summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/nds/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <[email protected]>2019-06-16 22:34:10 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2019-06-16 22:34:10 +0200
commitd778619b6bfc8e3c97001b73a9e798f318dcea34 (patch)
tree5e25940f78973e78d3ca8ed9d472f96800964e60 /translations/nds/messages
parent0169018a94e42166016df4772e95f4a2c5e0bd61 (diff)
downloadkile-d778619b6bfc8e3c97001b73a9e798f318dcea34.tar.gz
kile-d778619b6bfc8e3c97001b73a9e798f318dcea34.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'translations/nds/messages')
-rw-r--r--translations/nds/messages/kile.po264
1 files changed, 132 insertions, 132 deletions
diff --git a/translations/nds/messages/kile.po b/translations/nds/messages/kile.po
index 88ecc3e..7ce0a66 100644
--- a/translations/nds/messages/kile.po
+++ b/translations/nds/messages/kile.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-13 00:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-12 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 00:33+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <[email protected]>\n"
"Language-Team: Low Saxon <[email protected]>\n"
@@ -7979,137 +7979,6 @@ msgstr ""
"Kile instellen -> Hülp</b></p>\n"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p>...that Kile supports forward search? This enables you to switch back "
-#~ "and forth between places in the source file and their corresponding "
-#~ "locations in the DVI file. Stop spending so much time on finding the "
-#~ "place in the source file: if you spotted a mistake while viewing the DVI, "
-#~ "finding the correct location is just a mouse-click away!.</p>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<p><a href=\"help:/kile/quick_inverseforward.html\">Read the manual to "
-#~ "find out how to activate this feature.</a></p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>... dat Kile de ümdreihte Söök praatstellt? Dor kannst Du mit twischen "
-#~ "tosamenhören Öörd binnen de Born- un de DVI-Datei hen- un torüchwesseln. "
-#~ "Du bruukst denn nich mehr so veel Tiet för't Opfinnen vun de richtige "
-#~ "Steed binnen de Borndatei - hest Du en Fehler in de DVI-Datei funnen, "
-#~ "kannst Du mit jüst een Muusklick na de richtige Steed gahn!</p>\n"
-#~ "<p><a href=\"help:/kile/quick_inverseforward.html\">Woans dat geiht,</a> "
-#~ "steiht in't Handbook.</p>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p>...that inserting references and citations has never been easier? "
-#~ "Enable auto-completion and type in <code>\\ref{</code>, a list with all "
-#~ "available labels will appear automatically (if auto-completion is not "
-#~ "enabled, press Ctrl+Space).</p>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<p>Note that this feature is much more powerful if the current document "
-#~ "belongs to a project.</p>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure "
-#~ "Kile->Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. "
-#~ "You can even create your own lists of commands.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>...dat sik Betöög un Zitaten nu heel eenfach infögen laat? Wenn Du dat "
-#~ "automaatsche Kompletteren anmaakst un <code>\\ref{</code> ingiffst, "
-#~ "kriggst Du en List mit all verföögbor Betekers wiest. Is dat automaatsche "
-#~ "Kompletteren nich anmaakt, kannst Du disse Funkschoon vun Hand mit Strg"
-#~ "+Freetast opropen.</p>\n"
-#~ "<p>De Funkschoon lett sik besünners denn goot bruken, wenn dat aktuelle "
-#~ "Dokment en Projekt tohöört.</p>\n"
-#~ "<p>Dat automaatsche Kompletteren lett sik instellen ünner <b>Instellen -> "
-#~ "Kile instellen -> Kompletteren</b>, dor kannst Du Sammeln mit LaTeX-"
-#~ "Befehlen utsöken. Du kannst ok Dien egen Listen mit Befehlen opstellen un "
-#~ "bruken.</b>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p>...that Kile can complete LaTeX commands for you? Type <code>\\se</"
-#~ "code> and press Ctrl+Space, a list of all commands starting with <code>"
-#~ "\\se</code> will appear.</p>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure "
-#~ "Kile->Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. "
-#~ "You can even create your own lists of commands.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>...dat Kile LaTeX-Befehlen för Di kompletteren kann? Wenn Du t.B. "
-#~ "<code>\\se</code> ingiffst un denn Strg+Freetast drückst, dukt en List "
-#~ "mit all Befehlen op, de mit <code>\\se</code> anfangt.</p>\n"
-#~ "<p>Dat automaatsche Kompletteren lett sik instellen ünner <b>Instellen -> "
-#~ "Kile instellen -> Kompletteren</b>, dor kannst Du Sammeln mit LaTeX-"
-#~ "Befehlen utsöken. Du kannst ok Dien egen Listen mit Befehlen opstellen un "
-#~ "bruken.</b>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p>...starting a new environment is very easy using the auto-complete "
-#~ "feature. For example, type <code>equ</code> and press Alt+Space and a "
-#~ "list of all environments starting with <code>equ</code> appears. Press "
-#~ "Enter to select the first entry and a <code>"
-#~ "\\begin{equation}\\end{equation}</code> pair is inserted in your document."
-#~ "</p>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure "
-#~ "Kile->Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. "
-#~ "You can even create your own lists of commands.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>...dat Du mit dat automaatsche Kompletteren heel eenfach niege Ümgeven "
-#~ "anfangen kannst? Du kannst t.B. <code>equ</code> ingeven un denn Alt"
-#~ "+Freetast drücken, denn dukt en List mit all Ümgeven op, de mit "
-#~ "<code>equ</code> anfangt. Söchst Du denn mit de Pieltasten en Indrag ut "
-#~ "un bruukst de Ingaavtast, föögt Kile t.B. dat Poor <code>"
-#~ "\\begin{eqution} .. \\end{equation}</code> na't Dokment in.</p>\n"
-#~ "<p>Dat automaatsche Kompletteren lett sik instellen ünner <b>Instellen -> "
-#~ "Kile instellen -> Kompletteren</b>, dor kannst Du Sammeln mit LaTeX-"
-#~ "Befehlen utsöken. Du kannst ok Dien egen Listen mit Befehlen opstellen un "
-#~ "bruken.</b>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p>...that the Quick Preview tool will compile and select a part of a "
-#~ "document? This can be a <b>selected text</b>, the <b>current environment</"
-#~ "b> or the <b>current subdocument</b>.</p>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<p>You can configure Quick preview by going to <b>Settings->Configure "
-#~ "Kile->Preview</b>. There, you can select one of the predefined "
-#~ "configurations.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>...dat Du mit dat FixVöransicht-Warktüüch ok bloots en Deel vun't "
-#~ "aktuelle Dokment kompileren un wiesen laten kannst? De Deel kann en "
-#~ "<b>utsöcht Text</b>, de <b>aktuelle Ümgeven</b> oder dat <b>aktuelle "
-#~ "Ünnerdokment</b> wesen.</p>\n"
-#~ "Du kannst för de Fix-Vöransicht ünner <p>Instellen -> Kile instellen -> "
-#~ "Vöransicht<b> een vun de Vörinstellen utsöken.</b>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p>...that a new wizard will help to create tabulars and arrays?</p>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<p>A right click with the mouse will open a dialog or a popup menu, where "
-#~ "a lot of attributes like <b>alignment</b>, <b>colors</b>, <b>horizontal "
-#~ "and vertical lines</b> and more can be set. Also <b>multicolumn cells</b> "
-#~ "are supported.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>...dat Du dat Opstellen vun Tabellen un Matrizen mit en Hölper maken "
-#~ "kannst?</p>\n"
-#~ "<p>Mit en Rechtsklick vun de Muus kannst Du en Dialoog oder Opdukmenü "
-#~ "opmaken; dor binnen gifft dat en Barg Egenschappen as <b>Utrichten</b>, "
-#~ "<b>Klören</b>, <b>Kimm- un pielrecht Lienen</b>, ok <b>Mehrstriepen-"
-#~ "Zellen</b> warrt praatstellt.</p>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p>...that Kile can show user defined help files?</p>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<p>Go to <b>Settings->Configure Kile->Help</b> and configure your help "
-#~ "files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>...dat Kile vun Di angeven Hülpdateien wiesen kann?</p>\n"
-#~ "<p>Du kannst de Hülpdateien för't Hülpmenü instellen ünner <b>Instellen -"
-#~ "> Kile instellen -> Hülp</b></p>\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Datei:"
@@ -8512,3 +8381,134 @@ msgstr ""
#~ msgid "Extensions for Image Files"
#~ msgstr "Verwiedern för Bilddateien"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>...that Kile supports forward search? This enables you to switch back "
+#~ "and forth between places in the source file and their corresponding "
+#~ "locations in the DVI file. Stop spending so much time on finding the "
+#~ "place in the source file: if you spotted a mistake while viewing the DVI, "
+#~ "finding the correct location is just a mouse-click away!.</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p><a href=\"help:/kile/quick_inverseforward.html\">Read the manual to "
+#~ "find out how to activate this feature.</a></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>... dat Kile de ümdreihte Söök praatstellt? Dor kannst Du mit twischen "
+#~ "tosamenhören Öörd binnen de Born- un de DVI-Datei hen- un torüchwesseln. "
+#~ "Du bruukst denn nich mehr so veel Tiet för't Opfinnen vun de richtige "
+#~ "Steed binnen de Borndatei - hest Du en Fehler in de DVI-Datei funnen, "
+#~ "kannst Du mit jüst een Muusklick na de richtige Steed gahn!</p>\n"
+#~ "<p><a href=\"help:/kile/quick_inverseforward.html\">Woans dat geiht,</a> "
+#~ "steiht in't Handbook.</p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>...that inserting references and citations has never been easier? "
+#~ "Enable auto-completion and type in <code>\\ref{</code>, a list with all "
+#~ "available labels will appear automatically (if auto-completion is not "
+#~ "enabled, press Ctrl+Space).</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>Note that this feature is much more powerful if the current document "
+#~ "belongs to a project.</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure "
+#~ "Kile->Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. "
+#~ "You can even create your own lists of commands.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>...dat sik Betöög un Zitaten nu heel eenfach infögen laat? Wenn Du dat "
+#~ "automaatsche Kompletteren anmaakst un <code>\\ref{</code> ingiffst, "
+#~ "kriggst Du en List mit all verföögbor Betekers wiest. Is dat automaatsche "
+#~ "Kompletteren nich anmaakt, kannst Du disse Funkschoon vun Hand mit Strg"
+#~ "+Freetast opropen.</p>\n"
+#~ "<p>De Funkschoon lett sik besünners denn goot bruken, wenn dat aktuelle "
+#~ "Dokment en Projekt tohöört.</p>\n"
+#~ "<p>Dat automaatsche Kompletteren lett sik instellen ünner <b>Instellen -> "
+#~ "Kile instellen -> Kompletteren</b>, dor kannst Du Sammeln mit LaTeX-"
+#~ "Befehlen utsöken. Du kannst ok Dien egen Listen mit Befehlen opstellen un "
+#~ "bruken.</b>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>...that Kile can complete LaTeX commands for you? Type <code>\\se</"
+#~ "code> and press Ctrl+Space, a list of all commands starting with <code>"
+#~ "\\se</code> will appear.</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure "
+#~ "Kile->Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. "
+#~ "You can even create your own lists of commands.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>...dat Kile LaTeX-Befehlen för Di kompletteren kann? Wenn Du t.B. "
+#~ "<code>\\se</code> ingiffst un denn Strg+Freetast drückst, dukt en List "
+#~ "mit all Befehlen op, de mit <code>\\se</code> anfangt.</p>\n"
+#~ "<p>Dat automaatsche Kompletteren lett sik instellen ünner <b>Instellen -> "
+#~ "Kile instellen -> Kompletteren</b>, dor kannst Du Sammeln mit LaTeX-"
+#~ "Befehlen utsöken. Du kannst ok Dien egen Listen mit Befehlen opstellen un "
+#~ "bruken.</b>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>...starting a new environment is very easy using the auto-complete "
+#~ "feature. For example, type <code>equ</code> and press Alt+Space and a "
+#~ "list of all environments starting with <code>equ</code> appears. Press "
+#~ "Enter to select the first entry and a <code>"
+#~ "\\begin{equation}\\end{equation}</code> pair is inserted in your document."
+#~ "</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure "
+#~ "Kile->Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. "
+#~ "You can even create your own lists of commands.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>...dat Du mit dat automaatsche Kompletteren heel eenfach niege Ümgeven "
+#~ "anfangen kannst? Du kannst t.B. <code>equ</code> ingeven un denn Alt"
+#~ "+Freetast drücken, denn dukt en List mit all Ümgeven op, de mit "
+#~ "<code>equ</code> anfangt. Söchst Du denn mit de Pieltasten en Indrag ut "
+#~ "un bruukst de Ingaavtast, föögt Kile t.B. dat Poor <code>"
+#~ "\\begin{eqution} .. \\end{equation}</code> na't Dokment in.</p>\n"
+#~ "<p>Dat automaatsche Kompletteren lett sik instellen ünner <b>Instellen -> "
+#~ "Kile instellen -> Kompletteren</b>, dor kannst Du Sammeln mit LaTeX-"
+#~ "Befehlen utsöken. Du kannst ok Dien egen Listen mit Befehlen opstellen un "
+#~ "bruken.</b>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>...that the Quick Preview tool will compile and select a part of a "
+#~ "document? This can be a <b>selected text</b>, the <b>current environment</"
+#~ "b> or the <b>current subdocument</b>.</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>You can configure Quick preview by going to <b>Settings->Configure "
+#~ "Kile->Preview</b>. There, you can select one of the predefined "
+#~ "configurations.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>...dat Du mit dat FixVöransicht-Warktüüch ok bloots en Deel vun't "
+#~ "aktuelle Dokment kompileren un wiesen laten kannst? De Deel kann en "
+#~ "<b>utsöcht Text</b>, de <b>aktuelle Ümgeven</b> oder dat <b>aktuelle "
+#~ "Ünnerdokment</b> wesen.</p>\n"
+#~ "Du kannst för de Fix-Vöransicht ünner <p>Instellen -> Kile instellen -> "
+#~ "Vöransicht<b> een vun de Vörinstellen utsöken.</b>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>...that a new wizard will help to create tabulars and arrays?</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>A right click with the mouse will open a dialog or a popup menu, where "
+#~ "a lot of attributes like <b>alignment</b>, <b>colors</b>, <b>horizontal "
+#~ "and vertical lines</b> and more can be set. Also <b>multicolumn cells</b> "
+#~ "are supported.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>...dat Du dat Opstellen vun Tabellen un Matrizen mit en Hölper maken "
+#~ "kannst?</p>\n"
+#~ "<p>Mit en Rechtsklick vun de Muus kannst Du en Dialoog oder Opdukmenü "
+#~ "opmaken; dor binnen gifft dat en Barg Egenschappen as <b>Utrichten</b>, "
+#~ "<b>Klören</b>, <b>Kimm- un pielrecht Lienen</b>, ok <b>Mehrstriepen-"
+#~ "Zellen</b> warrt praatstellt.</p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>...that Kile can show user defined help files?</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>Go to <b>Settings->Configure Kile->Help</b> and configure your help "
+#~ "files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>...dat Kile vun Di angeven Hülpdateien wiesen kann?</p>\n"
+#~ "<p>Du kannst de Hülpdateien för't Hülpmenü instellen ünner <b>Instellen -"
+#~ "> Kile instellen -> Hülp</b></p>\n"