diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po | 620 |
1 files changed, 0 insertions, 620 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po deleted file mode 100644 index 6e7e98a10af..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ /dev/null @@ -1,620 +0,0 @@ -# Translation of kcmlanbrowser to Croatian -# Copyright (C) Croatian team -# Translators: Diana Ćorluka <[email protected]>,Jerko Škifić <[email protected]>,Mato Kutlić <[email protected]>,Robert Avilov <[email protected]>,Robert Pezer <[email protected]>, -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlanbrowser 0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:22+CEST\n" -"Last-Translator: auto\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" - -#: setupwizard.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "LISa Network Neighborhood Setup" -msgstr "Podešavanje LISa mrežne okoline" - -#: setupwizard.cpp:71 setupwizard.cpp:512 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Napredne mogućnosti" - -#: setupwizard.cpp:126 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This wizard will ask you a few questions about your network.</p> " -"<p>Usually you can simply keep the suggested settings.</p> " -"<p>After you have finished the wizard, you will be able to browse and use " -"shared resources on your LAN, not only Samba/Windows shares, but also FTP, HTTP " -"and NFS resources exactly the same way.</p> " -"<p>Therefore you need to setup the <i>LAN Information Server</i> " -"(LISa) on your machine. Think of the LISa server as an FTP or HTTP server; it " -"has to be run by root, it should be started during the boot process and only " -"one LISa server can run on one machine.</qt>" -msgstr "" - -#: setupwizard.cpp:149 -msgid "" -"<qt>" -"<p>More than one network interface card was found on your system.</p>" -"<p>Please choose the one to which your LAN is connected.</p></qt>" -msgstr "" - -#: setupwizard.cpp:164 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>No network interface card was found on your system.</b></p>" -"<p>Possible reason: no network card is installed. You probably want to cancel " -"now or enter your IP address and network manually</p>Example: <code>" -"192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>" -msgstr "" - -#: setupwizard.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "There are two ways LISa can search hosts on your network." -msgstr "" -"Postoje dva načina na koja LISa može da traži računaloe na vašoj mreži." - -#: setupwizard.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Send pings" -msgstr "Pošalji pingove" - -#: setupwizard.cpp:188 -msgid "" -"All hosts with TCP/IP will respond," -"<br>whether or not they are samba servers." -"<br>Don't use it if your network is very large, i.e. more than 1000 hosts." -"<br>" -msgstr "" - -#: setupwizard.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Send NetBIOS broadcasts" -msgstr "Pošalji NetBIOS transmisije" - -#: setupwizard.cpp:192 -msgid "" -"You need to have the samba package (nmblookup) installed." -"<br>Only samba/windows servers will respond." -"<br>This method is not very reliable." -"<br>You should enable it if you are part of a large network." -msgstr "" - -#: setupwizard.cpp:201 setupwizard.cpp:227 setupwizard.cpp:249 -#: setupwizard.cpp:269 setupwizard.cpp:295 setupwizard.cpp:340 -msgid "<b>If unsure, keep it as is.</b>" -msgstr "<b>Ako niste sigurni, ostavite kako je.</b>" - -#: setupwizard.cpp:210 -msgid "" -"All IP addresses included in the specified range will be pinged." -"<br>If you are part of a small network, e.g. with network mask 255.255.255.0" -"<br>use your IP address/network mask." -"<br>" -msgstr "" - -#: setupwizard.cpp:215 -msgid "" -"<br>There are four ways to specify address ranges:" -"<br>1. IP address/network mask, like <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>" -"<br>2. single IP addresses, like <code>10.0.0.23;</code>" -"<br>3. continuous ranges, like <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>" -"<br>4. ranges for each part of the address, like <code>" -"10-10.1-5.1-25.1-3;</code>" -"<br>You can also enter combinations of 1 to 4, separated by \";\", like" -"<br><code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>" -"<br>" -msgstr "" -"<br>Ovo su četiri moguća načina određivanja raspona IP adresa:" -"<br>1. IP adresa/mrežna maska, npr. <code>192.168.0.0/255.255.255.0</code>;" -"<br>2. samo IP adresa, npr. <code>10.0.0.23</code>;" -"<br>3. neprekinuti raspon, npr. <code>10.0.1.0-10.0.1.20</code>;" -"<br>4. raspon za svaki dio adrese, npr. <code>10-10.1-5.1-25.1-3</code>;" -"<br>Možete i kombinirati načine 1 do 4, odvojene znakom \";\", npr." -"<br><code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100</code>" -"<br>" - -#: setupwizard.cpp:236 -msgid "" -"This is a security related setting." -"<br>It provides a simple IP address based way to specify \"trusted\" hosts." -"<br>Only hosts which fit into the addresses given here are accepted by LISa as " -"clients. The list of hosts published by LISa will also only contain hosts which " -"fit into this scheme." -"<br>Usually you enter your IP address/network mask here." -msgstr "" - -#: setupwizard.cpp:258 -msgid "" -"<br>Enter your IP address and network mask here, like <code>" -"192.168.0.1/255.255.255.0</code>" -msgstr "" -"<br>Ovdje unesite svoju IP adresu i mrežnu masku, kao <code>" -"192.168.0.1/255.255.255.0</code>" - -#: setupwizard.cpp:261 -msgid "" -"<br>To reduce the network load, the LISa servers in one network" -"<br>cooperate with each other. Therefore you have to enter the broadcast" -"<br>address here. If you are connected to more than one network, choose " -"<br>one of the broadcast addresses." -msgstr "" -"<br>Kako bi smanjili opterećenje mreže, LISa poslužitelji unutar jedne mreže" -"<br>rade zajedno. Stoga ovdje morate unijeti broadcast" -"<br>adresu. Ako ste spojeni na više mreža, odaberite" -"<br>jednu od broadcast adresa." - -#: setupwizard.cpp:280 -msgid "" -"<br>Enter the interval after which LISa, if busy, will update its host list." -msgstr "" -"<br>Unesite period poslije kojeg će LISa, ako je zauzeta, osvježiti svoj popis " -"računala." - -#: kcmlisa.cpp:138 kcmreslisa.cpp:100 setupwizard.cpp:284 -msgid " sec" -msgstr " sek" - -#: setupwizard.cpp:286 -msgid "" -"<br>Please note that the update interval will grow automatically by up to 16 " -"times the value you enter here, if nobody accesses the LISa server. So if you " -"enter 300 sec = 5 min here, this does not mean that LISa will ping your whole " -"network every 5 minutes. The interval will increase up to 16 x 5 min = 80 min." -msgstr "" -"<br>Primijetite da će vremenski razmak osvježavanja automatski narasti na " -"najviše 16 puta veću vrijednost od upisane, ako nitko ne pristupa LISa " -"poslužitelju. Stoga, ako upišete 300 sekundi = 5 minuta, to ne znači da će LISa " -"\"pingati\" cijelu vašu mrežu svakih 5 minuta. Taj će se razmak povećavati na " -"najviše 16 x 5 = 80 minuta." - -#: setupwizard.cpp:305 -msgid "" -"This page contains several settings you usually only" -"<br>need if LISa doesn't find all hosts in your network." -msgstr "" - -#: setupwizard.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Re&port unnamed hosts" -msgstr "&Prijavi neimenovane računaloe" - -#: setupwizard.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "" -"Should hosts for which LISa can't resolve the name be included in the host " -"list?" -"<br>" -msgstr "" -"Da li uključiti u popis računaloe čije ime LISa ne može da rastumači?" -"<br>" - -#: setupwizard.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Wait for replies after first scan" -msgstr "Pričekaj na odgovore poslije prve pretrage" - -#: kcmlisa.cpp:147 kcmlisa.cpp:153 kcmreslisa.cpp:109 kcmreslisa.cpp:115 -#: setupwizard.cpp:315 setupwizard.cpp:333 -msgid " ms" -msgstr " ms" - -#: setupwizard.cpp:316 -msgid "" -"How long should LISa wait for answers to pings?" -"<br>If LISa doesn't find all hosts, try to increase this value." -"<br>" -msgstr "" - -#: setupwizard.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Max. number of pings to send at once" -msgstr "Maks. broj pingova koji se šalju odjednom" - -#: setupwizard.cpp:323 -msgid "" -"How many ping packets should LISa send at once?" -"<br>If LISa doesn't find all hosts you could try to decrease this value." -"<br>" -msgstr "" - -#: setupwizard.cpp:326 -msgid "Al&ways scan twice" -msgstr "U&vek skeniraj dvaput" - -#: setupwizard.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Wait for replies after second scan" -msgstr "Čekaj na odgovore poslije drugog skeniranja" - -#: setupwizard.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "If LISa doesn't find all hosts, enable this option." -msgstr "Ako LISa ne pronađe sve računaloe, uključite ovu opciju." - -#: setupwizard.cpp:350 -msgid "" -"<br>Your LAN browsing has been successfully set up." -"<br>" -"<br>Make sure that the LISa server is started during the boot process. How this " -"is done depends on your distribution and OS. Usually you have to insert it " -"somewhere in a boot script under <code>/etc</code>." -"<br>Start the LISa server as root and without any command line options." -"<br>The config file will now be saved to <code>/etc/lisarc</code>." -"<br>To test the server, try <code>lan:/</code> in Konqueror." -"<br>" -"<br>If you have problems or suggestions, visit " -"http://lisa-home.sourceforge.net." -msgstr "" -"<br>Pretraživanje vašeg LAN-a je uspješno podešeno." -"<br>" -"<br>Provjerite da se LISa poslužitelj pokreće pri svakom pokretanju sustava. " -"Ovaj dio ovisi o konkretnoj distribuciji i operacijskom sustavu. Obično morate " -"ubaciti dio koda u inicijalizacijsku skriptu negdje u mapi <code>/etc</code>." -"<br>Pokrenite LISa poslužitelj kao korisnik sa administratorskim ovlastima " -"(root), i bez dodatnih parametara sa naredbenog retka." -"<br>Konfiguracijska datoteka će sad biti spremljena kao <code>/etc/lisarc</code>" -"." -"<br>Za provjeru rada poslužitelja, upišite <code>lan:/</code> u Konqueror." -"<br>" -"<br>Ako naiđete na probleme ili imate neki prijedlog, posjetite " -"http://lisa-home.sourceforge.net." - -#: setupwizard.cpp:437 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Calculation" - -#: setupwizard.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "You can use the same syntax as on the previous page.<br>" -msgstr "Možete da koristite istu sintaksu kao na prethodnoj strani.<br>" - -#: setupwizard.cpp:464 -msgid "" -"There are three ways to specify IP addresses:" -"<br>1. IP address/network mask, like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;</code>" -"<br>2. continuous ranges, like<code> 10.0.1.0-10.0.1.200;</code>" -"<br>3. single IP addresses, like<code> 10.0.0.23;</code>" -"<br>You can also enter combinations of 1 to 3, separated by \";\", " -"<br>like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>" -"<br>" -msgstr "" - -#: setupwizard.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Multiple Network Interfaces Found" -msgstr "Pronađeni su višestruki mrežni interfejsi" - -#: setupwizard.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "No Network Interface Found" -msgstr "Mrežni interfejs nije pronađen" - -#: setupwizard.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Specify Search Method" -msgstr "Navedite metod pretrage" - -#: setupwizard.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "Specify Address Range LISa Will Ping" -msgstr "Navedite adresni opseg koji će LISa pingovati" - -#: setupwizard.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "\"Trusted\" Hosts" -msgstr "Računaloi od poverenja" - -#: setupwizard.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Your Broadcast Address" -msgstr "Vaša transmisiona adresa" - -#: setupwizard.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "LISa Update Interval" -msgstr "LISa-in period osvježavanja" - -#: kcmlisa.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Tell LISa Daemon How to Search for Hosts" -msgstr "Recite LISa demonu kako da traži računaloe" - -#: kcmlisa.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Send &NetBIOS broadcasts using nmblookup" -msgstr "Šalji NetBIOS tra&nsmisije koristeći nmblookup" - -#: kcmlisa.cpp:67 kcmreslisa.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Only hosts running SMB servers will answer" -msgstr "Odgovoriće samo računaloi na kojima je SMB poslužitelj" - -#: kcmlisa.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Send &pings (ICMP echo packets)" -msgstr "Pošalji &pingove (ICMP eho paketi)" - -#: kcmlisa.cpp:70 -msgid "All hosts running TCP/IP will answer" -msgstr "Odgovoriće sva računala na kojima je pokrenut TCP/IP " - -#: kcmlisa.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "To these &IP addresses:" -msgstr "Na ove IP &adrese:" - -#: kcmlisa.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter all ranges to scan, using the format " -"'192.168.0.1/255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0'" -msgstr "" -"Unesite sve opsege za pretragu, koristeći oblik " -"„192.168.0.1/255.255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0“" - -#: kcmlisa.cpp:88 -msgid "&Broadcast network address:" -msgstr "&Emitiraj mrežne adrese:" - -#: kcmlisa.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)" -msgstr "Vaša mrežna adresa/maska podmreže (npr. 192.168.0.0/255.255.255.0;)" - -#: kcmlisa.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Trusted IP addresses:" -msgstr "IP adrese od po&verenja:" - -#: kcmlisa.cpp:97 kcmreslisa.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "" -"Usually your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)" -msgstr "" -"Uglavnom vaša mrežna adresa/maska podmreže (npr. 192.168.0.0/255.255.255.0;)" - -#: kcmlisa.cpp:110 -msgid "Setup Wizard..." -msgstr "" - -#: kcmlisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "&Suggest Settings" -msgstr "Predloži po&stavke" - -#: kcmlisa.cpp:117 -msgid "Ad&vanced Settings..." -msgstr "Napredne posta&vke..." - -#: kcmlisa.cpp:119 -msgid "Advanced Settings for LISa" -msgstr "Napredne postavke LISa-e" - -#: kcmlisa.cpp:124 -msgid "&Additionally Check These Hosts" -msgstr "Dod&atno provjeri hostove" - -#: kcmlisa.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "The hosts listed here will be pinged" -msgstr "Ovdje navedeni računaloi će biti pingovani" - -#: kcmlisa.cpp:130 kcmreslisa.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Show &hosts without DNS names" -msgstr "Pokaži računaloe &bez DNS imena" - -#: kcmlisa.cpp:135 kcmreslisa.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Host list update interval:" -msgstr "Period osvježavanja liste računala:" - -#: kcmlisa.cpp:136 kcmlisa.cpp:139 kcmreslisa.cpp:98 kcmreslisa.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Search hosts after this number of seconds" -msgstr "Traži računaloe poslije ovoga broja sekundi" - -#: kcmlisa.cpp:141 kcmreslisa.cpp:103 -msgid "Always check twice for hosts when searching" -msgstr "Pri pretrazi, uvijek dvaput provjeri ima li računala" - -#: kcmlisa.cpp:144 kcmreslisa.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Wait for replies from hosts after first scan:" -msgstr "Čekaj na odgovore računala poslije prvog skeniranja:" - -#: kcmlisa.cpp:145 kcmlisa.cpp:148 kcmlisa.cpp:151 kcmlisa.cpp:154 -#: kcmreslisa.cpp:107 kcmreslisa.cpp:110 kcmreslisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "How long to wait for replies to the ICMP echo requests from hosts" -msgstr "Koliko dugo čekati odgovore računala na ICMP eho zahtjeve" - -#: kcmlisa.cpp:150 kcmreslisa.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Wait for replies from hosts after second scan:" -msgstr "Čekaj na odgovore računala poslije drugog skeniranja:" - -#: kcmlisa.cpp:156 kcmreslisa.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Max. number of ping packets to send at once:" -msgstr "Maks. broj ping paketa koji se šalju odjednom:" - -#: kcmlisa.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Saving the results to %1 failed." -msgstr "Spremanje rezultata u %1 nije uspjelo." - -#: kcmlisa.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "No network interface cards found." -msgstr "Mrežna kartica nije nađena." - -#: kcmlisa.cpp:332 kcmreslisa.cpp:232 -msgid "" -"You have more than one network interface installed." -"<br>Please make sure the suggested settings are correct." -"<br>" -"<br>The following interfaces were found:" -"<br>" -"<br>" -msgstr "" - -#: kcmlisa.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "" -"The configuration has been saved to /etc/lisarc.\n" -"Make sure that the LISa daemon is started,\n" -" e.g. using an init script when booting.\n" -"You can find examples and documentation at http://lisa-home.sourceforge.net ." -msgstr "" -"Podešavanja su snimljena u /etc/lisarc.\n" -"Uvjerite se da je pokrenut LISa demon, npr.\n" -"upotrebom inicijalizacionog skripta u toku\n" -"podizanja sustava.\n" -"Primjere i dokumentaciju možete naći na http://lisa-home.sourceforge.net ." - -#: kcmreslisa.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Tell ResLISa Daemon How to Search for Hosts" -msgstr "Recite LISa demonu kako da traži računaloe" - -#: kcmreslisa.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Send &NetBIOS broadcasts using &nmblookup" -msgstr "Šalji NetBIOS tra&nsmisije koristeći nmblookup" - -#: kcmreslisa.cpp:65 -msgid "A&dditionally Check These Hosts" -msgstr "&Dodatno provjeri hostove" - -#: kcmreslisa.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "The hosts listed here will be pinged." -msgstr "Ovdje navedeni računaloi će biti pingovani." - -#: kcmreslisa.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "&Trusted addresses:" -msgstr "Adrese od poverenja:" - -#: kcmreslisa.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Use &rlan:/ instead of lan:/ in Konqueror's navigation panel" -msgstr "Ko&risti rlan:/ umjesto lan:/ u Konqueror-ovom navigacionom panelu" - -#: kcmreslisa.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Ad&vanced Settings" -msgstr "Napredne mogućnosti" - -#: kcmreslisa.cpp:87 -msgid "Advanced Settings for ResLISa" -msgstr "Napredne postavke ResLISa-e" - -#: kcmreslisa.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "" -"It appears you do not have any network interfaces installed on your system." -msgstr "Izgleda da nijedan mrežni interfejs nije instaliran na vašem sustavu." - -#: kcmreslisa.cpp:242 -msgid "" -"The ResLISa daemon is now configured correctly, hopefully." -"<br>Make sure that the reslisa binary is installed <i>suid root</i>." -msgstr "" - -#: kcmkiolan.cpp:41 -msgid "Show Links for Following Services" -msgstr "" - -#: kcmkiolan.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "FTP (TCP, port 21): " -msgstr "Pokaži veze FTP servisa (TCP, port 21)" - -#: kcmkiolan.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "HTTP (TCP, port 80): " -msgstr "Pokaži veze HTTP servisa (TCP, port 80)" - -#: kcmkiolan.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "NFS (TCP, port 2049): " -msgstr "Pokaži veze NFS servisa (TCP, port 2049)" - -#: kcmkiolan.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):" -msgstr "Pokaži veze SMB servisa (TCP, port 139)" - -#: kcmkiolan.cpp:47 -msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): " -msgstr "" - -#: kcmkiolan.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)" -msgstr "Pokaži &kratka imena računala (bez domenskog sufiksa)" - -#: kcmkiolan.cpp:51 -msgid "Default LISa server host: " -msgstr "" - -#: portsettingsbar.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Check Availability" -msgstr "Provjeri dostupnost" - -#: portsettingsbar.cpp:34 -msgid "Always" -msgstr "Uvijek" - -#: portsettingsbar.cpp:35 -msgid "Never" -msgstr "Nikada" - -#: findnic.cpp:107 findnic.cpp:174 -msgid "Up" -msgstr "Gore" - -#: findnic.cpp:109 findnic.cpp:176 -msgid "Down" -msgstr "Dolje" - -#: findnic.cpp:112 findnic.cpp:280 -msgid "Broadcast" -msgstr "Broadcast" - -#: findnic.cpp:114 findnic.cpp:273 -msgid "Point to Point" -msgstr "Point to Point" - -#: findnic.cpp:117 findnic.cpp:287 -msgid "Multicast" -msgstr "Multicast" - -#: findnic.cpp:120 findnic.cpp:294 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: findnic.cpp:122 findnic.cpp:134 -msgid "Unknown" -msgstr "Napoznato" - -#~ msgid "&Guided LISa Setup..." -#~ msgstr "V&ođeno podešavanje LISa..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Show FISH (ssh) Service Links (TCP, port 22)" -#~ msgstr "Pokaži veze FISH (ssh) servisa (TCP, port 22)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tell the ResLISa daemon how to search for hosts" -#~ msgstr "Saopći ResLISa demonu kako da dosegne računaloe" |