summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kword/mbtb.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <[email protected]>2012-08-20 20:02:39 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2012-08-20 20:02:39 +0200
commite2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch)
treeccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kword/mbtb.docbook
downloadkoffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz
koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kword/mbtb.docbook')
-rw-r--r--koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kword/mbtb.docbook4659
1 files changed, 4659 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kword/mbtb.docbook b/koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kword/mbtb.docbook
new file mode 100644
index 00000000..d7074292
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kword/mbtb.docbook
@@ -0,0 +1,4659 @@
+<!-- <?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd">
+
+To work on this document standalone, uncomment the prolog.
+Comment it out again when you are done -->
+
+<chapter id="menu-items">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marcus</firstname
+><surname
+>Gama</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>O Menu e as Barras de Ferramentas</title>
+
+<sect1 id="menu-intro">
+<title
+>Introdução ao Menu e às Barras de Ferramentas</title>
+
+<para
+>O segredo para obter o máximo do &kword; encontra-se nos menus e nas barras de ferramentas.</para>
+
+<para
+>O menu está organizado em grupos de funções (&eg; funções de arquivo, funções de tabela, &etc;). Abaixo de cada um destes grupos, existe um sub-menu de ações. Alguns destes sub-menus possuem sub-menus próprios.</para>
+
+<para
+>As barras de ferramentas também são organizadas em grupos. Cada barra de ferramenta consiste de um conjunto de botões. Cada botão executa uma função específica. As barras de ferramentas são projetadas para agir como atalhos para as funções mais comumente usadas.</para>
+
+<para
+>A primeira parte desta seção do manual discorre sobre a manipulação das barras de ferramenta do &kword; para satisfazer suas necessidades.</para>
+
+<para
+>A segunda parte desta seção fornece uma visão detalhada sobre cada função do menu e de cada botão da barra de ferramentas padrão, fornecendo um breve resumo da sua função. A maioria destas seções contém também uma referência com informações mais detalhadas que se encontrem em outro local do Manual do &kword;.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="toolbars">
+<title
+>Ocultando, Mudando e Movendo Barras de Ferramentas</title>
+<indexterm
+><primary
+>barras de ferramentas</primary
+><secondary
+>ocultar</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>O &kword; oferece ao usuário uma grande flexibilidade, no que se refere às barras de ferramentas. Esta primeira seção irá lhe mostrar algumas das várias opções que você tem para posicionar, formatar e remover as barras de ferramentas no seu ambiente de trabalho.</para>
+
+<sect2 id="hide-toolbar">
+<title
+>Ocultando Barras de Ferramentas </title>
+
+<para
+>Quando você inicia o &kword; pela primeira vez, diversas barras de ferramentas estão visíveis. Se você acha que não precisa de uma barra de ferramentas, e deseja mais espaço em seu ambiente, você pode ocultar qualquer uma das barras de ferramentas.</para>
+
+<para
+>Para ocultar uma barra de ferramentas, selecione <menuchoice
+> <guimenu
+>Configurações</guimenu
+><guimenuitem
+>Barras de Ferramentas</guimenuitem
+></menuchoice
+> no menu. Isto exibirá um sub-menu. Todas as barras de ferramentas estão listadas. Simplesmente selecione a barra de ferramentas que você deseja ocultar ou exibir.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="move-toolbar">
+<title
+>Movendo Barras de Ferramentas</title>
+<indexterm
+><primary
+>barras de ferramentas</primary
+><secondary
+>mover</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Barras de Ferramentas podem ser posicionadas na janela em 5 lugares.</para>
+
+<orderedlist numeration="arabic">
+<listitem
+><para
+>Topo</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Base</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Esquerda</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Direita</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Flutuante</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+
+<para
+><guilabel
+>Topo</guilabel
+>, <guilabel
+>Base</guilabel
+>, <guilabel
+>Esquerda</guilabel
+> e <guilabel
+>Direita</guilabel
+> referem-se às bordas da janela do &kword;.</para>
+
+<para
+>Localizando uma barra de ferramentas na posição <guilabel
+>Inferior</guilabel
+>, por exemplo, você move a barra de ferramentas para uma posição horizontal abaixo da Área do Documento, e ao longo da parte inferior da janela do &kword;. Localizando uma barra de ferramentas na posição <guilabel
+>Esquerda</guilabel
+>, no entanto, você move a barra de ferramentas para uma posição vertical à esquerda da Área do Documento, e ao longo da borda esquerda da janela do &kword;.</para>
+
+<para
+>Você poderá colocar várias barras de ferramentas em cada um destes pontos da tela. (Você pode, por exemplo, mover todas as barras de ferramentas para o topo da tela). O &kword; misturará as barras de ferramentas uma ao redor das outras, para que caibam da maneira o mais compacta possível naquela localização.</para>
+
+<para
+>Existem duas maneiras de mover qualquer barra de ferramentas.</para>
+
+<itemizedlist>
+
+<listitem>
+<para
+>Clicar na área listrada da barra de ferramentas com o &LMB; e manter o botão pressionado. Arraste a barra de ferramentas para a posição desejada. Você verá uma forma retangular indicando a posição e orientação da barra de ferramentas. Quando encontrar a posição desejada, solte o &LMB; e a barra de ferramentas será posicionada lá.</para>
+
+<para
+>ou</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Clicar na barra de ferramentas com o &RMB;. Irá aparecer um menu de contexto. Selecione <guimenuitem
+>Orientação</guimenuitem
+>. Outro pequeno submenu aparecerá. Selecione a opção <guimenuitem
+>Topo</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Fundo</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Esquerda</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Direita</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Flutuante</guimenuitem
+> ou <guimenuitem
+>Plana</guimenuitem
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Se você selecionar <guilabel
+>Flutuante</guilabel
+> para qualquer barra de ferramentas, uma nova janela será criada apenas para esta barra de ferramentas. Esta janela pode ser movida de maneira independente da janela do &kword;.</para>
+
+<para
+>Finalmente, se você selecionar <guilabel
+>Plana</guilabel
+> para qualquer barra de ferramentas, a barra será reduzida a uma seção horizontal localizada imediatamente abaixo do menu. Para restaurar esta barra, dê um duplo-clique com o &LMB; na barra plana e ela será restaurada para o seu tamanho e posição iniciais.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="toolbar-options">
+<title
+>Mudando a aparência de suas barras de ferramentas</title>
+<indexterm
+><primary
+>barras de ferramentas</primary
+><secondary
+>formatar</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>As barras de ferramentas podem ter seus botões exibidos de diferentes modos. Abaixo estão exemplos de quatro opções para a barra de ferramentas <emphasis
+>Arquivo</emphasis
+>.</para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<tbody>
+<row>
+<entry
+>Apenas Ícones</entry>
+<entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="tb1.png"
+format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Apenas Texto</entry>
+<entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="tb2.png"
+format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Texto ao Lado dos Ícones</entry>
+<entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="tb3.png"
+format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+>Texto sob os Ícones</entry>
+<entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="tb4.png"
+format="PNG"/></imageobject
+> </inlinemediaobject
+></entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+>Para mudar a aparência de uma barra de ferramentas, posicione o cursor sobre a barra de ferramentas que você deseja mudar, e clique com o &RMB;.</para>
+
+<para
+>Um pequeno menu aparecerá no cursor do mouse. Selecione <guimenuitem
+>Posição do Texto</guimenuitem
+>. Isto abrirá um sub-menu, selecione sua preferência na lista.</para>
+
+<sect3 id="toolbar-options-size">
+<title
+>Mudando o Tamanho do Ícone</title>
+<indexterm
+><primary
+>barras de ferramentas</primary
+><secondary
+>mudar tamanho</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Você pode também selecionar o tamanho dos ícones clicando na barra de ferramentas com o &RMB;. Um pequeno menu de contexto aparecerá. Selecione <guimenuitem
+>Tamanho do Ícone</guimenuitem
+> e então seu tamanho de ícone preferido.</para>
+
+<note
+>
+<para
+>Configurar a aparência de uma barra de ferramentas não altera a aparência das outras barras de ferramentas.</para
+>
+</note>
+
+</sect3>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="basic-menubar">
+<title
+>Menu</title>
+
+<para
+>O menu contém todos os comandos disponíveis no &kword;. Ele está dividido em 10 categorias gerais.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="basic.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<sect2 id="file">
+<title
+>Menu <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Clicando no menu <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+>, você pode iniciar novos documentos, carregar documentos previamente editados, imprimir seus documentos, fechar o documento atual (de modo que você possa carregar outro documento), ou sair completamente do &kword;.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-new">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+><guimenuitem
+>Novo</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+> Permite-lhe abrir novos arquivos para edição.</action
+> Para instruções Passo a Passo veja a seção <link linkend="new-doc"
+>Iniciando um Novo Documento</link
+>.</para>
+
+<para
+>Digitar <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> ou clicar <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> é equivalente a usar esta opção do menu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-open">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+><guimenuitem
+>Abrir...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+> Abre arquivos previamente criados</action
+> do &kword;. Para instruções Passo à Passo veja a seção <link linkend="loading"
+>Abrindo um Documento Salvo</link
+>.</para>
+<para
+>Digitar <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+> ou clicar <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/> </imageobject
+></inlinemediaobject
+> é equivalente a usar esta opção do menu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-save">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+><guisubmenu
+>Abrir Recente</guisubmenu
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Abre um dos arquivos mais recentemente editados. Uma vez que você tenha clicado nesta opção, um lista dos arquivos recentemente editados aparecerão. Selecione o arquivo que você deseja e o &kword; abrirá o arquivo. </action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+><guimenuitem
+>Salvar</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Salva seu arquivo atual para o disco.</action
+> Se você ainda não havia salvo o arquivo, será solicitado um nome para ele. Para mais detalhes, veja a seção <link linkend="saving"
+>Salvando um Documento</link
+>.</para
+>
+<para
+>Digitar <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> ou clicar <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/> </imageobject
+></inlinemediaobject
+> é equivalente a usar esta opção do menu. </para
+>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+><guimenuitem
+>Salvar Como...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite-lhe salvar seu arquivo com outro nome ou outro formato.</action
+> Para mais detalhes, veja a seção <link linkend="command-save-as"
+>Salvando um Documento</link
+>.</para
+>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-reload">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+><guimenuitem
+>Recarregar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Recarrega o arquivo atual a partir da cópia em disco, apagando qualquer mudança feita no documento desde a última vez que foi salvo.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-import">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+><guimenuitem
+>Importar...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Carrega um arquivo gerado em outro aplicativo.</action
+> O &kword; tenta decifrar a maior quantidade de tipos arquivos possível. Para muitos arquivos, algumas informações são perdidas. Para mais informações sobre a capacidade de importar arquivos de outros aplicativos, veja a seção sobre <link linkend="filters"
+>filtros</link
+> no final desta documentação.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-export">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+><guimenuitem
+>Exportar...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Salva um arquivo usando o formato de outro aplicativo.</action
+> O &kword; tenta disponibilizar a maior quantidade de formatos possível. Para muitos arquivos, algumas informações são perdidas. Para mais informações sobre a capacidade de exportar arquivos para outros aplicativos, veja a seção sobre <link linkend="filters"
+>filtros</link
+> no final desta documentação.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-send-file">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+><guimenuitem
+>Enviar por E-Mail...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Inicia seu cliente de correio de modo que você possa enviar o arquivo atual como um anexo. O arquivo deve ser salvo antes desta opção poder ser selecionada.</action
+></para
+>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-template-create">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+><guimenuitem
+>Criar Modelo a Partir do Documento...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite-lhe salvar seu arquivo como um modelo, para ser usado como um ponto de partida para futuros documentos.</action
+> Para mais detalhes, veja <link linkend="template-creation"
+>Criando um novo modelo</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-statistics">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+><guimenuitem
+>Estatísticas</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+
+<para
+><action
+>Abre uma janela que apresenta informações estatísticas sobre o documento, incluindo quantidade de sentenças, palavras, caracteres e sílabas existentes em seu documento.</action
+></para
+> <para
+>O número de sentenças não está sempre absolutamente correto, uma vez que o &kword; tenta adivinhar se um ponto realmente inicia uma nova sentença ou não. O número de sílabas é estimado, uma vez que o &kword; assume que o texto é escrito em Inglês.</para>
+
+<para
+>A pontuação de <guilabel
+>Legibilidade Flesch:</guilabel
+> é um número entre 0 e 100 que estima quão legível é um texto. Quanto maior o número, mais fácil de ler será o texto. O texto com uma pontuação entre 70 e 80 tem uma legibilidade relativamente boa.</para>
+
+<para
+>A fórmula Flesch usa o número de palavras por sentenças e o número de sílabas por palavra. Ela assume que o uso de palavras e sentenças curtas aumentam a legibilidade do texto. Ela não leva em consideração gramática ou significado. Uma vez que tanto o número de sentenças como o número de sílabas é estimado, o resultado não é absolutamente preciso. O texto deve ter pelo menos 200 palavras de extensão, caso contrário a pontuação será marcada como aproximada.</para>
+
+<para
+>A pontuação Flesch é definida somente para textos em Inglês, mas a idéia básica pode também funcionar para muitos outros idiomas.</para>
+
+<para
+>Clique <guibutton
+>OK</guibutton
+> para fechar a janela.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-print">
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+><guimenuitem
+>Imprimir...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Imprime o arquivo.</action
+> Para uma visão sobre as opções de impressão veja a seção <link linkend="printing"
+>Imprimindo um Documento</link
+>.</para
+>
+
+<para
+>Digitar <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+> ou clicar <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/> </imageobject
+></inlinemediaobject
+> é equivalente a usar esta opção do menu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-print-preview">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+><guimenuitem
+>Pré-visualizar Impressão...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Imprime o arquivo, mas manda a saída para seu visualizador de postscript, para sua confirmação antes de enviá-lo para impressora. A operação de seu visualizador de postscript variará dependendo do visualizador que você usar. Procure nos arquivos de ajuda de seu visualizador por mais informações.</action
+></para
+>
+
+<para
+>Clicar <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="fileprint2.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> é equivalente a usar esta opção do menu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-doc-info">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+><guimenuitem
+>Informações do Documento</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Abre uma janela que lhe permite inserir informações relacionadas com documento</action
+> (como nome do autor, endereço, números de telefone, resumo do documento, &etc;). Estas informações são salva com o documento para posterior classificação.</para
+>
+<para
+>Para mais informações, veja a seção <link linkend="documentinfo"
+>Informações do Documento</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-close">
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>W</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+><guimenuitem
+>Fechar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Fecha o arquivo no qual você está trabalhando no momento. Se você não salvou suas mudanças mais recentes, você será questionado se deseja descartar ou salvar as mudanças.</action
+></para>
+<para
+>Digitar <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>W</keycap
+></keycombo
+> é equivalente a usar esta opção do menu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-quit">
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+><guimenuitem
+>Sair</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Sai do</action
+> &kword;.</para
+>
+<para
+>Digitar <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> é equivalente a usar esta opção do menu. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="edit">
+<title
+>Menu <guimenu
+>Editar</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Clicando no menu <guimenu
+>Editar</guimenu
+>, você pode cortar/copiar/colar texto, desfazer e refazer edições e realizar buscas e substituições de texto.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term id="menu-undo">
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+>Desfazer</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+
+<para
+><action
+>Anula a última ação que você tenha efetuado.</action
+> Nem todas as ações poderão ser anuladas. Se você não conseguir desfazer a última ação, a opção <guimenuitem
+>Desfazer</guimenuitem
+> será mostrada em cinza, de forma desativada. Para uma descrição mais detalhada sobre estas opções, <link linkend="undo-redo"
+>clique aqui</link
+>.</para>
+
+<para
+>Digitar <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+> ou clicar <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/> </imageobject
+></inlinemediaobject
+> é equivalente a usar esta opção do menu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-redo">
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>&Shift;</keycap
+><keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+>Refazer</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Reverte a última ação anulada.</action
+> Se a opção para Refazer estiver indisponível, a barra de ferramentas irá mostrar o <guimenuitem
+>Refazer</guimenuitem
+> em cinza e desativado. Para uma descrição mais detalhada sobre o Desfazer/Refazer, <link linkend="undo-redo"
+>clique aqui</link
+>.</para>
+<para
+>Digitar <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>&Shift;</keycap
+><keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+> ou clicar <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/> </imageobject
+></inlinemediaobject
+> é equivalente a usar esta opção do menu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-cut">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+>Cortar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Exclui o texto selecionado no documento, e coloca uma cópia dele na área de transferência.</action
+> Para uma explanação mais completa sobre as operações de cortar e colar, e uma descrição da área de transferência, <link linkend="clipboard"
+>clique aqui</link
+>.</para>
+
+<para
+>Digitar <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> ou clicar <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/> </imageobject
+></inlinemediaobject
+> é equivalente a usar esta opção do menu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-copy">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+>Copiar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Coloca uma cópia do texto selecionado na área de transferência, sem alterar o texto no documento.</action
+> Para uma explanação mais completa sobre as operações de cortar e colar, e uma descrição da área de transferência, <link linkend="clipboard"
+>clique aqui</link
+>.</para>
+
+<para
+>Digitar <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> ou clicar <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> é equivalente a usar esta opção do menu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-paste">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+>Colar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Insere uma cópia da área de transferência na posição atual do cursor.</action
+> Se existir um texto selecionado, o &kword; substitui todo o texto selecionado com o conteúdo da área de transferência. A área de transferência não é alterada. Para uma explanação mais completa sobre as operações de cortar e colar, e uma descrição da área de transferência, <link linkend="clipboard"
+>clique aqui</link
+>.</para>
+
+<para
+>Digitar <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> ou clicar <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> é equivalente a usar esta opção do menu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-select-all">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+>Selecionar Tudo</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Seleciona imediatamente todo o texto do conjunto de quadros atual.</action
+></para>
+
+<para
+>Digitar <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+> é equivalente a usar esta opção do menu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-select-all-frames">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+>Selecionar Todos Quadros</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Seleciona imediatamente todos os quadros no documento atual.</action
+></para>
+
+</listitem>
+
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+>Selecionar Quadro</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Seleciona o quadro de texto atual no documento.</action
+></para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-find">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+>Procurar...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite-lhe procurar por um texto específico no documento.</action
+> Os recursos de procura do &kword; são abordados com mais detalhes em <link linkend="search-and-replace"
+>Procurando Texto</link
+>.</para>
+
+<para
+>Digitar <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> ou clicar <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> é equivalente a usar esta opção do menu.</para
+></listitem
+></varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-findnext">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+>Procurar Próximo</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Repete a última procura de texto iniciando da posição atual do cursor.</action
+> Os recursos de busca do &kword; são cobertos em mais detalhes em <link linkend="search-and-replace"
+>Procurando Texto</link
+>.</para>
+
+<para
+>Digitar <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+> é equivalente a usar esta opção do menu.</para
+></listitem
+></varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-findprev">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+>Procurar Anterior</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Repete a última procura de texto iniciando na posição atual do cursor e movendo-se para trás.</action
+> Os recursos de busca do &kword; são abordados em mais detalhes em <link linkend="search-and-replace"
+>Procurando Texto</link
+>.</para>
+
+<para
+>Digitar <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+> é equivalente a usar esta opção do menu.</para
+></listitem
+></varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-replace">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+>Substituir...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite-lhe substituir um ou mais caracteres com outro conjunto de caracteres.</action
+> Os recursos de procura e substituição do &kword; são abordados com mais detalhes em <link linkend="replace"
+>Procurando e Substituindo Texto</link
+>.</para>
+<para
+>Digitar <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+> é equivalente a usar esta opção do menu.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-del-page">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+>Excluir Página</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Exclui a página atual.</action
+> </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="view">
+<title
+>Menu <guimenu
+>Ver</guimenu
+></title
+><variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Nova Visão</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Isto criará uma nova visão do seu documento.</action
+> Para mais informações sobre visões, veja a seção <link linkend="views"
+>Usando Múltiplas Visões</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>W</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Fechar Todas Visões</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Isto fechará todas as visões incluindo a visão atual. Isto também encerrará do &kword;.</action
+> Para mais informações sobre visões, veja a seção <link linkend="views"
+>Usando Múltiplas Visões</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Dividir Visão</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Isto dividirá a visão atual.</action
+> A orientação da divisão é determinada pela opção <guimenuitem
+>Orientação da Divisão</guimenuitem
+>. Para mais informações sobre visões, veja a seção <link linkend="views"
+>Usando Múltiplas Visões</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Remover Visão</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Isto fechará a visão atual.</action
+> Para mais informações sobre visões, veja a seção <link linkend="views"
+>Usando Múltiplas Visões</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guisubmenu
+>Orientação da Divisão</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Isto determina se a divisão das visões serão orientadas horizontalmente ou verticalmente.</action
+> Clique nesta opção, e você verá um sub-menu com duas opções: <guimenuitem
+>Vertical</guimenuitem
+> e <guimenuitem
+>Horizontal</guimenuitem
+>. Para mais informações sobre visões, veja a seção <link linkend="views"
+>Usando Múltiplas Visões</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guisubmenu
+>Modo de Exibição</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Quando esta opção for selecionada, irá aparecer um submenu com 3 opções:</para>
+<simplelist>
+<member
+><guilabel
+>Modo Página</guilabel
+> - O &kword; mostrará como sua página parecerá num ambiente WYSIWYG. Esta é a visão padrão para editar seu documento.</member>
+<member
+><guilabel
+>Modo Previsão</guilabel
+> - Isto faz com que o &kword; exiba uma visão de múltiplas páginas útil para avaliar o fluxo do documento e formatação. O número de páginas no modo previsão <link linkend="opt-ui"
+>pode ser ajustado</link
+>.</member>
+<member
+><guilabel
+>Modo Texto</guilabel
+> - Quando esta opção é selecionada, o &kword; somente mostrará o texto do seu documento.</member>
+</simplelist
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="view-formatting-menu">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Caracteres de Formatação</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Clicar nesta opção alterna a exibição de caracteres de formatação. Selecionar esta opção exibirá caracteres não imprimíveis (espaços, mudanças de linha e tabulações). Selecionar esta opção novamente tornará a exibição destes caracteres desligada.</action
+></para>
+<para
+>Os caracteres de formatação que ficarão visíveis poderão ser configurados na <link linkend="opt-misc"
+>janela de configuração do &kword;</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Bordas do Quadro</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Clicar nesta opção alterna a exibição das bordas dos quadros. Normalmente, o &kword; desenha uma linha cinza ao redor de cada quadro, de modo que você possa ver as suas bordas. Se você quiser que esta opção seja desligada, você pode selecionar esta opção. Selecionar esta opção novamente habilitará a exibição das bordas. </action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Mostrar/Ocultar Estrutura do Documento</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Clicar nesta opção alterna a exibição da janela da estrutura do documento.</action
+> Para mais informações, veja a seção <link linkend="doc-structure"
+>Estrutura do Documento</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Mostrar/Ocultar Réguas</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Selecionar esta opção irá desativar as réguas.</action
+> Selecioná-la de novo irá ativar outra vez as réguas. Você poderá obter mais informações sobre o uso das réguas na seção <link linkend="rulers"
+>Usando as réguas</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Mostrar/Ocultar Grade</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Selecionar esta opção, irá ativar a grade.</action
+> Selecionar esta opção de novo, irá desativar a grade.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Ajustar à Grade</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Selecionar esta opção irá ativar o ajuste à grade.</action
+> Selecioná-la de novo irá desativar esse ajuste. Irá aparecer uma marca informando se a opção está ou não selecionada atualmente.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-zoom">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guisubmenu
+>Zoom</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Selecionar esta opção lhe permite aumentar ou diminuir a ampliação da página. Selecionar um valor de zoom maior que 100 por cento faz com que o texto e figuras pareçam maiores. Selecionar um valor de zoom menor que 100 por cento faz com que o texto e figuras pareçam menores.</action
+></para>
+
+<important>
+<para
+>A valor do zoom não afeta o resultado final de texto ou figuras. Esta opção tem a finalidade de ajudá-lo a editar e formatar seus documentos.</para>
+</important>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="insert">
+<title
+>Menu <guimenu
+>Inserir</guimenu
+></title>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term id="menu-insert-special-character">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt; &Shift; <keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Inserir</guimenu
+><guimenuitem
+>Caracter Especial...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Abre uma janela que lhe permite selecionar caracteres não encontrados no teclado.</action
+></para
+>
+<para
+>Digitar <keycombo action="simul"
+>&Alt; &Shift; <keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> é equivalente a usar esta opção do menu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-insert-hard-frame-break">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Return</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Inserir</guimenu
+><guimenuitem
+>Quebra de Página</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Isto inserirá um caracter de formatação especial que forçará o texto para o próximo quadro de texto conectado (Modelos de Layout de Página) ou para a próxima página (Modelos Orientados à Texto).</action
+> Mais informações podem ser encontradas em <link linkend="hard-break"
+>Quebras de Quadro</link
+> localizado na seção <link linkend="frames"
+>Trabalhando com Quadros</link
+>.</para>
+
+<para
+>Digitar <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Return</keycap
+></keycombo
+> é equivalente a usar esta opção do menu. </para
+>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-insert-page">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Inserir</guimenu
+><guimenuitem
+>Página</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Esta opção inserirá uma nova página na posição atual do cursor.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Inserir</guimenu
+><guimenuitem
+>Nota de Rodapé/Nota de Fim...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Isto irá inserir uma nota de rodapé ou uma nota final na posição atual do cursor.</action
+> Informações mais detalhadas podem ser encontradas na seção <link linkend="endnotes-and-footnotes"
+>Notas de Rodapé e de Fim</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Inserir</guimenu
+><guimenuitem
+>Índice Analítico</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Isto inserirá ou atualizará o índice na posição atual do cursor.</action
+> Informações mais detalhadas podem ser encontradas na seção <link linkend="toc"
+>Índice Analítico</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Inserir</guimenu
+><guisubmenu
+>Variável</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Selecionar esta opção lhe permitirá inserir números de página, data, hora, informações do autor, &etc;</action
+> Você pode encontrar informações específicas sobre números de página <link linkend="page-number"
+>aqui</link
+>. Mais informações sobre Data e Hora podem ser encontradas na seção <link linkend="date-time"
+>Data e Hora</link
+>. Mais informações sobre outras variáveis podem ser encontradas na seção <link linkend="variables"
+>Variáveis do Documento</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Inserir</guimenu
+><guisubmenu
+>Expressão</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Selecionar esta opção lhe permitirá inserir frases comuns.</action
+> As frases estão organizadas em categorias. Para informações sobre o uso e adição de expressões veja a seção <link linkend="expressions"
+>Expressões</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Inserir</guimenu
+><guimenuitem
+>Link...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite-lhe conectar um texto a uma página Web externa, endereço de e-mail ou arquivo</action
+> Para mais informações veja a seção <link linkend="links"
+>Manipulando Links no Documento</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Inserir</guimenu
+><guimenuitem
+>Comentário...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite-lhe adicionar comentários ao texto selecionado.</action
+> Para mais informações veja a seção <link linkend="comments"
+>Comentários do Documento</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Inserir</guimenu
+><guimenuitem
+>Arquivo...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite-lhe inserir outro arquivo &kword; dentro do documento.</action
+> Para mais informações veja a seção <link linkend="insert-file"
+>Inserindo arquivos</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Inserir</guimenu
+><guimenuitem
+>Favorito...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite-lhe marcar sua posição no documento para fácil acesso.</action
+> Para mais informações veja a seção <link linkend="bookmarks"
+>Favoritos do documento</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-create-table">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F5</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Inserir</guimenu
+><guimenuitem
+>Tabela...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Isto lhe permitirá criar uma tabela na posição atual do cursor.</action
+> Para mais informações, por favor veja a seção <link linkend="tables"
+>Tabelas</link
+>.</para
+>
+
+<para
+>Pressionar <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F5</keycap
+></keycombo
+> ou clicar <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="part-kspread.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> é equivalente a usar esta opção do menu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-insert-picture">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F5</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Inserir</guimenu
+><guimenuitem
+>Figura...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+> Esta opção permite-lhe criar um novo quadro, e automaticamente inserir uma figura de um arquivo neste novo quadro.</action
+> Após selecionar este ítem de menu ou botão da barra de ferramentas, uma janela será aberta, de modo que você possa selecionar o arquivo da figura de seu sistema. (Para mais informações sobre esta janela, por favor veja a seção <link linkend="insert-graphics"
+>Inserindo Figuras</link
+>.) Uma vez que você tenha selecionado o arquivo que deseja, clique no botão <guibutton
+>OK</guibutton
+>. O &kword; fechará a janela, e seu cursor mudará para a forma de uma cruz. Posicione o cursor onde você gostaria de localizar um canto de sua figura. Clique e mantenha pressionado o &LMB;, e então arraste o mouse. Isto criará a borda que representa o tamanho final da figura em seu documento. Quando estiver satisfeito com o tamanho da figura, solte o botão do mouse e a figura será inserida em seu quadro.</para>
+<para
+>Digitar <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F5</keycap
+></keycombo
+> ou clicar <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="fpicture.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> é equivalente a usar esta opção do menu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-create-text-frame">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F10</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Inserir</guimenu
+><guimenuitem
+>Quadro de Texto</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Cria um novo quadro de texto.</action
+> Após selecionar esta opção, o seu cursor irá mudar para uma duas linhas cruzadas. Escolha a localização de um canto do seu novo quadro de texto. Clique com o &LMB; e mantenha-o pressionado. Arraste o mouse até que você obtenha o quadro de texto desejado. Quando você tiver a forma e tamanho corretos, solte o botão do mouse. O &kword; irá agora invocar uma janela com as opções para conectar este quadro de texto à outros quadros do seu documento. Para mais informações sobre este assunto, veja a seção <link linkend="frames"
+>Trabalhando com Quadros</link
+>.</para
+>
+
+<para
+>Digitar <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F10</keycap
+></keycombo
+> ou clicar <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="tfcreatebut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> é equivalente a usar esta opção do menu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-create-formula">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F4</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Inserir</guimenu
+><guimenuitem
+>Fórmula</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Insere uma fórmula no documento.</action
+> Mais informações sobre fórmulas no &kword; podem ser encontradas <link linkend="formulas"
+>aqui</link
+>.</para
+>
+
+<para
+>Pressionar <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F4</keycap
+></keycombo
+> ou clicar <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="part-kformula.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> é equivalente a usar esta opção do menu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-create-part">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Inserir</guimenu
+><guisubmenu
+>Quadro de Objeto</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Cria um novo quadro, e abre uma janela listando cada um dos aplicativos do &koffice;. Isto lhe permitirá inserir qualquer tipo de dado em seu documento do &kword;.</action
+></para>
+<para
+>Clicar <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="kpart.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> é equivalente a usar esta opção do menu. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-scan-image">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Inserir</guimenu
+><guimenuitem
+>Digitalizar Imagem...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite-lhe acessar ao seu 'scanner' para inserir imagens dentro do documento.</action
+> Para mais informações, veja a seção <link linkend="scan-graphics"
+>Usando uma figura a partir de um digitalizador</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="format">
+<title
+>Menu <guimenu
+>Formatar</guimenu
+></title
+><variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term id="format-default">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Formatar</guimenu
+><guimenuitem
+>Formato Padrão</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Muda automaticamente toda a formatação para as configurações padrões para o texto selecionado.</action
+></para>
+<para
+>O formato padrão pode ser configurado nas opções de <link linkend="opt-document"
+>Configurações do Documento</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term id="format-font">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Formatar</guimenu
+><guimenuitem
+>Fonte...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+> Permite-lhe mudar as características de formatação dos caracteres selecionados.</action
+> Para mais detalhes, vá para a seção <link linkend="format-characters"
+>Formatando Caracteres</link
+></para>
+
+<para
+>Digitar <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> é equivalente a usar esta opção do menu. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Formatar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Parágrafo...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite mudar a indentação, espaçamento entre parágrafos, fluxo de texto, tabulações, numeração e bordas.</action
+> Para mais detalhes, vá para a seção <link linkend="format-para"
+>Formatando Parágrafos</link
+>.</para>
+<para
+>Digitar <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+> é equivalente a usar esta opção do menu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Formatar</guimenu
+><guimenuitem
+>Nota de Rodapé...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite-lhe mudar a aparência de suas notas de rodapé.</action
+> Para mais informações veja a seção <link linkend="endnotes-and-footnotes"
+> Notas de Rodapé e de Fim</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Formatar</guimenu
+><guisubmenu
+>Fórmula</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite-lhe formatar a fórmula selecionada.</action
+> Para mais informações vá para a seção <link linkend="formulas"
+>Fórmulas</link
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Formatar</guimenu
+><guisubmenu
+>Estilo</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Permite-lhe selecionar um estilo para o texto selecionado. Selecionar esta opção mostra um sub-menu listando todos os estilos de texto disponíveis. Selecione o estilo desejado e o estilo do parágrafo será mudado.</para>
+<para
+>Para mais informações, vá para a seção <link linkend="styles"
+>Estilos de texto</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-format-stylist">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Formatar</guimenu
+><guimenuitem
+>Gerenciador de Estilos...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Abre uma janela que lhe permite formatar, adicionar e excluir estilos.</action
+> Para mais informações vá para a seção <link linkend="styles"
+>Estilos de texto</link
+></para
+><para
+>Digitar <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> é equivalente a usar esta opção do menu. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-import-style">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Formatar</guimenu
+><guimenuitem
+>Importar Estilos...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite-lhe importar um estilo.</action
+> Para mais informações, vá para a seção <link linkend="styles"
+>Estilos de texto</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Formatar</guimenu
+><guimenuitem
+>Criar Estilo a Partir da Seleção...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Usa o texto atualmente selecionado para criar um novo estilo.</para>
+<para
+>Para mais informações, vá para <link linkend="style-add-text"
+>Estilos de texto</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Formatar</guimenu
+><guimenuitem
+>Página...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Use isto para alterar as propriedades da página impressa, incluindo tamanho, cabeçalhos e rodapés.</action
+> Para mais detalhes, vá para seção <link linkend="page-format"
+>Formatando a Página</link
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Formatar</guimenu
+><guimenuitem
+>Ativar/Desativar Cabeçalhos do Documento</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Selecionar esta opção irá ativar os cabeçalhos.</action
+> Selecionar mais uma vez a opção, irá desativar os cabeçalhos. Mais informações sobre os cabeçalhos e rodapés poderão ser encontradas na seção <link linkend="headers-and-footers"
+>Cabeçalhos/Rodapés</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Formatar</guimenu
+><guimenuitem
+>Ativar/Desativar Rodapés do Documento</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Selecionar esta opção irá ativar os rodapés.</action
+> Selecionar mais uma vez a opção, irá desativar os rodapés. Mais informações sobre os cabeçalhos e rodapés poderão ser encontradas na seção <link linkend="headers-and-footers"
+>Cabeçalhos/Rodapés</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="menu-frames">
+<title
+>Menu <guimenu
+>Quadros</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term id="reconnect-frame">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Quadros</guimenu
+><guimenuitem
+>Propriedades do Quadro/Conjunto de Quadros...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite-lhe configurar as opções de formatação básica para o conjunto de quadros.</action
+> Mais informações sobre este assunto podem ser encontradas na seção em <link linkend="format-frame"
+>Ajustando as Propriedades de um Quadro</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Quadros</guimenu
+><guimenuitem
+>Excluir Quadro</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Isto lhe permite excluir um quadro inteiro, e todo o texto e objetos contidos neste quadro.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-raise-frame">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Quadros</guimenu
+><guimenuitem
+>Elevar Quadro</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Isto lhe permitirá elevar o quadro um nível.</action
+> Para mais informações veja a seção <link linkend="raise-frame"
+>Elevando e Baixando Quadros</link
+>.</para>
+<para
+>Digitar <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+> é equivalente a usar esta opção do menu. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-lower-frame">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>L</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Quadros</guimenu
+><guimenuitem
+>Baixar Quadro</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Isto lhe permitirá baixar o quadro um nível.</action
+> Para mais informações veja a seção <link linkend="raise-frame"
+>Elevando e Baixando Quadros</link
+>.</para>
+<para
+>Digitar <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>L</keycap
+></keycombo
+> é equivalente a usar esta opção do menu. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-raise-front">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Quadros</guimenu
+><guimenuitem
+>Trazer para Frente</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Isto eleva o quadro selecionado para cima de todos os outros quadros.</action
+> Para mais informações veja a seção <link linkend="raise-frame"
+>Elevando e Baixando Quadros</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-lower-back">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Quadros</guimenu
+><guimenuitem
+>Enviar para Trás</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Isto rebaixa o quadro atualmente selecionado para baixo de todos os outros quadros.</action
+> Para mais informações veja a seção <link linkend="raise-frame"
+>Elevando e Baixando Quadros</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-create-linked">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Quadros</guimenu
+><guimenuitem
+>Criar Cópia Linkada</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Cria um quadro duplicado. O conteúdo do novo quadro será automaticamente atualizado para corresponder ao conteúdo do quadro antigo. Conforme você edita o documento, as mudanças em um desses quadros causará as mesmas mudanças no outro.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-create-tb">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Quadros</guimenu
+><guimenuitem
+>Converter para Caixa de Texto</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>O texto selecionado é removido do quadro atual. Um novo quadro é criado para permitir que o texto selecionado seja inserido e o novo quadro de texto é inserido no documento. Esta é uma maneira fácil para remover uma seção de texto e colocá-la em uma caixa de texto própria.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-framestylist">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Quadros</guimenu
+><guimenuitem
+>Gerenciador de Estilos de Quadros...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite-lhe editar os estilos de quadro.</action
+> Para mais informações veja a seção <link linkend="framestyles"
+>Usando estilos de quadro</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-framestyle-create">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Quadros</guimenu
+><guimenuitem
+>Criar Estilo de Quadro a Partir do Quadro...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Cria um novo estilo de quadro com base no selecionado atualmente.</action
+> Para mais informações, veja a seção <link linkend="framestyles"
+>Usando estilos de quadro</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-framestyle">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Quadros</guimenu
+><guisubmenu
+>Estilo de Quadro</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite-lhe formatar os quadros selecionados com um estilo de quadro pré-definido.</action
+> Para mais informações veja a seção <link linkend="framestyles"
+>Usando estilos de quadro</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Quadros</guimenu
+><guimenuitem
+>Cor de Fundo do Quadro...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Isto lhe permite mudar a cor do fundo do quadro atual.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Quadros</guimenu
+><guisubmenu
+>Configurar Borda do Quadro</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Isto lhe permite mudar a borda que envolve o quadro atual. Quando selecionado, um sub-menu aparecerá com todos os estilos de borda disponíveis. Selecione o estilo correto e as bordas serão mudadas instantaneamente.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<para>
+ <anchor id="MenuCrTF"/>
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="table">
+<title
+>Menu <guimenu
+>Tabela</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-table-properties">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabela</guimenu
+><guimenuitem
+>Propriedades</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite-lhe mudar o número de linhas e colunas numa tabela.</action
+> Para mais informações sobre tabelas, <link linkend="tables"
+>clique aqui</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-insert-row">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabela</guimenu
+><guisubmenu
+>Linha</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Inserir Linha...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite-lhe inserir uma linha numa tabela.</action
+> Para mais informações sobre tabelas, <link linkend="tables"
+>clique aqui</link
+>.</para>
+<para
+>Clicar <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="rowin.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> é equivalente a usar esta opção do menu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-delete-row">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabela</guimenu
+><guisubmenu
+>Linha</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Remover Linhas Selecionadas...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Exclui uma linha de uma tabela.</action
+> Para mais informações sobre tabelas, <link linkend="tables"
+>clique aqui</link
+>.</para>
+
+<para
+>Clicar <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="rowout.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> é equivalente a usar esta opção do menu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-insert-column">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabela</guimenu
+><guisubmenu
+>Coluna</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Inserir Coluna...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite-lhe inserir uma coluna numa tabela.</action
+> Para mais informações sobre tabelas, <link linkend="tables"
+>clique aqui</link
+>.</para>
+<para
+>Clicar <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="colin.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> é equivalente a usar esta opção do menu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-delete-column">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabela</guimenu
+><guisubmenu
+>Coluna</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Remover Colunas Selecionadas...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Exclui uma coluna de uma tabela.</action
+> Para mais informações sobre tabelas, <link linkend="tables"
+>clique aqui</link
+>.</para
+>
+<para
+>Clicar <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="colout.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> é equivalente a usar esta opção do menu.</para
+>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-resize-column">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabela</guimenu
+><guisubmenu
+>Coluna</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Redimensionar Coluna...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Muda a largura da coluna atualmente selecionada.</action
+> Para mais informações sobre a alteração das larguras de colunas, <link linkend="table-resize-column"
+>clique aqui</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabela</guimenu
+><guisubmenu
+>Célula</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Mesclar Células</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Isto converterá duas (ou mais) células separadas num célula única.</action
+> Para mais informações sobre tabelas, <link linkend="tables"
+>clique aqui</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabela</guimenu
+><guisubmenu
+>Célula</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Dividr Célula...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Isto dividirá uma célula em várias células menores.</action
+> Para mais informações sobre tabelas, <link linkend="tables"
+>clique aqui</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabela</guimenu
+><guisubmenu
+>Célula</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Proteger Células</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Isto impede mudanças nos dados nas células selecionadas.</action
+> Para mais informações sobre tabelas, <link linkend="tables"
+>clique aqui</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabela</guimenu
+><guimenuitem
+>Desagrupar Tabela</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Converte uma tabela em uma grade de quadros individuais.</action
+>Estes quadros individuais não estão conectados e poderão ser movidos de forma independente pela página. Para obter mais informações sobre as tabelas, <link linkend="tables"
+>clique aqui</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabela</guimenu
+><guimenuitem
+>Excluir Tabela</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Exclui a tabela onde o cursor está.</action
+> Você pode encontrar mais informações sobre tabelas na seção <link linkend="tables"
+>Tabelas</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabela</guimenu
+><guimenuitem
+>Gerenciador de Estilos de Tabelas...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite-lhe editar os estilos das tabelas.</action
+> Você poderá saber mais sobre os estilos de tabelas na seção <link linkend="tablestyle"
+>Usando estilos de tabelas</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-tablestyle">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabela</guimenu
+><guisubmenu
+>Estilo de Tabela</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite-lhe formatar a tabela atualmente selecionada com um modelo pré-formatado.</action
+> Você poderá saber mais sobre os estilos de tabelas na seção <link linkend="tablestyle"
+>Usando estilos de tabelas</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-table-to-text">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tabela</guimenu
+><guimenuitem
+>Converter Tabela para Texto</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Converte os dados que estão atualmente na tabela selecionada para texto normal.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="tools">
+<title
+>Menu <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-auto-spell">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guisubmenu
+>Ortografia</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Verificação Automática</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna a <link linkend="auto-spell-check"
+>verificação ortográfica automática</link
+> do documento entre ligada e desligada.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="menu-spell">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guisubmenu
+>Ortografia</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Verificar Ortografia...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Realizará a <link linkend="spell-check"
+><action
+>verificação ortográfica</action
+></link
+> do documento.</para>
+<para
+>Clicar <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> é equivalente a usar esta opção do menu. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guisubmenu
+>Autocorreção</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Habilitar/Desabilitar Autocorreção</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Alterna a autocorreção entre ligada e desligada.</action
+> Para mais informações veja a seção <link linkend="autocorrect"
+>Autocorreção</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guisubmenu
+>Autocorreção</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Aplicar Autocorreção</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem
+><para
+><action
+>O &kword; irá formatar o seu documento de acordo com regras específicas.</action
+> Para mais informações, veja a seção <link linkend="autoformat"
+>Aplicando a Autocorreção Manualmente</link
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Maiúsculas e Minúsculas...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite-lhe configurar a capitalização do texto selecionado.</action
+> Para mais informações veja a seção <link linkend="change-font-case"
+> Mudando a Capitalização do Caracter</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Ordenar Texto...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Coloca os parágrafos selecionados em ordem alfabética. Você poderá optar por ordem ascendente ou descendente</action
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Editar Expressões Pessoais...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite adicionar e editar expressões. </action
+> Para informações sobre o uso e adição de expressões veja a seção <link linkend="expressions"
+>Expressões</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Adicionar Expressão</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Cria uma nova expressão pessoal com o texto selecionado. </action
+> Para informações sobre o uso e adição de expressões veja a seção <link linkend="expressions"
+>Expressões</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Variáveis Personalizadas...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite editar as variáveis personalizados do documento.</action
+> Para informações sobre uso e adição de variáveis personalizadas veja a seção <link linkend="variables"
+>Variáveis do Documento</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Selecionar Favorito...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Salta para, renomeia ou exclui favoritos. Para mais informações veja a seção <link linkend="bookmarks"
+>Favoritos do documento</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar Mala Direta...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Mostra a janela de <link linkend="mail-merge"
+>Configuração da Mala Direta</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="settings">
+<title
+>Menu <guimenu
+>Configurações</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+><guisubmenu
+>Barras de Ferramentas</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite ocultar ou exibir as barras de ferramentas individualmente.</action
+> Para mais informações veja a seção <link linkend="toolbars"
+>Ocultando, Mudando e Movendo Barras de Ferramentas</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<!--
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu
+>Settings</guimenu
+><guimenuitem
+>Type Anywhere Cursor</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action>
+<indexterm
+><primary
+>Type Anywhere Cursor</primary
+></indexterm>
+Toggles the cursor between two distinct behaviors.</action
+></para
+>
+<para
+>When Type Anywhere Cursor is not selected, and you click in an area of the document that does not currently have any text or whitespace, &kword; moves the cursor to the end of the previous line of text that exists. This prevents the addition of whitespace where it is not needed.</para
+>
+<para
+>When Type Anywhere Cursor is selected, &kword; inserts whitespace characters to make it possible for you to begin typing at that exact location.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+-->
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar Autocorreção...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite-lhe modificar as opções de autocorreção.</action
+> Para mais informações sobre Autocorreção, <link linkend="autocorrect"
+>clique aqui</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar Completamento...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite-lhe modificar as opções de completamento automático.</action
+> Para mais informações veja a seção <link linkend="autocomplete"
+>Completamento Automático</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar Atalhos...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite-lhe mudar os atalhos de teclado.</action
+> Para detalhes, clique <link linkend="options-keybindings"
+>aqui</link
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar Barras de Ferramentas...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite-lhe mudar as barras de ferramentas.</action
+> Para detalhes, clique <link linkend="options-toolbars"
+>aqui</link
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar o &kword;...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Permite-lhe mudar diversas</action
+> opções de configuração do &kword;.Para detalhes, clique <link linkend="options-kword"
+>aqui</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="help">
+<title
+>Menu <guimenu
+>Ajuda</guimenu
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect2>
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="file-toolbar">
+<title
+>Barra de Ferramentas <guilabel
+>Arquivo</guilabel
+></title>
+
+<para
+>A barra de ferramentas <guilabel
+>Arquivo</guilabel
+> consiste de 5 botões. Cada botão executa uma tarefa do menu. Clique na tarefa para mais detalhes. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="filetb.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Botão</entry
+><entry
+>Comando</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-new"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-new"
+>Abrir Novo Arquivo</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-open"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-open"
+>Abrir Arquivo Salvo</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-save"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-save"
+>Salvar Arquivo</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-print"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-print"
+>Imprimir Arquivo</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-print-preview"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="fileprint2.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-print-preview"
+>Pré-visualizar Impressão</link>
+</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup>
+</informaltable>
+</sect1>
+
+<sect1 id="char-format-toolbar">
+<title
+>Barras de Ferramentas <guilabel
+>Formatação</guilabel
+> e <guilabel
+>Fontes</guilabel
+></title>
+
+<para
+>As barras de ferramentas <guilabel
+>Formatação</guilabel
+> e <guilabel
+>Fontes</guilabel
+> consistem de 9 botões. Cada botão efetua uma tarefa da <link linkend="change-font-dialog"
+>janela de formatação de caracteres</link
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="cftb.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Botão</entry
+><entry
+>Comando</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="chfontbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Selecionar Tipo de Fonte</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="chsizebut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Tamanho do Caracter</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bold.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Alternar Negrito</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="ital.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Alternar Itálico</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="undl.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Alternar Sublinhado</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="stkout.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Alternar Riscado</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="supscbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Alternar Texto Sobrescrito</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="subscbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Alternar Texto Subscrito</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="chcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+><para
+>Mudar a Cor do Texto</para>
+<para
+>Clicar na letra, irá mudar o texto selecionado para cor que aparece no sublinhado. Clicando na seta à direita da letra, você poderá então selecionar uma cor nova.</para
+></entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup>
+</informaltable>
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="insert-toolbar">
+<title
+>Barra de Ferramentas <guilabel
+>Inserir</guilabel
+></title>
+
+<para
+>A barra de ferramentas <guilabel
+>Inserir</guilabel
+> consiste de 5 botões. Cada botão executa uma tarefa do menu. Clique na tarefa para mais detalhes. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="instb.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Botão</entry
+><entry
+>Comando</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-create-table"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="part-kspread.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-create-table"
+>Inserir Tabela</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-insert-picture"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="fpicture.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-insert-picture"
+>Inserir Figura</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-create-text-frame"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="tfcreatebut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-create-text-frame"
+>Inserir Quadro de Texto</link>
+</entry
+></row
+><row
+><entry>
+<link linkend="menu-create-formula"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="part-kformula.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-create-formula"
+>Inserir Fórmula</link>
+</entry
+></row
+><row
+><entry>
+<link linkend="menu-create-part"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="kpart.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-create-part"
+>Inserir Quadro de Objeto</link>
+</entry
+></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="basic-edit-toolbar">
+<title
+>Barra de Ferramentas <guilabel
+>Editar</guilabel
+></title>
+
+<para
+>A barra de ferramentas <guilabel
+>Editar</guilabel
+> consiste de 8 botões. Cada botão efetua uma tarefa do menu. Clique na tarefa para mais detalhes. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="edittb.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Botão</entry
+><entry
+>Comando</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-undo"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-undo"
+>Desfazer</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-redo"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-redo"
+>Refazer</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-cut"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-cut"
+>Cortar</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-copy"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-copy"
+>Copiar</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-paste"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-paste"
+>Colar</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-spell"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-spell"
+>Verificar Ortografia</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-find"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-find"
+>Procurar</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-zoom"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="zoom.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-zoom"
+>Zoom</link>
+</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup>
+</informaltable>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="paragraph-toolbar">
+<title
+>Barra de Ferramentas <guilabel
+>Parágrafo</guilabel
+></title>
+
+<para
+>A barra de ferramentas <guilabel
+>Parágrafo</guilabel
+> consiste de 9 botões. Cada botão efetua uma tarefa do menu.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="paratb.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Botão</entry
+><entry
+>Comando</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="chstylebut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Selecionar Estilo de Texto</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="alignLeft.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Alinhar Texto à Esquerda</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="alignCenter.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Alinhar Texto ao Centro</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="alignRight.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Alinhar Texto à Direita</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="alignBlock.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Justificar Texto</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="numtxtbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Parágrafos Numerados</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bullist.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Parágrafos com Marcadores</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="decindbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Reduzir indentação do parágrafo</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="incindbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Aumentar indentação do parágrafo</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup>
+</informaltable>
+</sect1>
+
+<sect1 id="table-edit-toolbar">
+<title
+>Barra de Ferramentas <guilabel
+>Tabela</guilabel
+></title>
+
+<para
+>A barra de ferramentas <guilabel
+>Tabela</guilabel
+> consiste de 5 botões. Cada botão efetua uma tarefa do menu. Clique na tarefa para mais detalhes. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="tedittb.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Botão</entry
+><entry
+>Comando</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-tablestyle"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="tblsty.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-tablestyle"
+>Configurar estilo de tabela</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-insert-row"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="rowin.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-insert-row"
+>Inserir Linha</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-insert-column"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="colin.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-insert-column"
+>Inserir Coluna</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-delete-row"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="rowout.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-delete-row"
+>Remover Linha</link>
+</entry
+></row>
+<row
+><entry>
+<link linkend="menu-delete-column"
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="colout.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></link>
+</entry
+><entry>
+<link linkend="menu-delete-column"
+>Remover Coluna</link>
+</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup>
+</informaltable>
+</sect1>
+
+<sect1 id="border-toolbar">
+<title
+>Barra de Ferramentas <guilabel
+>Bordas</guilabel
+></title>
+
+<para
+>A barra de ferramentas <guilabel
+>Bordas</guilabel
+> consiste de 10 botões. Cada um dos botões efetua uma tarefa do menu. Clique na tarefa para mais detalhes. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="bordtb.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Botão</entry
+><entry
+>Comando</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="tblsty.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Configurar estilo do quadro</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bord.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Alternar Borda</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="lbord.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Alternar Borda Esquerda do Quadro</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="rbord.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Alternar Borda Direita do Quadro</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="tbord.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Alternar Borda Superior do Quadro</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bbord.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Alternar Borda Inferior do Quadro</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bdsizebut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Selecionar Tamanho da Borda</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bdselbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Selecionar Estilo da Borda</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bkgdcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Selecionar Cor da Borda</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bdcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Selecionar Cor do Fundo</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="formula-toolbar">
+<title
+>Barra de Ferramentas <guilabel
+>Fórmula</guilabel
+></title>
+
+<para
+>A barra de ferramentas <guilabel
+>Fórmula</guilabel
+> consiste de 26 botões.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="formtb.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Botão</entry
+><entry
+>Comando</entry
+></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formsqrt.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Adicionar ou Mudar Raiz Quadrada</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formfrac.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Adicionar Fração</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formbrac.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Adicionar aos Parênteses</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formsbrac.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Adicionar aos Colchetes</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formcbrac.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Adicionar às Chaves</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formabs.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Valor Absoluto</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formover.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Adicionar Sobrelinha</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formunder.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Adicionar Sublinhado</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="forminteg.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Integral</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formsum.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Mudar para Somatório</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formprod.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Mudar para Produto</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formmat.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Adicionar Matriz</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formulind.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Adicionar Índice Superior Esquerdo</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formllind.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Adicionar Índice Inferior Esquerdo</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formurind.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Adicionar Índice Superior Direito</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formlrind.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Adicionar Índice Inferior Direito</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>-</entry
+><entry
+>Caracteres do Lado Direito</entry
+></row>
+<row
+><entry
+>-</entry
+><entry
+>Caracteres do Lado Esquerdo</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="formspecchar.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Símbolos Especiais</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="kforminscol.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Inserir Coluna</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="kformappcol.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Anexar Coluna</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="kformremcol.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Remover Coluna</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="kforminsrow.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Inserir Linha</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="kformapprow.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Anexar Linha</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="kformremrow.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Remover Linha</entry
+></row>
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="select-colors">
+<title
+>Selecionando Cores usando a <guilabel
+>Janela de Seleção de Cor</guilabel
+></title>
+<indexterm
+><primary
+>selecionando uma cor</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>O &kword; usa uma janela comum sempre que você precisa selecionar uma cor para um objeto (texto, fundos, bordas, etc).</para>
+<para
+>Esta seção irá entrar em alguns detalhes de como usar esta janela de cor para escolher a melhor cor para seu objeto.</para>
+<para
+>Quando for necessário selecionar uma cor, uma janela de seleção de cores será exibida.</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="colorseldlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>A janela de cores é uma incrível e flexível ferramenta, que torna possível selecionar cores usando seis métodos diferentes:</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Seletores do espectro</term>
+<listitem
+><para
+>Os seletores do espectro consiste de um quadrado para ajustar <glossterm linkend="defhue"
+>Matiz</glossterm
+> e <glossterm linkend="defsaturation"
+>Saturação</glossterm
+>, e uma caixa fina e comprida para ajustar o <glossterm linkend="defvalue"
+>Valor</glossterm
+>.</para>
+<para
+>A cruz branca na caixa mostra a cor atualmente selecionada no espectro. Arraste a cruz para cima para aumentar a <glossterm linkend="defsaturation"
+>saturação</glossterm
+>. Arraste para baixo para diminuir a <glossterm linkend="defsaturation"
+>saturação</glossterm
+>. Mova a cruz para esquerda ou direita para mudar a <glossterm linkend="defhue"
+>matiz</glossterm
+>.</para>
+<para
+>Para ajustar o <glossterm linkend="defvalue"
+>valor</glossterm
+> da cor, use a caixa fina e comprida para mover a seta preta. Deslizar a seta para cima aumenta o <glossterm linkend="defvalue"
+>valor</glossterm
+> da cor. Deslizar a seta para baixo diminui o <glossterm linkend="defvalue"
+>valor</glossterm
+> da cor.</para>
+<para
+>A cor atualmente selecionada está visível no quadrado colorido abaixo do botão <guibutton
+>Adicionar às Cores Personalizadas</guibutton
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Matiz, Saturação e Valor</term>
+<listitem
+><para
+>Usando os três campos incrementais chamados <guilabel
+>H</guilabel
+>,<guilabel
+>S</guilabel
+> e <guilabel
+>V</guilabel
+>, um usuário poderá especificar a <glossterm linkend="defhue"
+>Matiz</glossterm
+>(H) (Intervalo 0-359), a <glossterm linkend="defsaturation"
+>Saturação</glossterm
+>(S) (Intervalo 0-255) e o <glossterm linkend="defvalue"
+>Valor</glossterm
+>(V) (Intervalo 0-255), respectivamente.</para>
+<para
+>A cor atualmente selecionada está visível no quadrado colorido abaixo do botão <guibutton
+>Adicionar às Cores Personalizadas</guibutton
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Vermelho, Verde e Azul</term>
+<listitem
+><para
+>Usando os três campos incrementais chamados <guilabel
+>R</guilabel
+>,<guilabel
+>G</guilabel
+> e <guilabel
+>B</guilabel
+>, um usuário poderá especificar a quantidade de Vermelho (R), Verde (G) e Azul (B) misturada de forma a escolher a cor atual. Todos os campos poderão ter um valor entre 0-255.</para>
+<para
+>A cor atualmente selecionada está visível no quadrado colorido abaixo do botão <guibutton
+>Adicionar às Cores Personalizadas</guibutton
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Paletas</term>
+<listitem
+><para
+>Uma paleta é um grupo de cores relacionadas. Estas cores estão todas disponíveis de forma a selecioná-las facilmente de acordo com uma associação significativa.</para>
+<para
+>Para selecionar uma nova paleta, clique na lista acima da área de seleção da paleta. Serão exibidas várias opções:</para>
+<para
+><guilabel
+>Cores Recentes</guilabel
+> - Esta é uma lista das cores usadas mais recentemente no seu documento. Você poderá usar esta paleta para manter a consistência. À medida que uma cor nova vai sendo selecionada, ela é adicionada automaticamente à paleta de cores recentes.</para>
+<para
+><guilabel
+>Cores Personalizadas</guilabel
+> - Você poderá criar a sua própria paleta de cores personalizada. Isto é feito selecionando-se uma cor com uma das outras opções de seleção de cores e clicando no botão <guibutton
+>Adicionar às Cores Personalizadas</guibutton
+>. Esta cor será então adicionada à sua paleta de cores personalizadas.</para>
+<para
+><guilabel
+>Quarenta Cores</guilabel
+> - Esta é uma lista com as 40 cores usadas com maior freqüência. Esta é uma boa paleta para escolher se algumas das pessoas que verão o seu documento estiverem em máquinas que tenham limitada capacidade de exibir cores.</para>
+<para
+><guilabel
+>Cores Web</guilabel
+> - Esta é uma paleta pré-definida de cores que você poderá achar útil para desenhar páginas Web.</para>
+<para
+><guilabel
+>Cores Reais</guilabel
+> - Esta é uma paleta pré-definida que inclui vários tons de púrpura e amarelo.</para>
+<para
+><guilabel
+>Cores Nomeadas</guilabel
+> - Esta é uma lista de nomes de cores. Os nomes são baseados nos nomes padrão de cores do servidor X. Os nomes tem a finalidade de fornecer nomes descritivos para cada cor. Simplesmente selecione o nome que você deseja. </para>
+<para
+>Assim que tenha selecionado uma paleta, será apresentado um pequeno retângulo que mostra todas as cores disponíveis na paleta. Para selecionar uma cor na paleta, basta clicar num quadrado que tenha a cor desejada.</para>
+<para
+>A cor atualmente selecionada está visível no quadrado colorido abaixo do botão <guibutton
+>Adicionar às Cores Personalizadas</guibutton
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Conta-gotas</term>
+<listitem
+><para
+>O conta-gotas pode ser usado para capturar uma cor da tela. </para>
+<para
+>Quando o botão do conta-gotas é clicado, o cursor se torna uma cruz. Basta posicionar a cruz sobre qualquer ponto da tela e clicar uma vez. O &kword; detectará a cor selecionada e automaticamente mudará a cor atual para corresponder à seleção.</para>
+<para
+>Isto é especialmente útil para corresponder a cor de um novo elemento com a de elementos previamente criados.</para>
+<para
+>A cor atualmente selecionada está visível no quadrado colorido abaixo do botão <guibutton
+>Adicionar às Cores Personalizadas</guibutton
+>.</para>
+</listitem
+></varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Código HTML</term>
+<listitem
+><para
+>Se você souber o código HTML da cor que deseja usar, você poderá inserí-lo no campo de texto <guilabel
+>HTML:</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Para mais informações sobre códigos HTML de cor, visite a página de código de cor do <ulink url="http://hotwired.lycos.com/webmonkey/reference/color_codes/"
+>Web monkey</ulink
+>.</para>
+<para
+>A cor atualmente selecionada está visível no quadrado colorido abaixo do botão <guibutton
+>Adicionar às Cores Personalizadas</guibutton
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+<para
+>Uma vez que a cor esteja selecionada, clique <guibutton
+>OK</guibutton
+> para torná-la a cor atual para seu texto, borda, etc.</para>
+<para
+>Clique <guibutton
+>Cancelar</guibutton
+> para abortar a seleção de cor.</para>
+</sect1>
+<sect1 id="file-dialog">
+<title
+>Selecionando Arquivos usando a Janela de Seleção de Arquivos</title>
+<indexterm
+><primary
+>usar a janela de arquivos</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>O &kword; usa uma janela comum para todas as ações relacionadas à arquivos (salvar, carregar, ou selecionar novos arquivos para inserção no documento). Um exemplo é mostrado abaixo.</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="savedlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Esta seção irá olhar mais de perto para esta janela e irá fornecer informações detalhadas sobre o seu uso.</para>
+
+<para
+>Nós iniciaremos a partir do topo da janela.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Barra de Ferramentas</emphasis
+></para>
+
+<para
+>A localização atual no seu computador é listada no centro e topo da janela.Esta janela de exemplo mostra que a pasta atual é a <filename class="directory"
+>/home/usuario/Meus Documentos</filename
+>. Se você clicar nesta lista, irá ver as pastas mais comuns ou visitadas recentemente. Selecionando uma destas pastas, você irá imediatamente para a pasta e a janela irá atualizar a lista de arquivos.</para>
+
+<para
+>No canto superior esquerdo, existe uma seta azul apontada para cima. Esta seta levará um nível acima na estrutura de pastas.</para>
+
+<para
+>Os dois botões a seguir são os de voltar e avançar. Eles funcionam da mesma maneira que um navegador na Internet. Você poderá usar o botão de <guiicon
+>Voltar</guiicon
+> para ir para a pasta anteriormente visitada e o de <guiicon
+>Avançar</guiicon
+> para ir para uma pasta de onde acabou de vir.</para>
+
+<para
+>Após os botões de setas, existe o botão <guiicon
+>Recarregar</guiicon
+>. Clicar neste botão faz com que o &kword; recarregue a pasta atual se novos arquivos foram adicionados ou excluídos.</para>
+
+<para
+>À direita do botão <guiicon
+>Recarregar</guiicon
+>, existe uma pasta de arquivo azul com uma estrela. Este botão permite criar uma nova pasta e nomeá-la.</para>
+
+<para
+>Ao lado do botão de nova pasta existe um botão com uma estrela nele. Este botão permite-lhe definir e navegar pelos favoritos. Esta é uma forma rápida de saltar para as pastas mais acessadas. Clicando neste botão, irá aparecer um submenu que lhe permitirá adicionar favoritos ou saltar para um novo.</para>
+
+<para
+>Após o botão favoritos, existe um botão com uma ferramenta sobre ele. Clicar neste botão exibirá um sub-menu com diversas entradas:</para>
+<para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Classificar</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se esta opção for selecionada, um sub-menu aparecerá permitindo que você ordene os arquivos por nome, data ou tamanho. Você pode ordená-los em ordem crescente ou decrescente. Você pode também determinar se as pastas devem ser listadas antes dos arquivos, ou misturadas com eles.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Visão Abreviada</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se esta opção estiver selecionada, somente os nomes dos arquivos e pastas serão mostrados.</para>
+<para
+>Compare isto com a visão detalhada.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Visão Detalhada</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se esta opção estiver selecionada, os nomes, tamanhos, datas, permissões, donos dos arquivos e grupos dos arquivos serão mostrados.</para>
+<para
+>Compare isto com a visão abreviada.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Mostrar Arquivos Ocultos</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Isto alterna entre a exibição ou o ocultamento dos arquivos ocultos. Na maioria dos casos você desejará deixar esta opção desligada.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Mostrar/Ocultar Painel de Navegação Rápida</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>A caixa existente ao longo do lado esquerdo da janela com um fundo em cinza escuro é o Painel de Navegação Rápida. Você pode usar esta opção para alternar entre sua visibilidade ou não.</para>
+<para
+>Informações mais detalhadas sobre o Painel de Navegação Rápida estão disponíveis mais a frente nesta página.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Mostrar/Ocultar Previsão</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Você pode usar esta opção para alternar se o painel de previsão está visível ou não. Tipicamente, o painel de previsão é desligado, mas ele pode ser útil ao procurar por uma figura para inserir em um documento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Separar Pastas</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Use esta opção para alternar entre uma visão em dois painéis do sistema de arquivos e uma visão com apenas um. A maioria das pessoas não precisam se preocupar com esta opção, preferindo a visão em um painel.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Painel de Navegação Rápida</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Ao longo do lado esquerdo da caixa de diálogo, existe uma coluna que contém diversos ícones. Você pode pensar cada um destes ícones como um atalho para outra sub-pasta. Se você clicar num ícone, você será imediatamente movido para aquela localização.</para>
+
+<para
+>Você pode adicionar/editar ou excluir entradas da Barra de Localização. Basta clicar com o &RMB; e um menu de contexto aparecerá.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Nome do Arquivo e Filtros</emphasis
+></para>
+
+
+<para
+>O campo de texto <guilabel
+>Localização:</guilabel
+> contém o nome do arquivo atual <filename
+>Resumo</filename
+>. Este campo irá conter o nome do arquivo selecionado atualmente ao carregar novos documentos ou arquivos no &kword;. Salvando um arquivo, você irá inserir o nome deste arquivo neste campo de texto.</para>
+
+<para
+>O campo de texto <guilabel
+>Filtro:</guilabel
+> mostra que nós estamos somente observando arquivos do &kword;. Clicando na lista, você poderá selecionar entre vários formatos de arquivos diferentes. Você poderá também selecionar <guilabel
+>Todos os arquivos suportados</guilabel
+> para mostrar todos os arquivos que sejam suportados pelo &kword;. Os tipos de arquivos disponíveis irão variar de acordo com o tipo de tarefa em questão.</para>
+
+<para
+>Se a opção <guilabel
+>Selecionar automaticamente a extensão do arquivo</guilabel
+> estiver assinalada, o &kword; irá adicionar a extensão correta do arquivo com base na seleção da lista <guilabel
+>Filtro:</guilabel
+>. Se não estiver assinalada, você é responsável por atribuir uma extensão. A maioria das pessoas irá deixar esta opção assinalada.</para>
+
+<para
+>Existe um botão de <guibutton
+>Cancelar</guibutton
+>, se você clicar neste botão, a ação será interrompida, e você retornará para a edição do documento.</para>
+
+<para
+>Existe um botão <guibutton
+>OK</guibutton
+>, que será usado quando nós tivermos selecionado o nome de arquivo correto.</para>
+
+<para
+>Usando esta janela, você pode mover-se através da árvore de pastas para encontrar qualquer arquivo no seu computador.</para>
+
+<para
+>Para acessar uma pasta clique na pasta. Para sair de uma pasta, clique o botão com seta azul para cima.</para>
+
+<note
+><para
+>Esta janela é usada em diferentes tarefas do &kword;. A tarefa determinará o efeito exato que da informação inserida nesta janela. Para mais informações sobre o efeito exato, veja a documentação da tarefa. </para
+></note>
+</sect1>
+</chapter>