
diff --git a/translations/messages/ka.po b/translations/messages/ka.po
index a582e2e..f79b7ca 100644
--- a/translations/messages/ka.po
+++ b/translations/messages/ka.po
@@ -4,95 +4,102 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-09 20:10+0000\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/tdesudo/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
#: main.cpp:41 main.cpp:66
msgid "TdeSudo"
-msgstr ""
+msgstr "TdeSudo"
#: main.cpp:47
msgid "sets a runas user"
-msgstr ""
+msgstr "აყენებს გასაშვებ მომხმარებელს"
#: main.cpp:48 main.cpp:60
msgid "The command to execute"
-msgstr ""
+msgstr "გასაშვები ბრძანება"
#: main.cpp:49
msgid "Forget passwords"
-msgstr ""
+msgstr "პაროლების დავიწყება"
#: main.cpp:50
msgid "Specify icon to use in the password dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ხატულა პაროლის დიალოგისთვის"
#: main.cpp:51
msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "არ აჩვენო გასაშვები ბრძანება დიალოგში"
#: main.cpp:52
msgid "Process priority, between 0 and 100, 0 the lowest [50]"
-msgstr ""
+msgstr "პროცესის პრიორიტეტი. რიცხვი 0-დან 100-მდე. უმდაბლესი [50]"
#: main.cpp:53
msgid "Use realtime scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "რეალური დროის დაგეგმვის გამოყენება"
#: main.cpp:54
msgid "Use target UID if <file> is not writeable"
-msgstr ""
+msgstr "სამიზნის გამოყენება, თუ <ფაილი> ჩაწერადი არაა"
#: main.cpp:55
msgid "Fake option for TDE's TdeSu compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "ტყუილი პარამეტრი TDE-ის TdeSu-სთან თავსებადობისთვის"
#: main.cpp:56
msgid "Do not keep password"
-msgstr ""
+msgstr "არ შეინახო პაროლი"
#: main.cpp:57
msgid "Use existing DCOP server"
-msgstr ""
+msgstr "არსებული DCOP სერვერის გამოყენება"
#: main.cpp:58
msgid "The comment that should be displayed in the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ბრძანება, რომელიც დიალოგში უნდა გამოჩნდეს"
#: main.cpp:59
msgid "Do not display « ignore » button"
-msgstr ""
+msgstr "ღილაკი < გამოტოვება > ნაჩვენები არ იქნება"
#: main.cpp:99
msgid ""
"You must provide the name of the executable you want to run as an argument "
"to tdesudo"
msgstr ""
+"უნდა შეიყვანოთ გამშვები ფაილის სახელი, რომელიც გნებავთ, tdesudo-ის "
+"არგუმენტად იქნეს გამოყენებული"
#: tdesudo.cpp:52
msgid ""
"<b>%1</b> needs administrative privileges. Please enter your password for "
"verification."
msgstr ""
+"<b>%1</b>-ს ადმინისტრატორის უფლებები სჭირდება. შეიყვანეთ თქვენი პაროლი "
+"გადასამოწმებლად."
#: tdesudo.cpp:75
msgid ""
@@ -100,39 +107,43 @@ msgid ""
"Usage: tdesudo [-u <runas>] <command>\n"
"TdeSudo will now exit..."
msgstr ""
+"ბრძანების არგუმენტები მითითებული არაა!\n"
+"გამოყენება: tdesudo [-u <გაშვებაროგორც>] <ბრძანება>\n"
+"TdeSudo ამთავრებს მუშაობას..."
#: tdesudo.cpp:122
msgid "&Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "&გამოტოვება"
#: tdesudo.cpp:249 tdesudo.cpp:261
msgid "Priority:"
-msgstr ""
+msgstr "პრიორიტეტი:"
#: tdesudo.cpp:249
msgid "realtime:"
-msgstr ""
+msgstr "რეალურ დროში:"
#: tdesudo.cpp:307
msgid "Command:"
-msgstr ""
+msgstr "ბრძანება:"
#: tdesudo.cpp:347
msgid "Wrong password! Exiting..."
-msgstr ""
+msgstr "არასწორი პაროლი! მუშაობა დასრულდა..."
#: tdesudo.cpp:354
msgid "Command not found!"
-msgstr ""
+msgstr "ბრძანება ვერ ვიპოვე!"
#: tdesudo.cpp:360
msgid "Your username is unknown to sudo!"
-msgstr ""
+msgstr "თქვენი მომხმარებლის სახელი უცნობია sudo-სთვის!"
#: tdesudo.cpp:366
msgid "Your user is not allowed to run the specified command!"
msgstr ""
+"თქვენი მომხმარებლის სახელს მითითებული ბრძანების გაშვების უფლება არ აქვს!"
#: tdesudo.cpp:372 tdesudo.cpp:378
msgid "Your user is not allowed to run sudo on this host!"
-msgstr ""
+msgstr "თქვენი მომხმარებელს არ აქვს ამ ჰოსტზე sudo-ის გაშვების უფლება!"