summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-28 01:38:49 +0000
committerSlávek Banko <[email protected]>2018-12-28 02:39:12 +0100
commit044a92e05030f7b303ca8659f341a02fff86b797 (patch)
tree4a9e6a96492e8670a8eca86c170791611b5b280c /po
parentdb4766bd1d07d0b844bda97143f794ca3b54ce93 (diff)
downloadkima-044a92e05030f7b303ca8659f341a02fff86b797.tar.gz
kima-044a92e05030f7b303ca8659f341a02fff86b797.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/kima Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kima/ (cherry picked from commit bc81d9a816d4dea0974d9337790554c183bdcd01)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po135
-rw-r--r--po/es.po146
-rw-r--r--po/hu.po124
-rw-r--r--po/id.po128
-rw-r--r--po/sv.po125
-rw-r--r--po/tr.po131
6 files changed, 488 insertions, 301 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 087a053..5e9301f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,44 +6,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-19 18:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-19 18:53+0100\n"
"Last-Translator: ken <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ken Werner"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-#: kima.cpp:152
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
+msgid "Select dynamically"
+msgstr "automatisch wählen"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
+msgid "Can't talk to cpufreqd"
+msgstr "keine cpufreqd Kommunikation möglich"
+
+#: kima.cpp:135
msgid "Kima"
msgstr "Kima"
-#: kima.cpp:155
+#: kima.cpp:138
msgid "&Performance Profiles"
msgstr "&Performance Profile"
-#: kima.cpp:161
+#: kima.cpp:144
msgid "&Preferences"
msgstr "&Einstellungen"
-#: kima.cpp:165
+#: kima.cpp:148
msgid "&About Kima"
msgstr "&Über Kima"
-#: kima.cpp:206
+#: kima.cpp:181
msgid ""
"Kicker monitoring applet.\n"
"\n"
@@ -57,52 +66,43 @@ msgstr ""
"Bitte stellen Sie sicher, dass ein entsprechendes Kernelmodul aktiviert "
"ist.\n"
-#: kima.cpp:213
+#: kima.cpp:188
msgid "cpufreqd control module"
msgstr "CPUFreqd Kontrollmodul"
-#: kima.cpp:234
+#: kima.cpp:211
msgid "This is a help box"
msgstr "Das ist eine Helpbox"
-#: kima.cpp:468
+#: kima.cpp:218
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kima.cpp:419
msgid "Sources:"
msgstr "Quellen: "
-#. i18n: file prefs.ui line 36
-#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 rc.cpp:6
+#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 prefs.ui:36
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#. i18n: file prefs.ui line 17
-#: prefs.cpp:67 rc.cpp:3
+#: prefs.cpp:67 prefs.ui:17
#, no-c-format
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
-msgid "Select dynamically"
-msgstr "automatisch wählen"
-
-#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
-msgid "Can't talk to cpufreqd"
-msgstr "keine cpufreqd Kommunikation möglich"
-
#: sources/acpithermalsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver."
msgstr "Diese Quelle wird vom Linux ACPI Thermal Zone Treiber bereit gestellt."
-#: sources/acpithermalsrc.cpp:55 sources/cpuinfofreqsrc.cpp:47
-#: sources/hddtempsrc.cpp:78 sources/hwmonfansrc.cpp:82
-#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:82 sources/i8ksrc.cpp:62
-#: sources/ibmacpifansrc.cpp:47 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:58
-#: sources/ibmhdaps.cpp:55 sources/ibookg4thermalsrc.cpp:54
-#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:87
-#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:99 sources/omnibookthermalsrc.cpp:48
-#: sources/sysfreqsrc.cpp:58 sources/uptimesrc.cpp:47
-msgid "n/a"
-msgstr "n.v."
+#: sources/batterysrc.cpp:39
+msgid "This source displays the current state of charge of your battery."
+msgstr ""
+
+#: sources/batterysrc.cpp:66
+msgid "unknown"
+msgstr ""
#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface."
@@ -126,7 +126,8 @@ msgstr "Diese Quelle wird vom i8k Kernelmodul bereit gestellt."
#: sources/ibmacpifansrc.cpp:32 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:34
msgid "This source is provided by the ACPI driver for IBM ThinkPads."
-msgstr "Diese Quelle wird vom ACPI Kerneltreiber für ThinkPads bereit gestellt."
+msgstr ""
+"Diese Quelle wird vom ACPI Kerneltreiber für ThinkPads bereit gestellt."
#: sources/ibmhdaps.cpp:32
msgid "This thermal source is provided by the IBM HDAPS driver."
@@ -136,11 +137,17 @@ msgstr "Diese Quelle wird vom IBM HDAPS-Treiber bereit gestellt."
msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook."
msgstr "Diese Quelle zeigt einen Themperatursensor eines iBooks."
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97
+#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:125
+msgid "n/a"
+msgstr "n.v."
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97 sources/labelsourcePrefs.ui:16
+#, no-c-format
msgid "LabelSourcePrefs"
msgstr "LabelSourcePrefs"
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98 sources/labelsourcePrefs.ui:52
+#, no-c-format
msgid ""
"<br>\n"
"Taskbar visual settings"
@@ -148,22 +155,41 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"Visuelle Einstellungen für das Aussehen der Quelle im Kicker"
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100 sources/labelsourcePrefs.ui:69
+#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Vordergrundfarbe:"
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102 sources/labelsourcePrefs.ui:112
+#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "Schriftwart:"
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103 sources/labelsourcePrefs.ui:135
+#, no-c-format
msgid "Alignment:"
msgstr "Ausrichtung:"
-#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:33
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:105 sources/labelsourcePrefs.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:106 sources/labelsourcePrefs.ui:146
+#, no-c-format
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:107 sources/labelsourcePrefs.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49
#, fuzzy
msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools"
-msgstr "Diese Quelle wird von den nVdia Grafikkartentreiber-Tools bereit gestellt."
+msgstr ""
+"Diese Quelle wird von den nVdia Grafikkartentreiber-Tools bereit gestellt."
#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches."
@@ -171,45 +197,50 @@ msgstr ""
"Diese Quelle wird von den Omnibook Configuration Tools & Patches bereit "
"gestellt."
-#: sources/sourceprefs.cpp:80
-#, fuzzy
+#: sources/sourceprefs.cpp:80 sources/sourceprefs.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "SourcePrefs"
msgstr "Quellen: "
-#: sources/sourceprefs.cpp:81
+#: sources/sourceprefs.cpp:81 sources/sourceprefs.ui:30
+#, no-c-format
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
-#: sources/sourceprefs.cpp:82
+#: sources/sourceprefs.cpp:82 sources/sourceprefs.ui:46
+#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: sources/sourceprefs.cpp:83
+#: sources/sourceprefs.cpp:83 sources/sourceprefs.ui:78
+#, no-c-format
msgid "Show this source in Taskbar"
msgstr "Zeige diese Quelle in der Taskleiste"
-#: sources/sourceprefs.cpp:84
+#: sources/sourceprefs.cpp:84 sources/sourceprefs.ui:111
+#, no-c-format
msgid "Show name in Taskbar"
msgstr "Zeige Namen in der Taskleiste"
-#: sources/sourceprefs.cpp:85
+#: sources/sourceprefs.cpp:85 sources/sourceprefs.ui:121
+#, no-c-format
msgid "Show this source in ToolTip"
msgstr "Diese Quelle im ToolTip anzeigen"
#: sources/sysfreqsrc.cpp:33
msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem."
-msgstr "Diese Quelle wird vom cpufreq-Subsystem des Linux Kernels bereit gestellt ."
+msgstr ""
+"Diese Quelle wird vom cpufreq-Subsystem des Linux Kernels bereit gestellt ."
#: sources/uptimesrc.cpp:32
#, fuzzy
msgid "This source is provided by /proc/uptime."
msgstr "Diese Quelle wird vom i8k Kernelmodul bereit gestellt."
-#: sources/uptimesrc.cpp:61
+#: sources/uptimesrc.cpp:68
msgid "%1d %2:%3"
msgstr "%1d %2:%3"
-#: sources/uptimesrc.cpp:63
+#: sources/uptimesrc.cpp:69
msgid "%1:%2"
msgstr "%1:%2"
-
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c8a17f7..583cdc2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,44 +8,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-19 18:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-20 21:15-0300\n"
"Last-Translator: Gonzalo Nemmi <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gonzalo Nemmi"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-#: kima.cpp:152
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
+msgid "Select dynamically"
+msgstr "Seleccionar automáticamente"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
+msgid "Can't talk to cpufreqd"
+msgstr "No puedo comunicarme con cpufreqd"
+
+#: kima.cpp:135
msgid "Kima"
msgstr "Kima"
-#: kima.cpp:155
+#: kima.cpp:138
msgid "&Performance Profiles"
msgstr "&Perfiles de rendimiento"
-#: kima.cpp:161
+#: kima.cpp:144
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferencias"
-#: kima.cpp:165
+#: kima.cpp:148
msgid "&About Kima"
msgstr "&Acerca de Kima"
-#: kima.cpp:206
+#: kima.cpp:181
msgid ""
"Kicker monitoring applet.\n"
"\n"
@@ -54,59 +63,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kicker monitoring applet.\n"
"\n"
-"Este applet le permite monitorear la temperatura y la frecuencia de el/los procesadores presentes en su sistema, y las velocidades de los coolers .\n"
-"Asegúrese de tener habilitados algunos de los módulos del kernel soportados.\n"
+"Este applet le permite monitorear la temperatura y la frecuencia de el/los "
+"procesadores presentes en su sistema, y las velocidades de los coolers .\n"
+"Asegúrese de tener habilitados algunos de los módulos del kernel "
+"soportados.\n"
-#: kima.cpp:213
+#: kima.cpp:188
msgid "cpufreqd control module"
msgstr "Modulo de control de cpufreqd"
-#: kima.cpp:234
+#: kima.cpp:211
msgid "This is a help box"
msgstr "Este es un cuadro de ayuda"
-#: kima.cpp:468
+#: kima.cpp:218
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kima.cpp:419
msgid "Sources:"
msgstr "Datos:"
-#. i18n: file prefs.ui line 36
-#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 rc.cpp:6
+#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 prefs.ui:36
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Datos"
-#. i18n: file prefs.ui line 17
-#: prefs.cpp:67 rc.cpp:3
+#: prefs.cpp:67 prefs.ui:17
#, no-c-format
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
-msgid "Select dynamically"
-msgstr "Seleccionar automáticamente"
-
-#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
-msgid "Can't talk to cpufreqd"
-msgstr "No puedo comunicarme con cpufreqd"
-
#: sources/acpithermalsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver."
msgstr "Estos son los datos provistos por el módulo ACPI del kernel de Linux."
-#: sources/acpithermalsrc.cpp:55 sources/cpuinfofreqsrc.cpp:47
-#: sources/hddtempsrc.cpp:78 sources/hwmonfansrc.cpp:82
-#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:82 sources/i8ksrc.cpp:62
-#: sources/ibmacpifansrc.cpp:47 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:58
-#: sources/ibmhdaps.cpp:55 sources/ibookg4thermalsrc.cpp:54
-#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:87
-#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:99 sources/omnibookthermalsrc.cpp:48
-#: sources/sysfreqsrc.cpp:58 sources/uptimesrc.cpp:47
-msgid "n/a"
-msgstr "n/d"
+#: sources/batterysrc.cpp:39
+msgid "This source displays the current state of charge of your battery."
+msgstr ""
+
+#: sources/batterysrc.cpp:66
+msgid "unknown"
+msgstr ""
#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface."
-msgstr "Estos son los datos provistos por la interface proc del kernel de Linux."
+msgstr ""
+"Estos son los datos provistos por la interface proc del kernel de Linux."
#: sources/hddtempsrc.cpp:41
msgid "This source is provided by hddtemp. (%1, %2)"
@@ -126,21 +129,29 @@ msgstr "Estos son los datos provistos por el módulo i8k del kernel de Linux."
#: sources/ibmacpifansrc.cpp:32 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:34
msgid "This source is provided by the ACPI driver for IBM ThinkPads."
-msgstr "Estos son los datos provistos por el driver ACPI para ThinkPads de IBM."
+msgstr ""
+"Estos son los datos provistos por el driver ACPI para ThinkPads de IBM."
#: sources/ibmhdaps.cpp:32
msgid "This thermal source is provided by the IBM HDAPS driver."
-msgstr "Estos son los datos sobre temperatura provistos por el driver IBM HDAPS."
+msgstr ""
+"Estos son los datos sobre temperatura provistos por el driver IBM HDAPS."
#: sources/ibookg4thermalsrc.cpp:32
msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook."
msgstr "Estos son los datos de temperatura en su iBook."
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97
+#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:125
+msgid "n/a"
+msgstr "n/d"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97 sources/labelsourcePrefs.ui:16
+#, no-c-format
msgid "LabelSourcePrefs"
msgstr "LabelSourcePrefs"
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98 sources/labelsourcePrefs.ui:52
+#, no-c-format
msgid ""
"<br>\n"
"Taskbar visual settings"
@@ -148,63 +159,88 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"Configuración visual"
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100 sources/labelsourcePrefs.ui:69
+#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Color de primer plano:"
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102 sources/labelsourcePrefs.ui:112
+#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "Fuente:"
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103 sources/labelsourcePrefs.ui:135
+#, no-c-format
msgid "Alignment:"
msgstr "Alineación:"
-#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:33
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:105 sources/labelsourcePrefs.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:106 sources/labelsourcePrefs.ui:146
+#, no-c-format
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:107 sources/labelsourcePrefs.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49
msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools"
msgstr "Estos son los datos provistos por las herramientas del driver nVidia."
#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches."
-msgstr "Estos son los datos provistos por Omnibook Configuration Tools & Patches."
+msgstr ""
+"Estos son los datos provistos por Omnibook Configuration Tools & Patches."
-#: sources/sourceprefs.cpp:80
+#: sources/sourceprefs.cpp:80 sources/sourceprefs.ui:16
+#, no-c-format
msgid "SourcePrefs"
msgstr "SourcePrefs"
-#: sources/sourceprefs.cpp:81
+#: sources/sourceprefs.cpp:81 sources/sourceprefs.ui:30
+#, no-c-format
msgid "description"
msgstr "descripción"
-#: sources/sourceprefs.cpp:82
+#: sources/sourceprefs.cpp:82 sources/sourceprefs.ui:46
+#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: sources/sourceprefs.cpp:83
+#: sources/sourceprefs.cpp:83 sources/sourceprefs.ui:78
+#, no-c-format
msgid "Show this source in Taskbar"
msgstr "Mostrar estos datos en la barra de herramientas"
-#: sources/sourceprefs.cpp:84
+#: sources/sourceprefs.cpp:84 sources/sourceprefs.ui:111
+#, no-c-format
msgid "Show name in Taskbar"
msgstr "Mostrar nombre en la barra de herramientas"
-#: sources/sourceprefs.cpp:85
+#: sources/sourceprefs.cpp:85 sources/sourceprefs.ui:121
+#, no-c-format
msgid "Show this source in ToolTip"
msgstr "Mostrar estos datos en el ToolTip"
#: sources/sysfreqsrc.cpp:33
msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem."
-msgstr "Estos son los datos provistos por el subsistema cpufreqd del kernel de Linux."
+msgstr ""
+"Estos son los datos provistos por el subsistema cpufreqd del kernel de Linux."
#: sources/uptimesrc.cpp:32
msgid "This source is provided by /proc/uptime."
msgstr "Estos son los datos provistos por /proc/uptime."
-#: sources/uptimesrc.cpp:61
+#: sources/uptimesrc.cpp:68
msgid "%1d %2:%3"
msgstr "%1d %2:%3"
-#: sources/uptimesrc.cpp:63
+#: sources/uptimesrc.cpp:69
msgid "%1:%2"
msgstr "%1:%2"
-
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2ee3f6f..014198d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,45 +6,54 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-19 18:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-19 17:48+0100\n"
"Last-Translator: Avramucz Péter <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Avramucz Péter"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-#: kima.cpp:152
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
+msgid "Select dynamically"
+msgstr "Dinamikusan választott"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
+msgid "Can't talk to cpufreqd"
+msgstr "Nem tudok kommunikálni a cpufreqd-vel"
+
+#: kima.cpp:135
msgid "Kima"
msgstr "Kima"
-#: kima.cpp:155
+#: kima.cpp:138
msgid "&Performance Profiles"
msgstr "&Teljesítmény profilok"
-#: kima.cpp:161
+#: kima.cpp:144
msgid "&Preferences"
msgstr "&Beállítások"
-#: kima.cpp:165
+#: kima.cpp:148
msgid "&About Kima"
msgstr "&Névjegy"
-#: kima.cpp:206
+#: kima.cpp:181
msgid ""
"Kicker monitoring applet.\n"
"\n"
@@ -57,52 +66,43 @@ msgstr ""
"figyel.\n"
"Bizonyosodjon meg róla, hogy engedélyezte a szükséges kernel modulokat. \n"
-#: kima.cpp:213
+#: kima.cpp:188
msgid "cpufreqd control module"
msgstr "cpufreqd ellenőrző modul"
-#: kima.cpp:234
+#: kima.cpp:211
msgid "This is a help box"
msgstr "Ez egy segítség ablak"
-#: kima.cpp:468
+#: kima.cpp:218
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kima.cpp:419
msgid "Sources:"
msgstr "Források:"
-#. i18n: file prefs.ui line 36
-#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 rc.cpp:6
+#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 prefs.ui:36
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
-#. i18n: file prefs.ui line 17
-#: prefs.cpp:67 rc.cpp:3
+#: prefs.cpp:67 prefs.ui:17
#, no-c-format
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
-msgid "Select dynamically"
-msgstr "Dinamikusan választott"
-
-#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
-msgid "Can't talk to cpufreqd"
-msgstr "Nem tudok kommunikálni a cpufreqd-vel"
-
#: sources/acpithermalsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver."
msgstr "Ezt a forrást a Linux ACPI Thermal Zone driver szolgáltatja."
-#: sources/acpithermalsrc.cpp:55 sources/cpuinfofreqsrc.cpp:47
-#: sources/hddtempsrc.cpp:78 sources/hwmonfansrc.cpp:82
-#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:82 sources/i8ksrc.cpp:62
-#: sources/ibmacpifansrc.cpp:47 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:58
-#: sources/ibmhdaps.cpp:55 sources/ibookg4thermalsrc.cpp:54
-#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:87
-#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:99 sources/omnibookthermalsrc.cpp:48
-#: sources/sysfreqsrc.cpp:58 sources/uptimesrc.cpp:47
-msgid "n/a"
-msgstr "n/a"
+#: sources/batterysrc.cpp:39
+msgid "This source displays the current state of charge of your battery."
+msgstr ""
+
+#: sources/batterysrc.cpp:66
+msgid "unknown"
+msgstr ""
#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface."
@@ -136,11 +136,17 @@ msgstr "Ezt a hőmérő forrást az IBM HDAPS meghajtó szolgáltatja."
msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook."
msgstr "Ez a forrás az Ön iBook-jának egy hőmérő szenzorát mutatja."
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97
+#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:125
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97 sources/labelsourcePrefs.ui:16
+#, no-c-format
msgid "LabelSourcePrefs"
msgstr "LabelSourcePrefs"
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98 sources/labelsourcePrefs.ui:52
+#, no-c-format
msgid ""
"<br>\n"
"Taskbar visual settings"
@@ -148,19 +154,37 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"Tálca kinézeti beállítások"
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100 sources/labelsourcePrefs.ui:69
+#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Előtérszín:"
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102 sources/labelsourcePrefs.ui:112
+#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "Betűtípus:"
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103 sources/labelsourcePrefs.ui:135
+#, no-c-format
msgid "Alignment:"
msgstr "Rendezés:"
-#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:33
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:105 sources/labelsourcePrefs.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:106 sources/labelsourcePrefs.ui:146
+#, no-c-format
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:107 sources/labelsourcePrefs.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49
msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools"
msgstr "Ezt a forrást az nVidia GPU meghajtó eszközök szolgáltatják."
@@ -168,27 +192,33 @@ msgstr "Ezt a forrást az nVidia GPU meghajtó eszközök szolgáltatják."
msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches."
msgstr "Ezt a forrást az Omnibook Configuration Tools & Patches szolgáltatja."
-#: sources/sourceprefs.cpp:80
+#: sources/sourceprefs.cpp:80 sources/sourceprefs.ui:16
+#, no-c-format
msgid "SourcePrefs"
msgstr "Források:"
-#: sources/sourceprefs.cpp:81
+#: sources/sourceprefs.cpp:81 sources/sourceprefs.ui:30
+#, no-c-format
msgid "description"
msgstr "leírás"
-#: sources/sourceprefs.cpp:82
+#: sources/sourceprefs.cpp:82 sources/sourceprefs.ui:46
+#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: sources/sourceprefs.cpp:83
+#: sources/sourceprefs.cpp:83 sources/sourceprefs.ui:78
+#, no-c-format
msgid "Show this source in Taskbar"
msgstr "Mutassa a forrást a tálcán"
-#: sources/sourceprefs.cpp:84
+#: sources/sourceprefs.cpp:84 sources/sourceprefs.ui:111
+#, no-c-format
msgid "Show name in Taskbar"
msgstr "Mutassa a nevet a tálcán"
-#: sources/sourceprefs.cpp:85
+#: sources/sourceprefs.cpp:85 sources/sourceprefs.ui:121
+#, no-c-format
msgid "Show this source in ToolTip"
msgstr "Mutassa ezt a forrást a ToolTip-en."
@@ -200,10 +230,10 @@ msgstr "Ezt a forrást a Linux kernel cpufreq alrendszer szolgáltatja."
msgid "This source is provided by /proc/uptime."
msgstr "Ezt a forrást a /proc/uptime szolgáltatja."
-#: sources/uptimesrc.cpp:61
+#: sources/uptimesrc.cpp:68
msgid "%1d %2:%3"
msgstr "%1d %2:%3"
-#: sources/uptimesrc.cpp:63
+#: sources/uptimesrc.cpp:69
msgid "%1:%2"
msgstr "%1:%2"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 4f2299e..cbcea01 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,44 +6,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: id\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-19 18:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:25+0700\n"
"Last-Translator: Donnie S Bhayangkara <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bahasa Indonesia <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Donnie S Bhayangkara"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-#: kima.cpp:152
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
+msgid "Select dynamically"
+msgstr "Pilih secara dinamis"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
+msgid "Can't talk to cpufreqd"
+msgstr "Tidak dapat menghubungi cpufreqd"
+
+#: kima.cpp:135
msgid "Kima"
msgstr "Kima"
-#: kima.cpp:155
+#: kima.cpp:138
msgid "&Performance Profiles"
msgstr "Profil &Kinerja"
-#: kima.cpp:161
+#: kima.cpp:144
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferensi"
-#: kima.cpp:165
+#: kima.cpp:148
msgid "&About Kima"
msgstr "&Tentang Kima"
-#: kima.cpp:206
+#: kima.cpp:181
msgid ""
"Kicker monitoring applet.\n"
"\n"
@@ -52,55 +61,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"Applet pemantau untuk Kicker.\n"
"\n"
-"Applet ini memantau berbagai sumber temperatur, frekuensi dan putaran kipas.\n"
+"Applet ini memantau berbagai sumber temperatur, frekuensi dan putaran "
+"kipas.\n"
"Pastikan anda telah menyalakan modul kernel terkait.\n"
-#: kima.cpp:213
+#: kima.cpp:188
msgid "cpufreqd control module"
msgstr "modul pengendali cpufreqd"
-#: kima.cpp:234
+#: kima.cpp:211
msgid "This is a help box"
msgstr "Ini adalah kotak bantuan"
-#: kima.cpp:468
+#: kima.cpp:218
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kima.cpp:419
msgid "Sources:"
msgstr "Sumber-sumber:"
-#. i18n: file prefs.ui line 36
-#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 rc.cpp:6
+#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 prefs.ui:36
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
-#. i18n: file prefs.ui line 17
-#: prefs.cpp:67 rc.cpp:3
+#: prefs.cpp:67 prefs.ui:17
#, no-c-format
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
-#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
-msgid "Select dynamically"
-msgstr "Pilih secara dinamis"
-
-#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
-msgid "Can't talk to cpufreqd"
-msgstr "Tidak dapat menghubungi cpufreqd"
-
#: sources/acpithermalsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver."
msgstr "Sumber ini didapat dari penggerak Linux ACPI Thermal Zone."
-#: sources/acpithermalsrc.cpp:55 sources/cpuinfofreqsrc.cpp:47
-#: sources/hddtempsrc.cpp:78 sources/hwmonfansrc.cpp:82
-#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:82 sources/i8ksrc.cpp:62
-#: sources/ibmacpifansrc.cpp:47 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:58
-#: sources/ibmhdaps.cpp:55 sources/ibookg4thermalsrc.cpp:54
-#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:87
-#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:99 sources/omnibookthermalsrc.cpp:48
-#: sources/sysfreqsrc.cpp:58 sources/uptimesrc.cpp:47
-msgid "n/a"
-msgstr "tidak tersedia"
+#: sources/batterysrc.cpp:39
+msgid "This source displays the current state of charge of your battery."
+msgstr ""
+
+#: sources/batterysrc.cpp:66
+msgid "unknown"
+msgstr ""
#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface."
@@ -134,11 +135,17 @@ msgstr "Sumber suhu ini didapat dari penggerak IBM HDAPS."
msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook."
msgstr "Sumber ini menunjukkan sensor suhu iBook anda."
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97
+#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:125
+msgid "n/a"
+msgstr "tidak tersedia"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97 sources/labelsourcePrefs.ui:16
+#, no-c-format
msgid "LabelSourcePrefs"
msgstr "LabelSourcePrefs"
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98 sources/labelsourcePrefs.ui:52
+#, no-c-format
msgid ""
"<br>\n"
"Taskbar visual settings"
@@ -146,19 +153,37 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"Pengaturan visual untuk Taskbar"
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100 sources/labelsourcePrefs.ui:69
+#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Warna latar depan:"
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102 sources/labelsourcePrefs.ui:112
+#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "Huruf:"
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103 sources/labelsourcePrefs.ui:135
+#, no-c-format
msgid "Alignment:"
msgstr "Penjajaran:"
-#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:33
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:105 sources/labelsourcePrefs.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:106 sources/labelsourcePrefs.ui:146
+#, no-c-format
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:107 sources/labelsourcePrefs.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49
msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools"
msgstr "Sumber ini didapat dari peralatan penggerak kartu nVidia GPU"
@@ -166,27 +191,33 @@ msgstr "Sumber ini didapat dari peralatan penggerak kartu nVidia GPU"
msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches."
msgstr "Sumber ini didapat dari peralatan & tambalan konfigurasi Omnibook."
-#: sources/sourceprefs.cpp:80
+#: sources/sourceprefs.cpp:80 sources/sourceprefs.ui:16
+#, no-c-format
msgid "SourcePrefs"
msgstr "SourcePrefs"
-#: sources/sourceprefs.cpp:81
+#: sources/sourceprefs.cpp:81 sources/sourceprefs.ui:30
+#, no-c-format
msgid "description"
msgstr "deskripsi"
-#: sources/sourceprefs.cpp:82
+#: sources/sourceprefs.cpp:82 sources/sourceprefs.ui:46
+#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: sources/sourceprefs.cpp:83
+#: sources/sourceprefs.cpp:83 sources/sourceprefs.ui:78
+#, no-c-format
msgid "Show this source in Taskbar"
msgstr "Tunjukkan sumber ini pada Taskbar"
-#: sources/sourceprefs.cpp:84
+#: sources/sourceprefs.cpp:84 sources/sourceprefs.ui:111
+#, no-c-format
msgid "Show name in Taskbar"
msgstr "Tunjukkan nama pada Taskbar"
-#: sources/sourceprefs.cpp:85
+#: sources/sourceprefs.cpp:85 sources/sourceprefs.ui:121
+#, no-c-format
msgid "Show this source in ToolTip"
msgstr "Tunjukkan sumber ini pada ToolTip"
@@ -198,11 +229,10 @@ msgstr "Sumber ini didapat dari subsistem cpufreq kernel Linux."
msgid "This source is provided by /proc/uptime."
msgstr "Sumber ini didapat dari /proc/uptime."
-#: sources/uptimesrc.cpp:61
+#: sources/uptimesrc.cpp:68
msgid "%1d %2:%3"
msgstr "%1d %2:%3"
-#: sources/uptimesrc.cpp:63
+#: sources/uptimesrc.cpp:69
msgid "%1:%2"
msgstr "%1:%2"
-
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4a0a937..0f0c441 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,45 +6,54 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-19 18:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 17:40+0200\n"
"Last-Translator: Oskar Ellström <[email protected]>\n"
"Language-Team: Svenska\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Oskar Ellström"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-#: kima.cpp:152
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
+msgid "Select dynamically"
+msgstr "Välj dynamiskt"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
+msgid "Can't talk to cpufreqd"
+msgstr "Kan inte prata med cpufreqd"
+
+#: kima.cpp:135
msgid "Kima"
msgstr "Kima"
-#: kima.cpp:155
+#: kima.cpp:138
msgid "&Performance Profiles"
msgstr "&Prestanda Profiler"
-#: kima.cpp:161
+#: kima.cpp:144
msgid "&Preferences"
msgstr "&Egenskaper"
-#: kima.cpp:165
+#: kima.cpp:148
msgid "&About Kima"
msgstr "&Om Kima"
-#: kima.cpp:206
+#: kima.cpp:181
msgid ""
"Kicker monitoring applet.\n"
"\n"
@@ -56,52 +65,43 @@ msgstr ""
"Detta miniprogram övervakar olika temperatur-, frekvens- och fläktkällor.\n"
"Kontrollera att rätt moduler i kärnan är laddade.\n"
-#: kima.cpp:213
+#: kima.cpp:188
msgid "cpufreqd control module"
msgstr "cpufreqd kontrol modul"
-#: kima.cpp:234
+#: kima.cpp:211
msgid "This is a help box"
msgstr "Det här är en hjälpruta"
-#: kima.cpp:468
+#: kima.cpp:218
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kima.cpp:419
msgid "Sources:"
msgstr "Källor:"
-#. i18n: file prefs.ui line 36
-#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 rc.cpp:6
+#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 prefs.ui:36
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Källa"
-#. i18n: file prefs.ui line 17
-#: prefs.cpp:67 rc.cpp:3
+#: prefs.cpp:67 prefs.ui:17
#, no-c-format
msgid "Preferences"
msgstr "Egenskaper"
-#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
-msgid "Select dynamically"
-msgstr "Välj dynamiskt"
-
-#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
-msgid "Can't talk to cpufreqd"
-msgstr "Kan inte prata med cpufreqd"
-
#: sources/acpithermalsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver."
msgstr "Den här källan förses av drivrutinen för Linux ACPI Thermal Zone."
-#: sources/acpithermalsrc.cpp:55 sources/cpuinfofreqsrc.cpp:47
-#: sources/hddtempsrc.cpp:78 sources/hwmonfansrc.cpp:82
-#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:82 sources/i8ksrc.cpp:62
-#: sources/ibmacpifansrc.cpp:47 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:58
-#: sources/ibmhdaps.cpp:55 sources/ibookg4thermalsrc.cpp:54
-#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:87
-#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:99 sources/omnibookthermalsrc.cpp:48
-#: sources/sysfreqsrc.cpp:58 sources/uptimesrc.cpp:47
-msgid "n/a"
-msgstr "n/a"
+#: sources/batterysrc.cpp:39
+msgid "This source displays the current state of charge of your battery."
+msgstr ""
+
+#: sources/batterysrc.cpp:66
+msgid "unknown"
+msgstr ""
#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface."
@@ -135,11 +135,17 @@ msgstr "Den här termiska källan förses av drivrutinen för IBM HDAPS."
msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook."
msgstr "Den här källan visar en termisk sensor i din iBook."
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97
+#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:125
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97 sources/labelsourcePrefs.ui:16
+#, no-c-format
msgid "LabelSourcePrefs"
msgstr "LabelSourcePrefs"
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98 sources/labelsourcePrefs.ui:52
+#, no-c-format
msgid ""
"<br>\n"
"Taskbar visual settings"
@@ -147,19 +153,37 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"Aktivitetsfältets visuella inställningar"
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100 sources/labelsourcePrefs.ui:69
+#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Förgrundsfärg:"
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102 sources/labelsourcePrefs.ui:112
+#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "Teckensnitt:"
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103 sources/labelsourcePrefs.ui:135
+#, no-c-format
msgid "Alignment:"
msgstr "Justering:"
-#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:33
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:105 sources/labelsourcePrefs.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:106 sources/labelsourcePrefs.ui:146
+#, no-c-format
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:107 sources/labelsourcePrefs.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49
msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools"
msgstr "Den här källan förses av nVidia Grafikkortets drivrutinsverktyg"
@@ -167,27 +191,33 @@ msgstr "Den här källan förses av nVidia Grafikkortets drivrutinsverktyg"
msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches."
msgstr "Den här källan förses av Omnibook Configuration Tools & Patches."
-#: sources/sourceprefs.cpp:80
+#: sources/sourceprefs.cpp:80 sources/sourceprefs.ui:16
+#, no-c-format
msgid "SourcePrefs"
msgstr "Källegenskaper"
-#: sources/sourceprefs.cpp:81
+#: sources/sourceprefs.cpp:81 sources/sourceprefs.ui:30
+#, no-c-format
msgid "description"
msgstr "beskrivning"
-#: sources/sourceprefs.cpp:82
+#: sources/sourceprefs.cpp:82 sources/sourceprefs.ui:46
+#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: sources/sourceprefs.cpp:83
+#: sources/sourceprefs.cpp:83 sources/sourceprefs.ui:78
+#, no-c-format
msgid "Show this source in Taskbar"
msgstr "Visa den här källan i Aktivitetsfältet"
-#: sources/sourceprefs.cpp:84
+#: sources/sourceprefs.cpp:84 sources/sourceprefs.ui:111
+#, no-c-format
msgid "Show name in Taskbar"
msgstr "Visa namet i Aktivitetsfältet"
-#: sources/sourceprefs.cpp:85
+#: sources/sourceprefs.cpp:85 sources/sourceprefs.ui:121
+#, no-c-format
msgid "Show this source in ToolTip"
msgstr "Visa den här källan i ToolTip"
@@ -199,11 +229,10 @@ msgstr "Den här källan är försedd av Linux-kärnans subsystem för cpufreq."
msgid "This source is provided by /proc/uptime."
msgstr "Den här källan förses av /proc/uptime."
-#: sources/uptimesrc.cpp:61
+#: sources/uptimesrc.cpp:68
msgid "%1d %2:%3"
msgstr "%1d %2:%3"
-#: sources/uptimesrc.cpp:63
+#: sources/uptimesrc.cpp:69
msgid "%1:%2"
msgstr "%1:%2"
-
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 7f99b64..84417f6 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,44 +6,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kima\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-19 18:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-22 09:18+0300\n"
"Last-Translator: Uğur Çetin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Uğur Çetin"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-#: kima.cpp:152
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
+msgid "Select dynamically"
+msgstr "Dinamik olarak seç"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
+msgid "Can't talk to cpufreqd"
+msgstr "cpufreqd ile konuşulamıyor"
+
+#: kima.cpp:135
msgid "Kima"
msgstr "Kima"
-#: kima.cpp:155
+#: kima.cpp:138
msgid "&Performance Profiles"
msgstr "&Performans Profilleri"
-#: kima.cpp:161
+#: kima.cpp:144
msgid "&Preferences"
msgstr "&Seçenekler"
-#: kima.cpp:165
+#: kima.cpp:148
msgid "&About Kima"
msgstr "&Kima Hakkında"
-#: kima.cpp:206
+#: kima.cpp:181
msgid ""
"Kicker monitoring applet.\n"
"\n"
@@ -55,56 +64,48 @@ msgstr ""
"Bu programcık çeşitli ısı, frekans ve fan kaynaklarını gözlemler.\n"
"Desteklenen bir kernel modülünü kullandığınızdan emin olun.\n"
-#: kima.cpp:213
+#: kima.cpp:188
msgid "cpufreqd control module"
msgstr "cpufreqd kontrol modülü"
-#: kima.cpp:234
+#: kima.cpp:211
msgid "This is a help box"
msgstr "Bu bir yardım kutusudur"
-#: kima.cpp:468
+#: kima.cpp:218
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kima.cpp:419
msgid "Sources:"
msgstr "Kaynaklar:"
-#. i18n: file prefs.ui line 36
-#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 rc.cpp:6
+#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 prefs.ui:36
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
-#. i18n: file prefs.ui line 17
-#: prefs.cpp:67 rc.cpp:3
+#: prefs.cpp:67 prefs.ui:17
#, no-c-format
msgid "Preferences"
msgstr "Seçenekler"
-#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
-msgid "Select dynamically"
-msgstr "Dinamik olarak seç"
-
-#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
-msgid "Can't talk to cpufreqd"
-msgstr "cpufreqd ile konuşulamıyor"
-
#: sources/acpithermalsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver."
msgstr "Bu kaynak Linux ACPI Isı Alanı sürücüsünden sağlanıyor."
-#: sources/acpithermalsrc.cpp:55 sources/cpuinfofreqsrc.cpp:47
-#: sources/hddtempsrc.cpp:78 sources/hwmonfansrc.cpp:82
-#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:82 sources/i8ksrc.cpp:62
-#: sources/ibmacpifansrc.cpp:47 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:58
-#: sources/ibmhdaps.cpp:55 sources/ibookg4thermalsrc.cpp:54
-#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:87
-#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:99 sources/omnibookthermalsrc.cpp:48
-#: sources/sysfreqsrc.cpp:58 sources/uptimesrc.cpp:47
-msgid "n/a"
-msgstr "yok"
+#: sources/batterysrc.cpp:39
+msgid "This source displays the current state of charge of your battery."
+msgstr ""
+
+#: sources/batterysrc.cpp:66
+msgid "unknown"
+msgstr ""
#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface."
-msgstr "Bu kaynak Linux kernel proc sanal dosya sistemi arayüzünden sağlanıyor."
+msgstr ""
+"Bu kaynak Linux kernel proc sanal dosya sistemi arayüzünden sağlanıyor."
#: sources/hddtempsrc.cpp:41
msgid "This source is provided by hddtemp. (%1, %2)"
@@ -134,11 +135,17 @@ msgstr "Bu ısı kaynağı IBM HDAPS sürücüsü tarafından sağlanıyor."
msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook."
msgstr "Bu kaynak iBook'unuzun bir ısı algılayıcısını gösterir."
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97
+#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:125
+msgid "n/a"
+msgstr "yok"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97 sources/labelsourcePrefs.ui:16
+#, no-c-format
msgid "LabelSourcePrefs"
msgstr "KaynakSeçenekleriBaşlığı"
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98 sources/labelsourcePrefs.ui:52
+#, no-c-format
msgid ""
"<br>\n"
"Taskbar visual settings"
@@ -146,47 +153,72 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"Görev çubuğu görsel ayarları"
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100 sources/labelsourcePrefs.ui:69
+#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Ön plan rengi:"
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102 sources/labelsourcePrefs.ui:112
+#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "Yazıtipi:"
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103 sources/labelsourcePrefs.ui:135
+#, no-c-format
msgid "Alignment:"
msgstr "Hizalama:"
-#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:33
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:105 sources/labelsourcePrefs.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:106 sources/labelsourcePrefs.ui:146
+#, no-c-format
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:107 sources/labelsourcePrefs.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49
msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools"
msgstr "Bu kaynak nVidia GPU kart sürücüsü araçları tarafından sağlanıyor"
#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches."
-msgstr "Bu kaynak Omnibook Ayarlama Araçları ve Yamaları tarafından sağlanıyor."
+msgstr ""
+"Bu kaynak Omnibook Ayarlama Araçları ve Yamaları tarafından sağlanıyor."
-#: sources/sourceprefs.cpp:80
+#: sources/sourceprefs.cpp:80 sources/sourceprefs.ui:16
+#, no-c-format
msgid "SourcePrefs"
msgstr "KaynakSeçenekleri"
-#: sources/sourceprefs.cpp:81
+#: sources/sourceprefs.cpp:81 sources/sourceprefs.ui:30
+#, no-c-format
msgid "description"
msgstr "tanım"
-#: sources/sourceprefs.cpp:82
+#: sources/sourceprefs.cpp:82 sources/sourceprefs.ui:46
+#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
-#: sources/sourceprefs.cpp:83
+#: sources/sourceprefs.cpp:83 sources/sourceprefs.ui:78
+#, no-c-format
msgid "Show this source in Taskbar"
msgstr "Bu kaynağı görev çubuğunda göster"
-#: sources/sourceprefs.cpp:84
+#: sources/sourceprefs.cpp:84 sources/sourceprefs.ui:111
+#, no-c-format
msgid "Show name in Taskbar"
msgstr "Görev çubuğunda ismini göster"
-#: sources/sourceprefs.cpp:85
+#: sources/sourceprefs.cpp:85 sources/sourceprefs.ui:121
+#, no-c-format
msgid "Show this source in ToolTip"
msgstr "Bu kaynağı ipucunda göster"
@@ -198,11 +230,10 @@ msgstr "Bu kaynak Linux kernel cpufreq alt sistemi tarafından sağlanıyor."
msgid "This source is provided by /proc/uptime."
msgstr "Bu kaynak /proc/uptime tarafından sağlanıyor."
-#: sources/uptimesrc.cpp:61
+#: sources/uptimesrc.cpp:68
msgid "%1d %2:%3"
msgstr "%1g %2:%3"
-#: sources/uptimesrc.cpp:63
+#: sources/uptimesrc.cpp:69
msgid "%1:%2"
msgstr "%1:%2"
-