summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po620
1 files changed, 0 insertions, 620 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po
deleted file mode 100644
index 6e7e98a10af..00000000000
--- a/tde-i18n-hr/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po
+++ /dev/null
@@ -1,620 +0,0 @@
-# Translation of kcmlanbrowser to Croatian
-# Copyright (C) Croatian team
-# Translators: Diana Ćorluka <[email protected]>,Jerko Škifić <[email protected]>,Mato Kutlić <[email protected]>,Robert Avilov <[email protected]>,Robert Pezer <[email protected]>,
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlanbrowser 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:22+CEST\n"
-"Last-Translator: auto\n"
-"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
-"X-Generator: TransDict server\n"
-
-#: setupwizard.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "LISa Network Neighborhood Setup"
-msgstr "Podešavanje LISa mrežne okoline"
-
-#: setupwizard.cpp:71 setupwizard.cpp:512
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Napredne mogućnosti"
-
-#: setupwizard.cpp:126
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This wizard will ask you a few questions about your network.</p> "
-"<p>Usually you can simply keep the suggested settings.</p> "
-"<p>After you have finished the wizard, you will be able to browse and use "
-"shared resources on your LAN, not only Samba/Windows shares, but also FTP, HTTP "
-"and NFS resources exactly the same way.</p> "
-"<p>Therefore you need to setup the <i>LAN Information Server</i> "
-"(LISa) on your machine. Think of the LISa server as an FTP or HTTP server; it "
-"has to be run by root, it should be started during the boot process and only "
-"one LISa server can run on one machine.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: setupwizard.cpp:149
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>More than one network interface card was found on your system.</p>"
-"<p>Please choose the one to which your LAN is connected.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: setupwizard.cpp:164
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>No network interface card was found on your system.</b></p>"
-"<p>Possible reason: no network card is installed. You probably want to cancel "
-"now or enter your IP address and network manually</p>Example: <code>"
-"192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: setupwizard.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "There are two ways LISa can search hosts on your network."
-msgstr ""
-"Postoje dva načina na koja LISa može da traži računaloe na vašoj mreži."
-
-#: setupwizard.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Send pings"
-msgstr "Pošalji pingove"
-
-#: setupwizard.cpp:188
-msgid ""
-"All hosts with TCP/IP will respond,"
-"<br>whether or not they are samba servers."
-"<br>Don't use it if your network is very large, i.e. more than 1000 hosts."
-"<br>"
-msgstr ""
-
-#: setupwizard.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Send NetBIOS broadcasts"
-msgstr "Pošalji NetBIOS transmisije"
-
-#: setupwizard.cpp:192
-msgid ""
-"You need to have the samba package (nmblookup) installed."
-"<br>Only samba/windows servers will respond."
-"<br>This method is not very reliable."
-"<br>You should enable it if you are part of a large network."
-msgstr ""
-
-#: setupwizard.cpp:201 setupwizard.cpp:227 setupwizard.cpp:249
-#: setupwizard.cpp:269 setupwizard.cpp:295 setupwizard.cpp:340
-msgid "<b>If unsure, keep it as is.</b>"
-msgstr "<b>Ako niste sigurni, ostavite kako je.</b>"
-
-#: setupwizard.cpp:210
-msgid ""
-"All IP addresses included in the specified range will be pinged."
-"<br>If you are part of a small network, e.g. with network mask 255.255.255.0"
-"<br>use your IP address/network mask."
-"<br>"
-msgstr ""
-
-#: setupwizard.cpp:215
-msgid ""
-"<br>There are four ways to specify address ranges:"
-"<br>1. IP address/network mask, like <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>"
-"<br>2. single IP addresses, like <code>10.0.0.23;</code>"
-"<br>3. continuous ranges, like <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>"
-"<br>4. ranges for each part of the address, like <code>"
-"10-10.1-5.1-25.1-3;</code>"
-"<br>You can also enter combinations of 1 to 4, separated by \";\", like"
-"<br><code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<br>Ovo su četiri moguća načina određivanja raspona IP adresa:"
-"<br>1. IP adresa/mrežna maska, npr. <code>192.168.0.0/255.255.255.0</code>;"
-"<br>2. samo IP adresa, npr. <code>10.0.0.23</code>;"
-"<br>3. neprekinuti raspon, npr. <code>10.0.1.0-10.0.1.20</code>;"
-"<br>4. raspon za svaki dio adrese, npr. <code>10-10.1-5.1-25.1-3</code>;"
-"<br>Možete i kombinirati načine 1 do 4, odvojene znakom \";\", npr."
-"<br><code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100</code>"
-"<br>"
-
-#: setupwizard.cpp:236
-msgid ""
-"This is a security related setting."
-"<br>It provides a simple IP address based way to specify \"trusted\" hosts."
-"<br>Only hosts which fit into the addresses given here are accepted by LISa as "
-"clients. The list of hosts published by LISa will also only contain hosts which "
-"fit into this scheme."
-"<br>Usually you enter your IP address/network mask here."
-msgstr ""
-
-#: setupwizard.cpp:258
-msgid ""
-"<br>Enter your IP address and network mask here, like <code>"
-"192.168.0.1/255.255.255.0</code>"
-msgstr ""
-"<br>Ovdje unesite svoju IP adresu i mrežnu masku, kao <code>"
-"192.168.0.1/255.255.255.0</code>"
-
-#: setupwizard.cpp:261
-msgid ""
-"<br>To reduce the network load, the LISa servers in one network"
-"<br>cooperate with each other. Therefore you have to enter the broadcast"
-"<br>address here. If you are connected to more than one network, choose "
-"<br>one of the broadcast addresses."
-msgstr ""
-"<br>Kako bi smanjili opterećenje mreže, LISa poslužitelji unutar jedne mreže"
-"<br>rade zajedno. Stoga ovdje morate unijeti broadcast"
-"<br>adresu. Ako ste spojeni na više mreža, odaberite"
-"<br>jednu od broadcast adresa."
-
-#: setupwizard.cpp:280
-msgid ""
-"<br>Enter the interval after which LISa, if busy, will update its host list."
-msgstr ""
-"<br>Unesite period poslije kojeg će LISa, ako je zauzeta, osvježiti svoj popis "
-"računala."
-
-#: kcmlisa.cpp:138 kcmreslisa.cpp:100 setupwizard.cpp:284
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
-
-#: setupwizard.cpp:286
-msgid ""
-"<br>Please note that the update interval will grow automatically by up to 16 "
-"times the value you enter here, if nobody accesses the LISa server. So if you "
-"enter 300 sec = 5 min here, this does not mean that LISa will ping your whole "
-"network every 5 minutes. The interval will increase up to 16 x 5 min = 80 min."
-msgstr ""
-"<br>Primijetite da će vremenski razmak osvježavanja automatski narasti na "
-"najviše 16 puta veću vrijednost od upisane, ako nitko ne pristupa LISa "
-"poslužitelju. Stoga, ako upišete 300 sekundi = 5 minuta, to ne znači da će LISa "
-"\"pingati\" cijelu vašu mrežu svakih 5 minuta. Taj će se razmak povećavati na "
-"najviše 16 x 5 = 80 minuta."
-
-#: setupwizard.cpp:305
-msgid ""
-"This page contains several settings you usually only"
-"<br>need if LISa doesn't find all hosts in your network."
-msgstr ""
-
-#: setupwizard.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Re&port unnamed hosts"
-msgstr "&Prijavi neimenovane računaloe"
-
-#: setupwizard.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Should hosts for which LISa can't resolve the name be included in the host "
-"list?"
-"<br>"
-msgstr ""
-"Da li uključiti u popis računaloe čije ime LISa ne može da rastumači?"
-"<br>"
-
-#: setupwizard.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "Wait for replies after first scan"
-msgstr "Pričekaj na odgovore poslije prve pretrage"
-
-#: kcmlisa.cpp:147 kcmlisa.cpp:153 kcmreslisa.cpp:109 kcmreslisa.cpp:115
-#: setupwizard.cpp:315 setupwizard.cpp:333
-msgid " ms"
-msgstr " ms"
-
-#: setupwizard.cpp:316
-msgid ""
-"How long should LISa wait for answers to pings?"
-"<br>If LISa doesn't find all hosts, try to increase this value."
-"<br>"
-msgstr ""
-
-#: setupwizard.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "Max. number of pings to send at once"
-msgstr "Maks. broj pingova koji se šalju odjednom"
-
-#: setupwizard.cpp:323
-msgid ""
-"How many ping packets should LISa send at once?"
-"<br>If LISa doesn't find all hosts you could try to decrease this value."
-"<br>"
-msgstr ""
-
-#: setupwizard.cpp:326
-msgid "Al&ways scan twice"
-msgstr "U&vek skeniraj dvaput"
-
-#: setupwizard.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid "Wait for replies after second scan"
-msgstr "Čekaj na odgovore poslije drugog skeniranja"
-
-#: setupwizard.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "If LISa doesn't find all hosts, enable this option."
-msgstr "Ako LISa ne pronađe sve računaloe, uključite ovu opciju."
-
-#: setupwizard.cpp:350
-msgid ""
-"<br>Your LAN browsing has been successfully set up."
-"<br>"
-"<br>Make sure that the LISa server is started during the boot process. How this "
-"is done depends on your distribution and OS. Usually you have to insert it "
-"somewhere in a boot script under <code>/etc</code>."
-"<br>Start the LISa server as root and without any command line options."
-"<br>The config file will now be saved to <code>/etc/lisarc</code>."
-"<br>To test the server, try <code>lan:/</code> in Konqueror."
-"<br>"
-"<br>If you have problems or suggestions, visit "
-"http://lisa-home.sourceforge.net."
-msgstr ""
-"<br>Pretraživanje vašeg LAN-a je uspješno podešeno."
-"<br>"
-"<br>Provjerite da se LISa poslužitelj pokreće pri svakom pokretanju sustava. "
-"Ovaj dio ovisi o konkretnoj distribuciji i operacijskom sustavu. Obično morate "
-"ubaciti dio koda u inicijalizacijsku skriptu negdje u mapi <code>/etc</code>."
-"<br>Pokrenite LISa poslužitelj kao korisnik sa administratorskim ovlastima "
-"(root), i bez dodatnih parametara sa naredbenog retka."
-"<br>Konfiguracijska datoteka će sad biti spremljena kao <code>/etc/lisarc</code>"
-"."
-"<br>Za provjeru rada poslužitelja, upišite <code>lan:/</code> u Konqueror."
-"<br>"
-"<br>Ako naiđete na probleme ili imate neki prijedlog, posjetite "
-"http://lisa-home.sourceforge.net."
-
-#: setupwizard.cpp:437
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Calculation"
-
-#: setupwizard.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid "You can use the same syntax as on the previous page.<br>"
-msgstr "Možete da koristite istu sintaksu kao na prethodnoj strani.<br>"
-
-#: setupwizard.cpp:464
-msgid ""
-"There are three ways to specify IP addresses:"
-"<br>1. IP address/network mask, like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;</code>"
-"<br>2. continuous ranges, like<code> 10.0.1.0-10.0.1.200;</code>"
-"<br>3. single IP addresses, like<code> 10.0.0.23;</code>"
-"<br>You can also enter combinations of 1 to 3, separated by \";\", "
-"<br>like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>"
-"<br>"
-msgstr ""
-
-#: setupwizard.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Multiple Network Interfaces Found"
-msgstr "Pronađeni su višestruki mrežni interfejsi"
-
-#: setupwizard.cpp:493
-#, fuzzy
-msgid "No Network Interface Found"
-msgstr "Mrežni interfejs nije pronađen"
-
-#: setupwizard.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Specify Search Method"
-msgstr "Navedite metod pretrage"
-
-#: setupwizard.cpp:501
-#, fuzzy
-msgid "Specify Address Range LISa Will Ping"
-msgstr "Navedite adresni opseg koji će LISa pingovati"
-
-#: setupwizard.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid "\"Trusted\" Hosts"
-msgstr "Računaloi od poverenja"
-
-#: setupwizard.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Your Broadcast Address"
-msgstr "Vaša transmisiona adresa"
-
-#: setupwizard.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "LISa Update Interval"
-msgstr "LISa-in period osvježavanja"
-
-#: kcmlisa.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Tell LISa Daemon How to Search for Hosts"
-msgstr "Recite LISa demonu kako da traži računaloe"
-
-#: kcmlisa.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Send &NetBIOS broadcasts using nmblookup"
-msgstr "Šalji NetBIOS tra&nsmisije koristeći nmblookup"
-
-#: kcmlisa.cpp:67 kcmreslisa.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Only hosts running SMB servers will answer"
-msgstr "Odgovoriće samo računaloi na kojima je SMB poslužitelj"
-
-#: kcmlisa.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Send &pings (ICMP echo packets)"
-msgstr "Pošalji &pingove (ICMP eho paketi)"
-
-#: kcmlisa.cpp:70
-msgid "All hosts running TCP/IP will answer"
-msgstr "Odgovoriće sva računala na kojima je pokrenut TCP/IP "
-
-#: kcmlisa.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "To these &IP addresses:"
-msgstr "Na ove IP &adrese:"
-
-#: kcmlisa.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter all ranges to scan, using the format "
-"'192.168.0.1/255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0'"
-msgstr ""
-"Unesite sve opsege za pretragu, koristeći oblik "
-"„192.168.0.1/255.255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0“"
-
-#: kcmlisa.cpp:88
-msgid "&Broadcast network address:"
-msgstr "&Emitiraj mrežne adrese:"
-
-#: kcmlisa.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)"
-msgstr "Vaša mrežna adresa/maska podmreže (npr. 192.168.0.0/255.255.255.0;)"
-
-#: kcmlisa.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Trusted IP addresses:"
-msgstr "IP adrese od po&verenja:"
-
-#: kcmlisa.cpp:97 kcmreslisa.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usually your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)"
-msgstr ""
-"Uglavnom vaša mrežna adresa/maska podmreže (npr. 192.168.0.0/255.255.255.0;)"
-
-#: kcmlisa.cpp:110
-msgid "Setup Wizard..."
-msgstr ""
-
-#: kcmlisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "&Suggest Settings"
-msgstr "Predloži po&stavke"
-
-#: kcmlisa.cpp:117
-msgid "Ad&vanced Settings..."
-msgstr "Napredne posta&vke..."
-
-#: kcmlisa.cpp:119
-msgid "Advanced Settings for LISa"
-msgstr "Napredne postavke LISa-e"
-
-#: kcmlisa.cpp:124
-msgid "&Additionally Check These Hosts"
-msgstr "Dod&atno provjeri hostove"
-
-#: kcmlisa.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "The hosts listed here will be pinged"
-msgstr "Ovdje navedeni računaloi će biti pingovani"
-
-#: kcmlisa.cpp:130 kcmreslisa.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Show &hosts without DNS names"
-msgstr "Pokaži računaloe &bez DNS imena"
-
-#: kcmlisa.cpp:135 kcmreslisa.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Host list update interval:"
-msgstr "Period osvježavanja liste računala:"
-
-#: kcmlisa.cpp:136 kcmlisa.cpp:139 kcmreslisa.cpp:98 kcmreslisa.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Search hosts after this number of seconds"
-msgstr "Traži računaloe poslije ovoga broja sekundi"
-
-#: kcmlisa.cpp:141 kcmreslisa.cpp:103
-msgid "Always check twice for hosts when searching"
-msgstr "Pri pretrazi, uvijek dvaput provjeri ima li računala"
-
-#: kcmlisa.cpp:144 kcmreslisa.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Wait for replies from hosts after first scan:"
-msgstr "Čekaj na odgovore računala poslije prvog skeniranja:"
-
-#: kcmlisa.cpp:145 kcmlisa.cpp:148 kcmlisa.cpp:151 kcmlisa.cpp:154
-#: kcmreslisa.cpp:107 kcmreslisa.cpp:110 kcmreslisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "How long to wait for replies to the ICMP echo requests from hosts"
-msgstr "Koliko dugo čekati odgovore računala na ICMP eho zahtjeve"
-
-#: kcmlisa.cpp:150 kcmreslisa.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Wait for replies from hosts after second scan:"
-msgstr "Čekaj na odgovore računala poslije drugog skeniranja:"
-
-#: kcmlisa.cpp:156 kcmreslisa.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Max. number of ping packets to send at once:"
-msgstr "Maks. broj ping paketa koji se šalju odjednom:"
-
-#: kcmlisa.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Saving the results to %1 failed."
-msgstr "Spremanje rezultata u %1 nije uspjelo."
-
-#: kcmlisa.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "No network interface cards found."
-msgstr "Mrežna kartica nije nađena."
-
-#: kcmlisa.cpp:332 kcmreslisa.cpp:232
-msgid ""
-"You have more than one network interface installed."
-"<br>Please make sure the suggested settings are correct."
-"<br>"
-"<br>The following interfaces were found:"
-"<br>"
-"<br>"
-msgstr ""
-
-#: kcmlisa.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The configuration has been saved to /etc/lisarc.\n"
-"Make sure that the LISa daemon is started,\n"
-" e.g. using an init script when booting.\n"
-"You can find examples and documentation at http://lisa-home.sourceforge.net ."
-msgstr ""
-"Podešavanja su snimljena u /etc/lisarc.\n"
-"Uvjerite se da je pokrenut LISa demon, npr.\n"
-"upotrebom inicijalizacionog skripta u toku\n"
-"podizanja sustava.\n"
-"Primjere i dokumentaciju možete naći na http://lisa-home.sourceforge.net ."
-
-#: kcmreslisa.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Tell ResLISa Daemon How to Search for Hosts"
-msgstr "Recite LISa demonu kako da traži računaloe"
-
-#: kcmreslisa.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Send &NetBIOS broadcasts using &nmblookup"
-msgstr "Šalji NetBIOS tra&nsmisije koristeći nmblookup"
-
-#: kcmreslisa.cpp:65
-msgid "A&dditionally Check These Hosts"
-msgstr "&Dodatno provjeri hostove"
-
-#: kcmreslisa.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "The hosts listed here will be pinged."
-msgstr "Ovdje navedeni računaloi će biti pingovani."
-
-#: kcmreslisa.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "&Trusted addresses:"
-msgstr "Adrese od poverenja:"
-
-#: kcmreslisa.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Use &rlan:/ instead of lan:/ in Konqueror's navigation panel"
-msgstr "Ko&risti rlan:/ umjesto lan:/ u Konqueror-ovom navigacionom panelu"
-
-#: kcmreslisa.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Ad&vanced Settings"
-msgstr "Napredne mogućnosti"
-
-#: kcmreslisa.cpp:87
-msgid "Advanced Settings for ResLISa"
-msgstr "Napredne postavke ResLISa-e"
-
-#: kcmreslisa.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It appears you do not have any network interfaces installed on your system."
-msgstr "Izgleda da nijedan mrežni interfejs nije instaliran na vašem sustavu."
-
-#: kcmreslisa.cpp:242
-msgid ""
-"The ResLISa daemon is now configured correctly, hopefully."
-"<br>Make sure that the reslisa binary is installed <i>suid root</i>."
-msgstr ""
-
-#: kcmkiolan.cpp:41
-msgid "Show Links for Following Services"
-msgstr ""
-
-#: kcmkiolan.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "FTP (TCP, port 21): "
-msgstr "Pokaži veze FTP servisa (TCP, port 21)"
-
-#: kcmkiolan.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "HTTP (TCP, port 80): "
-msgstr "Pokaži veze HTTP servisa (TCP, port 80)"
-
-#: kcmkiolan.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "NFS (TCP, port 2049): "
-msgstr "Pokaži veze NFS servisa (TCP, port 2049)"
-
-#: kcmkiolan.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):"
-msgstr "Pokaži veze SMB servisa (TCP, port 139)"
-
-#: kcmkiolan.cpp:47
-msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): "
-msgstr ""
-
-#: kcmkiolan.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)"
-msgstr "Pokaži &kratka imena računala (bez domenskog sufiksa)"
-
-#: kcmkiolan.cpp:51
-msgid "Default LISa server host: "
-msgstr ""
-
-#: portsettingsbar.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Check Availability"
-msgstr "Provjeri dostupnost"
-
-#: portsettingsbar.cpp:34
-msgid "Always"
-msgstr "Uvijek"
-
-#: portsettingsbar.cpp:35
-msgid "Never"
-msgstr "Nikada"
-
-#: findnic.cpp:107 findnic.cpp:174
-msgid "Up"
-msgstr "Gore"
-
-#: findnic.cpp:109 findnic.cpp:176
-msgid "Down"
-msgstr "Dolje"
-
-#: findnic.cpp:112 findnic.cpp:280
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Broadcast"
-
-#: findnic.cpp:114 findnic.cpp:273
-msgid "Point to Point"
-msgstr "Point to Point"
-
-#: findnic.cpp:117 findnic.cpp:287
-msgid "Multicast"
-msgstr "Multicast"
-
-#: findnic.cpp:120 findnic.cpp:294
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
-
-#: findnic.cpp:122 findnic.cpp:134
-msgid "Unknown"
-msgstr "Napoznato"
-
-#~ msgid "&Guided LISa Setup..."
-#~ msgstr "V&ođeno podešavanje LISa..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show FISH (ssh) Service Links (TCP, port 22)"
-#~ msgstr "Pokaži veze FISH (ssh) servisa (TCP, port 22)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tell the ResLISa daemon how to search for hosts"
-#~ msgstr "Saopći ResLISa demonu kako da dosegne računaloe"