summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/kdeutils
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ko/messages/kdeutils
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/Makefile.in755
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/ark.po1065
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/irkick.po106
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcalc.po832
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcharselect.po77
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po55
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcmkvaio.po111
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcmkwallet.po228
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcmlaptop.po984
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcmlirc.po729
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po144
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kdelirc.po61
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kdessh.po113
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kdf.po241
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kedit.po388
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kfloppy.po477
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kgpg.po3365
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/khexedit.po2063
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/khexedit2part.po104
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kjots.po307
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po568
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po25
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kmilo_generic.po37
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po93
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po49
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po133
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kmilod.po29
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kregexpeditor.po852
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/ksim.po918
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/ktimer.po127
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kwalletmanager.po396
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeutils/superkaramba.po255
33 files changed, 0 insertions, 15690 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/Makefile.am b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 502827065ae..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = ko
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/Makefile.in b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/Makefile.in
deleted file mode 100644
index 327fd0ffccf..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,755 +0,0 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
-# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
-# @configure_input@
-
-# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
-install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
-install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
-install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
-INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
-transform = $(program_transform_name)
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-subdir = messages/tdeutils
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
-ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
-am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
- $(top_srcdir)/configure.in
-am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
- $(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-SOURCES =
-DIST_SOURCES =
-#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
-#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
-#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
-#>- install-html-recursive install-info-recursive \
-#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
-#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
-#>- ps-recursive uninstall-recursive
-#>+ 7
-RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
- install-html-recursive install-info-recursive \
- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
- ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
-RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
- distclean-recursive maintainer-clean-recursive
-ETAGS = etags
-CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-#>+ 1
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-#>+ 1
-DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AMTAR = @AMTAR@
-ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTODIRS = @AUTODIRS@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AWK = @AWK@
-CONF_FILES = @CONF_FILES@
-CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
-DCOPIDL = @DCOPIDL@
-DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
-DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
-DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
-DEFS = @DEFS@
-ECHO_C = @ECHO_C@
-ECHO_N = @ECHO_N@
-ECHO_T = @ECHO_T@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
-KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
-KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
-KDECONFIG = @KDECONFIG@
-KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
-KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
-KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
-LIBOBJS = @LIBOBJS@
-LIBS = @LIBS@
-LN_S = @LN_S@
-LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
-MCOPIDL = @MCOPIDL@
-MEINPROC = @MEINPROC@
-MKDIR_P = @MKDIR_P@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
-PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
-PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
-PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
-SET_MAKE = @SET_MAKE@
-SHELL = @SHELL@
-STRIP = @STRIP@
-TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
-VERSION = @VERSION@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-XMLLINT = @XMLLINT@
-X_RPATH = @X_RPATH@
-abs_builddir = @abs_builddir@
-abs_srcdir = @abs_srcdir@
-abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
-abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
-am__leading_dot = @am__leading_dot@
-am__tar = @am__tar@
-am__untar = @am__untar@
-#>- bindir = @bindir@
-#>+ 2
-DEPDIR = .deps
-bindir = @bindir@
-build_alias = @build_alias@
-builddir = @builddir@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-docdir = @docdir@
-dvidir = @dvidir@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-host_alias = @host_alias@
-htmldir = @htmldir@
-includedir = @includedir@
-infodir = @infodir@
-install_sh = @install_sh@
-kde_appsdir = @kde_appsdir@
-kde_bindir = @kde_bindir@
-kde_confdir = @kde_confdir@
-kde_datadir = @kde_datadir@
-kde_htmldir = @kde_htmldir@
-kde_icondir = @kde_icondir@
-kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
-kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
-kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
-kde_locale = @kde_locale@
-kde_mimedir = @kde_mimedir@
-kde_moduledir = @kde_moduledir@
-kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
-kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
-kde_sounddir = @kde_sounddir@
-kde_styledir = @kde_styledir@
-kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
-kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
-kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-tdeinitdir = @tdeinitdir@
-libdir = @libdir@
-libexecdir = @libexecdir@
-localedir = @localedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-mandir = @mandir@
-mkdir_p = @mkdir_p@
-oldincludedir = @oldincludedir@
-pdfdir = @pdfdir@
-prefix = @prefix@
-program_transform_name = @program_transform_name@
-psdir = @psdir@
-sbindir = @sbindir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-srcdir = @srcdir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-target_alias = @target_alias@
-top_builddir = @top_builddir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
-xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
-xdg_menudir = @xdg_menudir@
-KDE_LANG = ko
-#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-#>+ 1
-SUBDIRS =.
-#>- POFILES = AUTO
-#>+ 2
-POFILES = ark.po kcharselectapplet.po kmilo_kvaio.po kcalc.po kregexpeditor.po kmilo_thinkpad.po khexedit2part.po kcmlirc.po kcharselect.po ksim.po kdessh.po kgpg.po superkaramba.po kcmkvaio.po kedit.po kmilo_powerbook.po kmilo_generic.po klaptopdaemon.po kcmkwallet.po khexedit.po kdf.po kdelirc.po kwalletmanager.po kmilod.po kfloppy.po kjots.po ktimer.po irkick.po kmilo_delli8k.po kcmthinkpad.po kcmlaptop.po
-GMOFILES = ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kregexpeditor.gmo kmilo_thinkpad.gmo khexedit2part.gmo kcmlirc.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo kgpg.gmo superkaramba.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo klaptopdaemon.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kmilo_delli8k.gmo kcmthinkpad.gmo kcmlaptop.gmo
-#>- all: all-recursive
-#>+ 1
-all: all-nls docs-am all-recursive
-
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
-#>- @for dep in $?; do \
-#>- case '$(am__configure_deps)' in \
-#>- *$$dep*) \
-#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
-#>- && exit 0; \
-#>- exit 1;; \
-#>- esac; \
-#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \
-#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile
-#>+ 12
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeutils/Makefile.in
-.PRECIOUS: Makefile
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
- @case '$?' in \
- *config.status*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
- *) \
- echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
- esac;
-
-$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
-# into them and run `make' without going through this Makefile.
-# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
-# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
-# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
-# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
-$(RECURSIVE_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- dot_seen=yes; \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done; \
- if test "$$dot_seen" = "no"; then \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
- fi; test -z "$$fail"
-
-$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- case "$@" in \
- distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
- *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
- esac; \
- rev=''; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = "."; then :; else \
- rev="$$subdir $$rev"; \
- fi; \
- done; \
- rev="$$rev ."; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- for subdir in $$rev; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done && test -z "$$fail"
-tags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
- done
-ctags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
- done
-
-ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- mkid -fID $$unique
-tags: TAGS
-
-TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- here=`pwd`; \
- if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
- include_option=--etags-include; \
- empty_fix=.; \
- else \
- include_option=--include; \
- empty_fix=; \
- fi; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test ! -f $$subdir/TAGS || \
- tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
- fi; \
- done; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
- test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
- $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique; \
- fi
-ctags: CTAGS
-CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
- || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique
-
-GTAGS:
- here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
- && cd $(top_srcdir) \
- && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
-
-distclean-tags:
- -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-
-#>- distdir: $(DISTFILES)
-#>+ 1
-distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
- @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- list='$(DISTFILES)'; \
- dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
- sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
- -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
- case $$dist_files in \
- */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
- sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
- sort -u` ;; \
- esac; \
- for file in $$dist_files; do \
- if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
- if test -d $$d/$$file; then \
- dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
- if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
- top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
- (cd $$subdir && \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
- top_distdir="$$top_distdir" \
- distdir="$$distdir/$$subdir" \
- am__remove_distdir=: \
- am__skip_length_check=: \
- distdir) \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
-check-am: all-am
-check: check-recursive
-all-am: Makefile
-installdirs: installdirs-recursive
-installdirs-am:
-install: install-recursive
-install-exec: install-exec-recursive
-install-data: install-data-recursive
-#>- uninstall: uninstall-recursive
-#>+ 1
-uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
-installcheck: installcheck-recursive
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
- install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
- `test -z '$(STRIP)' || \
- echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-
-maintainer-clean-generic:
- @echo "This command is intended for maintainers to use"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-#>- clean: clean-recursive
-#>+ 1
-clean: kde-rpo-clean clean-recursive
-
-#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-#>+ 1
-clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
-
-distclean: distclean-recursive
- -rm -f Makefile
-distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
-
-dvi: dvi-recursive
-
-dvi-am:
-
-html: html-recursive
-
-info: info-recursive
-
-info-am:
-
-#>- install-data-am:
-#>+ 1
-install-data-am: install-nls
-
-install-dvi: install-dvi-recursive
-
-install-exec-am:
-
-install-html: install-html-recursive
-
-install-info: install-info-recursive
-
-install-man:
-
-install-pdf: install-pdf-recursive
-
-install-ps: install-ps-recursive
-
-installcheck-am:
-
-#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-#>+ 1
-maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
- -rm -f Makefile
-maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-recursive
-
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-pdf: pdf-recursive
-
-pdf-am:
-
-ps: ps-recursive
-
-ps-am:
-
-uninstall-am:
-
-.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
- install-strip
-
-.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
- all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
- ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
- distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
- install-am install-data install-data-am install-dvi \
- install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
- install-html-am install-info install-info-am install-man \
- install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
- install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
- installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
- mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
- tags-recursive uninstall uninstall-am
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
-
-#>+ 2
-KDE_DIST=kcharselect.po kmilo_powerbook.po ktimer.po kcmlirc.po khexedit.po khexedit2part.po kmilod.po kcalc.po kcmkvaio.po kcmthinkpad.po kmilo_generic.po kjots.po kfloppy.po kmilo_thinkpad.po klaptopdaemon.po ksim.po kwalletmanager.po kedit.po kgpg.po kregexpeditor.po Makefile.in kcmkwallet.po kmilo_kvaio.po kcharselectapplet.po kdessh.po irkick.po kmilo_delli8k.po kdelirc.po kcmlaptop.po superkaramba.po ark.po kdf.po Makefile.am
-
-#>+ 94
-ark.gmo: ark.po
- rm -f ark.gmo; $(GMSGFMT) -o ark.gmo $(srcdir)/ark.po
- test ! -f ark.gmo || touch ark.gmo
-kcharselectapplet.gmo: kcharselectapplet.po
- rm -f kcharselectapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselectapplet.gmo $(srcdir)/kcharselectapplet.po
- test ! -f kcharselectapplet.gmo || touch kcharselectapplet.gmo
-kmilo_kvaio.gmo: kmilo_kvaio.po
- rm -f kmilo_kvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_kvaio.gmo $(srcdir)/kmilo_kvaio.po
- test ! -f kmilo_kvaio.gmo || touch kmilo_kvaio.gmo
-kcalc.gmo: kcalc.po
- rm -f kcalc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcalc.gmo $(srcdir)/kcalc.po
- test ! -f kcalc.gmo || touch kcalc.gmo
-kregexpeditor.gmo: kregexpeditor.po
- rm -f kregexpeditor.gmo; $(GMSGFMT) -o kregexpeditor.gmo $(srcdir)/kregexpeditor.po
- test ! -f kregexpeditor.gmo || touch kregexpeditor.gmo
-kmilo_thinkpad.gmo: kmilo_thinkpad.po
- rm -f kmilo_thinkpad.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_thinkpad.gmo $(srcdir)/kmilo_thinkpad.po
- test ! -f kmilo_thinkpad.gmo || touch kmilo_thinkpad.gmo
-khexedit2part.gmo: khexedit2part.po
- rm -f khexedit2part.gmo; $(GMSGFMT) -o khexedit2part.gmo $(srcdir)/khexedit2part.po
- test ! -f khexedit2part.gmo || touch khexedit2part.gmo
-kcmlirc.gmo: kcmlirc.po
- rm -f kcmlirc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlirc.gmo $(srcdir)/kcmlirc.po
- test ! -f kcmlirc.gmo || touch kcmlirc.gmo
-kcharselect.gmo: kcharselect.po
- rm -f kcharselect.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselect.gmo $(srcdir)/kcharselect.po
- test ! -f kcharselect.gmo || touch kcharselect.gmo
-ksim.gmo: ksim.po
- rm -f ksim.gmo; $(GMSGFMT) -o ksim.gmo $(srcdir)/ksim.po
- test ! -f ksim.gmo || touch ksim.gmo
-kdessh.gmo: kdessh.po
- rm -f kdessh.gmo; $(GMSGFMT) -o kdessh.gmo $(srcdir)/kdessh.po
- test ! -f kdessh.gmo || touch kdessh.gmo
-kgpg.gmo: kgpg.po
- rm -f kgpg.gmo; $(GMSGFMT) -o kgpg.gmo $(srcdir)/kgpg.po
- test ! -f kgpg.gmo || touch kgpg.gmo
-superkaramba.gmo: superkaramba.po
- rm -f superkaramba.gmo; $(GMSGFMT) -o superkaramba.gmo $(srcdir)/superkaramba.po
- test ! -f superkaramba.gmo || touch superkaramba.gmo
-kcmkvaio.gmo: kcmkvaio.po
- rm -f kcmkvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkvaio.gmo $(srcdir)/kcmkvaio.po
- test ! -f kcmkvaio.gmo || touch kcmkvaio.gmo
-kedit.gmo: kedit.po
- rm -f kedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kedit.gmo $(srcdir)/kedit.po
- test ! -f kedit.gmo || touch kedit.gmo
-kmilo_powerbook.gmo: kmilo_powerbook.po
- rm -f kmilo_powerbook.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_powerbook.gmo $(srcdir)/kmilo_powerbook.po
- test ! -f kmilo_powerbook.gmo || touch kmilo_powerbook.gmo
-kmilo_generic.gmo: kmilo_generic.po
- rm -f kmilo_generic.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_generic.gmo $(srcdir)/kmilo_generic.po
- test ! -f kmilo_generic.gmo || touch kmilo_generic.gmo
-klaptopdaemon.gmo: klaptopdaemon.po
- rm -f klaptopdaemon.gmo; $(GMSGFMT) -o klaptopdaemon.gmo $(srcdir)/klaptopdaemon.po
- test ! -f klaptopdaemon.gmo || touch klaptopdaemon.gmo
-kcmkwallet.gmo: kcmkwallet.po
- rm -f kcmkwallet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwallet.gmo $(srcdir)/kcmkwallet.po
- test ! -f kcmkwallet.gmo || touch kcmkwallet.gmo
-khexedit.gmo: khexedit.po
- rm -f khexedit.gmo; $(GMSGFMT) -o khexedit.gmo $(srcdir)/khexedit.po
- test ! -f khexedit.gmo || touch khexedit.gmo
-kdf.gmo: kdf.po
- rm -f kdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kdf.gmo $(srcdir)/kdf.po
- test ! -f kdf.gmo || touch kdf.gmo
-kdelirc.gmo: kdelirc.po
- rm -f kdelirc.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelirc.gmo $(srcdir)/kdelirc.po
- test ! -f kdelirc.gmo || touch kdelirc.gmo
-kwalletmanager.gmo: kwalletmanager.po
- rm -f kwalletmanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kwalletmanager.gmo $(srcdir)/kwalletmanager.po
- test ! -f kwalletmanager.gmo || touch kwalletmanager.gmo
-kmilod.gmo: kmilod.po
- rm -f kmilod.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilod.gmo $(srcdir)/kmilod.po
- test ! -f kmilod.gmo || touch kmilod.gmo
-kfloppy.gmo: kfloppy.po
- rm -f kfloppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kfloppy.gmo $(srcdir)/kfloppy.po
- test ! -f kfloppy.gmo || touch kfloppy.gmo
-kjots.gmo: kjots.po
- rm -f kjots.gmo; $(GMSGFMT) -o kjots.gmo $(srcdir)/kjots.po
- test ! -f kjots.gmo || touch kjots.gmo
-ktimer.gmo: ktimer.po
- rm -f ktimer.gmo; $(GMSGFMT) -o ktimer.gmo $(srcdir)/ktimer.po
- test ! -f ktimer.gmo || touch ktimer.gmo
-irkick.gmo: irkick.po
- rm -f irkick.gmo; $(GMSGFMT) -o irkick.gmo $(srcdir)/irkick.po
- test ! -f irkick.gmo || touch irkick.gmo
-kmilo_delli8k.gmo: kmilo_delli8k.po
- rm -f kmilo_delli8k.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_delli8k.gmo $(srcdir)/kmilo_delli8k.po
- test ! -f kmilo_delli8k.gmo || touch kmilo_delli8k.gmo
-kcmthinkpad.gmo: kcmthinkpad.po
- rm -f kcmthinkpad.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmthinkpad.gmo $(srcdir)/kcmthinkpad.po
- test ! -f kcmthinkpad.gmo || touch kcmthinkpad.gmo
-kcmlaptop.gmo: kcmlaptop.po
- rm -f kcmlaptop.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaptop.gmo $(srcdir)/kcmlaptop.po
- test ! -f kcmlaptop.gmo || touch kcmlaptop.gmo
-
-#>+ 3
-clean-nls:
- -rm -f ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kregexpeditor.gmo kmilo_thinkpad.gmo khexedit2part.gmo kcmlirc.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo kgpg.gmo superkaramba.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo klaptopdaemon.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kmilo_delli8k.gmo kcmthinkpad.gmo kcmlaptop.gmo
-
-#>+ 10
-install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
- @for base in ark kcharselectapplet kmilo_kvaio kcalc kregexpeditor kmilo_thinkpad khexedit2part kcmlirc kcharselect ksim kdessh kgpg superkaramba kcmkvaio kedit kmilo_powerbook kmilo_generic klaptopdaemon kcmkwallet khexedit kdf kdelirc kwalletmanager kmilod kfloppy kjots ktimer irkick kmilo_delli8k kcmthinkpad kcmlaptop ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- fi ;\
- done
-
-
-#>+ 33
-uninstall-nls:
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ark.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselectapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_kvaio.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcalc.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kregexpeditor.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_thinkpad.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khexedit2part.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlirc.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselect.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksim.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdessh.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgpg.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/superkaramba.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkvaio.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kedit.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_powerbook.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_generic.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klaptopdaemon.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwallet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khexedit.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdf.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelirc.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwalletmanager.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilod.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfloppy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjots.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktimer.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/irkick.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_delli8k.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmthinkpad.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaptop.mo
-
-#>+ 2
-all-nls: $(GMOFILES)
-
-#>+ 8
-distdir-nls:$(GMOFILES)
- for file in $(POFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
- for file in $(GMOFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
-
-#>+ 2
-docs-am:
-
-#>+ 15
-force-reedit:
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeutils/Makefile.in
-
-
-#>+ 21
-clean-bcheck:
- rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
-
-bcheck: bcheck-recursive
-
-bcheck-am:
- @for i in ; do \
- if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
- echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "$$i"; \
- if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
- rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
- fi ; \
- echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
- perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
- rm -f a.out; \
- fi ; \
- done
-
-
-#>+ 3
-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-no-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-no-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-kde-rpo-clean:
- -rm -f *.rpo
-
-#>+ 3
-nmcheck:
-nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/ark.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/ark.po
deleted file mode 100644
index 4ffab06126d..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/ark.po
+++ /dev/null
@@ -1,1065 +0,0 @@
-# Translation of ark.po to Korean
-# Copyright (C) 1999-2001, 2004-2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Kyuhyong, Yoo, 2004.
-# Byeong-Chan Kim <[email protected]>, 1999,2004.
-# Kyuhyong <[email protected]>, 2004.
-# root <[email protected]>, 2004, 2005.
-# Youngbin Park <[email protected]>, 2005.
-# Park Shinjo <[email protected]>, 2006-2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ark\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-01 11:41+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Park Shinjo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
-#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156
-#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265
-#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191
-#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683
-#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189
-#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
-msgid "Could not start a subprocess."
-msgstr "하위 프로세스를 시작할 수 없습니다."
-
-#: arch.cpp:132
-msgid "The deletion operation failed."
-msgstr "삭제 작업이 실패했습니다."
-
-#: arch.cpp:161
-msgid "The password was incorrect. "
-msgstr "암호가 틀렸습니다."
-
-#: arch.cpp:162
-msgid "You must enter a password to extract the file:"
-msgstr "파일 압축을 풀기 위하여 암호를 입력하십시오:"
-
-#: arch.cpp:180
-msgid "The extraction operation failed."
-msgstr "압축 풀기 작업이 실패했습니다."
-
-#: arch.cpp:218
-msgid "The addition operation failed."
-msgstr "추가 작업이 실패했습니다."
-
-#: archiveformatdlg.cpp:33
-msgid "Choose Archive Format"
-msgstr "압축 형식 선택"
-
-#: archiveformatdlg.cpp:40
-msgid ""
-"This file appears to be of type %1,\n"
-"which is not a supported archive format.\n"
-"In order to proceed, please choose the format\n"
-"of the file."
-msgstr ""
-"이 파일은 %1 형식 같아 보이지만,\n"
-"이 형식은 지원되지 않습니다.\n"
-"계속 진행하려면 파일의 형식을\n"
-"선택하십시오."
-
-#: archiveformatdlg.cpp:45
-msgid ""
-"You are about to open a file that has a non-standard extension.\n"
-"Ark has detected the format: %1\n"
-"If this is not correct, please choose the appropriate format."
-msgstr ""
-"비 표준 확장자를 가진 파일을 엽니다.\n"
-"Ark는 이 파일의 형식이 %1이라고 생각합니다.\n"
-"올바르지 않으면 적절한 형식을 선택하십시오."
-
-#: archiveformatinfo.cpp:70
-msgid "Compressed File"
-msgstr "압축된 파일"
-
-#: archiveformatinfo.cpp:114
-msgid ""
-"All Valid Archives\n"
-msgstr ""
-"모든 유효한 압축파일\n"
-
-#: archiveformatinfo.cpp:115
-msgid "All Files"
-msgstr "모든 파일"
-
-#: ark_part.cpp:47
-msgid "ark"
-msgstr "Ark"
-
-#: ark_part.cpp:49
-msgid "Ark KParts Component"
-msgstr "Ark KParts 환경설정"
-
-#: ark_part.cpp:51
-msgid "(c) 1997-2003, The Various Ark Developers"
-msgstr "(c) 1997-2003, 여러 Ark 개발자"
-
-#: ark_part.cpp:119
-msgid "Add &File..."
-msgstr "파일 추가(&F)..."
-
-#: ark_part.cpp:122
-msgid "Add Folde&r..."
-msgstr "폴더 추가(&F)..."
-
-#: ark_part.cpp:125
-msgid "E&xtract..."
-msgstr "압축 풀기(&X)..."
-
-#: ark_part.cpp:128
-msgid "De&lete"
-msgstr "삭제(&L)"
-
-#: ark_part.cpp:131
-msgid ""
-"_: to view something\n"
-"&View"
-msgstr "보기(&V)"
-
-#: ark_part.cpp:135
-msgid "&Open With..."
-msgstr "다음으로 열기(&O)..."
-
-#: ark_part.cpp:139
-msgid "Edit &With..."
-msgstr "다음으로 편집(&W)..."
-
-#: ark_part.cpp:144
-msgid "&Unselect All"
-msgstr "모두 선택 해제(&U)"
-
-#: ark_part.cpp:146
-msgid "&Invert Selection"
-msgstr "선택 반전(&I)"
-
-#: ark_part.cpp:152
-msgid "Configure &Ark..."
-msgstr "Ark 설정(&A)..."
-
-#: ark_part.cpp:156
-msgid "Show Search Bar"
-msgstr "검색 바 보기"
-
-#: ark_part.cpp:157
-msgid "Hide Search Bar"
-msgstr "검색 바 숨기기"
-
-#: ark_part.cpp:296
-msgid ""
-"The archive \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"압축 파일 \"%1\"이 변경되었습니다.\n"
-"저장하시겠습니까?"
-
-#: ark_part.cpp:298
-msgid "Save Archive?"
-msgstr "압축 파일을 저장하시겠습니까?"
-
-#: ark_part.cpp:323
-msgid "Downloading %1..."
-msgstr "%1 다운로드 중..."
-
-#: ark_part.cpp:415
-msgid "Total: 0 files"
-msgstr "합계: 0개 파일"
-
-#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808
-msgid "0 files selected"
-msgstr "파일이 선택되지 않았습니다."
-
-#: arkapp.cpp:136
-msgid "Wrong number of arguments specified"
-msgstr "변수의 개수가 잘못 지정되었습니다."
-
-#: arkapp.cpp:145 arkapp.cpp:188
-msgid "You need to specify at least one file to be added to the archive."
-msgstr "압축 파일에 최소 하나 이상의 파일이 추가되어야 합니다."
-
-#: arkutils.cpp:201
-msgid "You have run out of disk space."
-msgstr "디스크 공간이 부족합니다."
-
-#: arkwidget.cpp:91
-msgid ""
-"The file you're trying to view may be an executable. Running untrusted "
-"executables may compromise your system's security.\n"
-"Are you sure you want to run that file?"
-msgstr ""
-"보려는 파일은 실행파일일 수 있습니다. 신뢰할 수 없는 파일을 실행하면 시스템의 보안 문제를 일으킬 수 있습니다.\n"
-"이 파일을 정말 실행하시겠습니까?"
-
-#: arkwidget.cpp:92
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "그래도 실행"
-
-#: arkwidget.cpp:132
-msgid "&Search:"
-msgstr "검색(&S):"
-
-#: arkwidget.cpp:198
-msgid ""
-"_n: %n file %1\n"
-"%n files %1"
-msgstr "%n 파일 %1"
-
-#: arkwidget.cpp:273
-msgid "Save Archive As"
-msgstr "다른 이름으로 저장"
-
-#: arkwidget.cpp:278
-msgid ""
-"Please save your archive in the same format as the original.\n"
-"Hint: Use one of the suggested extensions."
-msgstr ""
-"압축 파일을 원본 파일 형식과 같은 형식으로 저장하십시오.\n"
-"팁: 제안하는 확장자 중에서 선택하십시오."
-
-#: arkwidget.cpp:296
-msgid "Saving..."
-msgstr "저장 중..."
-
-#: arkwidget.cpp:431
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder %1"
-msgstr "폴더 %1을(를) 만들 수 없습니다."
-
-#: arkwidget.cpp:467
-#, c-format
-msgid "An error occurred while opening the archive %1."
-msgstr "압축파일 %1을(를) 여는 도중 오류가 발생하였습니다."
-
-#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378
-msgid ""
-"The following files will not be extracted\n"
-"because they already exist:"
-msgstr ""
-"다음 파일은 이미 존재하므로\n"
-"압축 해제되지 않았습니다:"
-
-#: arkwidget.cpp:513
-msgid "Not enough free disc space to extract the archive."
-msgstr "디스크에 압축을 풀 여유 공간이 없습니다."
-
-#: arkwidget.cpp:529
-msgid "An error occurred while extracting the archive."
-msgstr "압축 파일을 푸는 중 오류가 발생하였습니다."
-
-#: arkwidget.cpp:669
-msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
-msgstr "압축 파일에 파일을 추가하는 중 오류가 발생하였습니다."
-
-#: arkwidget.cpp:708
-msgid "The archive %1 does not exist."
-msgstr "압축 파일 %1이(가) 존재하지 않습니다."
-
-#: arkwidget.cpp:714
-msgid "You do not have permission to access that archive."
-msgstr "이 압축 파일에 접근할 권한이 없습니다."
-
-#: arkwidget.cpp:795
-msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "압축 파일이 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
-
-#: arkwidget.cpp:796
-msgid "Archive Already Exists"
-msgstr "압축 파일이 이미 존재합니다"
-
-#: arkwidget.cpp:796
-msgid "Overwrite"
-msgstr "겹쳐쓰기"
-
-#: arkwidget.cpp:796
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "겹쳐쓰지 않기"
-
-#: arkwidget.cpp:816
-#, c-format
-msgid "You do not have permission to write to the directory %1"
-msgstr "%1 디렉토리에 대한 쓰기 권한이 없습니다."
-
-#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979
-msgid "Create New Archive"
-msgstr "새 압축 파일 만들기"
-
-#: arkwidget.cpp:976
-msgid ""
-"You are currently working with a simple compressed file.\n"
-"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple "
-"files?\n"
-"If so, you must choose a name for your new archive."
-msgstr ""
-"간단한 압축 파일로 작업중입니다.\n"
-"여러 파일을 포함하는 압축 파일로 변환하시겠습니까?\n"
-"만약 만드려면, 새 압축파일의 이름을 지정해야 합니다."
-
-#: arkwidget.cpp:976
-msgid "Make Into Archive"
-msgstr "압축 파일에 추가"
-
-#: arkwidget.cpp:976
-msgid "Do Not Make"
-msgstr "만들지 않기"
-
-#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064
-msgid "Creating archive..."
-msgstr "압축 파일 생성 중..."
-
-#: arkwidget.cpp:1094
-msgid "Select Files to Add"
-msgstr "추가할 파일 선택"
-
-#: arkwidget.cpp:1133
-msgid "Adding files..."
-msgstr "파일 추가 중..."
-
-#: arkwidget.cpp:1152
-msgid "Select Folder to Add"
-msgstr "추가할 폴더 선택"
-
-#: arkwidget.cpp:1157
-msgid "Adding folder..."
-msgstr "폴더 추가 중..."
-
-#: arkwidget.cpp:1249
-msgid "Do you really want to delete the selected items?"
-msgstr "선택한 항목을 삭제하시겠습니까?"
-
-#: arkwidget.cpp:1270
-msgid "Removing..."
-msgstr "삭제 중..."
-
-#: arkwidget.cpp:1317
-msgid "Open with:"
-msgstr "연결 프로그램:"
-
-#: arkwidget.cpp:1432
-msgid "The archive to extract from no longer exists."
-msgstr "압축을 풀 파일이 존재하지 않습니다."
-
-#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399
-msgid "Extracting..."
-msgstr "압축 푸는 중..."
-
-#: arkwidget.cpp:1603
-msgid "Edit with:"
-msgstr "편집:"
-
-#: arkwidget.cpp:1614
-msgid "Trouble editing the file..."
-msgstr "파일 편집 중 오류..."
-
-#: arkwidget.cpp:1654
-msgid "Readding edited file..."
-msgstr "편집된 파일 다시 추가하는 중..."
-
-#: arkwidget.cpp:1673
-msgid "Extracting file to view"
-msgstr "파일을 보기 위해서 압축 푸는 중"
-
-#: arkwidget.cpp:1691
-msgid ""
-"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
-"using an external program?"
-msgstr "이 파일을 표시할 내부 뷰어가 없습니다. 외부 프로그램을 통해서 보시겠습니까?"
-
-#: arkwidget.cpp:1692
-msgid "View Externally"
-msgstr "외부 뷰어로 보기"
-
-#: arkwidget.cpp:1692
-msgid "Do Not View"
-msgstr "보지 않기"
-
-#: arkwidget.cpp:1812
-msgid "%1 files selected %2"
-msgstr "%1개 파일이 선택됨 (%2)"
-
-#: arkwidget.cpp:1818
-#, c-format
-msgid "1 file selected %2"
-msgstr "한 개의 파일이 선택됨 (%2)"
-
-#: arkwidget.cpp:1891
-msgid ""
-"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?"
-msgstr "이 파일을 현재 압축 파일에 추가하거나 새로운 압축 파일로 만드시겠습니까?"
-
-#: arkwidget.cpp:1893
-msgid "&Add"
-msgstr "추가(&A)"
-
-#: arkwidget.cpp:1893
-msgid "&Open"
-msgstr "열기(&O)"
-
-#: arkwidget.cpp:1948
-msgid ""
-"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these "
-"files?"
-msgstr "현재 열려 있는 압축파일이 없습니다. 이 파일들로 새로운 압축 파일을 만드시겠습니까?"
-
-#: arkwidget.cpp:1949
-msgid ""
-"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
-"file?"
-msgstr "현재 열려 있는 압축파일이 없습니다. 이 파일로 새로운 압축 파일을 만드시겠습니까?"
-
-#: arkwidget.cpp:1950
-msgid "Create Archive"
-msgstr "압축 파일 만들기"
-
-#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "만들지 않기"
-
-#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146
-msgid "Unknown archive format or corrupted archive"
-msgstr "알 수 없는 압축 형식이거나 잘못된 압축 파일입니다. "
-
-#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152
-msgid ""
-"The utility %1 is not in your PATH.\n"
-"Please install it or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"%1 프로그램이 경로에 없습니다.\n"
-"설치하시거나 시스템 관리자에게 문의하십시오."
-
-#: arkwidget.cpp:2101
-msgid "An error occurred while trying to create the archive."
-msgstr "압축 파일을 만드는 도중 오류가 발생하였습니다."
-
-#: arkwidget.cpp:2165
-msgid "Opening the archive..."
-msgstr "압축 파일 여는 중..."
-
-#: arkwidget.cpp:2189
-msgid ""
-"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
-"File menu and select Save As."
-msgstr "이 압축파일은 읽기 전용 파일입니다. 새로운 이름으로 저장하려면 메뉴에서 파일 -> 다른 이름으로 저장 을 선택하십시오."
-
-#: arkwidget.cpp:2207
-#, c-format
-msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
-msgstr "압축 파일 %1을(를) 여는 도중 오류가 발생하였습니다."
-
-#. i18n: file general.ui line 16
-#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "일반"
-
-#: arkwidget.cpp:2242
-msgid "General Settings"
-msgstr "일반 설정"
-
-#: arkwidget.cpp:2243
-msgid "Addition"
-msgstr "추가"
-
-#: arkwidget.cpp:2243
-msgid "File Addition Settings"
-msgstr "파일 추가 설정"
-
-#: arkwidget.cpp:2244
-msgid "Extraction"
-msgstr "압축 해제"
-
-#: arkwidget.cpp:2244
-msgid "Extraction Settings"
-msgstr "압축 해제 설정"
-
-#: common_texts.cpp:1
-msgid " Filename "
-msgstr " 파일 이름"
-
-#: common_texts.cpp:2
-msgid " Permissions "
-msgstr " 권한 "
-
-#: common_texts.cpp:3
-msgid " Owner/Group "
-msgstr " 소유자/그룹 "
-
-#: common_texts.cpp:4
-msgid " Size "
-msgstr " 크기 "
-
-#: common_texts.cpp:5
-msgid " Timestamp "
-msgstr "시간"
-
-#: common_texts.cpp:6
-msgid " Link "
-msgstr " 링크 "
-
-#: common_texts.cpp:7
-msgid " Size Now "
-msgstr " 현재 크기 "
-
-#: common_texts.cpp:8
-msgid " Ratio "
-msgstr " 압축률"
-
-#: common_texts.cpp:9
-msgid ""
-"_: acronym for Cyclic Redundancy Check\n"
-" CRC "
-msgstr "CRC"
-
-#: common_texts.cpp:10
-msgid " Method "
-msgstr " 압축 방법 "
-
-#: common_texts.cpp:11
-msgid " Version "
-msgstr " 버젼 "
-
-#: common_texts.cpp:12
-msgid " Owner "
-msgstr " 소유자 "
-
-#: common_texts.cpp:13
-msgid " Group "
-msgstr " 그룹 "
-
-#: common_texts.cpp:14
-msgid ""
-"_: (used as part of a sentence)\n"
-"start-up folder"
-msgstr "시작 폴더"
-
-#: common_texts.cpp:15
-msgid ""
-"_: folder for opening files (used as part of a sentence)\n"
-"open folder"
-msgstr "폴더 열기"
-
-#: common_texts.cpp:16
-msgid ""
-"_: folder for extracting files (used as part of a sentence)\n"
-"extract folder"
-msgstr "폴더 압축 풀기"
-
-#: common_texts.cpp:17
-msgid ""
-"_: folder for adding files (used as part of a sentence)\n"
-"add folder"
-msgstr "폴더 추가"
-
-#: common_texts.cpp:19
-msgid "Settings"
-msgstr "설정"
-
-#: common_texts.cpp:20
-msgid "&Adding"
-msgstr "추가(&A)"
-
-#: common_texts.cpp:21
-msgid "&Extracting"
-msgstr "압축 풀기(&E)"
-
-#: common_texts.cpp:22
-msgid "&Folders"
-msgstr "폴더(&F)"
-
-#: common_texts.cpp:23
-msgid "Add Settings"
-msgstr "압축 추가 설정"
-
-#: common_texts.cpp:24
-msgid "Extract Settings"
-msgstr "압축 해제 설정"
-
-#: common_texts.cpp:25
-msgid "Replace &old files only with newer files"
-msgstr "새로운 파일로만 이전 파일 덮어쓰기(&O)"
-
-#: common_texts.cpp:26
-msgid "Keep entries &generic (Lha)"
-msgstr "항목 속성 유지(Lha)(&G)"
-
-#. i18n: file addition.ui line 32
-#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
-msgstr "MS-DOS 짧은 파일명 강제 사용(Zip)(&M)"
-
-#: common_texts.cpp:28
-msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
-msgstr "LF를 DOS CRLF로 변환(Zip)(&C)"
-
-#. i18n: file addition.ui line 56
-#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
-msgstr "하위 디렉터리 추가 (Zip, Rar)(&R)"
-
-#. i18n: file addition.ui line 48
-#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
-msgstr "심볼릭 링크를 링크로 저장 (Zip, Rar)(&S)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 24
-#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
-msgstr "파일 덮어쓰기 (Zip, Tar, Zoo, Rar)(&V)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 32
-#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "&Preserve permissions (Tar)"
-msgstr "권한 유지 (Tar)(&P)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 40
-#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Ignore folder names (Zip)"
-msgstr "폴더 이름 무시 (Zip)(&I)"
-
-#: common_texts.cpp:34
-msgid "Convert filenames to &lowercase (Zip, Rar)"
-msgstr "파일 이름을 소문자로 변경 (Zip, Rar)(&L)"
-
-#: common_texts.cpp:35
-msgid "Convert filenames to &uppercase (Rar)"
-msgstr "파일 이름을 대문자로 변경 (Rar)(&U)"
-
-#: compressedfile.cpp:73
-msgid ""
-"You are creating a simple compressed archive which contains only one input "
-"file.\n"
-"When uncompressed, the file name will be based on the name of the archive "
-"file.\n"
-"If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive."
-msgstr ""
-"간단한 한 파일만 포함하는 압축 파일을 만듭니다.\n"
-"압축을 해제할 때 파일 이름은 압축 파일의 이름을 따릅니다.\n"
-"다른 파일을 추가하게 되면 실제 압축 파일로 변환할 지 묻습니다."
-
-#: compressedfile.cpp:76
-msgid "Simple Compressed Archive"
-msgstr "간단한 압축 파일"
-
-#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192
-msgid "Trouble writing to the archive..."
-msgstr "압축파일에 쓰는중 오류 발생..."
-
-#: extractiondialog.cpp:59
-msgid "Extract"
-msgstr "압축 풀기"
-
-#: extractiondialog.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Extract Files From %1"
-msgstr "%1(으)로 부터 압축 풀기"
-
-#: extractiondialog.cpp:83
-msgid "Extract:"
-msgstr "압축 풀기:"
-
-#: extractiondialog.cpp:85
-msgid "Selected files only"
-msgstr "선택한 파일만"
-
-#: extractiondialog.cpp:86
-msgid "All files"
-msgstr "모든 파일들"
-
-#: extractiondialog.cpp:93
-msgid "Extract all files"
-msgstr "모든 파일 압축 풀기"
-
-#: extractiondialog.cpp:98
-msgid "Destination folder: "
-msgstr "대상 폴더:"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 82
-#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Open destination folder after extraction"
-msgstr "압축 푼 후 대상 폴더 열기"
-
-#: extractiondialog.cpp:148
-msgid "Create folder %1?"
-msgstr "폴더 %1을(를) 만드시겠습니까?"
-
-#: extractiondialog.cpp:149
-msgid "Missing Folder"
-msgstr "사라진 폴더"
-
-#: extractiondialog.cpp:149
-msgid "Create Folder"
-msgstr "폴더 만들기"
-
-#: extractiondialog.cpp:158
-msgid "The folder could not be created. Please check permissions."
-msgstr "폴더를 만들 수 없습니다. 권한을 확인하십시오."
-
-#: extractiondialog.cpp:164
-msgid ""
-"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder."
-msgstr "이 폴더에 대한 쓰기 권한이 없습니다. 다른 폴더를 선택하십시오."
-
-#: filelistview.cpp:155
-msgid ""
-"_: Packed Ratio\n"
-"%1 %"
-msgstr "%1 %"
-
-#: filelistview.cpp:201
-msgid ""
-"This area is for displaying information about the files contained within an "
-"archive."
-msgstr "이 영역은 압축 파일에 포함된 파일 정보를 보여줍니다."
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Open extract dialog, quit when finished"
-msgstr "압축 풀기 대화상자를 엽니다. 끝나면 대화상자를 닫습니다."
-
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Extract 'archive' to 'folder'. Quit when finished.\n"
-"'folder' will be created if it does not exist."
-msgstr ""
-"압축 파일을 폴더에 풉니다. 완료되면 나갑니다.\n"
-"폴더가 존재하지 않으면 새로 만듭니다."
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished."
-msgstr "파일을 추가할 압축파일의 이름을 묻습니다. 완료되면 나갑니다."
-
-#: main.cpp:54
-msgid ""
-"Add 'files' to 'archive'. Quit when finished.\n"
-"'archive' will be created if it does not exist."
-msgstr ""
-"파일을 압축 파일에 추가합니다. 완료되면 나갑니다.\n"
-"압축 파일이 존재하지 않으면 새로 만듭니다."
-
-#: main.cpp:56
-msgid ""
-"Used with '--extract-to'. When specified, 'archive'\n"
-"will be extracted to a subfolder of 'folder'\n"
-"whose name will be the name of 'archive' without the filename extension."
-msgstr ""
-"'--extract-to'와 함께 사용됩니다. 지정하면, '압축파일'은\n"
-"파일 이름에서 확장자를 뺀 이름을 갖는 '폴더'의\n"
-"하위 폴더에 압축이 풀립니다."
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Folder to extract to"
-msgstr "압축 풀 폴더"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Files to be added"
-msgstr "추가될 파일"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "Open 'archive'"
-msgstr "'압축 파일' 열기"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "Ark"
-msgstr "Ark"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "KDE Archiving tool"
-msgstr "KDE 압축 도구"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers"
-msgstr "(c) 1997-2006, 여러 Ark 개발자"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Maintainer"
-msgstr "관리자"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "Former maintainer"
-msgstr "이전 관리자"
-
-#: main.cpp:102
-msgid "Icons"
-msgstr "아이콘"
-
-#: main.cpp:105
-msgid "Ideas, help with the icons"
-msgstr "아이디어, 아이콘 도움말"
-
-#: mainwindow.cpp:112
-msgid "New &Window"
-msgstr "새 창(&W)"
-
-#: mainwindow.cpp:118
-msgid "Re&load"
-msgstr "새로고침(&L)"
-
-#: mainwindow.cpp:224
-msgid ""
-"The archive %1 is already open and has been raised.\n"
-"Note: if the filename does not match, it only means that one of the two is a "
-"symbolic link."
-msgstr ""
-"압축파일 %1은(는) 이미 열려 있거나 사용 중입니다.\n"
-"주의: 만일 파일명이 다르면, 두 파일 중 하나는 심볼릭 링크입니다."
-
-#: mainwindow.cpp:251
-msgid "Open &as:"
-msgstr "다음으로 열기(&A):"
-
-#: mainwindow.cpp:259
-msgid "Autodetect (default)"
-msgstr "자동 감지 (기본 설정)"
-
-#: mainwindow.cpp:421
-msgid "Select Archive to Add Files To"
-msgstr "파일을 추가할 압축 파일 선택"
-
-#: mainwindow.cpp:434
-msgid "Compressing..."
-msgstr "압축 중..."
-
-#: mainwindow.cpp:456
-msgid "Please Wait"
-msgstr "잠시 기다려 주십시오"
-
-#. i18n: file ark_part.rc line 16
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Action"
-msgstr "동작(&A)"
-
-#. i18n: file addition.ui line 24
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Replace old files only &with newer files"
-msgstr "이전 파일을 새 파일로 덮어쓰기(&W)"
-
-#. i18n: file addition.ui line 40
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
-msgstr "LF를 DOS CRLF로 변환 (Zip)(&L)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 48
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
-msgstr "파일 이름을 소문자로 변경 (Zip, Rar)(&L)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 56
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
-msgstr "파일 이름을 대문자로 변경(Rar)(&U)"
-
-#. i18n: file general.ui line 27
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Use integrated viewer"
-msgstr "내장 뷰어 사용(&U)"
-
-#. i18n: file general.ui line 35
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Konqueror integration"
-msgstr "Konqueror 통합 사용(&E)"
-
-#. i18n: file general.ui line 68
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
-"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
-msgstr ""
-"<font size=\"-1\"><i>Konqueror 통합은 Konqueror 통합 플러그인을 설치했을 때에만 사용할 수 있습니다.</i>"
-"</font>"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 9
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Last folders used for extraction"
-msgstr "최근 사용된 압축 풀기 폴더들"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 12
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Replace old files only with newer files"
-msgstr "이전 파일보다 새로운 파일만 바꿈"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 13
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
-"archive, only replace the old files if the added files are newer than them"
-msgstr "이 옵션을 사용하면 압축 푸는하는 파일 중에서 같은 파일이 존재할 경우 보다 새로운 파일만 기존 파일에 덮어씁니다."
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 17
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
-msgstr "파일 덮어쓰기 (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 18
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
-"archive"
-msgstr "압축 파일에 포함된 파일 이름과 일치하는 모든 파일을 덮어씁니다."
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 24
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Preserve permissions"
-msgstr "권한 유지"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 25
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
-"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on "
-"your computer"
-msgstr ""
-"파일에 사용자, 그룹, 권한 설정을 저장합니다. 현재 컴퓨터 사용자 중 아무도 소유하지 않도록 압축 해제가 될 수 있으므로 주의하십시오."
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 31
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
-msgstr "MS-DOS 짧은 파일명 강제로 사용 (Zip)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 32
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
-msgstr "Zip 압축파일 안의 파일 이름을 강제로 DOS 8.3 형식으로 사용합니다."
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 36
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Translate LF to DOS CRLF"
-msgstr "LF를 DOS CRLF로 변환"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 40
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Ignore folder names (Zip)"
-msgstr "폴더 이름 무시 (Zip)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 41
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
-"in the archive."
-msgstr "압축파일의 폴더 구조를 무시하고 모든 파일을 대상 디렉터리에 압축 풉니다."
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 47
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
-msgstr "심볼릭 링크 저장 (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 51
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
-msgstr "하위 디렉터리 추가 (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 55
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
-msgstr "파일 이름을 소문자로 변경 (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 59
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Convert filenames to uppercase"
-msgstr "파일 이름을 대문자로 변경 (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 65
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Show search bar"
-msgstr "검색 바 보기"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 69
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Enable Konqueror integration"
-msgstr "Konqueror 통합 사용"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 70
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
-"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons "
-"package installed."
-msgstr ""
-"<font size=\"-1\"><i>Konqueror 통합은 Konqueror 통합 플러그인을 설치했을 때에만 사용할 수 있습니다.</i>"
-"</font>"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 74
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Use integrated viewer"
-msgstr "내장 뷰어 사용"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 78
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Tar Command"
-msgstr "Tar 명령어"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 86
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
-msgstr "실험적인 ACE 파일 지원 사용"
-
-#: searchbar.cpp:38
-msgid "Reset Search"
-msgstr "검색 초기화"
-
-#: searchbar.cpp:41
-msgid ""
-"Reset Search\n"
-"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again."
-msgstr ""
-"검색 초기화\n"
-"검색 바를 초기화하고, 모든 압축파일 항목을 다시 봅니다."
-
-#: tar.cpp:405
-msgid "Unable to fork a decompressor"
-msgstr "압축 해제 도구를 불러올 수 없습니다."
-
-#: tar.cpp:432
-msgid "Trouble writing to the tempfile..."
-msgstr "임시 파일 작성 중 오류..."
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/irkick.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/irkick.po
deleted file mode 100644
index ef77caac887..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/irkick.po
+++ /dev/null
@@ -1,106 +0,0 @@
-# Translation of irkick to Korean.
-# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the tdeutils package.
-# Park Shinjo <[email protected]>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: irkick\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:31+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Park Shinjo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: irkick.cpp:58
-msgid "KDE Lirc Server: Ready."
-msgstr "KDE Lirc 서버: 준비됨."
-
-#: irkick.cpp:62
-msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
-msgstr "KDE Lirc 서버: 적외선 리모콘을 찾을 수 없음."
-
-#: irkick.cpp:75
-msgid "&Configure..."
-msgstr "설정(&C)..."
-
-#: irkick.cpp:94
-msgid ""
-"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
-"available."
-msgstr "적외선 시스템과의 연결이 끊겼습니다. 리모콘을 사용할 수 없습니다."
-
-#: irkick.cpp:102
-msgid ""
-"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
-"available."
-msgstr "적외선 시스템과 연결되었습니다. 리모콘을 사용할 수 있습니다."
-
-#: irkick.cpp:118
-msgid ""
-"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
-"KDE?"
-msgstr "KDE를 시작할 때 적외선 리모콘 서버를 자동으로 시작하시겠습니까?"
-
-#: irkick.cpp:118
-msgid "Automatically Start?"
-msgstr "자동으로 시작하시겠습니까?"
-
-#: irkick.cpp:118
-msgid "Start Automatically"
-msgstr "자동으로 시작하기"
-
-#: irkick.cpp:118
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "시작하지 않기"
-
-#: irkick.cpp:129
-msgid "Resetting all modes."
-msgstr "모든 모드를 초기화하는 중."
-
-#: irkick.cpp:247
-msgid "Starting <b>%1</b>..."
-msgstr "<b>%1</b>을/를 시작하는 중..."
-
-#: main.cpp:22
-msgid "IRKick"
-msgstr "IRKick"
-
-#: main.cpp:22
-msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
-msgstr "KDE 적외선 리모콘 서버"
-
-#: main.cpp:23
-msgid "Author"
-msgstr "작성자"
-
-#: main.cpp:24
-msgid "Original LIRC interface code"
-msgstr "원 LIRC 인터페이스 코드"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "Ideas, concept code"
-msgstr "아이디어, 개념 코드"
-
-#: main.cpp:26
-msgid "Random patches"
-msgstr "임의의 패치들"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Ideas"
-msgstr "아이디어"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcalc.po
deleted file mode 100644
index 70ca9d02b3b..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcalc.po
+++ /dev/null
@@ -1,832 +0,0 @@
-# translation of kcalc.po to Korean
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001,2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Byeong-Chan Kim <[email protected]>, 1999.
-# Choe Hwanjin <[email protected]>, 2003,2004.
-# kyuhyong Yoo <[email protected]>, 2004.
-# Youngbin Park <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcalc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:33+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Byoungchoon Koo,Hongsoo Byun,Youngbin Park"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: kcalc.cpp:77
-msgid "KDE Calculator"
-msgstr "KDE 계산기"
-
-#: kcalc.cpp:107
-msgid "Base"
-msgstr "진법"
-
-#: kcalc.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "He&x"
-msgstr "16진법(&H)"
-
-#: kcalc.cpp:114
-msgid "Switch base to hexadecimal."
-msgstr "16진법으로 변환"
-
-#: kcalc.cpp:116
-msgid "&Dec"
-msgstr "10진법(&D)"
-
-#: kcalc.cpp:118
-msgid "Switch base to decimal."
-msgstr "10진법으로 변환"
-
-#: kcalc.cpp:120
-msgid "&Oct"
-msgstr "8진법(&O)"
-
-#: kcalc.cpp:122
-msgid "Switch base to octal."
-msgstr "8진법으로 변환"
-
-#: kcalc.cpp:124
-msgid "&Bin"
-msgstr "2진법(&B)"
-
-#: kcalc.cpp:126
-msgid "Switch base to binary."
-msgstr "2진법으로 변환"
-
-#: kcalc.cpp:130
-msgid "&Angle"
-msgstr "각도(&A)"
-
-#: kcalc.cpp:132
-msgid "Choose the unit for the angle measure"
-msgstr "각도 측정 단위 선택"
-
-#: kcalc.cpp:136
-msgid "Degrees"
-msgstr "도"
-
-#: kcalc.cpp:137
-msgid "Radians"
-msgstr "라디안"
-
-#: kcalc.cpp:138
-msgid "Gradians"
-msgstr "그라디안"
-
-#: kcalc.cpp:147
-msgid "Inverse mode"
-msgstr "반전 모드"
-
-#: kcalc.cpp:170
-msgid "Modulo"
-msgstr "나머지"
-
-#: kcalc.cpp:171
-msgid "Integer division"
-msgstr "정수 분할"
-
-#: kcalc.cpp:180
-msgid "Reciprocal"
-msgstr "역수"
-
-#: kcalc.cpp:187
-msgid "Factorial"
-msgstr "계승(차례곱)"
-
-#: kcalc.cpp:198
-msgid "Square"
-msgstr "제곱"
-
-#: kcalc.cpp:199
-msgid "Third power"
-msgstr "세제곱"
-
-#: kcalc.cpp:207
-msgid "Square root"
-msgstr "제곱근"
-
-#: kcalc.cpp:208
-msgid "Cube root"
-msgstr "세제곱근"
-
-#: kcalc.cpp:220
-msgid "x to the power of y"
-msgstr "y의 x승"
-
-#: kcalc.cpp:221
-msgid "x to the power of 1/y"
-msgstr "1/y의 x승"
-
-#: kcalc.cpp:420
-msgid "&Statistic Buttons"
-msgstr "통계 버튼(&S)"
-
-#: kcalc.cpp:426
-msgid "Science/&Engineering Buttons"
-msgstr ""
-
-#: kcalc.cpp:432
-msgid "&Logic Buttons"
-msgstr "논리 연산 버튼(&L)"
-
-#: kcalc.cpp:438
-msgid "&Constants Buttons"
-msgstr "상수 버튼(&C)"
-
-#: kcalc.cpp:445
-msgid "&Show All"
-msgstr "모두 보기(&S)"
-
-#: kcalc.cpp:448
-msgid "&Hide All"
-msgstr "모두 숨기기(&H)"
-
-#: kcalc.cpp:549
-msgid "Exponent"
-msgstr "지수"
-
-#: kcalc.cpp:561
-msgid "Multiplication"
-msgstr "곱하기"
-
-#: kcalc.cpp:565
-msgid "Pressed Multiplication-Button"
-msgstr "눌러진 곱셈버튼"
-
-#: kcalc.cpp:569
-msgid "Division"
-msgstr "나누기"
-
-#: kcalc.cpp:575
-msgid "Addition"
-msgstr "더하기"
-
-#: kcalc.cpp:581
-msgid "Subtraction"
-msgstr "빼기"
-
-#: kcalc.cpp:588
-msgid "Decimal point"
-msgstr "소수점"
-
-#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593
-msgid "Pressed Decimal Point"
-msgstr "눌러진 소수점"
-
-#: kcalc.cpp:597
-msgid "Result"
-msgstr "결과"
-
-#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603
-msgid "Pressed Equal-Button"
-msgstr "눌러진 등호버튼"
-
-#: kcalc.cpp:643
-msgid "Memory recall"
-msgstr "반환"
-
-#: kcalc.cpp:651
-#, fuzzy
-msgid "Add display to memory"
-msgstr "현재 보이는 데이터를 메모리에 쓰기"
-
-#: kcalc.cpp:652
-msgid "Subtract from memory"
-msgstr "메모리에서 빼기"
-
-#: kcalc.cpp:661
-msgid "Memory store"
-msgstr "메모리 저장"
-
-#: kcalc.cpp:667
-msgid "Clear memory"
-msgstr "메모리 지우기"
-
-#: kcalc.cpp:676
-msgid "Pressed ESC-Button"
-msgstr "눌러진 이스케이프"
-
-#: kcalc.cpp:680
-msgid "Clear all"
-msgstr "초기화"
-
-#: kcalc.cpp:692
-msgid "Percent"
-msgstr "퍼센트"
-
-#: kcalc.cpp:698
-msgid "Change sign"
-msgstr "부호 변경"
-
-#: kcalc.cpp:750
-msgid "Bitwise AND"
-msgstr "비트단위 AND"
-
-#: kcalc.cpp:757
-msgid "Bitwise OR"
-msgstr "비트단위 OR"
-
-#: kcalc.cpp:764
-msgid "Bitwise XOR"
-msgstr "비트단위 XOR"
-
-#: kcalc.cpp:771
-msgid "One's complement"
-msgstr "1의 보수"
-
-#: kcalc.cpp:779
-msgid "Left bit shift"
-msgstr "왼쪽 비트 이"
-
-#: kcalc.cpp:788
-msgid "Right bit shift"
-msgstr "오른쪽 비트 이"
-
-#: kcalc.cpp:803
-msgid "Hyperbolic mode"
-msgstr "쌍곡선 모드"
-
-#: kcalc.cpp:813
-msgid "Sine"
-msgstr "사인"
-
-#: kcalc.cpp:814
-msgid "Arc sine"
-msgstr "아크 사인"
-
-#: kcalc.cpp:815
-msgid "Hyperbolic sine"
-msgstr "쌍곡사인"
-
-#: kcalc.cpp:817
-msgid "Inverse hyperbolic sine"
-msgstr "역 쌍곡사인"
-
-#: kcalc.cpp:827
-msgid "Cosine"
-msgstr "코사인"
-
-#: kcalc.cpp:828
-msgid "Arc cosine"
-msgstr "아크 코사인"
-
-#: kcalc.cpp:829
-msgid "Hyperbolic cosine"
-msgstr "쌍곡코사인"
-
-#: kcalc.cpp:831
-msgid "Inverse hyperbolic cosine"
-msgstr "역 쌍곡코사인"
-
-#: kcalc.cpp:841
-msgid "Tangent"
-msgstr "탄젠트"
-
-#: kcalc.cpp:842
-msgid "Arc tangent"
-msgstr "아크 탄젠트"
-
-#: kcalc.cpp:843
-msgid "Hyperbolic tangent"
-msgstr "쌍곡탄젠트"
-
-#: kcalc.cpp:845
-msgid "Inverse hyperbolic tangent"
-msgstr "역 쌍곡탄젠트"
-
-#: kcalc.cpp:854
-msgid "Natural log"
-msgstr "자연 로그"
-
-#: kcalc.cpp:855
-msgid "Exponential function"
-msgstr "지수 함수"
-
-#: kcalc.cpp:866
-msgid "Logarithm to base 10"
-msgstr "10진 대수"
-
-#: kcalc.cpp:867
-msgid "10 to the power of x"
-msgstr "x의 10승"
-
-#: kcalc.cpp:886
-msgid "Number of data entered"
-msgstr "입력된 데이터의 숫자"
-
-#: kcalc.cpp:888
-msgid "Sum of all data items"
-msgstr "모든 데이터 항목의 합"
-
-#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901
-msgid "Median"
-msgstr "중앙값"
-
-#: kcalc.cpp:907
-msgid "Mean"
-msgstr "평균"
-
-#: kcalc.cpp:910
-msgid "Sum of all data items squared"
-msgstr "모든 데이터 항목 제곱의 합"
-
-#: kcalc.cpp:921
-#, fuzzy
-msgid "Sample standard deviation"
-msgstr "표준 편차"
-
-#: kcalc.cpp:923
-msgid "Standard deviation"
-msgstr "표준 편차"
-
-#: kcalc.cpp:933
-msgid "Enter data"
-msgstr "데이터 입력"
-
-#: kcalc.cpp:934
-msgid "Delete last data item"
-msgstr "마지막 데이터 항목 삭제"
-
-#: kcalc.cpp:944
-msgid "Clear data store"
-msgstr "저장한 데이터 삭제"
-
-#: kcalc.cpp:1019
-msgid "&Constants"
-msgstr "상수(&C)"
-
-#: kcalc.cpp:1768
-msgid "Last stat item erased"
-msgstr "마지막 통계 항목 삭제"
-
-#: kcalc.cpp:1779
-msgid "Stat mem cleared"
-msgstr "통계 메모리 삭제"
-
-#. i18n: file general.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "일반"
-
-#: kcalc.cpp:1825
-msgid "General Settings"
-msgstr "일반 설정"
-
-#: kcalc.cpp:1833
-msgid "Select Display Font"
-msgstr "화면 글꼴 선택"
-
-#: kcalc.cpp:1839
-msgid "Colors"
-msgstr "색상"
-
-#: kcalc.cpp:1839
-msgid "Button & Display Colors"
-msgstr "버튼과 화면 색상"
-
-#. i18n: file constants.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Constants"
-msgstr "상수"
-
-#: kcalc.cpp:2273
-msgid "KCalc"
-msgstr "K계산기"
-
-#: kcalc.cpp:2275
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
-"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2005, The KDE Team"
-msgstr ""
-"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2003, The KDE Team "
-
-#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
-msgid "Write display data into memory"
-msgstr "현재 보이는 데이터를 메모리에 쓰기"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:74
-msgid "Set Name"
-msgstr "이름 설정"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:75
-msgid "Choose From List"
-msgstr "목록에서 선택"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:88
-msgid "New Name for Constant"
-msgstr "상수의 새로운 이름"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:88
-msgid "New name:"
-msgstr "새로운 이름"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:29
-msgid "Pi"
-msgstr "원주율"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:32
-msgid "Euler Number"
-msgstr "오일러 정수"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:35
-msgid "Golden Ratio"
-msgstr ""
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:36
-msgid "Light Speed"
-msgstr "광속"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:37
-msgid "Planck's Constant"
-msgstr "플랑크 상"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:38
-msgid "Constant of Gravitation"
-msgstr "중력 상수"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:39
-msgid "Earth Acceleration"
-msgstr "지중 력 가속도"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:40
-msgid "Elementary Charge"
-msgstr "기본 전하량"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:41
-msgid "Impedance of Vacuum"
-msgstr "진공의 임피던스"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:42
-msgid "Fine-Structure Constant"
-msgstr "미세 구조 상수"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:43
-msgid "Permeability of Vacuum"
-msgstr "진공의 투자"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:44
-msgid "Permittivity of vacuum"
-msgstr "진공의 유전"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:45
-msgid "Boltzmann Constant"
-msgstr "볼츠만 상수"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:46
-msgid "Atomic Mass Unit"
-msgstr "원자 질량단"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:47
-msgid "Molar Gas Constant"
-msgstr "몰 기체 상수"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:48
-msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
-msgstr "스테판-볼츠만 상수"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:49
-msgid "Avogadro's Number"
-msgstr "아보가드로 수"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:61
-msgid "Mathematics"
-msgstr "수학"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:62
-msgid "Electromagnetism"
-msgstr "전자기학"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:63
-msgid "Atomic && Nuclear"
-msgstr "원자 && "
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:64
-msgid "Thermodynamics"
-msgstr "열역학"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:65
-msgid "Gravitation"
-msgstr "중력"
-
-#: kcalc_core.cpp:965
-msgid "Stack processing error - empty stack"
-msgstr "스텍 처리 오류 - 스택이 비어있습니다."
-
-#. i18n: file colors.ui line 27
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Display Colors"
-msgstr "화면 색상"
-
-#. i18n: file colors.ui line 38
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Foreground:"
-msgstr "글자색(&F):"
-
-#. i18n: file colors.ui line 49
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Background:"
-msgstr "배경색(&B):"
-
-#. i18n: file colors.ui line 109
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Button Colors"
-msgstr "버튼 색상"
-
-#. i18n: file colors.ui line 120
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Functions:"
-msgstr "함수(&F):"
-
-#. i18n: file colors.ui line 131
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "He&xadecimals:"
-msgstr "16진수(&X):"
-
-#. i18n: file colors.ui line 142
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "O&perations:"
-msgstr "연산자(&P):"
-
-#. i18n: file colors.ui line 210
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Numbers:"
-msgstr "숫자(&N):"
-
-#. i18n: file colors.ui line 229
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "St&atistic functions:"
-msgstr "통계(&A):"
-
-#. i18n: file colors.ui line 240
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Memory:"
-msgstr "메모리(&M):"
-
-#. i18n: file constants.ui line 27
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Configure Constants"
-msgstr "상수 설정"
-
-#. i18n: file constants.ui line 38
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
-
-#. i18n: file constants.ui line 99
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Predefined"
-msgstr "미리 정의함"
-
-#. i18n: file constants.ui line 109
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
-
-#. i18n: file constants.ui line 180
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
-
-#. i18n: file constants.ui line 251
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
-
-#. i18n: file constants.ui line 322
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
-
-#. i18n: file constants.ui line 393
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
-
-#. i18n: file general.ui line 30
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Precision"
-msgstr "정밀도"
-
-#. i18n: file general.ui line 41
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Set &decimal precision"
-msgstr "소수점 자릿수 설정(&D)"
-
-#. i18n: file general.ui line 52
-#: rc.cpp:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Decimal &digits:"
-msgstr "소수점"
-
-#. i18n: file general.ui line 88
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of digits:"
-msgstr "최대 표시 가능한 숫자의 개수(&M):"
-
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "기타"
-
-#. i18n: file general.ui line 134
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "&Beep on error"
-msgstr "오류시 경고음(&B)"
-
-#. i18n: file general.ui line 145
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Show &result in window title"
-msgstr "창 제목에 결과 표시(&R)"
-
-#. i18n: file general.ui line 153
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Group digits"
-msgstr "그룹 숫자"
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 12
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "The foreground color of the display."
-msgstr "화면의 글자 색상."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 16
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "The background color of the display."
-msgstr "화면의 배경색"
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 20
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "The color of number buttons."
-msgstr "숫자 버튼 색상"
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 25
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "The color of function buttons."
-msgstr "함수 버튼 색상"
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 29
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "The color of statistical buttons."
-msgstr "통계 버튼 색상"
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 33
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "The color of hex buttons."
-msgstr "16진수 숫자 버튼 색상"
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 37
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "The color of memory buttons."
-msgstr "메모리 버튼 색상"
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 41
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "The color of operation buttons."
-msgstr "연산자 버튼 색상"
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 47
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "The font to use in the display."
-msgstr "화면에 표시할 글꼴"
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 53
-#: rc.cpp:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Maximum number of digits displayed."
-msgstr "최대 숫자 개수"
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 59
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
-"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
-"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
-"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 65
-#: rc.cpp:143
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of fixed decimal digits."
-msgstr "고정된 소수점 이하 자릿수"
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 69
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use fixed decimal places."
-msgstr "소수점이하 자릿수 고정여부"
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 75
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Whether to beep on error."
-msgstr "오류시 경고음"
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 79
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show the result in the window title."
-msgstr "창제목에 결과 표시 여부"
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 83
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "Whether to group digits."
-msgstr "그룹 숫자 사용 여부"
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 87
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show statistical buttons."
-msgstr "통계 버튼 표시 여부"
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 92
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
-"\t like exp, log, sin etc."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 96
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show logic buttons."
-msgstr "논리연산 버튼 표시 여부"
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 100
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show constant buttons."
-msgstr "상수 버튼 표시 여부"
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 106
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Name of the user programmable constants."
-msgstr "사용자가 프로그램할 수 있는 상수의 이름"
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 117
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "List of user programmable constants"
-msgstr "사용자가 프로그램할 수 있는 상수의 목록"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcharselect.po
deleted file mode 100644
index afbc9c8e733..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcharselect.po
+++ /dev/null
@@ -1,77 +0,0 @@
-# Translation of kcharselect to Korean.
-# Copyright (C) 2001, 2007
-# Kim jaehwan <[email protected]>, 2001
-# Park Shinjo <[email protected]>, 2007
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 08:34+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
-msgid "&To Clipboard"
-msgstr "클립보드로(&T)"
-
-#: kcharselectdia.cc:85
-msgid "To Clipboard &UTF-8"
-msgstr "클립보드에 UTF-8로(&U)"
-
-#: kcharselectdia.cc:87
-msgid "To Clipboard &HTML"
-msgstr "클립보드에 HTML로(&H)"
-
-#: kcharselectdia.cc:90
-msgid "&From Clipboard"
-msgstr "클립보드에서(&F)"
-
-#: kcharselectdia.cc:92
-msgid "From Clipboard UTF-8"
-msgstr "클립보드에서 UTF-8로"
-
-#: kcharselectdia.cc:95
-msgid "From Clipboard HTML"
-msgstr "클립보드에서 HTML로"
-
-#: kcharselectdia.cc:98
-msgid "&Flip"
-msgstr "뒤집기(&F)"
-
-#: kcharselectdia.cc:100
-msgid "&Alignment"
-msgstr "정렬(&A)"
-
-#: main.cc:16
-msgid "KDE character selection utility"
-msgstr "KDE 문자 선택 도구"
-
-#: main.cc:21
-msgid "KCharSelect"
-msgstr "KCharSelect"
-
-#: main.cc:25 main.cc:27
-msgid "GUI cleanup and fixes"
-msgstr "GUI 정리와 수리"
-
-#: main.cc:29
-msgid "XMLUI conversion"
-msgstr "XMLUI 변환"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Park Shinjo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po
deleted file mode 100644
index a6828c7d692..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,55 +0,0 @@
-# Translation of kcharselectapplet to Korean.
-# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the tdeutils package.
-# Park Shinjo <[email protected]>, 2007
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:33+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Park Shinjo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: charselectapplet.cpp:142
-msgid "KCharSelectApplet"
-msgstr "KCharSelectApplet"
-
-#: charselectapplet.cpp:143
-msgid ""
-"A character picker applet.\n"
-"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
-"You can paste them to an application with the middle mouse button."
-msgstr ""
-"문자 선택기 애플릿입니다.\n"
-"X11 클립보드에 문자를 복사하려면 선택하십시오.\n"
-"마우스 가운데 단추를 누르면 붙여넣을 수 있습니다."
-
-#: charselectapplet.cpp:349
-msgid "Cell width:"
-msgstr "셀 너비:"
-
-#: charselectapplet.cpp:350
-msgid "Cell height:"
-msgstr "셀 높이:"
-
-#: charselectapplet.cpp:351
-msgid "Characters:"
-msgstr "문자:"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcmkvaio.po
deleted file mode 100644
index 6731697fec1..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcmkvaio.po
+++ /dev/null
@@ -1,111 +0,0 @@
-# Translation of kcmkvaio to Korean.
-# Copyright (c) 2007 This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the tdeutils package.
-# Park Shinjo <[email protected]>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdeutils\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:34+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Park Shinjo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "kcmkvaio"
-msgstr "kcmkvaio"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
-msgstr "소니 VAIO 노트북 하드웨어를 위한 KDE 제어 모듈"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Original author"
-msgstr "원 작성자"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "KVaio: General Options"
-msgstr "KVaio: 일반 설정"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>"
-". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> "
-"driver module loads without failures."
-msgstr ""
-"<i>소니 프로그램 가능 인터럽트 컨트롤러</i>를 찾을 수 없습니다. 소니 VAIO 노트북이라면 <b>sonypi</b> "
-"드라이버 모듈을 실패하지 않고 불러왔는지 확인해 보십시오."
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "System Power"
-msgstr "시스템 전원"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Remaining battery capacity:"
-msgstr "남은 배터리 용량:"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "AC"
-msgstr "AC"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Bat 1"
-msgstr "배터리 1"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Bat 2"
-msgstr "배터리 2"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Other Options"
-msgstr "기타 설정"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
-msgstr "주기적으로 배터리와 AC 어댑터 상태 알려 주기"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Show battery and AC status on Back button press"
-msgstr "뒤로 단추를 눌렀을 때 배터리와 AC 상태 보여 주기"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
-msgstr "처리되지 않은 이벤트를 화면에 보여 주기"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcmkwallet.po
deleted file mode 100644
index ad679cc5020..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcmkwallet.po
+++ /dev/null
@@ -1,228 +0,0 @@
-# Translation of kcmkwallet to Korean.
-# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the tdeutils package.
-# Park Shinjo <[email protected]>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkwallet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:34+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Park Shinjo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: konfigurator.cpp:47
-msgid "kcmkwallet"
-msgstr "kcmkwallet"
-
-#: konfigurator.cpp:48
-msgid "KDE Wallet Control Module"
-msgstr "KDE 지갑 제어 모듈"
-
-#: konfigurator.cpp:50
-msgid "(c) 2003 George Staikos"
-msgstr "(c) 2003 George Staikos"
-
-#: konfigurator.cpp:117
-msgid "New Wallet"
-msgstr "새 지갑"
-
-#: konfigurator.cpp:118
-msgid "Please choose a name for the new wallet:"
-msgstr "새 지갑의 이름을 선택하십시오:"
-
-#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268
-msgid "Always Allow"
-msgstr "항상 허용"
-
-#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279
-msgid "Always Deny"
-msgstr "항상 거부"
-
-#: konfigurator.cpp:299
-msgid ""
-"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
-msgstr "이 설정 모듈은 KDE 지갑 시스템을 설정합니다."
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Wallet Preferences"
-msgstr "지갑 설정"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Enable the KDE wallet subsystem"
-msgstr "KDE 지갑 서브시스템 사용하기(&E)"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your "
-"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>"
-msgstr ""
-"<p>지갑 서브시스템은 모든 비밀번호를 관리하는 편리하고 안전한 방법입니다. 시스템에서 이 설정을 사용할 지 결정할 수 있습니다.</p>"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Close Wallet"
-msgstr "지갑 닫기"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others "
-"from viewing or using them."
-msgstr "지갑을 사용하지 않을 때는 다른 사람이 보거나 사용하지 못하도록 닫아 두는 것이 좋습니다."
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Close when unused for:"
-msgstr "다음 시간 후 닫기:"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b>"
-"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
-msgstr "<p><b>다음 시간 후 지갑 닫기</b><br />지갑이 닫힌 후에는 비밀번호를 입력해야 접근할 수 있습니다.</p>"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid " min"
-msgstr " 분"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Close when screensaver starts"
-msgstr "화면 보호기가 시작되면 닫기"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b>"
-"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>화면 보호기가 시작되면 지갑 닫기.</b><br />지갑이 닫힌 후에는 비밀번호를 입력해야 접근할 수 있습니다.</p>"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Close when last application stops using it"
-msgstr "마지막으로 사용한 프로그램이 종료되면 닫기"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b>"
-"<br>Note that your wallets will only be closed when all applications that use "
-"it have stopped."
-"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>마지막으로 지갑을 사용한 프로그램이 종료되면 닫기.</b><br />지갑을 사용하는 모든 프로그램이 종료되어야만 지갑이 "
-"닫힙니다.<br />지갑이 닫힌 후에는 비밀번호를 입력해야 접근할 수 있습니다.</p>"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Automatic Wallet Selection"
-msgstr "자동 지갑 선택"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Select wallet to use as default:"
-msgstr "기본값으로 사용할 지갑 선택하기:"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Different wallet for local passwords:"
-msgstr "지역 암호를 위한 다른 지갑 사용하기:"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "새로 만들기..."
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Wallet Manager"
-msgstr "지갑 관리자"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Show manager in system tray"
-msgstr "시스템 트레이에 관리자 보이기"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
-msgstr "마지막 지갑을 닫을 때 트레이 아이콘 숨기기"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Access Control"
-msgstr "접근 제어"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet"
-msgstr "프로그램이 열린 지갑에 접근할 때 알려 주기(&P)"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Wallet"
-msgstr "지갑"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Application"
-msgstr "프로그램"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Policy"
-msgstr "정책"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Launch Wallet Manager"
-msgstr "지갑 관리자 실행하기(&L)"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcmlaptop.po
deleted file mode 100644
index 22e6e973c52..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcmlaptop.po
+++ /dev/null
@@ -1,984 +0,0 @@
-# Translation of kcmlaptop.po to Korean
-# Copyright (C) 2003-2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Sung-Du Hong <[email protected]>, 2003, 2004.
-# Kyuhyong <[email protected]>, 2004.
-# Youngbin Park <[email protected]>, 2005.
-# Park Shinjo <[email protected]>, 2006-2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-28 16:22+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: battery.cpp:72
-msgid "&Show battery monitor"
-msgstr "배터리 모니터 보기(&S)"
-
-#: battery.cpp:74
-msgid "This box enables the battery state icon in the panel"
-msgstr "패널에 배터리 상태 아이콘을 표시합니다."
-
-#: battery.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Show battery level percentage"
-msgstr "배터리 모니터 보기(&S)"
-
-#: battery.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This box enables a text message near the battery state icon containing battery "
-"level percentage"
-msgstr "패널에 배터리 상태 아이콘을 표시합니다."
-
-#: battery.cpp:84
-msgid "&Notify me whenever my battery becomes fully charged"
-msgstr "배터리 충전이 완료되면 알림(&N)"
-
-#: battery.cpp:86
-msgid ""
-"This box enables a dialog box that pops up when your battery becomes fully "
-"charged"
-msgstr "배터리 충전이 완료되면 팝업 창을 띄웁니다."
-
-#: battery.cpp:89
-msgid "&Use a blank screen saver when running on battery"
-msgstr "배터리 모드에서 검은 화면보호기 사용(&U)"
-
-#: battery.cpp:103
-msgid "&Check status every:"
-msgstr "상태 검사 주기(&C):"
-
-#: battery.cpp:105
-msgid ""
-"Choose how responsive the laptop software will be when it checks the battery "
-"status"
-msgstr "배터리 상태를 체크할 때 랩탑 소프트 웨어가 어떻게 반응할지 선택"
-
-#: battery.cpp:106
-msgid ""
-"_: keep short, unit in spinbox\n"
-"sec"
-msgstr "초"
-
-#: battery.cpp:114
-msgid "Select Battery Icons"
-msgstr "배터리 아이콘 선택"
-
-#: battery.cpp:125
-msgid "No &battery"
-msgstr "배터리 없음(&B)"
-
-#: battery.cpp:126
-msgid "&Not charging"
-msgstr "충전 중 아님(&N)"
-
-#: battery.cpp:127
-msgid "Char&ging"
-msgstr "충전 중(&G)"
-
-#: battery.cpp:143
-msgid "Current Battery Status"
-msgstr "현재 배터리 상태"
-
-#: battery.cpp:174
-msgid ""
-"This panel controls whether the battery status monitor\n"
-"appears in the system tray and what it looks like."
-msgstr ""
-"이 패널은 시스템 트레이에 배터리 상태를 나타낼지\n"
-"여부와 보이는 모습을 설정합니다."
-
-#: battery.cpp:180
-msgid "&Start Battery Monitor"
-msgstr "배터리 모니터 시작(&S)"
-
-#: battery.cpp:276
-msgid ""
-"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To "
-"make use of this module, you must have power management system software "
-"installed. (And, of course, you should have batteries in your machine.)"
-msgstr ""
-"<h1>노트북 배터리</h1> 이 모듈은 사용자의 배터리 상태를 관찰합니다. 이 모듈을 사용하려면 전원 관리 프로그램을 설치해야 하며, "
-"컴퓨터에 배터리가 있어야 합니다."
-
-#: battery.cpp:286
-msgid ""
-"<qt>The battery monitor has been started, but the tray icon is currently "
-"disabled. You can make it appear by selecting the <b>Show battery monitor</b> "
-"entry on this page and applying your changes.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>배터리 모니터가 시작되었지만 시스템 트레이 아이콘이 설정되지 않았습니다. 이 페이지에서 <b>배터리 모니터 보기</b> "
-"항목을 선택하여 표시할 수 있습니다.</qt>"
-
-#: battery.cpp:361
-msgid "Present"
-msgstr "나타냄"
-
-#: battery.cpp:367
-msgid "Not present"
-msgstr "나타내지 않음"
-
-#: main.cpp:155
-msgid "&Battery"
-msgstr "배터리(&B)"
-
-#: main.cpp:159
-msgid "&Power Control"
-msgstr "전원 제어(&P)"
-
-#: main.cpp:163
-msgid "Low Battery &Warning"
-msgstr "배터리 저전력 알림(&W)"
-
-#: main.cpp:167
-msgid "Low Battery &Critical"
-msgstr "배터리 저전력 경고(&C)"
-
-#: main.cpp:179
-msgid "Default Power Profiles"
-msgstr "기본 전원 프로필"
-
-#: main.cpp:186
-msgid "Button Actions"
-msgstr "버튼 동작"
-
-#: main.cpp:193
-msgid "&ACPI Config"
-msgstr "ACPI 설정(&A)"
-
-#: main.cpp:200
-msgid "&APM Config"
-msgstr "APM 설정(&A)"
-
-#: main.cpp:217
-msgid "&Sony Laptop Config"
-msgstr "소니 노트북 설정(&S)"
-
-#: main.cpp:227
-msgid "Laptop Battery Configuration"
-msgstr "배터리 설정"
-
-#: main.cpp:228
-msgid "Battery Control Panel Module"
-msgstr "배터리 제어판 모듈"
-
-#: main.cpp:230
-msgid "(c) 1999 Paul Campbell"
-msgstr "(c) 1999 Paul Campbell"
-
-#: main.cpp:292
-msgid ""
-"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To "
-"make use of this module, you must have power management software installed. "
-"(And, of course, you should have batteries in your machine.)"
-msgstr ""
-"<h1>노트북 배터리</h1> 이 모듈은 사용자의 배터리 상태를 관찰합니다. 이 모듈을 사용하려면 전원 관리 프로그램을 설치해야 하며, "
-"컴퓨터에 배터리가 있어야 합니다."
-
-#: pcmcia.cpp:44
-msgid "kcmlaptop"
-msgstr "kcmlaptop"
-
-#: pcmcia.cpp:45
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "KDE 패널 시스템 정보 제어 모듈"
-
-#: pcmcia.cpp:47
-msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell"
-msgstr "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell"
-
-#: pcmcia.cpp:85
-msgid "Version: "
-msgstr "버전: "
-
-#: pcmcia.cpp:118
-msgid ""
-"<h1>PCMCIA Config</h1>This module shows information about the PCMCIA cards in "
-"your system, if there are PCMCIA cards."
-msgstr "<h1>PCMCIA 설정</h1>이 모듈은 시스템의 PCMCIA 카드 정보를 보여 줍니다. "
-
-#: power.cpp:123 profile.cpp:76
-msgid "Not Powered"
-msgstr "전원이 없음"
-
-#: power.cpp:124
-msgid ""
-"Options in this box apply when the laptop is unplugged from the wall and has "
-"been idle for a while"
-msgstr "이 옵션은 외부 전원과 연결되어 있지 않은 노트북이 일정 시간동안 대기상태에 있을 때 적용됩니다."
-
-#: buttons.cpp:128 power.cpp:129 warning.cpp:241
-msgid "Standb&y"
-msgstr "대기(&Y)"
-
-#: power.cpp:130 power.cpp:223
-msgid "Causes the laptop to change to a standby temporary-low power state"
-msgstr "노트북을 대기 모드로 전환합니다."
-
-#: buttons.cpp:132 power.cpp:133 warning.cpp:247
-msgid "&Suspend"
-msgstr "일시 정지(&S)"
-
-#: power.cpp:134 power.cpp:227
-msgid "Causes the laptop to change to a suspend 'save-to-ram' state"
-msgstr "노트북 환경을 메모리에 저장하고 일시정지 상태로 전환합니다."
-
-#: buttons.cpp:136 power.cpp:137 warning.cpp:253
-msgid "H&ibernate"
-msgstr "최대 절전 모드(&I)"
-
-#: power.cpp:138 power.cpp:231
-msgid "Causes the laptop to change to a hibernate 'save-to-disk' state"
-msgstr "노트북 환경을 디스크에 저장하고 최대 절전 모드로 전환합니다."
-
-#: power.cpp:141 power.cpp:234
-msgid "None"
-msgstr "사용 안함"
-
-#: buttons.cpp:150 buttons.cpp:226 power.cpp:143 power.cpp:236
-msgid "Brightness"
-msgstr "밝기"
-
-#: power.cpp:144 power.cpp:237
-msgid "Enables changing the laptop's back panel brightness"
-msgstr "노트북 패널 밝기를 변경합니다."
-
-#: power.cpp:149 power.cpp:242
-msgid "How bright to change the back panel"
-msgstr "패널 밝기 변화량"
-
-#: buttons.cpp:164 buttons.cpp:240 power.cpp:158 power.cpp:251 profile.cpp:102
-#: profile.cpp:165 warning.cpp:192
-msgid "System performance"
-msgstr "시스템 성능"
-
-#: power.cpp:159 power.cpp:252
-msgid "Enables changing the laptop's performance profile"
-msgstr "노트북 성능 프로필을 변경합니다."
-
-#: power.cpp:164 power.cpp:257
-msgid "Which profile to change it to"
-msgstr "변경에 사용할 프로필 선택"
-
-#: buttons.cpp:178 buttons.cpp:254 power.cpp:173 power.cpp:266 profile.cpp:184
-msgid "CPU throttle"
-msgstr "CPU 속도제어"
-
-#: power.cpp:174 power.cpp:267
-msgid "Enables throttling the laptop's CPU"
-msgstr "노트북 CPU의 속도를 제어합니다."
-
-#: power.cpp:179 power.cpp:272
-msgid "How much to throttle the laptop's CPU"
-msgstr "노트북 CPU 속도 변화량"
-
-#: power.cpp:195 power.cpp:285
-msgid "Don't act if LAV is >"
-msgstr "LAV가 다음 이상일 때 작동 안함"
-
-#: power.cpp:198 power.cpp:288
-msgid ""
-"If enabled and the system load average is greater than this value none of the "
-"above options will be applied"
-msgstr "시스템의 작업량 평균이 이 값보다 크게 되면 위에 설정한 옵션이 적용되지 않습니다."
-
-#: power.cpp:204
-msgid "&Wait for:"
-msgstr "대기 시간(&W):"
-
-#: power.cpp:206 power.cpp:296
-msgid "How long the computer has to be idle before these values take effect"
-msgstr "이 시간이상 컴퓨터가 대기중 일때 적용되는 값"
-
-#: power.cpp:207 power.cpp:297 warning.cpp:81 warning.cpp:101
-msgid ""
-"_: keep short, unit in spinbox\n"
-"min"
-msgstr "분"
-
-#: power.cpp:216 profile.cpp:140
-msgid "Powered"
-msgstr "전원 연결됨"
-
-#: power.cpp:218
-msgid ""
-"Options in this box apply when the laptop is plugged into the wall and has been "
-"idle for a while"
-msgstr "이 옵션은 외부 전원과 연결된 노트북이 일정 시간동안 대기상태에 있을 때 적용됩니다."
-
-#: buttons.cpp:204 power.cpp:222
-msgid "Sta&ndby"
-msgstr "대기(&N)"
-
-#: buttons.cpp:208 power.cpp:226
-msgid "S&uspend"
-msgstr "일시 정지(&U)"
-
-#: buttons.cpp:212 power.cpp:230
-msgid "Hi&bernate"
-msgstr "최대 절전 모드(&B)"
-
-#: power.cpp:294
-msgid "Wai&t for:"
-msgstr "대기 시간(&T):"
-
-#: power.cpp:304
-msgid ""
-"This panel configures the behavior of the automatic power-down feature - it "
-"works as a sort of extreme screen saver. You can configure different timeouts "
-"and types of behavior depending on whether or not your laptop is plugged in to "
-"the mains supply."
-msgstr ""
-"이 패널은 자동 전원관리 기능이 동작을 결정합니다. 이 기능은 화면보호기 작업의 가장 마지막에 동작합니다. 여러분의 노트북이 직접 전원에 "
-"연결되었을 때나 배터리로 동작할 때, 서로 다른 행동을 하도록 설정하실 수 있습니다."
-
-#: power.cpp:312
-msgid ""
-"Different laptops may respond to 'standby' in different ways - in many it is "
-"only a temporary state and may not be useful for you."
-msgstr ""
-"서로 다른 여러 노트북들은 각기 서로 다른 방식으로 절전모드에 들어갑니다. 많은 경우, 이것은 임시적인 방편일 뿐, 여러분에게 유용하지 않을 "
-"수 있습니다."
-
-#: acpi.cpp:148 apm.cpp:144 buttons.cpp:281 power.cpp:320 profile.cpp:216
-#: sony.cpp:102 warning.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Version: %1"
-msgstr "버전: %1"
-
-#: power.cpp:581
-msgid ""
-"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to control the power "
-"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you can "
-"use to save power"
-msgstr ""
-"<h1>노트북 전원 제어</h1>이 모듈은 설정된 시간 간격에 따라 노트북의 전원 설정을 제어하여 전원을 절약 할 수 있게 해줍니다."
-
-#: warning.cpp:78 warning.cpp:79
-msgid "Critical &trigger:"
-msgstr "치명적 저전력 알림 수위(&T):"
-
-#: warning.cpp:82 warning.cpp:85 warning.cpp:102 warning.cpp:105
-msgid ""
-"When this amount of battery life is left the actions below will be triggered"
-msgstr "이 정도의 배터리가 남아 있으면 아래의 동작 실행"
-
-#: warning.cpp:84 warning.cpp:104
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keep short, unit in spinbox\n"
-"%"
-msgstr "%"
-
-#: warning.cpp:98 warning.cpp:99
-msgid "Low &trigger:"
-msgstr "저전력 알림 수위(&T):"
-
-#: warning.cpp:121
-msgid "Run &command:"
-msgstr "명령 실행(&C):"
-
-#: warning.cpp:133
-msgid "This command will be run when the battery gets low"
-msgstr "배터리 잔량이 낮아지면 이 명령을 실행합니다."
-
-#: warning.cpp:136
-msgid "&Play sound:"
-msgstr "소리 재생(&P):"
-
-#: warning.cpp:148
-msgid "This sound will play when the battery gets low"
-msgstr "배터리 잔량이 낮아지면 이 소리를 재생합니다."
-
-#: warning.cpp:151
-msgid "System &beep"
-msgstr "시스템 경보음(&B)"
-
-#: warning.cpp:154
-msgid "The system will beep if this is enabled"
-msgstr "시스템에서 경보음을 냅니다."
-
-#: warning.cpp:156
-msgid "&Notify"
-msgstr "알림(&N)"
-
-#: warning.cpp:166
-msgid "Panel b&rightness"
-msgstr "패널 밝기(&R)"
-
-#: warning.cpp:168
-msgid "If enabled the back panel brightness will change"
-msgstr "사용 가능하면 패널의 밝기를 바꿉니다"
-
-#: warning.cpp:174
-msgid "How bright or dim to make the back panel"
-msgstr "패널 밝기 변경량"
-
-#: warning.cpp:193
-msgid "If enabled the laptop's power performance profile will change"
-msgstr "사용 가능하다면 노트북의 전원 성능 프로필을 변경합니다"
-
-#: warning.cpp:202
-msgid "The performance profile to change to"
-msgstr "성능 프로필을 다음으로 변경"
-
-#: profile.cpp:121 warning.cpp:215
-msgid "CPU throttling"
-msgstr "CPU 속도 제어"
-
-#: warning.cpp:216
-msgid "If enabled the CPU performance will be throttled"
-msgstr "사용 가능하면 CPU의 속도를 조절합니다"
-
-#: warning.cpp:225
-msgid "How much to throttle the CPU performance by"
-msgstr "노트북 CPU 속도 변화량"
-
-#: warning.cpp:237
-msgid "System State Change"
-msgstr "시스템 상태 변경"
-
-#: warning.cpp:238
-msgid "You may choose one of the following to occur when the battery gets low"
-msgstr "배터리 잔량이 낮아질때 발생할 사항을 선택합니다."
-
-#: warning.cpp:242
-msgid "Move the system into the standby state - a temporary lower power state"
-msgstr "시스템을 대기 상태로 전환 - 일시적인 저전력 상태"
-
-#: warning.cpp:248
-msgid "Move the system into the suspend state - also known as 'save-to-ram'"
-msgstr "시스템을 일시정지 상태로 전환 - 메모리에 저장"
-
-#: warning.cpp:254
-msgid "Move the system into the hibernate state - also known as 'save-to-disk'"
-msgstr "시스템을 최대 절전 모드로 전환 - 디스크에 저장"
-
-#: warning.cpp:259
-msgid "&Logout"
-msgstr "로그아웃(&L)"
-
-#: buttons.cpp:140 buttons.cpp:216 warning.cpp:262
-msgid "System power off"
-msgstr "시스템 전원 끔"
-
-#: warning.cpp:263
-msgid "Power the laptop off"
-msgstr "노트북 전원 끔"
-
-#: warning.cpp:266
-msgid "&None"
-msgstr "사용 안함(&N)"
-
-#: warning.cpp:275
-msgid ""
-"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power "
-"is going to run out VERY VERY soon."
-msgstr "이 패널에서 노트북 배터리가 얼마 남지 않았고 곧 완전히 방전될 것 같다는 경고를 언제 어떻게 볼지 설정할 수 있습니다."
-
-#: warning.cpp:277
-msgid ""
-"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power "
-"is about to run out"
-msgstr "이 패널에서 노트북 배터리가 얼마 남지 않았다는 경고를 연제 어떻게 볼지 설정할 수 있습니다."
-
-#: warning.cpp:570 warning.cpp:587
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "현재는 로컬 파일만 지원합니다."
-
-#: warning.cpp:598
-msgid ""
-"<h1>Low battery Warning</h1>This module allows you to set an alarm in case your "
-"battery's charge is about to run out."
-msgstr "<h1>배터리 저전력 알림</h1>이 모듈은 배터리 잔량이 얼마 남지 않았을 경우 나타날 알람을 설정합니다."
-
-#: acpi.cpp:64
-msgid ""
-"This panel provides information about your system's ACPI implementation and "
-"lets you have access to some of the extra features provided by ACPI"
-msgstr "이 패널은 현재 여러분의 시스템 ACPI의 상태정보를 보여주고, ACPI가 제공하는 여러 기능들을 사용할 수 있도록 해줍니다."
-
-#: acpi.cpp:69
-msgid ""
-"NOTE: the Linux ACPI implementation is still a 'work in progress'. Some "
-"features, in particular suspend and hibernate are not yet available under 2.4 - "
-"and under 2.5 some particular ACPI implementations are still unstable, these "
-"check boxes let you only enable the things that work reliably. You should test "
-"these features very gingerly - save all your work, check them on and try a "
-"suspend/standby/hibernate from the popup menu on the battery icon in the panel "
-"if it fails to come back successfully uncheck the box again."
-msgstr ""
-"주의: 리눅스에서의 ACPI 적용 작업이 진행중입니다.\n"
-"대기 모드와 최대절전 모드중 일부 기능은 아직 사용할 수 없습니다.\n"
-"2.4 와 2.5 이하 에서는 일부 특정 ACPI 기능이 아직까지 안정적이지 않습니다.\n"
-"다음 선택 항목은 ACPI의 정상 동작이 가능한 기능의 실행여부를 설정합니다.\n"
-"이 기능은 매우 조심스러운 시험을 필요로 합니다.\n"
-"모든 작업 내용을 저장한 일시정지모드/대기모드/최대절절모드 의 모든 기능을\n"
-"시험해 본 이후에 사용하실 것을 권장합니다."
-
-#: acpi.cpp:79 apm.cpp:77
-msgid ""
-"Some changes made on this page may require you to quit the laptop panel and "
-"start it again to take effect"
-msgstr "이 페이지에서 변경한 일부 변경사항은 노트북 패널을 재시작한 후에 적용됩니다."
-
-#: acpi.cpp:85 apm.cpp:83
-msgid "Enable standby"
-msgstr "대기 모드 사용"
-
-#: acpi.cpp:87 apm.cpp:85
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'standby' state - a temporary "
-"powered down state"
-msgstr "이 박스를 체크하면 대기모드로의 전환 기능을 사용합니다. - 일시적인 전원 강하 상태"
-
-#: acpi.cpp:91 apm.cpp:89
-msgid "Enable &suspend"
-msgstr "일시정지모드 사용(&S)"
-
-#: acpi.cpp:93 apm.cpp:91
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'suspend' state - a semi-powered "
-"down state, sometimes called 'suspend-to-ram'"
-msgstr ""
-"이 박스를 체크하면 일시정지모드로의 전 기능을 사용합니다. - 전원 강하 중간 단계, suspend-to-ram 이라고도 합니다."
-
-#: acpi.cpp:98
-msgid "Enable &hibernate"
-msgstr "최대절전모드 사용(&H)"
-
-#: acpi.cpp:100
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
-"down state, sometimes called 'suspend-to-disk'"
-msgstr ""
-"이 박스를 체크하면 최대절전모드로의 전환 기능을 사용합니다. - 전원이 내려간 단계입니다. suspend-to-disk 라고도 합니다."
-
-#: acpi.cpp:105
-msgid "Use software suspend for hibernate"
-msgstr "최대절전모드로 들어가기 위해 소프트웨어 일시정지"
-
-#: acpi.cpp:107
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
-"down state, sometimes called 'suspend-to-disk' - the kernel 'Software Suspend' "
-"mechanism will be used instead of using ACPI directly"
-msgstr ""
-"이 박스를 체크하면 최대절전모드로의 전환 기능을 사용합니다. ACPI의 기능을 직접 사용하는 대신에 커널에서 제공하는 소프트웨어 일시정지 "
-"메카니즘을 사용합니다."
-
-#: acpi.cpp:117
-msgid "Enable &performance profiles"
-msgstr "성능 프로필 사용(&P)"
-
-#: acpi.cpp:119
-msgid ""
-"If checked this box enables access to ACPI performance profiles - usually OK in "
-"2.4 and later"
-msgstr "이 박스를 체크하면 ACPI 성능 프로필에 접근이 가능하도록 합니다. - 2.4 이후 버젼에서 사용할 수 있습니다."
-
-#: acpi.cpp:123
-msgid "Enable &CPU throttling"
-msgstr "CPU 속도제어 사용(&C)"
-
-#: acpi.cpp:125
-msgid ""
-"If checked this box enables access to ACPI throttle speed changes - usually OK "
-"in 2.4 and later"
-msgstr "이 박스를 체크하면 ACPI 속도제어 기능을 사용하도록 합니다. - 2.4 이후 버젼에서 사용 가능합니다."
-
-#: acpi.cpp:129
-msgid ""
-"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to "
-"help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, "
-"either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your "
-"system boots or use the button below to make the KDE ACPI helper application "
-"set-uid root"
-msgstr ""
-"위의 박스가 해제되어 있으면, ACPI 상태 변경을 돕는 \n"
-"헬퍼 응용프로그램이 작동하지 않습니다.\n"
-"이 응용프로그램을 사용하려면 /proc/acpi/sleep 파일에 대해\n"
-"시스템이 부팅될 때 마다 모든 유저에 대한 쓰기 권한을 갖도록\n"
-"하거나 아래의 버튼을 이용하여 KDE ACPI 헬퍼 응용프로그램 \n"
-"사용자 아이디 설정을 루트로 만들어주십시오."
-
-#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107
-msgid "Setup Helper Application"
-msgstr "헬퍼 응용프로그램 설정"
-
-#: acpi.cpp:140
-msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application"
-msgstr "이 버튼을 누르면 ACPI 헬퍼 응용프로그램을 사용 가능하도록 합니다."
-
-#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191
-msgid ""
-"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it "
-"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without "
-"further investigation"
-msgstr ""
-"%1 응용프로그램이 컴파일되었을 때와 같은 크기가 아니거나 체크섬이 다를 때는더 이상의 조사 없이 사용자 아이디 설정을 루트로 만드는 것을 "
-"권장하지 않습니다."
-
-#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204
-#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127
-msgid "KLaptopDaemon"
-msgstr "KLaptopDaemon"
-
-#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "무조건 실행"
-
-#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202
-msgid ""
-"You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
-"klaptop_acpi_helper to change."
-msgstr "klaptop_acpi_helper를 변경하려면 루트 비밀번호를 입력해야 합니다."
-
-#: acpi.cpp:193
-msgid ""
-"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make "
-"sure that it is installed correctly."
-msgstr "Kdesu를 찾을 수 없어 ACPI helper를 사용할 수 없습니다. 제대로 설치되었는지 확인하십시오."
-
-#: acpi.cpp:276
-msgid ""
-"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system"
-msgstr "<h1>ACPI 설정</h1>이 모듈은 사용자의 시스템에 대한 ACPI설정을 합니다."
-
-#: sony.cpp:69
-msgid ""
-"This panel allows you to control some of the features of the\n"
-"'sonypi' device for your laptop - you should not enable the options below if "
-"you\n"
-"also use the 'sonypid' program in your system"
-msgstr ""
-"이 패널은 노트북의 'sonypi'장치 기능을 제어합니다.\n"
-"시스템에서 'sonypi' 프로그램을 사용하고 있다면\n"
-" 아래 옵션을 사용하면 안됩니다."
-
-#: sony.cpp:73
-msgid "Enable &scroll bar"
-msgstr "스크롤바 사용(&S)"
-
-#: sony.cpp:74
-msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under KDE"
-msgstr "이 박스를 체크하면, KDE 환경에서 스크롤바의 사용이 가능합니다."
-
-#: sony.cpp:78
-msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press"
-msgstr "마우스 가운데 버튼으로 스크롤바를 누른것으로 에뮬레이션(&E)"
-
-#: sony.cpp:79
-msgid ""
-"When checked this box enables pressing the scroll bar to act in the same way as "
-"pressing the middle button on a 3 button mouse"
-msgstr "이 박스를 체크하면 3 버튼 마우스의 가운데 버튼을 누르면 스크롤바를 누른 것과 같은 효과가 나도록 합니다"
-
-#: sony.cpp:88
-msgid ""
-"The /dev/sonypi is not accessable, if you wish to use the above features its\n"
-"protections need to be changed. Clicking on the button below will change them\n"
-msgstr ""
-"/dev/sonypi 에 접근할 수 없습니다. 위의 기능을 사용하고싶으면\n"
-"보호가 변경되어야 합니다. 아래의 버튼을 누르면 그것들을 변경 합니다\n"
-
-#: sony.cpp:91
-msgid "Setup /dev/sonypi"
-msgstr "/dev/sonypi 설정"
-
-#: sony.cpp:93
-msgid "This button can be used to enable the sony specific features"
-msgstr "이 버튼은 소니 전용 기능을 사용할 수 있게 해줍니다."
-
-#: sony.cpp:113
-msgid ""
-"You will need to supply a root password to allow the protections of /dev/sonypi "
-"to be changed."
-msgstr "/dev/sonypi 의 보호를 변경하려면 루트 비밀번호가 필요합니다."
-
-#: sony.cpp:126
-msgid ""
-"The /dev/sonypi protections cannot be changed because tdesu cannot be found. "
-"Please make sure that it is installed correctly."
-msgstr "tdesu를 찾을 수 없어 /dev/sonypi 보호를 변경할 수 없습니다. 올바르게 설치되었는지 확인하십시오."
-
-#: sony.cpp:187
-msgid ""
-"<h1>Sony Laptop Hardware Setup</h1>This module allows you to configure some "
-"Sony laptop hardware for your system"
-msgstr "<h1>소니 노트북 하드웨어 설정</h1>이 모듈은 소니 노트북의 하드웨어 설정을 변경합니다."
-
-#: profile.cpp:77
-msgid ""
-"Items in this box take effect whenever the laptop is unplugged from the wall"
-msgstr "이 박스 안의 항목들은 노트북의 외부전원이 끊어졌을 때마다 실행됩니다."
-
-#: profile.cpp:81 profile.cpp:145
-msgid "Back panel brightness"
-msgstr "LCD 패널 밝기"
-
-#: profile.cpp:82 profile.cpp:146
-msgid "Enables the changing of the back panel brightness"
-msgstr "LCD 패널 밝기 변경을 사용합니다"
-
-#: profile.cpp:89 profile.cpp:153
-msgid "How bright it should be when it is changed"
-msgstr "전원모드 변경시 적용될 LCD 패널 밝기 변화량"
-
-#: profile.cpp:103 profile.cpp:166
-msgid "Enables the changing of the system performance profile"
-msgstr "시스템 성능 프로필 변경 사용"
-
-#: profile.cpp:108 profile.cpp:173
-msgid "The new system performance profile to change to"
-msgstr "변경할 새로운 시스템 성능 프로필"
-
-#: profile.cpp:122 profile.cpp:185
-msgid "Enables the throttling of the CPU performance"
-msgstr "CPU 속도제어 사용"
-
-#: profile.cpp:129 profile.cpp:192
-msgid "How much to throttle the CPU by"
-msgstr "CPU 속도 변화량"
-
-#: profile.cpp:141
-msgid ""
-"Items in this box take effect whenever the laptop is plugged into the wall"
-msgstr "이 박스 안의 항목들은 노트북의 외부전원이 끊어졌을 때마다 실행됩니다."
-
-#: profile.cpp:205
-msgid ""
-"This panel allows you to set default values for system attributes so that they "
-"change when the laptop is plugged in to the wall or running on batteries."
-msgstr ""
-"이 패널은 시스템 속성의 기본값을 설정하게 하여 랩탑의\n"
-"외부전원이 연결되거나 배터리로 작동될 때에 따라 변경되게 합니다."
-
-#: profile.cpp:211
-msgid ""
-"You can also set options for these values that will be set by low battery "
-"conditions, or system inactivity in the other panels"
-msgstr ""
-"배터리 저전력 상태에 따른 값들을 설정하거나 다른 패널 에서의\n"
-"일시 정지에 따른 값도 정할 수 있습니다"
-
-#: profile.cpp:411
-msgid ""
-"<h1>Laptop Power Profile Setup</h1>This module allows you to configure default "
-"values for static laptop system attributes that will change when the laptop is "
-"plugged in or unplugged from the wall."
-msgstr ""
-"<h1>노트북 전원 프로필 설정</h1>이 모듈은 노트북의 외부전원이 연결 여부에 따른 시스템 동작을 설정할 수 있게 해줍니다."
-
-#: buttons.cpp:122
-msgid "Lid Switch Closed"
-msgstr "Lid 스위치 닫힘"
-
-#: buttons.cpp:124
-msgid "Select which actions will occur when the laptop's lid is closed"
-msgstr "노트북의 Lid가 닫히면 실행할 동작들을 선택하십시오"
-
-#: buttons.cpp:129 buttons.cpp:205
-msgid "Causes the laptop to move into the standby temporary low-power state"
-msgstr "노트북을 대기모드(일시적 저전력 상태)로 전환"
-
-#: buttons.cpp:133 buttons.cpp:209
-msgid "Causes the laptop to move into the suspend 'save-to-ram' state"
-msgstr "노트북을 일시정지모드(save-to-ram 상태)로 전환"
-
-#: buttons.cpp:137 buttons.cpp:213
-msgid "Causes the laptop to move into the hibernate 'save-to-disk' state"
-msgstr "노트북을 최대절전모드(save-to-disk 상태)로 전환"
-
-#: buttons.cpp:141 buttons.cpp:217
-msgid "Causes the laptop to power down"
-msgstr "노트북 종료"
-
-#: buttons.cpp:144 buttons.cpp:220
-msgid "Logout"
-msgstr "로그아웃"
-
-#: buttons.cpp:145 buttons.cpp:221
-msgid "Causes you to be logged out"
-msgstr "로그아웃 합니다"
-
-#: buttons.cpp:148
-msgid "&Off"
-msgstr "전원 끔(&O)"
-
-#: buttons.cpp:151 buttons.cpp:227
-msgid "Causes the back panel brightness to be set"
-msgstr "LCD 패널 밝기 변경"
-
-#: buttons.cpp:157 buttons.cpp:232
-msgid "How bright the back panel will be set to"
-msgstr "LCD 패널의 변경될 밝기값"
-
-#: buttons.cpp:165 buttons.cpp:241
-msgid "Causes the performance profile to be changed"
-msgstr "성능 프로필을 변경"
-
-#: buttons.cpp:170 buttons.cpp:246
-msgid "The performance profile to switch to"
-msgstr "성능 프로필을 다음으로 변경"
-
-#: buttons.cpp:179 buttons.cpp:255
-msgid "Causes the CPU to be throttled back"
-msgstr "CPU 속도 하향"
-
-#: buttons.cpp:184 buttons.cpp:260
-msgid "How much to throttle back the CPU"
-msgstr "CPU 속도의 하향될 양"
-
-#: buttons.cpp:198
-msgid "Power Switch Pressed"
-msgstr "전원 스위치 눌림"
-
-#: buttons.cpp:200
-msgid ""
-"Select which actions will occur when the laptop's power button is pressed"
-msgstr "노트북의 전원 버튼이 눌러졌을 때 실행할 동작을 선택"
-
-#: buttons.cpp:224
-msgid "O&ff"
-msgstr "끄기(&O)"
-
-#: buttons.cpp:272
-msgid ""
-"This panel enables actions that are triggered when the lid closure switch or "
-"power switch on your laptop is pressed. Some laptops may already automatically "
-"do things like this, if you cannot disable them in your BIOS you probably "
-"should not enable anything in this panel."
-msgstr ""
-"이 패널은 노트북의 전원 스위치나 Lid 스위치가 눌러졌을 때의 \n"
-"동작을 실행되도록 설정합니다. 몇몇 노트북은 이미 이런 기능이\n"
-"있으며, BIOS에서도 그 기능을 해제할 수 없다면, \n"
-"이 패널에서는 아무런 설정을 할 수 없습니다."
-
-#: buttons.cpp:614
-msgid ""
-"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to configure the power "
-"switch or lid closure switch on your laptop so they can trigger system actions"
-msgstr "<h1>노트북 전원 제어</h1>이 모듈은 노트북의 전원 스위치나 Lid 스위치로 시스템 동작을 설정할 수 있도록 해줍니다."
-
-#: apm.cpp:64
-msgid ""
-"This panel lets you configure your APM system and lets you have access to some "
-"of the extra features provided by it"
-msgstr ""
-"이 패널은 사용자의 APM 시스템을 설정하게 하여\n"
-"그에 따른 몇 가지 추가 기능을 사용할 수 있게 합니다"
-
-#: apm.cpp:69
-msgid ""
-"NOTE: some APM implementations have buggy suspend/standby implementations. You "
-"should test these features very gingerly - save all your work, check them on "
-"and try a suspend/standby from the popup menu on the battery icon in the panel "
-"if it fails to come back successfully uncheck the box again."
-msgstr ""
-"참고: 몇몇 APM 기능 중에는 문제가 있는 일시정지/대기\n"
-"기능을 가진 경우가 있습니다. 사용자는 이 기능들을 주의 깊게\n"
-"시험해 봐야합니다.(모든 작업 내용을 저장하십시오.) 해당\n"
-"기능들을 배터리 아이콘의 팝업 메뉴에서 그 기능들을 시험해보고\n"
-"실패할 경우 체크를 다시 해제하십시오."
-
-#: apm.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to "
-"help change APM states, there are two ways you can enable this application, "
-"either make the file /proc/apm writeable by anyone every time your system boots "
-"or use the button below to make the %1 application set-uid root"
-msgstr ""
-"위의 박스가 해제되어 있으면, APM 상태 변경을 돕는 \n"
-"헬퍼 응용프로그램이 작동하지 않습니다.\n"
-"이 응용프로그램을 사용하려면 /proc/apm 파일에 대해\n"
-"시스템이 부팅될 때 마다 모든 유저에 대한 쓰기 권한을 갖도록\n"
-"하거나 아래의 버튼을 이용하여 KDE APM 헬퍼 응용프로그램의 \n"
-"사용자 아이디 설정을 루트로 만들어 주십시오."
-
-#: apm.cpp:109
-msgid "This button can be used to enable the APM helper application"
-msgstr "이 버튼은 APM 헬퍼 응용프로그램을 사용할 수 있게 해줍니다."
-
-#: apm.cpp:114
-msgid ""
-"Your system seems to have 'Software Suspend' installed, this can be used to "
-"hibernate or 'suspend to disk' your system if you want to use this for "
-"hibernation check the box below"
-msgstr ""
-"시스템에 '소프트웨어 일시정지 기능'이 설치되어 있습니다.\n"
-"아래 박스를 체크하시면 최대절전모드를 사용할 수 있습니다."
-
-#: apm.cpp:119
-msgid "Enable software suspend for hibernate"
-msgstr "최대절전모드를 위해 소프트웨어 일시정지 기능 사용"
-
-#: apm.cpp:121
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state using the "
-"'Software Suspend' mechanism"
-msgstr "이 박스를 체크하면 '소프트웨어 일시정지' 메커니즘을 이용, '최대절전모드'로의 전환을 가능하게 합니다."
-
-#: apm.cpp:124
-msgid ""
-"If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a "
-"helper application to invoke the Software Suspend utility - KDE provides a "
-"utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the "
-"button below will do this for you"
-msgstr ""
-"위의 박스가 체크 해제되면 소프트웨어 일시정지를 사용하기\n"
-"위해 루트로 로그인 하거나 도움 응용프로그램을 사용해야\n"
-"합니다.(KDE에서는 이 기능의 유틸리티를 제공합니다.)\n"
-"사용하려면 밑의 버튼을 사용하여 사용자 아이디 설정을\n"
-"루트로 하십시오."
-
-#: apm.cpp:132
-msgid "Setup SS Helper Application"
-msgstr "SS 도우미 프로그램 설정"
-
-#: apm.cpp:134
-msgid ""
-"This button can be used to enable the Software Suspend helper application"
-msgstr "이 버튼은 소프트웨어 일시정지 도우미 프로그램을 사용할 수 있게 해줍니다"
-
-#: apm.cpp:160
-msgid ""
-"You will need to supply a root password to allow the privileges of the %1 "
-"application to change."
-msgstr "%1 응용프로그램의 권한 변경을 하려면 루트 비밀번호를 입력해야 합니다."
-
-#: apm.cpp:173
-msgid ""
-"%1 cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make sure that it "
-"is installed correctly."
-msgstr "tdesu를 찾을 수 없어 %1을(를) 사용할 수 없습니다. 올바르게 설치되어 있는지 확인하십시오."
-
-#: apm.cpp:215
-msgid ""
-"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. "
-"Please make sure that it is installed correctly."
-msgstr "tdesu를 찾을 수 없어 소프트웨어 일시정지 헬퍼를 사용할 수 없습니다. 올바르게 설치되어 있는지 확인하십시오."
-
-#: apm.cpp:279
-msgid ""
-"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system"
-msgstr "<h1>APM 설정</h1>이 모듈은 시스템의 APM 설정을 할 수 있게 해줍니다"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Park Shinjo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcmlirc.po
deleted file mode 100644
index 902014679df..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcmlirc.po
+++ /dev/null
@@ -1,729 +0,0 @@
-# Translation of kcmlirc.po to Korean.
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Kyuhyong Yoo <[email protected]>, 2004-2005.
-# Kyungho Lee <[email protected]>, 2004-2005.
-# Byoungchoon Koo <[email protected]>, 2004-2005.
-# Hongsoo Byun <[email protected]>, 2004-2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:35+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Byoungchoon Koo,Hongsoo Byun"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: addaction.cpp:99
-msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
-msgstr "원격 제어 모드를 선택하지 않았습니다. %1을(를) 사용하거나 다른 모드를 선택하기 위해 돌아 가십시오."
-
-#: addaction.cpp:101
-msgid "Incorrect Remote Control Detected"
-msgstr "잘못된 원격 제어가 검색되었습니다"
-
-#: addaction.cpp:231
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<익명>"
-
-#: addaction.cpp:343
-msgid "anonymous"
-msgstr "익명"
-
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
-msgid "[Exit current mode]"
-msgstr "[현재 모드에서 나감]"
-
-#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "KDE Lirc"
-msgstr "KDE Lirc"
-
-#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "The KDE IR Remote Control System"
-msgstr "KDE 적외선 원격 제어 시스템"
-
-#: kcmlirc.cpp:55
-msgid ""
-"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control "
-"any KDE application with your infrared remote control."
-msgstr "KDE의 응용프로그램을 제어하기위한 KDE의 적외선 원격 제어 시스템을 설정합니다."
-
-#: kcmlirc.cpp:57
-msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>원격 제어</h1>"
-"<p>이 모듈은 원격 제어와 KDE 응용프로그램 간의 연결을 설정하도록 해줍니다. 간단하게 원격 제어를 선택한 후 기능/버튼 목록에서 추가를 "
-"클릭하십시오. KDE가 자동으로 지원되는 응용프로그램의 기능을 지정하도록하려면 자동-지정 버튼을 클릭해보십시오.</p>"
-"<p>인식된 응용프로그램과 원격 제어를 보려면 <em>불러온 확장</em> 탭을 누르십시오.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
-msgid ""
-"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
-msgstr ""
-"적외선 원격 제어 소프트웨어가 실행되지 않고 있습니다. 이 설정 모듈이 올바르게 작동하지 않습니다. 소프트웨어를 지금 실행하시겠습니까?"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
-msgid "Software Not Running"
-msgstr "소프트웨어 실행 중 아님"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
-msgid "Start"
-msgstr ""
-
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
-msgid "Do Not Start"
-msgstr ""
-
-#: kcmlirc.cpp:66
-msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin KDE?"
-msgstr "KDE가 시작할 때 적외선 원격 제어 소프트웨어를 자동으로 시작하도록 하시겠습니까?"
-
-#: kcmlirc.cpp:66
-msgid "Automatically Start?"
-msgstr "자동으로 시작합니까?"
-
-#: kcmlirc.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Start Automatically"
-msgstr "자동으로 시작합니까?"
-
-#: kcmlirc.cpp:335
-msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
-msgstr "%1와(과) 그에 따른 기능들을 제거하시겠습니까?"
-
-#: kcmlirc.cpp:335
-msgid "Erase Actions?"
-msgstr "기능을 제거합니까?"
-
-#: kcmlirc.cpp:357
-msgid ""
-"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
-msgstr "같은 원격 제어의 모드에만 선택된 항목을 드래그 할 수 있습니다."
-
-#: kcmlirc.cpp:357
-msgid "You May Not Drag Here"
-msgstr "여기에 드래그 할 수 없음"
-
-#: kcmlirc.cpp:379
-msgid "Actions <i>always</i> available"
-msgstr "기능을 <i>항상</i> 사용합니다."
-
-#: kcmlirc.cpp:379
-msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
-msgstr "기능을 <b>%1</b> 모드일 때만 사용합니다"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Applications"
-msgstr "응용프로그램"
-
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Remote Controls"
-msgstr "원격 제어"
-
-#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493
-msgid "Information on <b>%1</b>:"
-msgstr "<b>%1</b>의 정보:"
-
-#: kcmlirc.cpp:471
-msgid "Number of Applications"
-msgstr "응용프로그램 개수"
-
-#: kcmlirc.cpp:473
-msgid "Number of Remote Controls"
-msgstr "원격 제어 개수"
-
-#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489
-msgid "Extension Name"
-msgstr "확장 이름"
-
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
-msgid "Extension Author"
-msgstr "확장 만든이"
-
-#: kcmlirc.cpp:481
-msgid "Application Identifier"
-msgstr "응용프로그램 확인자"
-
-#: kcmlirc.cpp:482
-msgid "Number of Actions"
-msgstr "기능 갯수"
-
-#: kcmlirc.cpp:491
-msgid "Remote Control Identifier"
-msgstr "원격 제어 확인자"
-
-#: kcmlirc.cpp:492
-msgid "Number of Buttons"
-msgstr "버튼 수"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Add Action"
-msgstr "동작 추가"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
-msgstr "버튼을 눌렀을 때 실행할 동작 선택"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "I wish to select an &application below for usage:"
-msgstr "아래 응용프로그램을 사용하도록 선택합니다(&A):"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
-msgstr "실행 중인 프로그램으로부터 수동으로 기능을 선택하겠습니다(&F)"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "I wish to change the remote control's &mode"
-msgstr "원격 제어 모드를 변경하고 싶습니다.(&M)"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Select Button to Configure"
-msgstr "설정할 버튼 선택"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
-"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
-msgstr "[원격]([모드] 모드에서) 버튼에 동작을 설정하려 합니다. 이 원격 제어에 대한 버튼을 누르거나 목록에서 선택하십시오."
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "버튼"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Select Program Function"
-msgstr "프로그램 기능 선택"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Program"
-msgstr "프로그램"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "IR Kick"
-msgstr "IR Kick"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Xine"
-msgstr "Xine"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "kicker"
-msgstr "kicker"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "noatun"
-msgstr "noatun"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Marquis"
-msgstr "Marquis"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Noatun"
-msgstr "Noatun"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Function"
-msgstr "기능"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Parameter"
-msgstr "파라미터"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Prototype"
-msgstr "프로토타입"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Perform a function in the application:"
-msgstr "응용프로그램의 기능을 수행합니다(&P):"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
-msgstr "응용프로그램만 시작합니다. 그 외에 아무 것도 하지 않습니다(&J)."
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Populate Parameters"
-msgstr "파라미터 설정"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Option Description"
-msgstr "옵션 설명"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "값"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "타입"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Place"
-msgstr "장소"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Parameter:"
-msgstr "파라미터:"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Finishing Up"
-msgstr "완료"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "기타 옵션"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
-msgstr "이 기능은 버튼이 눌려있으면 반복됩니다(&R)"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "This action causes the application to &start if not already running"
-msgstr "이 기능은 해당 응용프로그램이 실행 중이 아니면 실행하도록 합니다(&S)"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Multiple Instances"
-msgstr "다중 인스턴스"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
-"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
-"action:"
-msgstr ""
-"이 응용프로그램은 다중 인스턴스를 가지고 있습니다. 이 기능이 실행되었을 때 다중 인스턴스를 가졌을 경우, 동작의 코스를 선택하십시오:"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "&Ignore the action"
-msgstr "동작 무시(&I)"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
-msgstr "창 겹침 순서에서 가장 높은 인스턴스에 기능을 보냅니다(&G)"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
-msgstr "창 겹침 순서에서 가장 낮은 인스턴스에 기능을 보냅니다(&L)"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to &all instances"
-msgstr "모든 인스턴스에 기능을 보냅니다(&A)"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Select Required Mode Change"
-msgstr "필요한 모드 변경 선택"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "&Switch to mode:"
-msgstr "다음 모드로 전환(&S):"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "모드"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "&Exit current mode"
-msgstr "현재 모드 종료(&E)"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>옵션</b>"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
-msgstr "모드 변경 전에 다른 모든 기능을 실행합니다(기본 모드에서)(&X)"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
-msgstr "모드 변경 후 모든 기능을 실행합니다(새 모드에서)(&U)"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Edit Action"
-msgstr "동작 편집"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "O&bject:"
-msgstr "객체(&B):"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "&Perform function:"
-msgstr "기능 수행(&P):"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Just start application"
-msgstr "응용프로그램만 시작"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Fu&nction:"
-msgstr "기능(&N):"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "&Application:"
-msgstr "응용프로그램(&A):"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "&Use application:"
-msgstr "응용프로그램 사용(&U):"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "App&lication:"
-msgstr "응용프로그램(&L):"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Use &DCOP:"
-msgstr "DCOP 사용 (&D):"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "A&pplication/DCOP options:"
-msgstr "응용프로그램/DCOP 옵션(&P):"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Change &mode to:"
-msgstr "다음 모드로 변경(&M):"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
-msgstr "<b>DCOP/응용프로그램 동작 옵션</b>"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "&Action repeats if button is held down"
-msgstr "버튼이 눌려있으면 기능을 반복합니다(&A)"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "&Start program/service if not already running"
-msgstr "프로그램/서비스가 실행 중이지 않으면 실행합니다(&S)"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "<b>Mode Change Options</b>"
-msgstr "<b>모드 변경 옵션</b>"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
-msgstr "창 겹침 순서에서 가장 높은 인스턴스에 동작을 보냅니다(&G)"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to all i&nstances"
-msgstr "모든 인스턴스에 기능을 보냅니다(&N)"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Edit Mode"
-msgstr "편집 모드"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>설명</b>"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "&Icon for system tray:"
-msgstr "시스템 트레이 아이콘(&I):"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "&Mode name:"
-msgstr "모드 이름(&M):"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>작동 방식</b>"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Mo&de is the default for its remote control"
-msgstr "이 원격 제어에서 모드가 기본값입니다(&D)"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Linux Infrared Remote Control"
-msgstr "리눅스 적외선 원격 제어"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Controller Functions"
-msgstr "콘트롤러 기능"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
-"correctly; see www.lirc.org for more information."
-msgstr "현재 사용 가능한 원격 제어가 없습니다. 먼저 LIRC를 올바르게 설정해야 합니다. www.lirc.org를 참고하십시오."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remote controls and modes:"
-msgstr "원격 제어와 모드:"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "New Column"
-msgstr "새 칼럼"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "추가(&A)..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "편집(&E)..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Notes"
-msgstr "참고"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Auto-Populate..."
-msgstr "자동-지정..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "A&dd..."
-msgstr "추가(&D)..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Ed&it..."
-msgstr "편집(&I)..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "제거(&M)"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Loaded Extensions"
-msgstr "불러온 확장"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
-
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "New Mode"
-msgstr "새 모드"
-
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "이름:"
-
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Select Profile to Add"
-msgstr "추가할 프로필 선택"
-
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Profile Name"
-msgstr "프로필 이름"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "원격 제어"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "아이콘"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
deleted file mode 100644
index d1b4fdc7ad3..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
+++ /dev/null
@@ -1,144 +0,0 @@
-# Translation of kcmthinkpad.po to Korean.
-# Copyright (C) 2006, 2007 This_file_is_part_of_KDE
-# Park Shinjo <[email protected]>, 2006-2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:35+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Park Shinjo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "kcmthinkpad"
-msgstr "kcmthinkpad"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware"
-msgstr "KDE IBM Thinkpad 제어 모듈"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "Original author"
-msgstr "원 작성자"
-
-#: main.cpp:92
-msgid ""
-"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the "
-"acpi_ibm(4) driver."
-msgstr "KMilo Thinkpad 버튼 플러그인을 사용하려면 acpi_ibm(4) 드라이버를 불러와야 합니다."
-
-#: main.cpp:95
-msgid ""
-"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for "
-"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
-msgstr ""
-"dev.acpi_ibm.0.volume에 쓸 수 없습니다. R30/R31 모델에서 사용하는 소프트웨어 음량 조절이나 사용자 정의 음량 단계 "
-"설정을 사용할 수 없습니다."
-
-#: main.cpp:114
-msgid ""
-"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models "
-"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
-"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
-msgstr ""
-"%1에 쓸 수 없습니다. R30/R31 모델에서 사용하는 소프트웨어 볼륨 및 사용자 정의 음량 단계를 사용하려면, nvram 장치에 <em>"
-"chmod 666 /dev/nvram</em>과 같은 명령을 통해 쓰기 권한을 부여해야 합니다."
-
-#: main.cpp:122
-msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration"
-msgstr "Thinkpad 단추 KMilo 플러그인을 설정할 수 있습니다."
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "KVaio: General Options"
-msgstr "KVaio: 일반 설정"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux "
-"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>"
-"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>"
-"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
-"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 "
-"models and for using a custom volume change step."
-msgstr ""
-"/dev/nvram을 읽을 수 없습니다. IBM Thinkpad를 사용하고 있으면, nvram 리눅스 모듈을 <em>"
-"insmod nvram</em>명령을 통해 불러온 다음 <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>"
-"와 같은 명령을 통해 노드를 생성하십시오. 그리고 나서 <em>chmod 664 /dev/nvram</em>"
-"과 같은 명령을 통해 장치를 읽을 수 있도록 권한 설정을 해 주거나, <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
-"과 같은 명령으로 쓰기 권한 설정을 해 주십시오. R30/R31 모델에 필요한 소프트웨어 음량 설정 및 사용자 정의 음량 단계 기능을 "
-"사용하려면 반드시 쓰기 권한이 설정되어 있어야 합니다."
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Thinkpad Button Options"
-msgstr "Thinkpad 단추 옵션"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin"
-msgstr "Thinkpad 단추 KMilo 플러그인 실행하기"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Change volume in software (required by R30/R31)"
-msgstr "소프트웨어로 음량 조절하기 (R30/R31에 필요함)"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Command for Mail button:"
-msgstr "전자 우편 단추 명령:"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Command for FN-Zoom button:"
-msgstr "FN-줌 단추 명령:"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Command for Search button:"
-msgstr "검색 단추 명령:"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Volume step (out of 100):"
-msgstr "음량 단계 (최대 100):"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Command for Home button:"
-msgstr "홈 단추 명령:"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Command for Thinkpad button:"
-msgstr "Thinkpad 단추 명령:"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kdelirc.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kdelirc.po
deleted file mode 100644
index fa09fde3a53..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kdelirc.po
+++ /dev/null
@@ -1,61 +0,0 @@
-# translation of kdelirc.po to
-# translation of kdelirc.po to British English
-# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Malcolm Hunter <[email protected]>, 2003, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdelirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-22 11:28+0900\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: iraction.cpp:98
-msgid "Exit mode"
-msgstr "나가기 모드"
-
-#: iraction.cpp:100
-#, c-format
-msgid "Switch to %1"
-msgstr "%1으로 전환"
-
-#: iraction.cpp:103
-msgid "Just start"
-msgstr "그냥 시작"
-
-#: iraction.cpp:118
-msgid "Do actions before. "
-msgstr "먼저 할 동작."
-
-#: iraction.cpp:119
-msgid "Do actions after. "
-msgstr "나중에 할 동작."
-
-#: iraction.cpp:123
-msgid "Auto-start. "
-msgstr "자동 시작"
-
-#: iraction.cpp:124
-msgid "Repeatable. "
-msgstr "반복가능."
-
-#: iraction.cpp:125
-msgid "Do nothing if many instances. "
-msgstr "인스턴스가 많을 경우 아무것도 하지 않음."
-
-#: iraction.cpp:126
-msgid "Send to top instance. "
-msgstr "최상위 인스턴스로 보냄"
-
-#: iraction.cpp:127
-msgid "Send to bottom instance. "
-msgstr "최하위 인스턴스로 보냄"
-
-#: iraction.cpp:127
-msgid "Send to all instances. "
-msgstr "모든 인스턴스로 보냄"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kdessh.po
deleted file mode 100644
index e41c2de01c2..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kdessh.po
+++ /dev/null
@@ -1,113 +0,0 @@
-# Translation of kdessh to Korean.
-# Copyright (C) 2007
-# Kim jaehwan <[email protected]>, 2001
-# Park Shinjo <[email protected]>, 2007
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdessh\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 08:36+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: kdessh.cpp:38
-msgid "Specifies the remote host"
-msgstr "원격 호스트 지정"
-
-#: kdessh.cpp:39
-msgid "The command to run"
-msgstr "실행하려는 명령"
-
-#: kdessh.cpp:40
-msgid "Specifies the target uid"
-msgstr "대상 uid 지정"
-
-#: kdessh.cpp:41
-msgid "Specify remote stub location"
-msgstr "원격 stub 위치 지정"
-
-#: kdessh.cpp:42
-msgid "Do not keep password"
-msgstr "비밀번호 저장 안함"
-
-#: kdessh.cpp:43
-msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
-msgstr "데몬 정지 (모든 비밀번호 삭제)"
-
-#: kdessh.cpp:44
-msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
-msgstr "터미널 출력 사용 (비밀번호 저장하지 않음)"
-
-#: kdessh.cpp:51
-msgid "KDE ssh"
-msgstr "KDE ssh"
-
-#: kdessh.cpp:52
-msgid "Runs a program on a remote host"
-msgstr "원격 호스트에서 프로그램 실행"
-
-#: kdessh.cpp:55
-msgid "Maintainer"
-msgstr "관리자"
-
-#: kdessh.cpp:83
-msgid "No command or host specified."
-msgstr "호스트나 명령을 지정하지 않았습니다."
-
-#: kdessh.cpp:162
-msgid ""
-"Ssh returned with an error!\n"
-"The error message is:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"SSH가 오류를 반환했습니다!\n"
-"메시지는 다음과 같습니다:\n"
-"\n"
-
-#: kdessh.cpp:174
-msgid "Command"
-msgstr "명령"
-
-#: sshdlg.cpp:33
-msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
-msgstr "요청한 동작은 인증이 필요합니다. 다음을 입력하십시오 "
-
-#: sshdlg.cpp:53
-msgid ""
-"Conversation with ssh failed.\n"
-msgstr ""
-"SSH와 통신하는 데 실패했습니다.\n"
-
-#: sshdlg.cpp:62
-msgid ""
-"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
-"Make sure your PATH is set correctly."
-msgstr ""
-"'ssh' 또는 'tdesu_stub' 프로그램을 찾을 수 없습니다.\n"
-"PATH가 올바르게 설정되어 있는지 확인해 주십시오."
-
-#: sshdlg.cpp:68
-msgid "Incorrect password. Please try again."
-msgstr "비밀번호가 잘못되었습니다. 다시 시도하십시오."
-
-#: sshdlg.cpp:72
-msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
-msgstr "내부 오류: SshProcess::checkInstall()의 잘못된 반환"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Park Shinjo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kdf.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kdf.po
deleted file mode 100644
index 65b9cc24079..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kdf.po
+++ /dev/null
@@ -1,241 +0,0 @@
-# Translation of kdf to Korean.
-# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
-# Kim jaehwan <[email protected]>, 2001
-# Park Shinjo <[email protected]>, 2007
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:36+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Park Shinjo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: disklist.cpp:267
-#, c-format
-msgid "could not execute [%s]"
-msgstr "실행할 수 없음 [%s]"
-
-#: disks.cpp:229
-msgid ""
-"Called: %1\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"요청: %1\n"
-"\n"
-
-#: disks.cpp:233
-#, c-format
-msgid "could not execute %1"
-msgstr "실행할 수 없음 [%1]"
-
-#: kcmdf.cpp:53
-msgid ""
-"<h3>Hardware Information</h3>"
-"<br> All the information modules return information about a certain aspect of "
-"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available "
-"on all hardware architectures and/or operating systems."
-msgstr ""
-"<h3>하드웨어 정보</h3>"
-"<br>모든 정보 모듈은 운영 체제 또는 하드웨어의 특정한 정보를 보여 줍니다. 운영체제나 하드웨어 구성에 따라서 모든 모듈을 사용할 수 없을 "
-"수도 있습니다."
-
-#: kconftest.cpp:44
-msgid "A test application"
-msgstr "테스트 프로그램"
-
-#: kdf.cpp:33
-msgid "KDE free disk space utility"
-msgstr "KDE 디스크 용량 확인 유틸리티"
-
-#: kdf.cpp:67
-msgid "KDiskFree"
-msgstr "KDiskFree"
-
-#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69
-msgid "Icon"
-msgstr "아이콘"
-
-#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70
-msgid "Device"
-msgstr "장치"
-
-#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106
-msgid "Type"
-msgstr "형식"
-
-#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107
-msgid "Size"
-msgstr "크기"
-
-#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71
-msgid "Mount Point"
-msgstr "마운트 지점"
-
-#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109
-msgid "Free"
-msgstr "남은 공간"
-
-#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Full %"
-msgstr "사용한 %"
-
-#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112
-msgid "Usage"
-msgstr "사용량"
-
-#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240
-#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254
-msgid "visible"
-msgstr "볼 수 있음"
-
-#: kdfconfig.cpp:115
-msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update"
-msgstr "갱신 빈도 [초]. 0인 경우 업데이트하지 않습니다"
-
-#: kdfconfig.cpp:121
-#, c-format
-msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
-msgstr "파일 관리자 (예: konsole -e mc %m)"
-
-#: kdfconfig.cpp:130
-msgid "Open file manager automatically on mount"
-msgstr "마운트할 때 자동으로 파일 관리자 열기"
-
-#: kdfconfig.cpp:136
-msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
-msgstr "디스크 용량이 가득 찼을 때 경고 창 표시"
-
-#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253
-msgid "hidden"
-msgstr "숨김"
-
-#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341
-msgid "N/A"
-msgstr "없음"
-
-#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288
-msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
-msgstr "[%2]의 장치 [%1]이 가득 찼습니다!"
-
-#: kdfwidget.cpp:469
-msgid "Mount Device"
-msgstr "장치 마운트"
-
-#: kdfwidget.cpp:470
-msgid "Unmount Device"
-msgstr "장치 마운트 해제"
-
-#: kdfwidget.cpp:472
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "파일 관리자에서 열기"
-
-#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490
-msgid "MOUNTING"
-msgstr "마운트하는 중"
-
-#: kwikdisk.cpp:48
-msgid "KDE Free disk space utility"
-msgstr "KDE 디스크 용량 확인 유틸리티"
-
-#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324
-msgid "KwikDisk"
-msgstr "KwikDisk"
-
-#: kwikdisk.cpp:178
-msgid "%1 (%2) %3 on %4"
-msgstr "%1 (%2) %4의 %3"
-
-#: kwikdisk.cpp:179
-msgid "Unmount"
-msgstr "마운트 해제"
-
-#: kwikdisk.cpp:179
-msgid "Mount"
-msgstr "마운트"
-
-#: kwikdisk.cpp:219
-msgid "You must login as root to mount this disk"
-msgstr "이 디스크를 마운트하려면 루트로 로그인해야 합니다"
-
-#: kwikdisk.cpp:229
-msgid "&Start KDiskFree"
-msgstr "KDiskFree 실행(&S)"
-
-#: kwikdisk.cpp:233
-msgid "&Configure KwikDisk..."
-msgstr "KwikDisk 설정(&C)..."
-
-#: kwikdisk.cpp:327
-msgid "Original author"
-msgstr "원 저작자"
-
-#: kwikdisk.cpp:329
-msgid "KDE 2 changes"
-msgstr "KDE 2 변경"
-
-#: kwikdisk.cpp:330
-msgid "KDE 3 changes"
-msgstr "KDE 3 변경"
-
-#: mntconfig.cpp:72
-msgid "Mount Command"
-msgstr "마운트 명령"
-
-#: mntconfig.cpp:73
-msgid "Unmount Command"
-msgstr "마운트 해제 명령"
-
-#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84
-msgid "None"
-msgstr "없음"
-
-#: mntconfig.cpp:110
-msgid "Get Mount Command"
-msgstr "마운트 명령 가져오기"
-
-#: mntconfig.cpp:125
-msgid "Get Unmount Command"
-msgstr "마운트 해제 명령 가져오기"
-
-#: mntconfig.cpp:258
-msgid ""
-"This filename is not valid: %1\n"
-"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"."
-msgstr ""
-"파일 이름이 올바르지 않습니다: %1\n"
-"반드시 \"_mount\" 또는 \"_unmount\"로 끝나야 합니다.를 끝내야 합니다."
-
-#: mntconfig.cpp:294
-msgid "Only local files supported."
-msgstr "지역 파일만 지원합니다."
-
-#: mntconfig.cpp:310
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "아직까지는 지역 파일만 지원합니다."
-
-#: optiondialog.cpp:32
-msgid "General Settings"
-msgstr "일반 설정"
-
-#: optiondialog.cpp:38
-msgid "Mount Commands"
-msgstr "마운트 명령"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kedit.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kedit.po
deleted file mode 100644
index 720ea4d1fe3..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,388 +0,0 @@
-# translation of kedit.po to Korean
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Byeong-Chan Kim <[email protected]>, 1999.
-# Sung-Du Hong <[email protected]>, 2003.
-# Kyuhyong Yoo <[email protected]>, 2004.
-# Kyungho Lee <[email protected]>, 2004.
-# Youngbin Park <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-28 16:28+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. i18n: file color.ui line 66
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "사용자 정의 색상 사용(&C)"
-
-#. i18n: file color.ui line 77
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "글자 색상(&F):"
-
-#. i18n: file color.ui line 91
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "배경 색상(&B):"
-
-#. i18n: file misc.ui line 27
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Word wrap:"
-msgstr "문단 보호(&W):"
-
-#. i18n: file misc.ui line 49
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Make &backup when saving a file"
-msgstr "백업 파일을 만들고 저장(&B)"
-
-#. i18n: file misc.ui line 58
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Disable Wrapping"
-msgstr "문단보호 해제"
-
-#. i18n: file misc.ui line 63
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Soft Wrapping"
-msgstr "여유있는 보호"
-
-#. i18n: file misc.ui line 68
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "At Specified Column"
-msgstr "지정된 칸에"
-
-#. i18n: file misc.ui line 100
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Wrap &column:"
-msgstr "칸 보호(&C):"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Use custom colors."
-msgstr "사용자 정의 색상 사용."
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 20
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Text color"
-msgstr "텍스트 색상"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 24
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "배경 색상"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 28
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Wrapping mode"
-msgstr "문단보호 모드"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 37
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Wrap at column"
-msgstr "칸 보호"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 41
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Make backup when saving a file"
-msgstr "백업파일 만들고 파일 저장"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kedit.cpp:220
-msgid "&Insert File..."
-msgstr "파일 삽입(&I)..."
-
-#: kedit.cpp:222
-msgid "In&sert Date"
-msgstr "날짜 삽입(&S)"
-
-#: kedit.cpp:224
-msgid "Cl&ean Spaces"
-msgstr "공백 지우기(&E)"
-
-#: kedit.cpp:239
-msgid "OVR"
-msgstr "수정"
-
-#: kedit.cpp:240
-msgid "Line:000000 Col: 000"
-msgstr "줄:000000 칸:000"
-
-#: kedit.cpp:246
-msgid "Line: 1 Col: 1"
-msgstr "줄: 1 칸: 1"
-
-#: kedit.cpp:247
-msgid "INS"
-msgstr "삽입"
-
-#: kedit.cpp:390
-msgid "Spellcheck: Started."
-msgstr "맞춤법 검사: 시작."
-
-#: kedit.cpp:393
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "맞춤법 검사"
-
-#: kedit.cpp:421
-msgid "Spellcheck: %1% complete"
-msgstr "맞춤법 검사: %1% 완료"
-
-#: kedit.cpp:433
-msgid "Spellcheck: Aborted."
-msgstr "맞춤법 검사: 중지."
-
-#: kedit.cpp:437
-msgid "Spellcheck: Complete."
-msgstr "맞춤법 검사: 완료."
-
-#: kedit.cpp:464
-msgid ""
-"ISpell could not be started.\n"
-"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"ISpell을 실행할 수 없습니다.\n"
-"ISpell이 적절하게 설정되어 있는지,경로가 올바로 지정되었는지 확인하십시오."
-
-#: kedit.cpp:470
-msgid "Spellcheck: Crashed."
-msgstr "맞춤법 검사: 실패함."
-
-#: kedit.cpp:471
-msgid "ISpell seems to have crashed."
-msgstr "ISpell이 실패되었습니다."
-
-#: kedit.cpp:483
-msgid "Open File"
-msgstr "파일 열기"
-
-#: kedit.cpp:494
-msgid ""
-"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure "
-"you have enough system resources available to safely load this file, or "
-"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite."
-msgstr ""
-"요청한 파일이 KEdit에서 감당할 수 있는 크기보다 큽니다. 이 파일을 안정적으로 불러오려면 충분한 시스템 리소스를 확보하시거나, "
-"KWrite와 같이 보다 큰 파일을 감당할 수 있는 프로그램을 사용하시기 바랍니다."
-
-#: kedit.cpp:497
-msgid "Attempting to Open Large File"
-msgstr "큰 파일 열기 시도"
-
-#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154
-msgid "Done"
-msgstr "완료"
-
-#: kedit.cpp:553
-msgid "Insert File"
-msgstr "파일 삽입"
-
-#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661
-msgid ""
-"This document has been modified.\n"
-"Would you like to save it?"
-msgstr ""
-"문서가 변경되었습니다.\n"
-"변경 사항을 저장하시겠습니까?"
-
-#: kedit.cpp:618
-msgid ""
-"Could not save the file.\n"
-"Exit anyways?"
-msgstr ""
-"파일을 저장할 수 없습니다.\n"
-"그냥 종료하시겠습니까?"
-
-#: kedit.cpp:702
-#, c-format
-msgid "Wrote: %1"
-msgstr "작성: %1"
-
-#: kedit.cpp:725
-msgid "Save File As"
-msgstr "다른 이름으로 저장"
-
-#: kedit.cpp:734
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "파일명이 \"%1\"인 파일이 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
-
-#: kedit.cpp:736
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "파일에 덮어쓰시겠습니까?"
-
-#: kedit.cpp:737
-msgid "Overwrite"
-msgstr "덮어쓰기"
-
-#: kedit.cpp:751
-#, c-format
-msgid "Saved as: %1"
-msgstr "다른 이름으로 저장: %1"
-
-#: kedit.cpp:856
-msgid "[New Document]"
-msgstr "[새 문서]"
-
-#: kedit.cpp:889
-msgid "Line: %1 Col: %2"
-msgstr "줄: %1 칸: %2"
-
-#: kedit.cpp:899
-#, c-format
-msgid "Date: %1"
-msgstr "날짜: %1"
-
-#: kedit.cpp:900
-#, c-format
-msgid "File: %1"
-msgstr "파일: %1"
-
-#: kedit.cpp:911
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 인쇄"
-
-#: kedit.cpp:979
-msgid "Printing aborted."
-msgstr "인쇄 중단"
-
-#: kedit.cpp:981
-msgid "Printing complete."
-msgstr "인쇄 완료"
-
-#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079
-msgid "You have specified a folder"
-msgstr "디렉터리를 지정하십시오"
-
-#: kedit.cpp:1034
-msgid "The specified file does not exist"
-msgstr "지정한 파일이 존재하지 않습니다"
-
-#: kedit.cpp:1042
-msgid "You do not have read permission to this file."
-msgstr "파일에 대한 읽기 권한이 없습니다."
-
-#: kedit.cpp:1087
-msgid "Unable to make a backup of the original file."
-msgstr "원본 파일의 백업파일을 만들 수 없습니다."
-
-#: kedit.cpp:1098
-msgid "Unable to write to file."
-msgstr "파일에 기록할 수 없습니다."
-
-#: kedit.cpp:1115
-msgid "Could not save file."
-msgstr "파일을 저장할 수 없습니다."
-
-#: kedit.cpp:1128
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"잘못된 URL\n"
-"%1"
-
-#: kedit.cpp:1144
-msgid "Cannot download file."
-msgstr "파일을 다운로드할 수 없습니다."
-
-#: kedit.cpp:1187
-msgid "New Window"
-msgstr "새 창"
-
-#: kedit.cpp:1190
-msgid "New Window Created"
-msgstr "새 창이 만들어졌습니다"
-
-#: kedit.cpp:1192
-msgid "Load Command Done"
-msgstr "명령 불러오기 완료"
-
-#: kedit.cpp:1253
-msgid "KDE text editor"
-msgstr "KDE 텍스트 편집기"
-
-#: kedit.cpp:1257
-msgid "Encoding to use for the following documents"
-msgstr "다음 문서에 사용할 인코딩"
-
-#: kedit.cpp:1258
-msgid "File or URL to open"
-msgstr "열려는 파일이나 URL"
-
-#: kedit.cpp:1266
-msgid "KEdit"
-msgstr "KEdit"
-
-#: kedit.cpp:1329
-msgid "Editor Font"
-msgstr "편집기 글꼴"
-
-#: kedit.cpp:1333
-msgid "Color"
-msgstr "색상"
-
-#: kedit.cpp:1333
-msgid "Text Color in Editor Area"
-msgstr "편집 영역의 글꼴 색상"
-
-#: kedit.cpp:1336
-msgid "Spelling"
-msgstr "맞춤법"
-
-#: kedit.cpp:1337
-msgid "Spelling Checker"
-msgstr "맞춤법 검사기"
-
-#: ktextfiledlg.cpp:65
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "인코딩 선택..."
-
-#: ktextfiledlg.cpp:93
-msgid "Select Encoding"
-msgstr "인코딩 선택"
-
-#: ktextfiledlg.cpp:100
-msgid "Select encoding for text file: "
-msgstr "텍스트 파일을 위한 인코딩을 선택하십시오: "
-
-#: ktextfiledlg.cpp:104
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "기본 인코딩"
-
-#: ktextfiledlg.cpp:107
-msgid "Default encoding"
-msgstr "기본 인코딩"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kfloppy.po
deleted file mode 100644
index 23a370f1352..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kfloppy.po
+++ /dev/null
@@ -1,477 +0,0 @@
-# Translation of kfloppy to Korean.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Byeong-Chan Kim <[email protected]>, 1999.
-# Kim jaehwan <[email protected]>, 2001
-# Park Shinjo <[email protected]>, 2007
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfloppy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 08:38+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KDE Floppy Disk Utility"
-msgstr "KDE 플로피 디스크 도구"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Default device"
-msgstr "기본 장치"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "KFloppy"
-msgstr "KFloppy"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice."
-msgstr "KFloppy는 선택한 파일 시스템으로 플로피를 포맷합니다."
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Author and former maintainer"
-msgstr "작성자와 이전 관리자"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "User interface re-design"
-msgstr "사용자 인터페이스 재설계"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Add BSD support"
-msgstr "BSD 지원 추가"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
-msgstr "KDE 3.4에서 동작하도록 다시 정리"
-
-#: format.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Unexpected drive number %1."
-msgstr "예상하지 못한 드라이브 번호 %1."
-
-#: format.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Unexpected density number %1."
-msgstr "예상하지 못한 밀도 번호 %1."
-
-#: format.cpp:296
-msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2."
-msgstr "드라이브 %1, 밀도 %2에 해당하는 장치를 찾을 수 없습니다."
-
-#: format.cpp:315
-msgid ""
-"Cannot access %1\n"
-"Make sure that the device exists and that you have write permission to it."
-msgstr ""
-"%1에 접근할 수 없습니다.\n"
-"장치가 존재하며 쓰기 권한이 있는지 확인하십시오."
-
-#: format.cpp:346
-msgid "The program %1 terminated with an error."
-msgstr "프로그램 %1이(가) 오류와 함께 종료되었습니다."
-
-#: format.cpp:352
-msgid "The program %1 terminated abnormally."
-msgstr "프로그램 %1이(가) 비정상적으로 종료되었습니다."
-
-#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855
-#: format.cpp:949
-msgid "Internal error: device not correctly defined."
-msgstr "내부 오류: 장치가 올바르게 정의되지 않았습니다."
-
-#: format.cpp:422
-msgid "Cannot find fdformat."
-msgstr "fdformat을 찾을 수 없습니다."
-
-#: format.cpp:454
-msgid "Could not start fdformat."
-msgstr "fdformat을 시작할 수 없습니다."
-
-#: format.cpp:481
-#, c-format
-msgid "Error formatting track %1."
-msgstr "트랙 %1을(를) 포맷하는 중 오류가 발생했습니다."
-
-#: format.cpp:489 format.cpp:522
-msgid ""
-"Cannot access floppy or floppy drive.\n"
-"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy "
-"drive."
-msgstr ""
-"플로피나 플로피 드라이브에 접근할 수 없습니다\n"
-"플로피를 삽입하고 올바른 플로피 드라이브를 선택했는지 확인하십시오."
-
-#: format.cpp:510
-#, c-format
-msgid "Low-level formatting error at track %1."
-msgstr "트랙 %1을(를) 포맷하는 중 오류가 발생했습니다."
-
-#: format.cpp:515
-#, c-format
-msgid "Low-level formatting error: %1"
-msgstr "저수준 포맷 오류: %1"
-
-#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989
-msgid ""
-"Device busy.\n"
-"Perhaps you need to unmount the floppy first."
-msgstr ""
-"장치가 사용 중입니다.\n"
-"플로피를 마운트 해제해야 할 수 있습니다."
-
-#: format.cpp:535
-#, c-format
-msgid "Low-level format error: %1"
-msgstr "저수준 포맷 오류: %1"
-
-#: format.cpp:583
-msgid "Cannot find dd."
-msgstr "dd를 챃을 수 없습니다."
-
-#: format.cpp:598
-msgid "Could not start dd."
-msgstr "dd를 시작할 수 없습니다."
-
-#: format.cpp:682
-msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems."
-msgstr "FAT 파일 시스템을 만들기 위한 프로그램을 찾을 수 없습니다."
-
-#: format.cpp:713
-msgid "Cannot start FAT format program."
-msgstr "FAT 포맷 프로그램을 시작할 수 없습니다."
-
-#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984
-msgid ""
-"Floppy is mounted.\n"
-"You need to unmount the floppy first."
-msgstr ""
-"플로피가 마운트되어 있습니다.\n"
-"먼저 마운트 해제하십시오."
-
-#: format.cpp:783
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Cannot find a program to create UFS filesystems."
-msgstr "UFS 파일 시스템을 만들기 위한 프로그램을 찾을 수 없습니다."
-
-#: format.cpp:801
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Cannot start UFS format program."
-msgstr "UFS 포맷 프로그램을 시작할 수 없습니다."
-
-#: format.cpp:862
-msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems."
-msgstr "ext2 파일 시스템을 만들기 위한 프로그램을 찾을 수 없습니다."
-
-#: format.cpp:879
-msgid "Cannot start ext2 format program."
-msgstr "ext2 포맷 프로그램을 시작할 수 없습니다."
-
-#: format.cpp:956
-msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems."
-msgstr "Minix 파일 시스템을 만들기 위한 프로그램을 찾을 수 없습니다."
-
-#: format.cpp:973
-msgid "Cannot start Minix format program."
-msgstr "Minix 포맷 프로그램을 시작할 수 없습니다."
-
-#: floppy.cpp:70
-msgid "Floppy &drive:"
-msgstr "플로피 드라이브(&D):"
-
-#: floppy.cpp:77 floppy.cpp:356 floppy.cpp:704
-msgid "Primary"
-msgstr "주"
-
-#: floppy.cpp:78 floppy.cpp:360
-msgid "Secondary"
-msgstr "보조"
-
-#: floppy.cpp:80
-msgid "<qt>Select the floppy drive.</qt>"
-msgstr "<qt>플로피 드라이브를 선택하십시오.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:87
-msgid "&Size:"
-msgstr "크기(&S):"
-
-#: floppy.cpp:92 floppy.cpp:706
-msgid "Auto-Detect"
-msgstr "자동 감지"
-
-#: floppy.cpp:94 floppy.cpp:367 floppy.cpp:708
-msgid "3.5\" 1.44MB"
-msgstr "3.5\" 1.44MB"
-
-#: floppy.cpp:95 floppy.cpp:371
-msgid "3.5\" 720KB"
-msgstr "3.5\" 720KB"
-
-#: floppy.cpp:96 floppy.cpp:375
-msgid "5.25\" 1.2MB"
-msgstr "5.25\" 1.2MB"
-
-#: floppy.cpp:97 floppy.cpp:379
-msgid "5.25\" 360KB"
-msgstr "5.25\" 360KB"
-
-#: floppy.cpp:100
-msgid "<qt>This allows you to select the floppy disk's size and density.</qt>"
-msgstr "<qt>플로피 디스크의 크기와 용량을 선택할 수 있습니다.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:108
-msgid "F&ile system:"
-msgstr "파일 시스템(&I):"
-
-#: floppy.cpp:115 floppy.cpp:127
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"KFloppy supports three file formats under Linux: MS-DOS, Ext2, and Minix"
-msgstr "KFloppy는 리눅스에서 다음 세 파일 형식을 지원합니다: MS-DOS, Ext2, Minix"
-
-#: floppy.cpp:118
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"KFloppy supports three file formats under BSD: MS-DOS, UFS, and Ext2"
-msgstr "KFloppy는 BSD에서 다음 세 파일 형식을 지원합니다: MS-DOS, UFS, Ext2"
-
-#: floppy.cpp:129 floppy.cpp:158 floppy.cpp:578 floppy.cpp:710
-msgid "DOS"
-msgstr "DOS"
-
-#: floppy.cpp:131
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"Program mkdosfs found."
-msgstr "mkdosfs 프로그램을 찾았습니다."
-
-#: floppy.cpp:134
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"Program mkdosfs <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
-msgstr "mkdosfs 프로그램을 <b>찾을 수 없습니다.</b> MSDOS 포맷을 <b>사용할 수 없습니다.</b>"
-
-#: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595
-msgid "ext2"
-msgstr "ext2"
-
-#: floppy.cpp:140 floppy.cpp:178
-msgid "Program mke2fs found."
-msgstr "mke2fs 프로그램을 찾았습니다."
-
-#: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181
-msgid "Program mke2fs <b>not found</b>. Ext2 formatting <b>not available</b>"
-msgstr "mke2fs 프로그램을 <b>찾을 수 없습니다.</b> Ext2 포맷을 <b>사용할 수 없습니다.</b>"
-
-#: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622
-msgid "Minix"
-msgstr "Minix"
-
-#: floppy.cpp:149
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"Program mkfs.minix found."
-msgstr "mkfs.minix 프로그램을 찾았습니다."
-
-#: floppy.cpp:152
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>"
-msgstr "mkfs.minix 프로그램을 <b>찾을 수 없습니다.</b> Minix 포맷을 <b>사용할 수 없습니다.</b>"
-
-#: floppy.cpp:156
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"KFloppy supports two file formats under BSD: MS-DOS and UFS"
-msgstr "KFloppy는 BSD에서 다음 두 파일 형식을 지원합니다: MS-DOS, UFS"
-
-#: floppy.cpp:160
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Program newfs_msdos found."
-msgstr "newfs_msdos 프로그램을 찾았습니다."
-
-#: floppy.cpp:163
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Program newfs_msdos <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
-msgstr "newfs_msdos 프로그램을 <b>찾을 수 없습니다.</b> MSDOS 포맷을 <b>사용할 수 없습니다.</b>"
-
-#: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613
-msgid "UFS"
-msgstr "UFS"
-
-#: floppy.cpp:169
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Program newfs found."
-msgstr "newfs 프로그램을 찾았습니다."
-
-#: floppy.cpp:172
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Program newfs <b>not found</b>. UFS formatting <b>not available</b>."
-msgstr "newfs 프로그램을 <b>찾을 수 없습니다.</b> UFS 포맷을 <b>사용할 수 없습니다.</b>"
-
-#: floppy.cpp:187
-msgid "&Formatting"
-msgstr "포맷 형식(&F)"
-
-#: floppy.cpp:190
-msgid "Q&uick format"
-msgstr "빠른 포맷(&U)"
-
-#: floppy.cpp:192
-msgid ""
-"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file "
-"system.</qt>"
-msgstr "<qt>빠른 포맷은 고 수준 포맷입니다. 파일 시스템만 생성합니다.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:195
-msgid "&Zero out and quick format"
-msgstr "0으로 채우고 빠른 포맷(&Z)"
-
-#: floppy.cpp:197
-msgid ""
-"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file "
-"system.</qt>"
-msgstr "<qt>플로피 디스크에 0을 써 넣어서 지운 다음 파일 시스템을 생성합니다.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:199
-msgid "Fu&ll format"
-msgstr "완전 포맷(&L)"
-
-#: floppy.cpp:201
-msgid ""
-"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the "
-"disk."
-msgstr "완전 포맷은 저수준 및 고수준 포맷입니다. 디스크의 모든 것을 삭제합니다."
-
-#: floppy.cpp:210
-msgid "Program fdformat found."
-msgstr "fdformat 프로그램을 찾았습니다."
-
-#: floppy.cpp:215
-msgid "Program fdformat <b>not found</b>. Full formatting <b>disabled</b>."
-msgstr "fdformat 프로그램을 <b>찾을 수 없습니다.</b> 완전 포맷을 <b>사용할 수 없습니다.</b>"
-
-#: floppy.cpp:222
-msgid "Program dd found."
-msgstr "dd 프로그램을 찾았습니다."
-
-#: floppy.cpp:226
-msgid "Program dd <b>not found</b>. Zeroing-out <b>disabled</b>."
-msgstr "dd 프로그램을 <b>찾을 수 없습니다.</b> 0으로 채우기를 <b>사용할 수 없습니다.</b>"
-
-#: floppy.cpp:230
-msgid "&Verify integrity"
-msgstr "무결성 검사(&V)"
-
-#: floppy.cpp:234
-msgid ""
-"<qt>Check this if you want the floppy disk to be checked after formatting. "
-"Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full "
-"formatting.</qt>"
-msgstr "<qt>포맷한 다음 플로피 디스크를 검사합니다. 완전 포맷을 선택한 경우 두 번 검사됩니다.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:238
-msgid "Volume la&bel:"
-msgstr "볼륨 레이블(&B):"
-
-#: floppy.cpp:242
-msgid ""
-"<qt>Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that "
-"Minix does not support labels at all.</qt>"
-msgstr "<qt>플로피의 볼륨 레이블을 지정하려면 선택하십시오. Minix는 볼륨 레이블을 지원하지 않습니다.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702
-msgid ""
-"_: Volume label, maximal 11 characters\n"
-"KDE Floppy"
-msgstr "KDE 플로피"
-
-#: floppy.cpp:254
-msgid ""
-"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can "
-"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, "
-"whatever you enter here.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>이것은 볼륨 레이블입니다. MS-DOS의 제한으로 인하여 볼륨 레이블은 영문 최대 11글자까지 사용할 수 있습니다. Minix의 경우 "
-"여기에 무엇을 입력하든지 레이블을 지원하지 않습니다.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470
-msgid "&Format"
-msgstr "포맷(&F)"
-
-#: floppy.cpp:270
-msgid "<qt>Click here to start formatting.</qt>"
-msgstr "<qt>포맷을 시작하려면 누르십시오.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:293
-msgid "<qt>This is the status window, where error messages are displayed.</qt>"
-msgstr "<qt>이 곳은 오류 메시지가 표시되는 상태 표시줄입니다.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:307
-msgid "<qt>Shows progress of the format.</qt>"
-msgstr "<qt>포맷의 진행 상태입니다.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:315
-msgid ""
-"KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; "
-"please check your installation."
-"<br>"
-"<br>Log:"
-msgstr ""
-"KFloppy에서 파일 시스템을 만드는 데 필요한 프로그램을 찾을 수 없습니다. 설치 상태를 확인해 주십시오."
-"<br>"
-"<br>로그:"
-
-#: floppy.cpp:347
-msgid "KDE Floppy Formatter"
-msgstr "KDE 플로피 포맷 도구"
-
-#: floppy.cpp:490
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Formatting with BSD on a user-given device is only possible with UFS"
-msgstr "BSD에서 사용자 정의 장치에 포맷하는 것은 UFS만 가능합니다."
-
-#: floppy.cpp:498
-msgid ""
-"<qt>Formatting will erase all data on the device:"
-"<br/><b>%1</b>"
-"<br/>(Please check the correctness of the device name.)"
-"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>포맷 과정은 다음 장치의 데이터를 모두 지울 것입니다:<br /><b>%1</b><br />장치 이름이 올바른지 확인하십시오.<br />"
-"계속 진행하시겠습니까?</qt>"
-
-#: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516
-msgid "Proceed?"
-msgstr "계속 진행하시겠습니까?"
-
-#: floppy.cpp:515
-msgid ""
-"Formatting will erase all data on the disk.\n"
-"Are you sure you wish to proceed?"
-msgstr ""
-"포맷 과정은 디스크의 모든 데이터를 지울 것입니다.\n"
-"계속 진행하시겠습니까?"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Park Shinjo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kgpg.po
deleted file mode 100644
index 91a06a35106..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kgpg.po
+++ /dev/null
@@ -1,3365 +0,0 @@
-# translation of kgpg.po to Korean
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Hongsoo Byun <[email protected]>, 2005.
-# Youngbin Park <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:37+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: kgpg.cpp:83
-msgid "&Decrypt && Save File"
-msgstr "암호화 해제 && 파일 저장(&D)"
-
-#: kgpg.cpp:84
-msgid "&Show Decrypted File"
-msgstr "암호 해제된 파일 보기(&S)"
-
-#: kgpg.cpp:85
-msgid "&Encrypt File"
-msgstr "파일 암호화(&E)"
-
-#: kgpg.cpp:86
-msgid "&Sign File"
-msgstr "파일 서명(&S)"
-
-#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
-msgid "KGpg - encryption tool"
-msgstr "KGpg - 암호화 도구"
-
-#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
-msgid "Clipboard is empty."
-msgstr "클립보드가 비었습니다."
-
-#: kgpg.cpp:150
-msgid ""
-"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
-"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
-"encryption is finished.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>KGpg가 임시 압축 파일을 생성합니다:"
-"<br>암호화를 하기 위해 <b>%1</b>합니다. 암호화가 완료되면 파일은 삭제됩니다.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:150
-msgid "Temporary File Creation"
-msgstr "임시 파일 생성"
-
-#: kgpg.cpp:156
-msgid "Compression method for archive:"
-msgstr "압축파일 압축 방법:"
-
-#: kgpg.cpp:158
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
-
-#: kgpg.cpp:159
-msgid "Gzip"
-msgstr "Gzip"
-
-#: kgpg.cpp:160
-msgid "Bzip2"
-msgstr "Bzip2"
-
-#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "파일 이미 존재"
-
-#: kgpg.cpp:209
-msgid "Processing folder compression and encryption"
-msgstr "디렉터리 압축 및 암호화 진행"
-
-#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Please wait..."
-msgstr "기다려 주십시오..."
-
-#: kgpg.cpp:225
-msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr "임시 파일을 생성할 수 없습니다"
-
-#: kgpg.cpp:302
-msgid "Shred Files"
-msgstr "파일 분쇄"
-
-#: kgpg.cpp:308
-msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
-msgstr "정말로 이 파일을 <a href=\"whatsthis:%1\">분쇄</a>하시겠습니까?"
-
-#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>이것을 알고 계시기 바랍니다. <b>분쇄라고 모든 파일 시스템에서 보안성이 높은 것은 아닙니다.</b> "
-"만약 한 번이라도 파일을 열거나 인쇄하려고 시도했다면 스풀러나 임시 파일로 저장되어 있을 수 있습니다. 파일(디렉터리는 불가)의 경우에만 "
-"가능합니다.</p></qt>"
-
-#: kgpg.cpp:442
-msgid "Unable to read temporary archive file"
-msgstr "임시 압축 파일을 읽을 수 없음"
-
-#: kgpg.cpp:447
-msgid "Extract to: "
-msgstr "압축 풀기 위치: "
-
-#: kgpg.cpp:530
-msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr "<p>드랍한 텍스트는 공개 키입니다.<br>가져오시겠습니까?</p>"
-
-#: kgpg.cpp:545
-msgid "No encrypted text found."
-msgstr "암호화된 텍스트가 없습니다."
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid ""
-"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
-"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
-"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kgpg.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid "Start Wizard"
-msgstr "KGpg 마법사"
-
-#: kgpg.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "신뢰할 수 없습니다"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
-"file ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>GnuPG 설정 파일을 찾을 수 없습니다</b>. GnuPG 를 설치했는지 확인하십시오. KGpg가 설정 파일을 생성해야 "
-"합니까?</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Create Config"
-msgstr "생성"
-
-#: kgpg.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "생성"
-
-#: kgpg.cpp:633
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
-"file.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>GnuPG 설정 파일을 찾을 수 없습니다</b>. GnuPG 를 올바르게 설치하고 올바른 경로를 설정 파일에 지정했는지 "
-"확인하십시오.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:640
-msgid ""
-"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
-"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
-msgstr ""
-"사용자의 GnuPG 버전이 1.2.0 보다 더 오래된 것 같습니다. 포토 아이디와 키 그룹의 아이디가 올바르게 작동하지 않을 것입니다. "
-"GnuPG 업그레이드를 하시기 바랍니다(http://gnupg.org)."
-
-#: kgpg.cpp:682
-msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
-msgstr "3 단계: 기본 개인 키를 선택하십시오."
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 94
-#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Shredder"
-msgstr "분쇄기"
-
-#: kgpg.cpp:780
-msgid "&Encrypt Clipboard"
-msgstr "클립보드 암호화(&E)"
-
-#: kgpg.cpp:781
-msgid "&Decrypt Clipboard"
-msgstr "클립보드 암호해제(&D)"
-
-#: kgpg.cpp:782
-msgid "&Sign/Verify Clipboard"
-msgstr "클립보드 서명/인증(&S)"
-
-#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
-msgid "&Open Editor"
-msgstr "편집기 열기(&O)"
-
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "키 관리자 열기(&O)"
-
-#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
-msgid "&Key Server Dialog"
-msgstr "키 서버 대화상자(&K)"
-
-#: kgpg.cpp:927
-msgid ""
-"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
-"(%1)."
-"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
-"problems with signing/decryption."
-"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>GnuPG의 설정 파일(%1)에서 <b>GnuPG 에이전트</b>의 사용이 가능합니다. "
-"<br>그러나 에이전트가 올바르게 작동하지 않을 수 있습니다. 이는 서명/암호해제에서 문제가 될 수 있습니다."
-"<br>KGpg 설정에서 GnuPG 에이전트를 사용하지 않거나, 에이전트를 수정하십시오.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:964
-msgid ""
-"Unable to perform requested operation.\n"
-"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
-"folders."
-msgstr ""
-"요청한 작업을 수행할 수 없습니다.\n"
-"하나의 디렉터리만, 혹은 파일들만 선택하십시오. 둘을 함께 선택할 수는 없습니다."
-
-#: kgpg.cpp:979
-msgid "Cannot shred folder."
-msgstr "디렉터리를 분쇄할 수는 없습니다."
-
-#: kgpg.cpp:984
-msgid "Cannot decrypt and show folder."
-msgstr "디렉터리를 암호해제하여 볼 수 없습니다."
-
-#: kgpg.cpp:989
-msgid "Cannot sign folder."
-msgstr "디렉터리에 서명할 수 없습니다."
-
-#: kgpg.cpp:994
-msgid "Cannot verify folder."
-msgstr "디렉터리를 인증할 수 없습니다."
-
-#: kgpg.cpp:1036
-msgid "Encrypted following text:"
-msgstr "암호화할 텍스트:"
-
-#: listkeys.cpp:217
-msgid "Private Key List"
-msgstr "개인 키 목록"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 28
-#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
-#: rc.cpp:615
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 39
-#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
-#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "이메일"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 79
-#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "아이디"
-
-#: listkeys.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Choose secret key:"
-msgstr "서명에 사용할 비밀 키를 선택하십시오:"
-
-#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
-#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
-#: popuppublic.cpp:383
-msgid "Unlimited"
-msgstr "제한 없음"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 256
-#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
-#, no-c-format
-msgid "Expiration:"
-msgstr "만료:"
-
-#: listkeys.cpp:316
-msgid ""
-"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
-"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: listkeys.cpp:437
-msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
-msgstr "<p>사용자의 키 모음에 파일 <b>%1</b> 을(를) 가져오시겠습니까?</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "키 가져오기"
-
-#: listkeys.cpp:534
-msgid "Key Management"
-msgstr "키 관리"
-
-#: listkeys.cpp:537
-msgid "E&xport Public Keys..."
-msgstr "공개 키 내보내기(&X)..."
-
-#: listkeys.cpp:538
-msgid "&Delete Keys"
-msgstr "키 삭제(&D)"
-
-#: listkeys.cpp:539
-msgid "&Sign Keys..."
-msgstr "키 서명(&S)..."
-
-#: listkeys.cpp:540
-msgid "Delete Sign&ature"
-msgstr "서명 삭제(&A)"
-
-#: listkeys.cpp:541
-msgid "&Edit Key"
-msgstr "키 편집(&E)"
-
-#: listkeys.cpp:542
-msgid "&Import Key..."
-msgstr "키 가져오기(&I)..."
-
-#: listkeys.cpp:543
-msgid "Set as De&fault Key"
-msgstr "기본키로 지정(&F)"
-
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "키 서버에서 키 가져오기"
-
-#: listkeys.cpp:545
-msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
-msgstr "키 서버에서 누락된 서명 가져오기(&M)"
-
-#: listkeys.cpp:546
-msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
-msgstr "키 서버의 키 새로고침(&R)"
-
-#: listkeys.cpp:548
-msgid "&Create Group with Selected Keys..."
-msgstr "선택된 키로 그룹 생성(&C)..."
-
-#: listkeys.cpp:549
-msgid "&Delete Group"
-msgstr "그룹 삭제(&D)"
-
-#: listkeys.cpp:550
-msgid "&Edit Group"
-msgstr "그룹 편집(&E)"
-
-#: listkeys.cpp:552
-msgid "&Create New Contact in Address Book"
-msgstr "주소록에 새 연락처 생성(&C)"
-
-#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "기본키로 가기(&G)"
-
-#: listkeys.cpp:558
-msgid "&Refresh List"
-msgstr "목록 새로고침(&R)"
-
-#: listkeys.cpp:559
-msgid "&Open Photo"
-msgstr "포토 열기(&O)"
-
-#: listkeys.cpp:560
-msgid "&Delete Photo"
-msgstr "포토 삭제(&D)"
-
-#: listkeys.cpp:561
-msgid "&Add Photo"
-msgstr "포토 추가(&A)"
-
-#: listkeys.cpp:563
-msgid "&Add User Id"
-msgstr "사용자 아이디 추가(&A)"
-
-#: listkeys.cpp:564
-msgid "&Delete User Id"
-msgstr "사용자 아이디 삭제(&D)"
-
-#: listkeys.cpp:566
-msgid "Edit Key in &Terminal"
-msgstr "터미널에서 키 편집(&T)"
-
-#: listkeys.cpp:567
-msgid "Export Secret Key..."
-msgstr "비밀키 내보내기..."
-
-#: listkeys.cpp:568
-msgid "Revoke Key..."
-msgstr "키 취소..."
-
-#: listkeys.cpp:570
-msgid "Delete Key Pair"
-msgstr "키 짝 삭제"
-
-#: listkeys.cpp:571
-msgid "&Generate Key Pair..."
-msgstr "키 짝 생성(&G)..."
-
-#: listkeys.cpp:573
-msgid "&Regenerate Public Key"
-msgstr "공개키 재생성(&R)"
-
-#: listkeys.cpp:577
-msgid "Tip of the &Day"
-msgstr "오늘의 팁(&D)"
-
-#: listkeys.cpp:578
-msgid "View GnuPG Manual"
-msgstr "GnuPG 메뉴얼 보기"
-
-#: listkeys.cpp:580
-msgid "&Show only Secret Keys"
-msgstr "비밀키만 보기(&S)"
-
-#: listkeys.cpp:583
-msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
-msgstr "만료/사용불가 키 숨기기(&H)"
-
-#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
-msgid "Trust"
-msgstr "신용"
-
-#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
-msgid "Size"
-msgstr "크기"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 68
-#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Creation"
-msgstr "생성"
-
-#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
-msgid "Expiration"
-msgstr "만료"
-
-#: listkeys.cpp:592
-msgid "&Photo ID's"
-msgstr "포토 아이디 소유(&P)"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 286
-#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Disable"
-msgstr "사용 안함"
-
-#: listkeys.cpp:598
-msgid "Small"
-msgstr "작음"
-
-#: listkeys.cpp:599
-msgid "Medium"
-msgstr "중간"
-
-#: listkeys.cpp:600
-msgid "Large"
-msgstr "큼"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 50
-#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Id"
-msgstr "아이디"
-
-#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
-msgid "Clear Search"
-msgstr "검색 초기화"
-
-#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
-msgid "Search: "
-msgstr "검색: "
-
-#: listkeys.cpp:708
-msgid "Filter Search"
-msgstr "필터 검색"
-
-#: listkeys.cpp:718
-msgid "00000 Keys, 000 Groups"
-msgstr "00000 키, 000 그룹"
-
-#: listkeys.cpp:865
-msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
-msgstr "기본키만 새로고칠 수 있습니다. 선택을 확인하십시오."
-
-#: listkeys.cpp:922
-msgid "Add New User Id"
-msgstr "새 사용자 아이디 추가"
-
-#: listkeys.cpp:945
-msgid ""
-"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
-"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
-"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
-msgstr ""
-"이미지는 JPEG 파일이어야 합니다. 이미지는 사용자의 공개키와 함께 저장됨을 기억하십시오. 아주 큰 사진을 사용한다면, 사용자의 키 또한 "
-"아주 커집니다. 이미지의 크기를 240x288 정도로 유지하는 것이 사용하기에 좋습니다."
-
-#: listkeys.cpp:963
-msgid ""
-"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
-"Please check details for full log output."
-msgstr ""
-"요청한 작업 수행 중 예상치 못한 일이 발생했습니다.\n"
-"전체 로그 출력물의 세부 사항을 확인하십시오."
-
-#: listkeys.cpp:969
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
-"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
-msgstr "<qt>포토 아이디 <b>%1</b>을(를) <br>키 <b>%2 &lt;%3&gt;</b>으로부터 삭제하시겠습니까?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
-#: listkeys.cpp:2575
-msgid "Photo id"
-msgstr "포토 아이디"
-
-#: listkeys.cpp:1073
-msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
-msgstr "<qt>검색 문자열 '<b>%1</b>'을(를) 찾을 수 없습니다."
-
-#: listkeys.cpp:1129
-msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
-msgstr "주소록에 접근할 수 없습니다. 설치 여부를 확인하십시오."
-
-#: listkeys.cpp:1234
-msgid "Public Key"
-msgstr "공개키"
-
-#: listkeys.cpp:1236
-msgid "Sub Key"
-msgstr "하위키"
-
-#: listkeys.cpp:1238
-msgid "Secret Key Pair"
-msgstr "비밀키 짝"
-
-#: listkeys.cpp:1240
-msgid "Key Group"
-msgstr "키 그룹"
-
-#: listkeys.cpp:1242
-msgid "Signature"
-msgstr "서명"
-
-#: listkeys.cpp:1244
-msgid "User ID"
-msgstr "사용자 아이디"
-
-#: listkeys.cpp:1246
-msgid "Photo ID"
-msgstr "포토 아이디"
-
-#: listkeys.cpp:1248
-msgid "Revocation Signature"
-msgstr "서명 취소"
-
-#: listkeys.cpp:1250
-msgid "Orphaned Secret Key"
-msgstr "실종된 비밀 키"
-
-#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
-#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
-#: listkeys.cpp:2920
-msgid "%1 Keys, %2 Groups"
-msgstr "%1 키, %2 그룹"
-
-#: listkeys.cpp:1327
-msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
-msgstr "이 키는 유효하지 않거나 신용할 수 없습니다."
-
-#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
-msgid "Revoked"
-msgstr "취소됨"
-
-#: listkeys.cpp:1410
-msgid "Create Revocation Certificate"
-msgstr "취소 인증 생성"
-
-#: listkeys.cpp:1414
-msgid "ID: "
-msgstr "아이디: "
-
-#: listkeys.cpp:1457
-msgid ""
-"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
-"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
-"compromised!\n"
-"Continue key export?"
-msgstr ""
-"비밀 키는 안전하지 않은 곳에 저장되어서는 안됩니다.\n"
-"누군가 이 파일에 접근할 수 있으면, 이 키를 사용하는 암호화는 타격을 입게됩니다!\n"
-"키 내보내기를 계속하시겠습니까?"
-
-#: listkeys.cpp:1459
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Export"
-msgstr "&Export"
-
-#: listkeys.cpp:1469
-msgid "Export PRIVATE KEY As"
-msgstr "개인 키 새 이름으로 내보내기"
-
-#: listkeys.cpp:1481
-msgid ""
-"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
-"DO NOT leave it in an insecure place."
-msgstr ""
-"개인 키 \"%1\" 이(가) 성공적으로 내보내졌습니다.\n"
-"안전하지 않은 곳에 두지 마십시오."
-
-#: listkeys.cpp:1483
-msgid ""
-"Your secret key could not be exported.\n"
-"Check the key."
-msgstr ""
-"사용자의 비밀 키는 내보낼 수 없습니다.\n"
-"키를 확인하십시오."
-
-#: listkeys.cpp:1514
-msgid "Public Key Export"
-msgstr "공개 키 내보내기"
-
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
-msgid "Save File"
-msgstr "파일 저장"
-
-#: listkeys.cpp:1556
-msgid ""
-"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
-msgstr ""
-"사용자의 공개 키 \"%1\" 이(가) 성공적으로 내보내졌습니다\n"
-
-#: listkeys.cpp:1558
-msgid ""
-"Your public key could not be exported\n"
-"Check the key."
-msgstr ""
-"사용자의 공개 키를 내보낼 수 없습니다\n"
-"키를 확인하십시오."
-
-#: listkeys.cpp:1631
-msgid ""
-"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
-"currently not usable.\n"
-"\n"
-"Would you like to regenerate the public key?"
-msgstr ""
-"이 키는 실종된 비밀 키 (공개 키가 없는 비밀 키)로 현재 사용할 수 없습니다.\n"
-"공개 키를 다시 생성하시겠습니까?"
-
-#: listkeys.cpp:1632
-#, fuzzy
-msgid "Generate"
-msgstr "키 짝 생성"
-
-#: listkeys.cpp:1632
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr ""
-
-#: listkeys.cpp:1670
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
-msgstr "<qt>정말로 그룹 <b>%1</b>을(를) 삭제하시겠습니까?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1720
-msgid ""
-"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
-"groups.</qt>"
-msgstr "<qt>서명이나 하위 키, 혹은 다른 그룹을 포함하는 그룹을 생성할 수 없습니다.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1723
-msgid "Create New Group"
-msgstr "새 그룹 생성"
-
-#: listkeys.cpp:1723
-msgid "Enter new group name:"
-msgstr "새 그룹 이름 입력:"
-
-#: listkeys.cpp:1728
-msgid ""
-"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
-msgstr "다음 키들은 유효하지 않거나 신뢰할 수 없기 때문에 그룹에 추가되지 않습니다:"
-
-#: listkeys.cpp:1742
-msgid ""
-"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
-"will not be created.</qt>"
-msgstr "<qt>유효하거나 신뢰할 수 있는 키가 선택되지 않았습니다. 그룹 <b>%1</b> 은(는) 생성되지 않습니다.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1769
-msgid ""
-"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
-"will be removed from the group."
-msgstr "다음 키들은 그룹에 속해 있지만 유효하지 않거나 키 모음 중에 없습니다. 그룹에서 제거됩니다."
-
-#: listkeys.cpp:1778
-msgid "Group Properties"
-msgstr "그룹 속성"
-
-#: listkeys.cpp:1842
-msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
-msgstr "개인 키만 서명할 수 있습니다. 선택을 확인하십시오."
-
-#: listkeys.cpp:1865
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign key:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>ID: %2"
-"<br>Fingerprint: "
-"<br><b>%3</b>."
-"<br>"
-"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
-"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>키 서명을 하려고 합니다:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>아이디: %2"
-"<br>지문: "
-"<br><b>%3</b>."
-"<br>"
-"<br>사용자의 통신 보안을 확인하기 위해서 키의 소유자에게 전화를 하거나 만나서 키 지문을 확인해야 합니다</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1877
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
-"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
-"communications may be compromised.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>다음 키들을 한 번에 서명하려 합니다."
-"<br><b>모든 지문을 유심히 확인하지 않았다면, 사용자의 통신 보안은 타격을 입을 수 있습니다 !</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1887
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
-"with whom you wish to communicate:\n"
-"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
-"with whom you wish to communicate:"
-msgstr ""
-"_n: 이 사람이 과연 여러분이 통신하고자 하는 사람인지를 증명하기 위해 키를 얼마나 주의깊게 검사할지를 결정합니다.\n"
-"이 사람이 과연 여러분이 통신하고자 하는 사람인지를 증명하기 위해 %n 키를 얼마나 주의깊게 검사할지를 결정합니다."
-
-#: listkeys.cpp:1891
-msgid "I Will Not Answer"
-msgstr "대답하지 않겠습니다"
-
-#: listkeys.cpp:1892
-msgid "I Have Not Checked at All"
-msgstr "전혀 확인하지 않았습니다"
-
-#: listkeys.cpp:1893
-msgid "I Have Done Casual Checking"
-msgstr "일반적인 확인을 했습니다"
-
-#: listkeys.cpp:1894
-msgid "I Have Done Very Careful Checking"
-msgstr "아주 주의해서 확인했습니다"
-
-#: listkeys.cpp:1897
-msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "로컬 서명 (내보낼 수 없습니다)"
-
-#: listkeys.cpp:1900
-msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
-msgstr "모든 사용자의 아이디들에 서명하지 않음 (터미널 열기)"
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
-msgstr "<qt>잘못된 암호문입니다. 키 <b>%1</b>이(가) 서명되지 않습니다.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid " ("
-msgstr " ("
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: listkeys.cpp:1986
-msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
-msgstr "이 키의 모든 서명은 이미 사용자의 키 모음에 있습니다"
-
-#: listkeys.cpp:2051
-msgid "Edit key manually to delete this signature."
-msgstr "키 직접 편집하여 이 서명 삭제."
-
-#: listkeys.cpp:2064
-msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
-msgstr "키 직접 편집하여 자기-서명 삭제."
-
-#: listkeys.cpp:2067
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete signature"
-"<br><b>%1</b> from key:"
-"<br><b>%2</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>정말로 서명 <br><b>%1</b> 을(를) 다음 키에서 삭제합니까:<br><b>%2</b>?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2086
-msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
-msgstr "요청된 작업을 완성할 수 없습니다. 직접 키를 편집하십시오."
-
-#: listkeys.cpp:2137
-msgid ""
-"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
-"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
-msgstr "<b>%1의 암호문을 입력하십시오</b>:<br>암호문은 알파벳이 아닌 문자를 포함해야 하며, 무작위 순서를 가져야합니다."
-
-#: listkeys.cpp:2141
-msgid ""
-"This passphrase is not secure enough.\n"
-"Minimum length= 5 characters"
-msgstr ""
-"암호문이 충분히 보안적이지 않습니다.\n"
-"최소 길이= 5 글자"
-
-#: listkeys.cpp:2152
-msgid "Generating new key pair."
-msgstr "새로운 키 짝 생성."
-
-#: listkeys.cpp:2162
-msgid ""
-"\n"
-"Please wait..."
-msgstr ""
-"\n"
-"기다려 주십시오..."
-
-#: listkeys.cpp:2170
-msgid "Generating New Key..."
-msgstr "새로운 키 생성..."
-
-#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
-#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
-msgid "Ready"
-msgstr "준비"
-
-#: listkeys.cpp:2279
-msgid ""
-"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
-"Please check details for full log output."
-msgstr ""
-"키 짝 생성 중 예상치 못한 일이 생겼습니다.\n"
-"전체 기록 출력물의 세부사항을 확인하십시오."
-
-#. i18n: file newkey.ui line 16
-#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
-#, no-c-format
-msgid "New Key Pair Created"
-msgstr "새로운 키 짝 생성됨"
-
-#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
-msgid "backup copy"
-msgstr "백업 복사"
-
-#: listkeys.cpp:2329
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
-msgstr "<qt>인쇄하기 위해 파일 <b>%1</b>을(를) 열 수 없습니다...</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2348
-msgid ""
-"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
-"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
-msgstr ""
-"<p><b>비밀 키</b> 짝 <b>%1</b>을(를) 삭제합니까?</p>이 키 짝을 삭제하면, 이 키로 암호화된 파일을 암호해제 할 수 "
-"없게됩니다."
-
-#: listkeys.cpp:2409
-msgid ""
-"<qt>The following are secret key pairs:"
-"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>다음은 비밀 키 짝입니다:<br><b>%1</b>삭제되지 않습니다.<br></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2415
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
-msgstr ""
-"_n: <qt><b>다음의 공개키를 삭제하시겠습니까?</b></qt>\n"
-"<qt><b>다음의 %n 공개키를 삭제하시겠습니까?</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2470
-msgid "Key Import"
-msgstr "키 가져오기"
-
-#: listkeys.cpp:2474
-msgid "Open File"
-msgstr "파일 열기"
-
-#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
-msgid "Importing..."
-msgstr "가져오기..."
-
-#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
-msgid " [Revocation signature]"
-msgstr " [취소 서명]"
-
-#: listkeys.cpp:2628
-msgid " [local]"
-msgstr " [로컬]"
-
-#: listkeys.cpp:2641
-msgid "%1 subkey"
-msgstr "%1 하위 키"
-
-#: listkeys.cpp:2660
-msgid "Loading Keys..."
-msgstr "키 불러오기..."
-
-#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
-#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
-msgid "Expired"
-msgstr "만료됨"
-
-#: listkeys.cpp:3079
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
-
-#: listkeys.cpp:3083
-msgid "ElGamal"
-msgstr "ElGamal"
-
-#: listkeys.cpp:3086
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
-
-#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
-
-#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
-msgid "Invalid"
-msgstr "유효하지 않음"
-
-#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
-#: listkeys.cpp:3142
-msgid "Disabled"
-msgstr "사용 안함"
-
-#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
-msgid "Undefined"
-msgstr "정의되지 않음"
-
-#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
-msgid "None"
-msgstr "안함"
-
-#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
-msgid "Marginal"
-msgstr "어느정도"
-
-#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
-msgid "Full"
-msgstr "충분히"
-
-#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
-msgid "Ultimate"
-msgstr "완벽하게"
-
-#: listkeys.cpp:3137
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
-msgstr ""
-"Kgpg - gpg의 간단한 그래픽 인터페이스\n"
-"\n"
-"Kgpg는 gpg를 사용하기 편하게 하기 위해 만들어졌습니다.\n"
-"가능한한 보안성을 갖추려 했습니다.\n"
-"편하게 사용하십시오."
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "파일 암호화"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Open key manager"
-msgstr "키 관리자 열기"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "암호화된 파일 보기"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Sign file"
-msgstr "파일 서명"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Verify signature"
-msgstr "서명 인증"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Shred file"
-msgstr "파일 분쇄"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to open"
-msgstr "열 파일"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KGpg"
-msgstr "KGpg"
-
-#: kgpgview.cpp:97
-msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>원격 파일을 드랍했습니다</b>."
-"<br>요청된 작업을 수행하기 위해서 원격 파일이 임시 파일로 복사됩니다. 이 임시 파일은 작업 완료 후 삭제 됩니다.</qt>"
-
-#: kgpgview.cpp:100
-msgid "Could not download file."
-msgstr "파일을 다운로드 할 수 없습니다."
-
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr "<p>파일 <b>%1</b> 은(는) 공개 키입니다.<br>가져오시겠습니까?</p>"
-
-#: kgpgview.cpp:143
-msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
-msgstr ""
-"이 파일은 개인 키입니다.\n"
-"kgpg 키 관리를 사용하여 가져오십시오."
-
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "암호 해제 실패."
-
-#: kgpgview.cpp:179
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
-
-#: kgpgview.cpp:211
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "서명/인증(&I)"
-
-#: kgpgview.cpp:212
-msgid "En&crypt"
-msgstr "암호화(&C)"
-
-#: kgpgview.cpp:213
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "암호 해제(&D)"
-
-#: kgpgview.cpp:231
-msgid "untitled"
-msgstr "제목 없음"
-
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr "<qt><b>누락된 서명:</b><br>키 아이디: %1<br><br>키 서버에서 이 키를 가져오시겠습니까?</qt>"
-
-#: kgpgview.cpp:242
-msgid "Missing Key"
-msgstr "누락된 키"
-
-#: kgpgview.cpp:295
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr "서명이 불가능 합니다: 잘못된 암호문이거나 누락된 키입니다"
-
-#: kgpgview.cpp:388
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "암호화 실패."
-
-#: popuppublic.cpp:91
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "공개 키 선택"
-
-#: popuppublic.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "%1의 공개 키 선택"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
-#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "ASCII로 보호된 암호화"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
-#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "신뢰할 수 없는 키로 암호화 허용"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
-#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Hide user id"
-msgstr "사용자 아이디 숨기기"
-
-#: popuppublic.cpp:157
-msgid ""
-"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
-msgstr "<b>공개 키 목록</b>: 암호화에 사용할 키를 선택하십시오."
-
-#: popuppublic.cpp:159
-msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
-msgstr "<b>ASCII 암호화</b>: 암호화된 파일/메시지를 텍스트 편집기에서 열 수 있도록 합니다."
-
-#: popuppublic.cpp:161
-msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
-msgstr ""
-"<b>사용자 아이디 숨기기</b>: 암호화된 패킷에 키 아이디를 넣지 마십시오. 이 옵션은 메시지의 수신자를 숨기고, 트래픽 분석에 대한 "
-"대안이 됩니다. 모든 가능한 비밀 키를 시도해보기 때문에 암호 해제 작업이 다소 느려질 수 있습니다."
-
-#: popuppublic.cpp:165
-msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
-msgstr ""
-"<b>신뢰할 수 없는 키로 암호화 허용</b>: 공개 키를 가져올 때, 보통 신뢰할 수 없는 키로 표시가 되고, 나중에 신뢰할 수 있다고 "
-"표시하기 전에는 사용할 수 없게 됩니다. 이 상자를 체크하면 서명이 안 된 키라도 사용자가 사용할 수 있게 됩니다."
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
-#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Shred source file"
-msgstr "소스 파일 분쇄"
-
-#: popuppublic.cpp:176
-msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
-msgstr "<b>소스 파일 분쇄</b>: 소스 파일을 영구적으로 제거합니다. 복구할 수 없습니다."
-
-#: popuppublic.cpp:178
-msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>소스 파일 분쇄:</b><br />"
-"<p>이 옵션을 체크하면, 암호화한 파일을 분쇄(지우기 전 여러 번 덮어 써서 파일을 변경시켜 버림)합니다. 이 방법은 소스 파일을 거의 복구 "
-"불능 상태로 만듭니다.</p>"
-"<p><b>하지만, 이 방법이 모든 파일 시스템에서 보안성이 강한 것은 아님을 알아야 합니다.</b> "
-"임시 파일이나 스풀러 등에 이전에 열거나 인쇄하려 했던 정보가 남아있기 때문입니다. 파일만 가능합니다.(디렉터리는 분쇄할 수 없습니다).</p>"
-"</qt>"
-
-#: popuppublic.cpp:179
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
-msgstr "<a href=\"도움말:%1\">분쇄를 사용하기 전 읽어보십시오</a>"
-
-#: popuppublic.cpp:184
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "대칭 암호화"
-
-#: popuppublic.cpp:186
-msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
-msgstr "<b>대칭 암호화</b>: 암호화에 키를 사용하지 않습니다. 파일을 암호화/암호 해제 하는 데에 비밀번호만 주어주면 됩니다."
-
-#: popuppublic.cpp:198
-msgid "Custom option:"
-msgstr "사용자 정의 옵션:"
-
-#: popuppublic.cpp:202
-msgid ""
-"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
-"command line option, like: '--armor'"
-msgstr "<b>사용자 정의 옵션</b>: 전문가 전용으로, gpg 명령줄 옵션, '--armor'과 같은, 을 입력할 수 있게 합니다."
-
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-msgid "(Default)"
-msgstr "(기본값)"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "암호화"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-msgid "Decryption"
-msgstr "암호 해제"
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "GnuPG 설정"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-msgid "Key Servers"
-msgstr "키 서버"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-msgid "Misc"
-msgstr "기타"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr "새로운 GnuPG 홈 위치"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-"선택한 위치에서 설정 파일을 발견할 수 없습니다.\n"
-"지금 생성하시겠습니까?\n"
-"\n"
-"설정 파일 없이는, KGpg도 Gnupg도 올바르게 작동하지 않습니다."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "설정 파일 찾을 수 없음"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Create"
-msgstr "생성"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Ignore"
-msgstr "무시"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr "설정 파일을 생성할 수 없습니다. 대상 미디어가 마운트되고 접근 권한이 있는지 확인하십시오."
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-msgid "Sign File"
-msgstr "파일 서명"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "파일 암호 해제"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "새 키 서버 추가"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Server URL:"
-msgstr "서버 URL:"
-
-#: kgpglibrary.cpp:82
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "암호화 키를 선택하지 않았습니다."
-
-#: kgpglibrary.cpp:107
-msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
-msgstr ""
-"<b>%1 개의 파일 남음.</b>\n"
-"암호화 중 </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:108
-#, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>암호화 중 </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:125
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "암호화 진행 (%1)"
-
-#: kgpglibrary.cpp:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
-msgstr ""
-"_n: %n 파일 조각냄\n"
-"%n 파일 조각냄"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "KGpg 오류"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr "진행 중지, 분쇄되지 않은 파일 있음"
-
-#: kgpglibrary.cpp:175
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
-msgstr "<b>진행 중지</b>.<br>모든 파일이 암호화되지는 않았습니다."
-
-#: kgpglibrary.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "%1 암호 해제"
-
-#: kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "암호 해제 진행"
-
-#: kgpglibrary.cpp:236
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
-msgstr "<p>파일 <b>%1</b> 은(는) 개인 키 블럭입니다. KGpg 키 관리자를 사용하여 가져오십시오.</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:87
-msgid " or "
-msgstr " 또는 "
-
-#: kgpginterface.cpp:144
-msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
-msgstr "파일의 암호문을 입력하십시오 (대칭 암호화):"
-
-#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
-#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
-msgid "[No user id found]"
-msgstr "[사용자 아이디 찾을 수 없음]"
-
-#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
-msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
-msgstr "<b>사용자 아이디 찾을 수 없음</b>. 모든 비밀 키를 시도합니다.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>잘못된 암호문</b>. %1 번 더 시도할 수 있습니다.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
-#: kgpginterface.cpp:744
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
-msgstr "<b>%1</b>의 암호문을 입력하십시오"
-
-#: kgpginterface.cpp:302
-msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
-msgstr "암호문 입력 (대칭 암호화)"
-
-#: kgpginterface.cpp:353
-msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
-msgstr "잘못된 MDC 발견. 암호화된 텍스트가 조작되었습니다."
-
-#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
-#: kgpginterface.cpp:825
-msgid "No signature found."
-msgstr "서명 찾을 수 없음"
-
-#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
-msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
-msgstr "<qt>다음으로부터의 올바른 서명:<br><b>%1</b><br>키 아이디: %2</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:595
-msgid ""
-"<qt><b>Bad signature</b> from:"
-"<br>%1"
-"<br>Key ID: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>잘못된 서명</b> 출처:<br>%1<br>키 아이디: %2<br><br><b>텍스트 손실됨.</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
-msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
-msgstr "서명이 유효합니다만 키를 신뢰할 수 없습니다"
-
-#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
-msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
-msgstr "서명이 유효하고, 키를 완벽하게 신뢰할 수 있습니다"
-
-#: kgpginterface.cpp:614
-msgid "MD5 Checksum"
-msgstr "MD5 총합비교"
-
-#: kgpginterface.cpp:616
-msgid "Compare MD5 with Clipboard"
-msgstr "클립보드와 MD5 비교"
-
-#: kgpginterface.cpp:631
-msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
-msgstr "<b>%1</b>의 MD5 총합:"
-
-#: kgpginterface.cpp:648
-msgid "<b>Unknown status</b>"
-msgstr "<b>알 수 없는 상태</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:676
-msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
-msgstr "<b>총합 바로잡기</b>, 파일은 괜찮습니다."
-
-#: kgpginterface.cpp:681
-msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
-msgstr "클립보드의 내용이 MD5 총합이 아닙니다."
-
-#: kgpginterface.cpp:683
-msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
-msgstr "<b>잘못된 총합확인입니다. 파일이 손실되었습니다.</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:718
-msgid "The signature file %1 was successfully created."
-msgstr "서명 파일 %1이(가) 성공적으로 생성되었습니다."
-
-#: kgpginterface.cpp:720
-msgid "Bad passphrase, signature was not created."
-msgstr "잘못된 암호문이라 서명이 생성되지 않았습니다."
-
-#: kgpginterface.cpp:743
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>잘못된 암호문</b>. %1 번 더 시도할 수 있습니다.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:806
-msgid ""
-"<qt><b>BAD signature</b> from:"
-"<br> %1"
-"<br>Key id: %2"
-"<br>"
-"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>잘못된 서명</b> 출처:"
-"<br> %1"
-"<br>키 아이디: %2"
-"<br>"
-"<br><b>파일이손실되었습니다!</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:910
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>%1 <b>%2</b>의 암호문 입력:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:928
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
-msgstr "<b>잘못된 암호문</b>. 다시 시도 하십시오.</br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:949
-msgid ""
-"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
-"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>키 <b>%1</b> 의 서명을 키 <b>%2</b> (으)로 하는데 실패했습니다."
-"<br>콘솔 모드에서 키 서며을 시도하시겠습니까?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:981
-msgid ""
-"This key has more than one user ID.\n"
-"Edit the key manually to delete signature."
-msgstr ""
-"키가 한 사용자 아이디 이상을 가지고 있습니다.\n"
-"서명을 사제하려면 직접 키를 편집하십시오."
-
-#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
-#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
-msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b>의 암호문 입력:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1158
-msgid ""
-"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
-"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
-msgstr "<qt><b>만료 변경 실패.</b><br>콘솔 모드에서 키 만료 변경을 시도하시겠습니까?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1268
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
-msgstr "<b>잘못된 암호문</b>. 재시도 하십시오<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1278
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
-msgstr "<qt>%1 <b>%2</b>의 암호문 입력</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1293
-msgid ""
-"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
-"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
-"be lost !"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b>의 새로운 암호문을 입력하십시오"
-"<br>이 암호문을 잊게 되면, 암호화 한 모든 파일과 메시지가 사라지게 됩니다!"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"_n: <qt>%n 키 진행됨."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n 키 진행됨."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"_n: <qt>하나의 키가 바뀌지 않음."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n 개의 키가 바뀌지 않음."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"_n: <qt>하나의 서명 가져옴.br></qt>\n"
-"<qt>%n 개의 서명 가져옴."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"_n: <qt>하나의 키에 아이디가 없음."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n 개의 키에 아이디가 없음."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"_n: <qt>하나의 RSA키 가져옴."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n 개의 RSA키 가져옴."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"_n: <qt>하나의 사용자 아이디를 가져왔습니다."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n 개의 사용자 아이디를 가져왔습니다."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"_n: <qt>하나의 보조키를 가져왔습니다."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n 개의 보조키를 가져왔습니다."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"_n: <qt>하나의 잘못된 인증서를 가져왔습니다."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n 개의 잘못된 인증서를 가져왔습니다."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"_n: <qt>하나의 비밀 키가 진행되었습니다."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n 개의 비밀 키가 진행되었습니다."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt><b>%n 개의 비밀 키 가져옴.</b><br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n 개의 비밀 키 변경안됨.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n 개의 비밀 키 가져오지 못했음.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt><b>%n 개의 비밀 키 가져옴.</b><br></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1437
-msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<br><b>비밀 키를 가져왔습니다.</b> "
-"<br>기본적으로 가져온 비밀 키는 신뢰할 수 없음을 유의하십시오."
-"<br>서명과 암호화에 이 비밀 키를 완전하게 사용하려면, 키를 편집(더블 클릭하십시오)하여 신용 정도를 충분하게 혹은 완벽하게로 지정해야 "
-"합니다.</qt>"
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-"가져온 키가 없습니다...\n"
-"보다 많은 정보를 보려면 세부기록 을 확인하십시오."
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr "이미지가 매우 큽니다. 그대로 사용하시겠습니까?"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Use Anyway"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Do Not Use"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:1768
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr "취소 인증 생성 실패..."
-
-#. i18n: file kgpg.rc line 16
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnature"
-msgstr "서명(&G)"
-
-#. i18n: file listkeys.rc line 5
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Keys"
-msgstr "키(&K)"
-
-#. i18n: file listkeys.rc line 24
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Show Details"
-msgstr "세부사항 보기(&S)"
-
-#. i18n: file listkeys.rc line 34
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "그룹(&G)"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 42
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Name (minimum 5 characters):"
-msgstr "이름 (최소 5 글자):"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "이메일:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr "코멘트(옵션):"
-
-#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Custom decryption command:"
-msgstr "사용자 정의 암호 해제 명령:"
-
-#. i18n: file conf_decryption.ui line 60
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by "
-"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).</p>\n"
-"\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>사용자 정의 암호 해제 명령:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>이 옵션은 사용자가 압축 해제를 시행했을 때 GPG에서 실행되는 사용자 정의 명령을 지정할 수 있게 합니다. (이 옵션은 전문가에게만 "
-"권장됩니다).</p>\n"
-"\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 31
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "PGP 6 compatibility"
-msgstr "PGP 6 호환성"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 34
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Alt+6"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 38
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as "
-"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing "
-"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>PGP 6 호환성:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>이 옵션을 체크하면 GnuPG로 하여근 암호화된 패킷을 PGP(Pretty Good Privacy) 6 표준과 호환되도록 만들어, "
-"GnuPG 사용자들이 PGP 6 사용자들과 교류 작업을 할 수 있도록합니다.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 56
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be "
-"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the "
-"body of an e-mail message.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>ASCII로 보호된 암호화:</b> <br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>이 옵션을 체크하면, 암호화된 파일을 단순하게 텍스트 편집기에서 열거나 이메일 메시지의 본문에 붙여넣을 수 있도록 만듭니다.</p>"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 68
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all "
-"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets "
-"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The "
-"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret "
-"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process "
-"depending on the number of secret keys the receiver holds.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>사용자 아이디 숨기기:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>이 옵션을 체크하면 압축되는 모든 패킷에서 수신인의 키 아이디를 제거합니다. 장점: 수신인을 알 수 없게되기 때문에 암호화된 패킷의 "
-"트래픽 분석이 어려워집니다. 단점: 암호화된 패킷의 수신인는 모든 비밀 키를 시도하여 패킷 암호 해제를 해야 합니다. 이는 수신인이 가지고 "
-"있는 비밀 키의 수에 따라 작업 시간을 길게 할 수 있습니다.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 80
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered. But <b>you must be aware that this is not 100% secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>소스 파일 분쇄:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>이 옵션을 체크하면 암호화 했던 파일들을 모두 분쇄(지우기 전에 몇 번을 덮어씁니다)합니다. 이 방법을 이용하면 소스 파일의 복구가 거의 "
-"불가능해집니다. 하지만 이 방법이 모든 파일 시스템에서 <b>100%의 보안성을 가진 것은 아니라는 것</b>"
-"과 해당 파일에 대한 임시 파일이나 스풀러 내의 기록이 파일을 열거나 인쇄하려 시도했던 경우 남아 있을 수 있음을 알고 있어야 합니다. 파일만 "
-"가능합니다(디렉터리는 분쇄 할 수 없습니다).</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 92
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b> <br />\n"
-"\t\t"
-"<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as "
-"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it "
-"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is "
-"untrusted.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>신뢰할 수 없는 키로 암호화 허용:</b> <br />\n"
-"\t\t"
-"<p>공개 키를 가져왔을 때, 이 키는 보통 신뢰할 수 없는 키로 표시가 되고 사용하려면 기본 키로 서명(신뢰할 수 있음으로 지정)해야만 "
-"합니다. 이 상자를 체크하면, 신뢰할 수 없는 키라도 사용할 수 있게 됩니다.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 133
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Custom encryption command:"
-msgstr "사용자 정의 암호화 명령:"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 137
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Custom encryption command:</b> <br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, "
-"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is "
-"recommended for experienced users only.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>사용자 정의 암호화 명령:</b> <br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>활성화되면, 키 선택 대화상자에 항목 필드가 나타나고, 암호화에 사용할 사용자 정의 명령을 입력할 수 있게 됩니다. 이 옵션은 능숙한 "
-"사용자에게만 권장됩니다.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 163
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Use *.pgp extension for encrypted files"
-msgstr "암호화된 파일에 *.pgp 확장자 사용"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 167
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files "
-"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users "
-"of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>암호화된 파일에 *.pgp 확장자 사용:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>이 옵션을 체크하면 압축된 파일의 확장자로 *.gpg 대신 *.pgp를 사용합니다. 이 옵션은 PGP (Pretty Good "
-"Privacy) 소프트웨어 사용자와의 호환성을 유지시켜줍니다.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 175
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Encrypt files with:"
-msgstr "다음을 사용하여 파일 암호화:"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 193
-#: rc.cpp:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Encrypt files with:</b><br /> \n"
-"<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption "
-"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the "
-"default key will be bypassed.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>다음을 사용하여 파일 암호화:</b><br /> \n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>이 옵션을 선택하고 키를 선택하면, 어떤 파일을 암호화 하든지 선택한 키로 암호화 작업을 진행합니다. KGpg가 수신인을 질의하지 않고 "
-"기본 키를 우회합니다.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 209
-#: rc.cpp:103 rc.cpp:119
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "&Add..."
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 225
-#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136
-#, no-c-format
-msgid "Change..."
-msgstr "변경..."
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 233
-#: rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "Always encrypt with:"
-msgstr "항상 다음을 사용하여 암호화:"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 251
-#: rc.cpp:112
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Always encrypt with:</b><br /> \n"
-"<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. "
-"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will "
-"override the \"Always encrypt with:\" selection.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>항상 다음을 사용하여 암호화:</b><br /> \n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>이 옵션은 모든 파일/메시지의 암모화를 선택한 키로 하도록 강제합니다. 그러나 만약 \"다음을 사용하여 파일 암호화:\" 옵션에서 선택된 "
-"특정키가 있으면 \"항상 다음을 사용하여 암호화:\" 옵션에서의 선택을 덮어씁니다.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 18
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n"
-"\t"
-"<p></p>\n"
-"\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>범용 설정:</b><br />\n"
-"\t"
-"<p></p>\n"
-"\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 32
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "GnuPG Home"
-msgstr "GnuPG 홈"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 43
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Configuration file:"
-msgstr "설정 파일:"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 51
-#: rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "Home location:"
-msgstr "홈 위치:"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 137
-#: rc.cpp:139
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use GnuPG agent"
-msgstr "GnuPG 에이전트 사용"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 145
-#: rc.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Additional Keyring"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 156
-#: rc.cpp:145
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pu&blic:"
-msgstr "공개키"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 164
-#: rc.cpp:148
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Private:"
-msgstr "Create"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 201
-#: rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid "Use only this keyring"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 31
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Global Settings"
-msgstr "범용 설정"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 42
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "Start KGpg automatically at login"
-msgstr "로그인 시에 KGpg 자동으로 시작"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 49
-#: rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n"
-"<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>로그인 시에 KGpg 자동으로 시작:</b><br />\n"
-"<p>체크하면 KGpg가 KDE 시작 때마다 자동으로 시작됩니다.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 63
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Use mouse selection instead of clipboard"
-msgstr "클립보드 이용 시 마우스 선택 사용"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 67
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b> <br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, "
-"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left "
-"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with "
-"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> "
-msgstr ""
-"<qt><b>클립보드 이용 시 마우스 선택 사용:</b> <br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>체크하면, KGpg에서의 클립보드 이용 시 클립보드 내용 중의 선택 부분을 사용합니다. 복사하려는 텍스트의 부분을 강조(선택)하고 마우스 "
-"가운데 버튼(혹은 오른쪽 버튼+왼쪽 버튼)을 사용하여 붙여넣기 합니다. 이 옵션을 체크하지 않으면, 클립보드의 내용은 단축키를 사용하여 활용할 "
-"수 있습니다(Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> "
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 82
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Display warning before creating temporary files\n"
-"(only occurs on remote files operations)"
-msgstr ""
-"임시 파일 생성 전 경고 표시\n"
-"(원격 파일 작업 시에만 적용)"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 86
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p></p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>임시 파일 생성 전 경고 표시:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p></p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 122
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "Install Shredder"
-msgstr "분쇄기 설치"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 133
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid ""
-"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n"
-"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n"
-"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n"
-"the original file."
-msgstr ""
-"사용자의 데스크톱에서 분쇄기를 설치합니다.\n"
-"분쇄기에에 파일을 드랍하면, 분쇄(지우기 전\n"
-"몇 번이나 덮어씁니다)를 시행하여, 파일 복구가 거의 \n"
-"불가능하게 만듭니다."
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 144
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "textLabel5"
-msgstr "textLabel5"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 176
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Applet && Menus"
-msgstr "애플릿 && 메뉴"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 187
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):"
-msgstr "왼쪽 마우스 버튼 클릭 열기 (적용하려면 KGpg 재시작):"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 193
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Key Manager"
-msgstr "키 관리자"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "편집기"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 235
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Konqueror Service Menus"
-msgstr "컹커러 서비스 메뉴"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 254
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Sign file service menu:"
-msgstr "파일 서명 서비스 메뉴:"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 259
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>파일 서명 서비스 메뉴:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 275
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Decrypt file service menu:"
-msgstr "파일 암호 해제 서비스 메뉴:"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 280
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>파일 암호 해제 서비스 메뉴:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 291
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Enable with All Files"
-msgstr "모든 파일에서 가능"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 319
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Enable with Encrypted Files"
-msgstr "암호화된 파일에서 가능"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 333
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "System Tray Applet"
-msgstr "시스템 트레이 애플릿"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 344
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Event on unencrypted file drop:"
-msgstr "암호화되지 않은 파일 드랍 시 이벤트:"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 349
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Event on unencrypted file drop:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>암호화되지 않은 파일 드랍 시 이벤트:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 357
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Event on encrypted file drop:"
-msgstr "암호화된 파일 드랍 시 이벤트:"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 362
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Event on encrypted file drop:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>암호화된 파일 드랍 시 이벤트:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 368
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "Encrypt"
-msgstr "암호화"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 373
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Sign"
-msgstr "서명"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 378
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "Ask"
-msgstr "질문"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 388
-#: rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "Decrypt & Save"
-msgstr "암호 해제 & 저장"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 393
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "Decrypt & Open in Editor"
-msgstr "암호 해제 & 편집기에서 열기"
-
-#. i18n: file conf_servers.ui line 35
-#: rc.cpp:277
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set as Default"
-msgstr "기본값으로 설정(&S)"
-
-#. i18n: file conf_servers.ui line 51
-#: rc.cpp:280
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "추가(&A)..."
-
-#. i18n: file conf_servers.ui line 98
-#: rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>INFORMATION</b>:\n"
-"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n"
-"all others will be stored for use by KGpg only."
-msgstr ""
-"<b>정보</b>:\n"
-"기본 서버만이 GnuPG의 설정 파일에 저장되며,\n"
-"다른 것들은 KGpg 용으로만 저장됩니다."
-
-#. i18n: file conf_servers.ui line 106
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Honor HTTP proxy when available"
-msgstr "가능할 경우 HTTP 프록시 선택"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 31
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Key Colors"
-msgstr "키 색상"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 50
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Unknown keys:"
-msgstr "알 수 없는 키:"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 73
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Trusted keys:"
-msgstr "신뢰할 수 있는 키:"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 81
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Expired/disabled keys:"
-msgstr "만료된/사용할 수 없는 키:"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 89
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Revoked keys:"
-msgstr "취소된 키:"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 163
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Editor Font"
-msgstr "편집기 글꼴"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 101
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Available Trusted Keys"
-msgstr "사용 가능한 신뢰할 수 있는 키"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 142
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "<b>Keys in the Group</b>"
-msgstr "<b>그룹 내의 키</b>"
-
-#. i18n: file keyexport.ui line 41
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "Export attributes (photo id)"
-msgstr "속성 내보내기 (포토 아이디)"
-
-#. i18n: file keyexport.ui line 88
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Default key server"
-msgstr "기본 키 서버"
-
-#. i18n: file keyexport.ui line 96
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Clipboard"
-msgstr "클립보드"
-
-#. i18n: file keyexport.ui line 112
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:627
-#, no-c-format
-msgid "File:"
-msgstr "파일:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "키 속성"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 79
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "No Photo"
-msgstr "포토 없음"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 90
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Photo:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>A photo can be included with a public key for extra security. The photo can "
-"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should "
-"not be relied upon as the only form of authentication.</p>\n"
-"\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>포토:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>추가적 보안의 방법으로 포토를 공개 키에 포함시킬 수 있습니다. 포토는 키를 인증하는 추가적인 방법으로 사용될 수 있습니다.하지만, "
-"인증의 유일한 방법으로 사용될 수는 없습니다.</p>\n"
-"\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 106
-#: rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid "Photo Id:"
-msgstr "포토 아이디:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 131
-#: rc.cpp:365
-#, no-c-format
-msgid "Disable key"
-msgstr "키 사용 안함"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 150
-#: rc.cpp:368
-#, no-c-format
-msgid "Change Expiration..."
-msgstr "만료 변경..."
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 169
-#: rc.cpp:371
-#, no-c-format
-msgid "Change Passphrase..."
-msgstr "암호문 변경..."
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 182
-#: rc.cpp:374
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "길이:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 193
-#: rc.cpp:377
-#, no-c-format
-msgid "Creation:"
-msgstr "생성:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 204
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:588
-#, no-c-format
-msgid "Key ID:"
-msgstr "키 아이디:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 223
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Owner trust:"
-msgstr "소유자 신용:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "알고리즘:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 275
-#: rc.cpp:395
-#, no-c-format
-msgid "Trust:"
-msgstr "신용:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 286
-#: rc.cpp:398
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "코멘트:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "이름:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 316
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "지문:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 393
-#: rc.cpp:407
-#, no-c-format
-msgid "Don't Know"
-msgstr "모름"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 398
-#: rc.cpp:410
-#, no-c-format
-msgid "Do NOT Trust"
-msgstr "신뢰할 수 없음"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 403
-#: rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid "Marginally"
-msgstr "어느정도"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 408
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "Fully"
-msgstr "충분히"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 413
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Ultimately"
-msgstr "완벽하게"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 48
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "Text to search or ID of the key to import:"
-msgstr "검색할 텍스트나 가져올 키의 아이디:"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 53
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial "
-"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in "
-"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key "
-"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: "
-"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>검색할 텍스트나 가져올 키의 아이디:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>키를 검색하는 방법에는 여러 방법이 있는데, 텍스트나 부분 텍스트 검색 (예: Phil 이나 Zimmerman을 입력하면 Phil이나 "
-"Zimmerman을 포함한 모든 키들이 나타납니다)이나 키의 아이디를 통해 검색할 수 있습니다. 키 아이디는 문자와 숫자로 된 문자열로 특별히 "
-"다른 키들과 구분지어주는 것이라 할 수 있습니다(예: 0xED7585F4를 검색하면 이 아이디에 맞는 아이디가 나타납니다).</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 62
-#: rc.cpp:433
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n"
-"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG "
-"keys into the local keyring."
-msgstr ""
-"<b>키 서버 드랍 다운 대화상자:</b>\n"
-"PGP/GnuPG 키를 로컬 키 모음으로 가져오는데에 사용되는 키 서버를 선택합니다."
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 75
-#: rc.cpp:437 rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "Key server:"
-msgstr "키 서버:"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 78
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Key Server:</b><br /> "
-"<p>A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the "
-"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. "
-"Select from the drop down list to specify which key server should be used.</p> "
-"<p>Often these keys are held by people whom the user has never met and as such "
-"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering "
-"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem "
-"of verifying authenticity.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>키 서버:</b><br /> "
-"<p>키 서버는 인터넷에 연결된 PGP/GnuPG 키의 중심적인 보관소로 키를 얻거나 보관하기에 쉽게 되어 있습니다. 드랍 다운 목록에서 어떤 "
-"키 서버를 사용할 것인지 지정합니다.</p> "
-"<p>때때로 이 키들은 사용자가 한 번도 만난 적 없는 사람들에 의해 소유되기도 하여 신용할 수 없게 되기도 합니다. GnuPG 메뉴얼에서 "
-"\"Web-of-Trust\" 부분을 참고하여 인증 문제에서 GnuPG가 작동하는지 알아보십시오.</p> </qt>"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 86
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "&Search"
-msgstr "검색(&S)"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "가져오기(&I)"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 159
-#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "Honor HTTP proxy:"
-msgstr "HTTP 프록시 사용:"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 199
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "내보내기(&E):"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 204
-#: rc.cpp:458
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Export:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>Depressing this key will export the specified key to the specified "
-"server.</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>내보내기:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>이 키를 낮추는 것은 지정된 키를 지정된 서버로 내보내기합니다.</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 247
-#: rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid "Key to be exported:"
-msgstr "내보낼 키:"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 252
-#: rc.cpp:469
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>This allows the user to specify the key from the drop down list that will be "
-"exported to the key server selected.</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>내보낼 키:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>사용자가 드랍 다운 목록에서 선택한 키를 선택한 키 서버로 내보내도록 합니다.</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "key id"
-msgstr "키 아이디"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Print certificate"
-msgstr "인증서 출력"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46
-#: rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Create revocation certificate for"
-msgstr "취소 인증 생성"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "설명:"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "No Reason"
-msgstr "이유 없음"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid "Key Has Been Compromised"
-msgstr "키가 타격을 받았습니다"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Key is Superseded"
-msgstr "키가 대체되었습니다"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "Key is No Longer Used"
-msgstr "키를 더 이상 사용하지 않습니다"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Reason for revocation:"
-msgstr "취소 이유:"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid "Save certificate:"
-msgstr "인증서 저장:"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Import into keyring"
-msgstr "키 모음에 가져오기"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "KGpg Wizard"
-msgstr "KGpg 마법사"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "소개"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h1>Welcome to the KGpg Wizard</h1>\n"
-"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg "
-"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling "
-"you to encrypt your files and emails."
-msgstr ""
-"<h1>KGpg 마법사에 오신 것을 환영합니다.</h1>\n"
-"이 마법사는 KGpg가 올바르게 작동하도록 하는 기본적인 설정의 첫 번째 단계라 할 수 있습니다. 또한, 사용자 스스로 키 짝을 만들 수 있게 "
-"하고, 파일과 이메일을 암호화할 수 있게 해줍니다."
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91
-#: rc.cpp:523
-#, no-c-format
-msgid "You have GnuPG version:"
-msgstr "GnuPG 버전:"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101
-#: rc.cpp:526
-#, no-c-format
-msgid "Step One: Communication with GnuPG"
-msgstr "1 단계: GnuPG와 통신"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:529
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" "
-"button."
-msgstr "일반적이지 않은 설정을 할 것이 아니라면, \"다음\" 버튼을 누르십시오."
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:532
-#, no-c-format
-msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored."
-msgstr "KGpg는 사용자의 GnuPG 설정 파일이 어디에 저장되어 있는지 알아야 합니다."
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156
-#: rc.cpp:535
-#, no-c-format
-msgid "<br>Path to your GnuPG options file:"
-msgstr "<br>GnuPG 옵션 파일 경로:"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197
-#: rc.cpp:538
-#, no-c-format
-msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop"
-msgstr "2 단계: 데스크톱에 분쇄기 설치"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208
-#: rc.cpp:541
-#, no-c-format
-msgid "Install shredder on my desktop"
-msgstr "데스크톱에 분쇄기 설치"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267
-#: rc.cpp:544
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>This will install a shredder icon on your desktop."
-"<br>\n"
-"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to "
-"it.\n"
-"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the "
-"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these "
-"temporary files.\n"
-"<br><b>Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system.</b>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>데스크톱에 분쇄기 아이콘을 설치합니다."
-"<br>\n"
-"분쇄기는 드랍 다운한 파일을 보안성을 갖추어 완전히 삭제 (35번 덮어씀) 합니다. \n"
-"파일을 다운로드 받거나 편집기에서 열어봤다면 해당 부분의 파일을 임시 파일로 저장되었을 수 있습니다. 분쇄는 이 임시 파일들까지 삭제하진 "
-"못합니다.\n"
-"<br><b>저널링 파일 시스템을 사용하고 있다면, 분쇄는 완벽하게 보안성을 갖춘 삭제를 할 수 없습니다.</b></qt>"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280
-#: rc.cpp:550
-#, no-c-format
-msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
-msgstr "3 단계: 키 짝 생성 준비"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
-msgstr "로그인 시 자동으로 KGpg 시작"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327
-#: rc.cpp:556
-#, no-c-format
-msgid "Your default key:"
-msgstr "사용자의 기본 키:"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350
-#: rc.cpp:559
-#, no-c-format
-msgid ""
-"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for "
-"encryption and decryption."
-msgstr "KGpg가 암호화와 암호 해제에 사용될 사용자의 키 짝을 생성하는 대화상자를 실행합니다."
-
-#. i18n: file newkey.ui line 30
-#: rc.cpp:565
-#, no-c-format
-msgid "New Key Created"
-msgstr "새로운 키 생성됨"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 41
-#: rc.cpp:568
-#, no-c-format
-msgid "You have successfully created the following key:"
-msgstr "다음 키를 성공적으로 생성했습니다:"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 49
-#: rc.cpp:571
-#, no-c-format
-msgid "Set as your default key"
-msgstr "사용자 기본 키로 지정"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 54
-#: rc.cpp:574
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key "
-"pair.</p>\n"
-"\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>사용자의 기본 키로 지정:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>이 옵션을 체크하면 새로 생성된 키 짝을 기본 키 짝으로 지정 합니다.</p>\n"
-"\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 113
-#: rc.cpp:591
-#, no-c-format
-msgid "textLabel7"
-msgstr "textLabel7"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 121
-#: rc.cpp:594
-#, no-c-format
-msgid "textLabel8"
-msgstr "textLabel8"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 129
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "textLabel10"
-msgstr "textLabel10"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 139
-#: rc.cpp:600
-#, no-c-format
-msgid "Revocation Certificate"
-msgstr "취소 인증"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 150
-#: rc.cpp:603
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is "
-"compromised."
-msgstr "사용자의 키가 타격을 받았을 경우 취소 인증을 저장하거나 인쇄하기를 권장합니다."
-
-#. i18n: file newkey.ui line 166
-#: rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid "Save as:"
-msgstr "새 이름으로 저장:"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 35
-#: rc.cpp:612
-#, no-c-format
-msgid "Key to import:"
-msgstr "가져올 키:"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 9
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "Custom decryption command."
-msgstr "사용자 정의 암호 해제 명령."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 15
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Custom encryption options"
-msgstr "사용자 정의 암호화 옵션"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 18
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Allow custom encryption options"
-msgstr "사용자 정의 암호화 옵션 허용"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 22
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "File encryption key."
-msgstr "파일 암호화 키."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 25
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Use ASCII armored encryption."
-msgstr "ASCII로 보호되는 암호화 사용"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 29
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Allow encryption with untrusted keys."
-msgstr "신뢰할 수 없는 키를 사용한 암호화 허용"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 33
-#: rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "Hide the user ID."
-msgstr "사용자 아이디 숨기기"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 37
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Shred the source file after encryption."
-msgstr "암호화 후 소스 파일을 분쇄합니다."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 41
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "Enable PGP 6 compatibility."
-msgstr "PGP 6 호환성 사용"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 45
-#: rc.cpp:660
-#, no-c-format
-msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
-msgstr "암호화된 파일에 확장자 *.pgp 사용."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 52
-#: rc.cpp:663
-#, no-c-format
-msgid "The path of the gpg configuration file."
-msgstr "gpg 설정 파일의 경로"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 55
-#: rc.cpp:666
-#, no-c-format
-msgid "GPG groups"
-msgstr "GPG 그룹"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 58
-#: rc.cpp:669
-#, no-c-format
-msgid "Use only the additional keyring, not the default one."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 62
-#: rc.cpp:672
-#, no-c-format
-msgid "Enable additional public keyring."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 66
-#: rc.cpp:675
-#, no-c-format
-msgid "Enable additional private keyring."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 70
-#: rc.cpp:678
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The path of the additional public keyring."
-msgstr "gpg 설정 파일의 경로"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 73
-#: rc.cpp:681
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The path of the additional private keyring."
-msgstr "gpg 설정 파일의 경로"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 88
-#: rc.cpp:684
-#, no-c-format
-msgid "Is the first time the application runs."
-msgstr "- 응용프로그램을 처음 시작했습니다."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 92
-#: rc.cpp:687
-#, no-c-format
-msgid "The size of the editor window."
-msgstr "편집창의 크기."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 95
-#: rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Show the trust value in key manager."
-msgstr "키 관리자에서 신용 정도 보기."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 99
-#: rc.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "Show the expiration value in key manager."
-msgstr "키 관리자에서 만료 값 보기."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 103
-#: rc.cpp:696
-#, no-c-format
-msgid "Show the size value in key manager."
-msgstr "키 관리자에서 크기 값 보기."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 107
-#: rc.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "Show the creation value in key manager."
-msgstr "키 관리자에서 생성 값 보기."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 114
-#: rc.cpp:702
-#, no-c-format
-msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
-msgstr "클립보드 이용 시 마우스 선택 사용"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
-#: rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Display a warning before creating temporary files during remote file "
-"operations."
-msgstr "원격 파일 작업 중 임시 파일 생성 전 경고 표시."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 126
-#: rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid "Choose default left-click behavior"
-msgstr "기본 마우스 왼쪽 버튼 동작 선택"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 133
-#: rc.cpp:714
-#, no-c-format
-msgid "Handle encrypted drops"
-msgstr "암호화된 드랍 조작"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 141
-#: rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid "Handle unencrypted drops"
-msgstr "암호화되지 않은 드랍 조작"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 149
-#: rc.cpp:720
-#, no-c-format
-msgid "Show the \"sign file\" service menu."
-msgstr "\"파일 서명\" 서비스 메뉴 보기."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 157
-#: rc.cpp:723
-#, no-c-format
-msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
-msgstr "\"파일 암호 해제\" 서비스 메뉴 보기"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 169
-#: rc.cpp:726
-#, no-c-format
-msgid "Show tip of the day."
-msgstr "오늘의 팁 보기"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 176
-#: rc.cpp:729
-#, no-c-format
-msgid "Color used for trusted keys."
-msgstr "신뢰할 수 있는 키에 사용될 색상."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 180
-#: rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "Color used for revoked keys."
-msgstr "취소된 키에 사용될 색상."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 184
-#: rc.cpp:735
-#, no-c-format
-msgid "Color used for unknown keys."
-msgstr "알 수 없는 키에 사용될 색상."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 188
-#: rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "Color used for untrusted keys."
-msgstr "신뢰할 수 없는 키에 사용될 색상."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 202
-#: rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "Use HTTP proxy when available."
-msgstr "가능할 경우 HTTP 프록시 사용"
-
-#: keygener.cpp:37
-msgid "Key Generation"
-msgstr "키 생성"
-
-#: keygener.cpp:40
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "전문가 모드"
-
-#: keygener.cpp:45
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "키 짝 생성"
-
-#: keygener.cpp:62
-msgid "Never"
-msgstr "안 함"
-
-#: keygener.cpp:63
-msgid "Days"
-msgstr "일"
-
-#: keygener.cpp:64
-msgid "Weeks"
-msgstr "주"
-
-#: keygener.cpp:65
-msgid "Months"
-msgstr "달"
-
-#: keygener.cpp:66
-msgid "Years"
-msgstr "년"
-
-#: keygener.cpp:70
-msgid "Key size:"
-msgstr "키 크기:"
-
-#: keygener.cpp:94
-msgid "You must give a name."
-msgstr "이름을 입력해야 합니다."
-
-#: keygener.cpp:100
-msgid "You are about to create a key with no email address"
-msgstr "이메일 주소 없이 키를 생성하려 합니다"
-
-#: keygener.cpp:103
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "이메일 주소가 유효하지 않습니다"
-
-#: detailedconsole.cpp:43
-msgid "Details"
-msgstr "세부사항"
-
-#: detailedconsole.cpp:55
-msgid "Info"
-msgstr "정보"
-
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-msgid "none"
-msgstr "안함"
-
-#: keyinfowidget.cpp:355
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "새 만료 선택"
-
-#: keyinfowidget.cpp:433
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "키의 암호문이 변경되었습니다"
-
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "만료를 변경할 수 없습니다"
-
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "잘못된 암호문"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>텍스트 파일을 암호 해제하려면, 간단하게 해당 파일을 편집기 창에 드랍하십시오. Kgpg가 나머지 작업을 할 것입니다. 원격 파일도 "
-"드랍할 수 있습니다.</p>\n"
-"<p>공개 키를 편집기 창에 드랍하면 원하는 경우 kgpg가 자동으로 키를 가져 옵니다.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:9
-msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>파일을 암호화하는 가장 쉬운 방법: 파일에 마우스 오른쪽 버튼 클릭을 하면, 메뉴에서 암호화 옵션을 볼 수 있습니다.\n"
-"사용자의 데스크톱이나 <strong>컹커러</strong>에서 가능합니다!</p>\n"
-
-#: tips.cpp:15
-msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>여러 사람에게 보낼 메시지를 암호화하려면 여러 암호화 키를 \"Ctrl\"을 누른 상태에서 선택하십시오.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:20
-msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><strong>암호화에 대해서 알지 못합니까?</strong>"
-"<br>\n"
-"문제 없습니다. 키 관리 창에서 직접 키 짝을 생성하십시오.그런 후, 사용자의 공개 키 내보내기를 하고 이를 친구에게 보내십시오."
-"<br>\n"
-"그들에게 똑같은 작업을 하게 한 후 친구의 공개 키를 가져오십시오. 마지막으로, 암호화된 메시지를 보내려면, Kgpg 편집기에서 입력한 후 "
-"\"암호화\"를 클릭하십시오.다시 친구의 \n"
-"키를 선택한 후 \"암호화\"를 클릭하십시오. 메시지가 암호화되며, 이메일을 통해 보내질 준비가 됩니다.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:28
-msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>키에 대한 작업을 하려면, 키 관리창을 열고 키에서 마우스 오른쪽 버튼을 누르십시오. 가능한 메뉴가 팝업을 통해 보여질 것입니다.</p>"
-"\n"
-
-#: tips.cpp:33
-msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>암호 해제는 마우스 클릭 한 번을 통해 합니다. 그러면 비밀번호를 물어오고 이 절차가 마지막입니다.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:38
-msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>키 관리자를 열기만 하려면, \"kgpg-k\"라고 명령줄에서 입력하십시오.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:43
-msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\"kgpg -s 파일명\" 의 형식으로 입력하면 해당 파일을 암호 해제하고 Kgpg의 편집기에서 엽니다.</p>\n"
-
-#: kgpgeditor.cpp:143
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "파일 암호화(&E)..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:144
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "파일 암호 해제(&D)..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:149
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "서명 생성(&G)..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:150
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "서명 확인(&V)..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:151
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "MD5 총합 확인(&C)..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|모든 파일"
-
-#: kgpgeditor.cpp:220
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "인코딩 위해 파일 열기"
-
-#: kgpgeditor.cpp:230
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "디코드하기 위해 파일 열기"
-
-#: kgpgeditor.cpp:244
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "다음에 파일 암호 해제 "
-
-#: kgpgeditor.cpp:317
-msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
-msgstr "문서가 저장되지 않습니다. 선택된 인코딩이 모든 유니코드 문자를 인코드 할 수 없습니다."
-
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
-msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
-msgstr "문서가 저장되지 않습니다. 권한과 디스크 공간을 확인하십시오."
-
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr "존재하는 파일 %1을 덮어쓰기"
-
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-msgid "Overwrite"
-msgstr "덮어쓰기"
-
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "확인할 파일 열기"
-
-#: kgpgeditor.cpp:481
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "서명할 파일 열기"
-
-#: keyservers.cpp:55
-msgid "Key Server"
-msgstr "키 서버"
-
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "검색 문자열을 입력하십시오."
-
-#: keyservers.cpp:178
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "서버에 연결 중..."
-
-#: keyservers.cpp:233
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "키를 선택하십시오."
-
-#: keyservers.cpp:265
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr "%1개의 일치하는 키를 찾았습니다"
-
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>서버에 연결 중...</b>"
-
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-msgid "&Abort"
-msgstr "중지(&A)"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/khexedit.po
deleted file mode 100644
index 9f4f19bb7b9..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/khexedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,2063 +0,0 @@
-# Translation of khexedit.po to Korean
-# Copyright (C) 1999, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# LinuxKorea Co. <[email protected]>, 1999.
-# Kyuhyong Yoo <[email protected]>, 2004.
-# Kyungho Lee <[email protected]>, 2004.
-# Youngbin Park <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:37+0900\n"
-"Last-Translator: Youngbin Park <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 10
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "권한"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 19
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Spec&ial"
-msgstr "특별(&I)"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 42
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Document &Encoding"
-msgstr "문서 인코딩(&E)"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 67
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Documents"
-msgstr "문서(&D)"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 73
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Document Tabs"
-msgstr "문서 탭(&D)"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 78
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Conversion &Field"
-msgstr "전환 필드(&F)"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 83
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Searc&hbar"
-msgstr "검색바(&H)"
-
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "문자표"
-
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
-msgid "Decimal"
-msgstr "10진수"
-
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "16진수"
-
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
-msgid "Octal"
-msgstr "8진수"
-
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
-msgid "Binary"
-msgstr "2진수"
-
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
-msgid "Text"
-msgstr "텍스트"
-
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "이 정도의 문자 삽입"
-
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "KHexEdit2Part"
-msgstr "KHexEdit"
-
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Embedded hex editor"
-msgstr "KDE 헥스 편집기"
-
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
-msgid "Author"
-msgstr "만든이"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:92
-msgid "&Value Coding"
-msgstr "값 코딩(&V)"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
-msgid "&Hexadecimal"
-msgstr "16진수(&H)"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182
-msgid "&Decimal"
-msgstr "10진수(&D)"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184
-msgid "&Octal"
-msgstr "8진수(&O)"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186
-msgid "&Binary"
-msgstr "2진수(&B)"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "&Char Encoding"
-msgstr "인코딩"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:106
-msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
-msgstr "출력이 불가능한 문자보기(&U) (<32)"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:112
-msgid "&Resize Style"
-msgstr "스타일 크기변경(&R)"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:114
-msgid "&No Resize"
-msgstr "크기변경 없음(&N)"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:115
-msgid "&Lock Groups"
-msgstr "그룹 잠그기(&L)"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:116
-msgid "&Full Size Usage"
-msgstr "전체 크기 사용법(&F)"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:120
-msgid "&Line Offset"
-msgstr "행 오프셋(&O):"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:123
-msgid "&Columns"
-msgstr "칸(&C)"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:125
-msgid "&Values Column"
-msgstr "값 칸(&V) "
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:126
-msgid "&Chars Column"
-msgstr "문자 칸(&C)"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:127
-msgid "&Both Columns"
-msgstr "양쪽 칸(&B)"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "16진수"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "10진수"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "8진수"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "2진수"
-
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "텍스트"
-
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "찾기"
-
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "뒤로"
-
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "상황 무시"
-
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "전환"
-
-#: main.cc:34
-msgid "KDE hex editor"
-msgstr "KDE 헥스 편집기"
-
-#: main.cc:40
-msgid "Jump to 'offset'"
-msgstr "'오프셋'으로 이동"
-
-#: main.cc:41
-msgid "File(s) to open"
-msgstr "열 파일"
-
-#: main.cc:49
-msgid "KHexEdit"
-msgstr "KHexEdit"
-
-#: main.cc:54
-msgid ""
-"\n"
-"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n"
-"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
-"and maintainers.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, [email protected], has made parts of the bit swapping\n"
-"functionality.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, [email protected], has made parts of\n"
-"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, [email protected], has extended the string dialog\n"
-"list capabilities.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, [email protected], has given me very good\n"
-"reports which removed some nasty bugs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"이 프로그램은 다른 KDE 프로그램, 특히 kwrite, kiconedit, ksysv으로부터의\n"
-"수정된 코드와 기술을 사용합니다. 이 프로그램의 공로는 만든이와 \n"
-"관리자에게 있습니다.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing([email protected])이 비트 교환 기능 부분을 \n"
-"만들었습니다.\n"
-"\n"
-"Craig Graham([email protected])이 전환 필드의 비트\n"
-"스트림 기능을 만들었습니다.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin([email protected])이 문자열 대화창 목록 기능을\n"
-"확장했습니다.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade([email protected])가 몇몇 심각한 버그들의\n"
-"보고를 해주었습니다.\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Young-bin Park"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
-msgid "Extract Strings"
-msgstr "문자열 압축 풀기"
-
-#: stringdialog.cc:57
-msgid "&Minimum length:"
-msgstr "최소 길이(&M):"
-
-#: stringdialog.cc:66
-msgid "&Filter:"
-msgstr "필터(&F):"
-
-#: stringdialog.cc:71
-msgid "&Use"
-msgstr "사용(&U)"
-
-#: stringdialog.cc:80
-msgid "&Ignore case"
-msgstr "상황 무시(&I)"
-
-#: stringdialog.cc:84
-msgid "Show offset as &decimal"
-msgstr "16진수로 오프셋 보기(&D)"
-
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
-msgid "Offset"
-msgstr "오프셋"
-
-#: stringdialog.cc:96
-msgid "String"
-msgstr "문자열"
-
-#: stringdialog.cc:106
-msgid "Number of strings:"
-msgstr "문자열 수:"
-
-#: stringdialog.cc:114
-msgid "Displayed:"
-msgstr "표시됨:"
-
-#: stringdialog.cc:197
-msgid ""
-"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
-"regular expression.\n"
-"Continue without filter?"
-msgstr ""
-"지정한 필터 표현식은 적절치 않습니다. 유효한 정규 표현식을 지정해야 합니다.\n"
-"필터 없이 계속합니까?"
-
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
-msgid "Warning: Document has been modified since last update"
-msgstr "경고: 마지막 업데이트 후 문서 수정됨"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1...%3의 %2"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2%"
-
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "오프셋으로 가기"
-
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "오프셋(&F)"
-
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "커서로부터(&F)"
-
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "뒤로(&B)"
-
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "보이게 유지(&S)"
-
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "형식(&R):"
-
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "찾기(&I):"
-
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "선택에서(&I)"
-
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "네비게이터 사용(&U)"
-
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "상황 무시(&A)"
-
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "찾기 (네비게이터)"
-
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "새 키(&K)"
-
-#: dialog.cc:350
-msgid "&Next"
-msgstr "다음(&N)"
-
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "찾기:"
-
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "찾아서 대체"
-
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "형식 (찾기)(&R):"
-
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "형식 (대체)(&M):"
-
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "대체(&L):"
-
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "묻기(&P)"
-
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "소스와 대상 값은 같을 수 없습니다."
-
-#: dialog.cc:682
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All"
-msgstr "대체(&L):"
-
-#: dialog.cc:683
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "찾아서 대체"
-
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "커서 위치에 표시된 데이터를 대체합니까?"
-
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "바이너리 필터"
-
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "작업(&P):"
-
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "형식 (피연산자)(&R):"
-
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "피연산자(&P):"
-
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "전환 규칙"
-
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "초기화(&R)"
-
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "그룹 크기 [바이트](&G)"
-
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "변경 크기 [비트](&H)"
-
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "변경 크기가 0."
-
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "전환 규칙에 정의된 전환이 없습니다."
-
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "패턴 삽입"
-
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "크기(&S):"
-
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "형식 (패턴)(&R):"
-
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "패턴(&P):"
-
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "오프셋(&O):"
-
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "패턴 반복(&E)"
-
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "커서 위치에 삽입(&I)"
-
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "요청을 수행할 수 없습니다."
-
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "변수 검사 후 재시도."
-
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "유효하지 않은 변수"
-
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "대상 파일을 지정해야 합니다."
-
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "존재하는 디렉터리를 지정했습니다."
-
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "이 파일에 쓰기 권한이 없습니다."
-
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
-"존재하는 파일을 지정했습니다.\n"
-"현재 파일을 덮어쓰시겠습니까?"
-
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "정규 텍스트"
-
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "피연산자 AND 데이터"
-
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "피연산자 OR 데이터"
-
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "피연산자 XOR 데이터"
-
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "INVERT 데이터"
-
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "REVERSE 데이터"
-
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "ROTATE 데이터"
-
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "SHIFT 데이터"
-
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "개별 비트 교환"
-
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "8비트로 서명됨."
-
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "8비트로 서명되지 않음."
-
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "16비트로 서명됨."
-
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "16비트로 서명되지 않음."
-
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "32비트로 서명됨."
-
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "32비트로 서명되지 않음."
-
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32비트 플롯"
-
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64비트 플롯"
-
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "16진수:"
-
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "8진수:"
-
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "2진수:"
-
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "텍스트:"
-
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "작은 endian 디코딩 보기"
-
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "unsigned 16진수로 보기"
-
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "스트림 길이:"
-
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "고정된 8 비트"
-
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "비트 창"
-
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "비트 창"
-
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "변환기"
-
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "커서에(&O)"
-
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "10진수:"
-
-#: toplevel.cc:133
-msgid "&Insert..."
-msgstr "삽입(&I)..."
-
-#: toplevel.cc:143
-msgid "E&xport..."
-msgstr "내보내기(&E)..."
-
-#: toplevel.cc:145
-msgid "&Cancel Operation"
-msgstr "작업 취소(&C)"
-
-#: toplevel.cc:147
-msgid "&Read Only"
-msgstr "읽기만(&R)"
-
-#: toplevel.cc:149
-msgid "&Allow Resize"
-msgstr "크기 변경 허용(&A)"
-
-#: toplevel.cc:151
-msgid "N&ew Window"
-msgstr "새 창(&E)"
-
-#: toplevel.cc:153
-msgid "Close &Window"
-msgstr "창 닫기(&W)"
-
-#: toplevel.cc:168
-msgid "&Goto Offset..."
-msgstr "오프셋으로 가기(&G)..."
-
-#: toplevel.cc:170
-msgid "&Insert Pattern..."
-msgstr "패턴 삽입(&I)..."
-
-#: toplevel.cc:173
-msgid "Copy as &Text"
-msgstr "텍스트로 복사(&T)"
-
-#: toplevel.cc:175
-msgid "Paste into New &File"
-msgstr "새 파일에 붙여넣기(&F)"
-
-#: toplevel.cc:177
-msgid "Paste into New &Window"
-msgstr "새 창에 붙여넣기(&W)"
-
-#: toplevel.cc:188
-msgid "&Text"
-msgstr "텍스트(&T)"
-
-#: toplevel.cc:196
-msgid "Show O&ffset Column"
-msgstr "오프셋 칸 보기(&F)"
-
-#: toplevel.cc:198
-msgid "Show Te&xt Field"
-msgstr "텍스트 필드 보기(&X)"
-
-#: toplevel.cc:200
-msgid "Off&set as Decimal"
-msgstr "10진수 오프셋(&S)"
-
-#: toplevel.cc:202
-msgid "&Upper Case (Data)"
-msgstr "대문자 (데이터)(&U)"
-
-#: toplevel.cc:204
-msgid "Upper &Case (Offset)"
-msgstr "대문자 (오프셋)(&C)"
-
-#: toplevel.cc:207
-msgid ""
-"_: &Default encoding\n"
-"&Default"
-msgstr "기본 인코딩(&D)"
-
-#: toplevel.cc:209
-msgid "US-&ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-ASCII (7 비트)(&A)"
-
-#: toplevel.cc:211
-msgid "&EBCDIC"
-msgstr "EBCDIC(&E)"
-
-#: toplevel.cc:219
-msgid "&Extract Strings..."
-msgstr "문자열 압축 풀기(&E)..."
-
-#: toplevel.cc:223
-msgid "&Binary Filter..."
-msgstr "바이너리 필터(&B)..."
-
-#: toplevel.cc:225
-msgid "&Character Table"
-msgstr "문자표(&C)"
-
-#: toplevel.cc:227
-msgid "C&onverter"
-msgstr "변환기(&O)"
-
-#: toplevel.cc:229
-msgid "&Statistics"
-msgstr "통계(&S)"
-
-#: toplevel.cc:234
-msgid "&Replace Bookmark"
-msgstr "즐겨찾기 교체(&R)"
-
-#: toplevel.cc:236
-msgid "R&emove Bookmark"
-msgstr "즐겨찾기 제거(&E)"
-
-#: toplevel.cc:238
-msgid "Re&move All"
-msgstr "모두 제거(&M)"
-
-#: toplevel.cc:240
-msgid "Goto &Next Bookmark"
-msgstr "다음 즐겨찾기로 이동(&N)"
-
-#: toplevel.cc:243
-msgid "Goto &Previous Bookmark"
-msgstr "이전 즐겨찾기로 이동(&P)"
-
-#: toplevel.cc:249
-msgid "Show F&ull Path"
-msgstr "전체 경로 보기(&U)"
-
-#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
-msgid "&Hide"
-msgstr "숨기기(&H)"
-
-#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
-msgid "&Above Editor"
-msgstr "편집기 위에(&A)"
-
-#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
-msgid "&Below Editor"
-msgstr "편집기 아래(&B)"
-
-#: toplevel.cc:264
-msgid "&Floating"
-msgstr "띄우기(&F)"
-
-#: toplevel.cc:266
-msgid "&Embed in Main Window"
-msgstr "메인 창에 내장(&E)"
-
-#: toplevel.cc:293
-msgid "Drag document"
-msgstr "문서 드레그"
-
-#: toplevel.cc:294
-msgid "Drag Document"
-msgstr "문서 드레그"
-
-#: toplevel.cc:304
-msgid "Toggle write protection"
-msgstr "쓰기 보호 전환"
-
-#: toplevel.cc:329
-msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
-msgstr "선택: 0000:0000 0000:0000"
-
-#: toplevel.cc:331
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
-msgid "OVR"
-msgstr "OVR"
-
-#: toplevel.cc:333
-msgid "Size: FFFFFFFFFF"
-msgstr "크기: FFFFFFFFFF"
-
-#: toplevel.cc:334
-msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-msgstr "오프셋: FFFFFFFFFF-F"
-
-#: toplevel.cc:335
-msgid "FFF"
-msgstr "FFF"
-
-#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
-
-#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
-msgid "Offset:"
-msgstr "오프셋:"
-
-#: toplevel.cc:347
-msgid "Size:"
-msgstr "크기:"
-
-#: toplevel.cc:536
-#, c-format
-msgid "Non local recent file: %1"
-msgstr "Non local recent file: %1"
-
-#: toplevel.cc:546
-msgid ""
-"Can not create new window.\n"
-msgstr ""
-"새 창 생성할 수 없음.\n"
-
-#: toplevel.cc:582
-msgid ""
-"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
-"modifications will be lost."
-msgstr "수정된 문서를 저장하지 않은 창이 있습니다. 지금 종료하면, 이 변경사항들은 저장되지 않습니다."
-
-#: toplevel.cc:791
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "크기: %1"
-
-#: toplevel.cc:893
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: toplevel.cc:925
-#, c-format
-msgid "Offset: %1"
-msgstr "오프셋: %1"
-
-#: toplevel.cc:993
-msgid "INS"
-msgstr "INS"
-
-#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
-#, c-format
-msgid "Encoding: %1"
-msgstr "인코딩: %1"
-
-#: toplevel.cc:1172
-msgid "Selection:"
-msgstr "선택:"
-
-#: hexerror.cc:32
-msgid "No data"
-msgstr "데이터 없음"
-
-#: hexerror.cc:33
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "메모리 부족"
-
-#: hexerror.cc:34
-msgid "List is full"
-msgstr "목록이 꽉 찼음!"
-
-#: hexerror.cc:35
-msgid "Read operation failed"
-msgstr "읽기 작업 실패"
-
-#: hexerror.cc:36
-msgid "Write operation failed"
-msgstr "쓰기 작업 실패"
-
-#: hexerror.cc:37
-msgid "Empty argument"
-msgstr "변수 없음"
-
-#: hexerror.cc:38
-msgid "Illegal argument"
-msgstr "알맞지 않은 변수"
-
-#: hexerror.cc:39
-msgid "Null pointer argument"
-msgstr "빈 포인터 변수"
-
-#: hexerror.cc:40
-msgid "Wrap buffer"
-msgstr "보호 버퍼"
-
-#: hexerror.cc:41
-msgid "No match"
-msgstr "일치하지 않음"
-
-#: hexerror.cc:42
-msgid "No data is selected"
-msgstr "선택된 데이터 없음"
-
-#: hexerror.cc:43
-msgid "Empty document"
-msgstr "빈 문서"
-
-#: hexerror.cc:44
-msgid "No active document"
-msgstr "활성화된 문서 없음"
-
-#: hexerror.cc:45
-msgid "No data is marked"
-msgstr "표시된 데이터 없음"
-
-#: hexerror.cc:46
-msgid "Document is write protected"
-msgstr "문서에 쓰기 보호됨"
-
-#: hexerror.cc:47
-msgid "Document is resize protected"
-msgstr "문서에 크기 변경 보호됨"
-
-#: hexerror.cc:48
-msgid "Operation was stopped"
-msgstr "작업 중지됨"
-
-#: hexerror.cc:49
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "비정규 모드"
-
-#: hexerror.cc:50
-msgid "Program is busy, try again later"
-msgstr "프로그램에 여유가 없습니다. 잠시 후 다시 시도하십시오"
-
-#: hexerror.cc:51
-msgid "Value is not within valid range"
-msgstr "값이 유효한 범위에 있지 않음"
-
-#: hexerror.cc:52
-msgid "Operation was aborted"
-msgstr "작업 중지됨"
-
-#: hexerror.cc:53
-msgid "File could not be opened for writing"
-msgstr "파일을 쓰기위해 열 수 없음"
-
-#: hexerror.cc:54
-msgid "File could not be opened for reading"
-msgstr "파일을 읽기위해 열 수 없음"
-
-#: hexerror.cc:60
-msgid "Unknown error"
-msgstr "알 수 없는 오류"
-
-#: conversion.cc:48
-msgid ""
-"_: Default encoding\n"
-"Default"
-msgstr "기본값"
-
-#: conversion.cc:49
-msgid "EBCDIC"
-msgstr "EBCDIC"
-
-#: conversion.cc:50
-msgid "US-ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-ASCII (7 비트)"
-
-#: conversion.cc:51
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
-
-#: hexeditorwidget.cc:583
-#, c-format
-msgid "Untitled %1"
-msgstr "제목없음 %1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:607
-msgid "Unable to create new document."
-msgstr "새 문서를 만들 수 없습니다."
-
-#: hexeditorwidget.cc:608
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "작업 실패"
-
-#: hexeditorwidget.cc:770
-msgid "Insert File"
-msgstr "파일 삽입"
-
-#: hexeditorwidget.cc:780
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "현재 로컬 파일만을 지원합니다."
-
-#: hexeditorwidget.cc:868
-msgid ""
-"The current document has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"현재 문서가 수정되었습니다.\n"
-"저장하시겠습니까?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:933
-msgid ""
-"Current document has been changed on disk.\n"
-"If you save now, those changes will be lost.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"현재 문서가 디스크에서 변경되었습니다.\n"
-"지금 저장하면, 그 변경사항들을 잃게됩니다.\n"
-"계속합니까?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:986
-msgid ""
-"A document with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"이 이름의 문서가 이미 존재합니다.\n"
-"덮어쓰시겠습니까?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1023
-msgid "The current document does not exist on the disk."
-msgstr "현재 문서가 디스크에 존재하지 않습니다."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1033
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
-"modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"현재 문서가 디스크에서 변경되었으며, 저장되지 않은 수정사항도 포함하고 있습니다.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1039
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current document contains unsaved modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr "수정된 문서를 저장하지 않은 창이 있습니다. 지금 종료하면, 이 변경사항들은 저장되지 않습니다."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1073
-msgid "Print Hex-Document"
-msgstr "16진 문서 인쇄"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1123
-msgid ""
-"Could not print data.\n"
-msgstr ""
-"데이터를 인쇄할 수 없습니다.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1147
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print one page."
-"<br>Proceed?</qt>\n"
-"<qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print %n pages."
-"<br>Proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>인쇄 threshold 초과."
-"<br>한 페이지를 인쇄하려 합니다."
-"<br>계속 합니까?</qt>\n"
-"<qt>인쇄 threshold 초과."
-"<br>%n 페이지를 인쇄하려 합니다."
-"<br>계속합니까?</qt>"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
-msgid ""
-"Unable to export data.\n"
-msgstr ""
-"데이터를 내보낼 수 없습니다.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1237
-msgid ""
-"The encoding you have selected is not reversible.\n"
-"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
-"data can be restored to the original state."
-msgstr ""
-"선택한 인코딩은 반대로 만들 수 없습니다.\n"
-"원본 인코딩을 나중에 반대로 만들면, 다시 원본으로 복구할 수 있다는 보장이 없습니다."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
-msgid "Encode"
-msgstr "인코드"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242
-msgid "&Encode"
-msgstr "인코드(&E)"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1259
-msgid ""
-"Could not encode data.\n"
-msgstr ""
-"데이터를 인코딩할 수 없습니다.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1412
-msgid ""
-"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"삭제한 즐겨찾기는 복구할 수 없습니다.\n"
-"계속합니까?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
-msgid "Search key not found in document."
-msgstr "문서에 검색한 키가 없습니다."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1572
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"문서 끝에 다다랐습니다.\n"
-"처음부터 계속합니까?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1578
-msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"문서 처음에 다다랐습니다.\n"
-"마지막부터 계속하시겠습니까?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1594
-msgid ""
-"Your request can not be processed.\n"
-"No search pattern defined."
-msgstr ""
-"요청을 수행할 수 없습니다.\n"
-"정의된 검색 패턴이 없습니다."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1700
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "찾아서 대체"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1762
-msgid "Search key not found in selected area."
-msgstr "선택한 구역에서 검색 키를 찾을 수 없습니다."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1774
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>One replacement was made.</qt>\n"
-"<qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>%n replacements were made.</qt>"
-msgstr ""
-"1 개의 대체가 이루어졌습니다.\n"
-"%n 개의 대체가 이루어졌습니다."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1795
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define your own encoding"
-msgstr ""
-"아직 불가능합니다.!\n"
-"사용자의 인코딩을 정의하십시오"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
-msgid "Encoding"
-msgstr "인코딩"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1831
-msgid ""
-"Could not collect strings.\n"
-msgstr ""
-"문자열을 수집할 수 없습니다.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1833
-msgid "Collect Strings"
-msgstr "문자열 수집"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1842
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
-msgstr ""
-"아직 불가능합니다!\n"
-"레코드(구조)를 정의하고 문서의 데이터로 채우십시오."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1845
-msgid "Record Viewer"
-msgstr "레코드 뷰어"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1917
-msgid ""
-"Could not collect document statistics.\n"
-msgstr ""
-"문서 통계를 수집할 수 없습니다.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1920
-msgid "Collect Document Statistics"
-msgstr "문서 통계 수집"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1959
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Save or retrive your favorite layout"
-msgstr ""
-"아직 불가능합니다!\n"
-"선호하는 레이아웃을 저장하거나 복구하십시오"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1962
-msgid "Profiles"
-msgstr "프로파일"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1981
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"잘못된 URL\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1982
-msgid "Read URL"
-msgstr "Rea 읽기d URL"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2015
-msgid "Could not save remote file."
-msgstr "원격 파일을 저장할 수 없습니다."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
-msgid "Write Failure"
-msgstr "쓰기 실패"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2052
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The specified file does not exist.\n"
-"%1"
-msgstr "지정한 파일이 없습니다."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
-msgid "Read"
-msgstr "읽기"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2059
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have specified a folder.\n"
-"%1"
-msgstr "디렉터리를 지정하셨습니다."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2066
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You do not have read permission to this file.\n"
-"%1"
-msgstr "이 파일에 대한 읽기 권한이 없습니다."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2074
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while trying to open the file.\n"
-"%1"
-msgstr "파일 열기를 시도하는 동안 오류가 발생했습니다."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2103
-msgid ""
-"Could not read file.\n"
-msgstr ""
-"파일을 읽을 수 없습니다\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2122
-msgid "You have specified a folder."
-msgstr "디렉터리를 지정하셨습니다."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2129
-msgid "You do not have write permission."
-msgstr "쓰기 권한이 없습니다."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2138
-msgid "An error occurred while trying to open the file."
-msgstr "파일 열기를 시도하는 동안 오류가 발생했습니다."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2150
-msgid ""
-"Could not write data to disk.\n"
-msgstr ""
-"디스크에 데이터를 쓸 수 없습니다.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2232
-msgid ""
-"Can not create text buffer.\n"
-msgstr ""
-"텍스트 버퍼를 생성할 수 없습니다.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2234
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "불러오기 실패"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2309
-msgid "Reading"
-msgstr "읽기"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2310
-msgid "Writing"
-msgstr "쓰기"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2311
-msgid "Inserting"
-msgstr "삽입"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2312
-msgid "Printing"
-msgstr "인쇄"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
-msgid "Collect strings"
-msgstr "문자열 수집"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2315
-msgid "Exporting"
-msgstr "내보내기"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2316
-msgid "Scanning"
-msgstr "스캐닝"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2376
-msgid "Do you really want to cancel reading?"
-msgstr "읽기를 정말로 취소하시겠습니까?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2380
-#, fuzzy
-msgid "Write"
-msgstr "쓰기"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2381
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to cancel writing?\n"
-"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
-msgstr "경고: 취소는 디스크의 데이터에 손실을 줄 수 있습니다"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2387
-msgid "Do you really want to cancel inserting?"
-msgstr "삽입을 정말로 취소하시겠습니까?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2392
-msgid "Do you really want to cancel printing?"
-msgstr "인쇄를 정말로 취소하시겠습니까?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2397
-msgid "Do you really want to cancel encoding?"
-msgstr "인코딩을 정말로 취소하시겠습니까?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2402
-msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
-msgstr "문자열 스캐닝을 정말로 취소하시겠습니까?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2407
-msgid "Do you really want to cancel exporting?"
-msgstr "내보내기를 정말로 취소하시겠습니까?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2411
-msgid "Collect document statistics"
-msgstr "문서 통계 수집"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2412
-msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
-msgstr "문서 스캐닝을 정말로 취소하시겠습니까?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2432
-msgid ""
-"Could not finish operation.\n"
-msgstr ""
-"작업을 완료할 수 없습니다.\n"
-
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
-msgid "Export Document"
-msgstr "문서 내보내기"
-
-#: exportdialog.cc:40
-msgid "Destination"
-msgstr "대상"
-
-#: exportdialog.cc:158
-msgid "Plain Text"
-msgstr "일반 텍스트"
-
-#: exportdialog.cc:159
-msgid "HTML Tables"
-msgstr "HTML 표"
-
-#: exportdialog.cc:160
-msgid "Rich Text (RTF)"
-msgstr "Rich 텍스트 (RTF)"
-
-#: exportdialog.cc:161
-msgid "C Array"
-msgstr "C 배열"
-
-#: exportdialog.cc:169
-msgid "&Format:"
-msgstr "형식(&F):"
-
-#: exportdialog.cc:177
-msgid "&Destination:"
-msgstr "대상(&D):"
-
-#: exportdialog.cc:181
-msgid "(Package folder)"
-msgstr "(패키지 디렉터리)"
-
-#: exportdialog.cc:191
-msgid "Choose..."
-msgstr "선택..."
-
-#: exportdialog.cc:202
-msgid "Export Range"
-msgstr "내보내기 범위"
-
-#: exportdialog.cc:210
-msgid "&Everything"
-msgstr "모두(&E)"
-
-#: exportdialog.cc:215
-msgid "&Selection"
-msgstr "선택 부분(&S)"
-
-#: exportdialog.cc:220
-msgid "&Range"
-msgstr "범위(&R)"
-
-#: exportdialog.cc:229
-msgid "&From offset:"
-msgstr "오프셋부터(&F):"
-
-#: exportdialog.cc:235
-msgid "&To offset:"
-msgstr "오프셋까지(&T):"
-
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
-msgid "No options for this format."
-msgstr "이 형식에 대한 옵션이 없습니다."
-
-#: exportdialog.cc:296
-msgid "HTML Options (one table per page)"
-msgstr "HTML 옵션 (페이지 당 표 하나)"
-
-#: exportdialog.cc:317
-msgid "&Lines per table:"
-msgstr "표 당 줄 수(&L):"
-
-#: exportdialog.cc:325
-msgid "Filename &prefix (in package):"
-msgstr "파일명 접두사 (패키지로)(&P):"
-
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "안 함"
-
-#: exportdialog.cc:331
-msgid "Filename with Path"
-msgstr "경로 포함 파일명"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "파일명"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "쪽 번호"
-
-#: exportdialog.cc:339
-msgid "Header &above text:"
-msgstr "텍스트 위에 머리말(&A):"
-
-#: exportdialog.cc:347
-msgid "&Footer below text:"
-msgstr "텍스트 아래 꼬리말(&F):"
-
-#: exportdialog.cc:351
-msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
-msgstr "차례 파일에 \"index.html\" 연결(&T)"
-
-#: exportdialog.cc:355
-msgid "&Include navigator bar"
-msgstr "네비게이터 바 포함(&I)"
-
-#: exportdialog.cc:359
-msgid "&Use black and white only"
-msgstr "흑백만 사용(&U)"
-
-#: exportdialog.cc:388
-msgid "C Array Options"
-msgstr "C 배열 옵션"
-
-#: exportdialog.cc:402
-msgid "Array name:"
-msgstr "배열 이름:"
-
-#: exportdialog.cc:407
-msgid "char"
-msgstr "char"
-
-#: exportdialog.cc:408
-msgid "unsigned char"
-msgstr "unsigned char"
-
-#: exportdialog.cc:409
-msgid "short"
-msgstr "short"
-
-#: exportdialog.cc:410
-msgid "unsigned short"
-msgstr "unsigned short"
-
-#: exportdialog.cc:411
-msgid "int"
-msgstr "int"
-
-#: exportdialog.cc:412
-msgid "unsigned int"
-msgstr "unsigned int"
-
-#: exportdialog.cc:413
-msgid "float"
-msgstr "float"
-
-#: exportdialog.cc:414
-msgid "double"
-msgstr "double"
-
-#: exportdialog.cc:419
-msgid "Element type:"
-msgstr "요소 형식:"
-
-#: exportdialog.cc:427
-msgid "Elements per line:"
-msgstr "줄 당 요소:"
-
-#: exportdialog.cc:431
-msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
-msgstr "unsigned 값 16진수로 인쇄"
-
-#: exportdialog.cc:535
-msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
-msgstr "파일명 접두사에 빈 칸이나 구어 기호는 포함할 수 없습니다."
-
-#: exportdialog.cc:561
-msgid "This format is not yet supported."
-msgstr "이 형식은 아직 지원되지 않습니다."
-
-#: exportdialog.cc:638
-msgid "You must specify a destination."
-msgstr "목표 대상을 지정해야 합니다."
-
-#: exportdialog.cc:650
-msgid "Unable to create a new folder"
-msgstr "새 디렉터리를 생성할 수 없습니다"
-
-#: exportdialog.cc:661
-msgid "You have specified an existing file"
-msgstr "존재하는 파일을 지정하셨습니다"
-
-#: exportdialog.cc:669
-msgid "You do not have write permission to this folder."
-msgstr "이 디렉터리에 대한 쓰기 권한이 없습니다."
-
-#: exportdialog.cc:679
-msgid ""
-"You have specified an existing folder.\n"
-"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"존재하는 디렉터리를 지정하셨습니다.\n"
-"계속하시면 범위 \"%1\" 부터 \"%2\" 까지의 파일들을 잃을 수있습니다.\n"
-"계속하시겠습니까?"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "즐겨찾기 제거"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "즐겨찾기 대체"
-
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "%2 중 %1 쪽"
-
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "대상"
-
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "다음"
-
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "이전"
-
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "khexedit에 의해 생성됨"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "페이지 레이아웃"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "여백 [밀리미터]"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "위(&T):"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "아래(&B):"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "왼쪽(&L):"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "오른쪽(&R):"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "텍스트 위에 머리말 나타내기(&E)"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "왼쪽:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "가운데:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "오른쪽:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "경계선:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "날짜 & 시간"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "단일 줄"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "사각형"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "텍스트 아래 꼬리말 나타내기(&F)"
-
-#: fileinfodialog.cc:73
-msgid "Statistics"
-msgstr "통계"
-
-#: fileinfodialog.cc:89
-msgid "File name: "
-msgstr "파일명: "
-
-#: fileinfodialog.cc:93
-msgid "Size [bytes]: "
-msgstr "크기 [바이트]: "
-
-#: fileinfodialog.cc:110
-msgid "Occurrence"
-msgstr "발생"
-
-#: fileinfodialog.cc:111
-msgid "Percent"
-msgstr "백분위"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Layout"
-msgstr "레이아웃"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Data Layout in Editor"
-msgstr "편집기에서의 데이터 레잉아웃"
-
-#: optiondialog.cc:113
-msgid "Hexadecimal Mode"
-msgstr "16진수 모드"
-
-#: optiondialog.cc:114
-msgid "Decimal Mode"
-msgstr "10진수 모드"
-
-#: optiondialog.cc:115
-msgid "Octal Mode"
-msgstr "8진수 모드"
-
-#: optiondialog.cc:116
-msgid "Binary Mode"
-msgstr "2진수 모드"
-
-#: optiondialog.cc:117
-msgid "Text Only Mode"
-msgstr "텍스트 모드"
-
-#: optiondialog.cc:146
-msgid "Default l&ine size [bytes]:"
-msgstr "기본 줄 크기 [바이트](&I):"
-
-#: optiondialog.cc:150
-msgid "Colu&mn size [bytes]:"
-msgstr "칸 크기 [바이트](&M):"
-
-#: optiondialog.cc:158
-msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
-msgstr "줄 크기 고정 (필요할 경우 스크롤바 사용)(&F)"
-
-#: optiondialog.cc:164
-msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
-msgstr "줄 끝에서 칸 고정 (칸 크기 1보다 클 때)(&K)"
-
-#: optiondialog.cc:176
-msgid "Vertical Only"
-msgstr "수직으로만"
-
-#: optiondialog.cc:177
-msgid "Horizontal Only"
-msgstr "수평으로만"
-
-#: optiondialog.cc:178
-msgid "Both Directions"
-msgstr "양방향"
-
-#: optiondialog.cc:185
-msgid "&Gridlines between text:"
-msgstr "텍스트간 격자(&G):"
-
-#: optiondialog.cc:203
-msgid "&Left separator width [pixels]:"
-msgstr "왼쪽 구분자 너비 [픽셀](&L):"
-
-#: optiondialog.cc:207
-msgid "&Right separator width [pixels]:"
-msgstr "오른쪽 구분자 너비 [픽셀](&R):"
-
-#: optiondialog.cc:223
-msgid "&Separator margin width [pixels]:"
-msgstr "구분자 여백 너비 [픽셀](&S):"
-
-#: optiondialog.cc:227
-msgid "&Edge margin width [pixels]:"
-msgstr "가장자리 여백 너비 [픽셀](&E):"
-
-#: optiondialog.cc:231
-msgid "Column separation is e&qual to one character"
-msgstr "칸 구분은 한 챕터와 같음(&Q)"
-
-#: optiondialog.cc:244
-msgid "Column separa&tion [pixels]:"
-msgstr "칸 구분 [픽셀](&T):"
-
-#: optiondialog.cc:257
-msgid "Cursor"
-msgstr "커서"
-
-#: optiondialog.cc:258
-msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
-msgstr "커서 동작 (편집기에서만 유효)"
-
-#: optiondialog.cc:262
-msgid "Blinking"
-msgstr "반짝임"
-
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
-msgid "Do not b&link"
-msgstr "반짝이지 않음(&L)"
-
-#: optiondialog.cc:274
-msgid "&Blink interval [ms]:"
-msgstr "반짝임 간격 [ms](&B):"
-
-#: optiondialog.cc:284
-msgid "Shape"
-msgstr "형태"
-
-#: optiondialog.cc:288
-msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
-msgstr "항상 블럭 (사각형) 커서 사용(&U)"
-
-#: optiondialog.cc:294
-msgid "Use &thick cursor in insert mode"
-msgstr "삽입 모드 시 두꺼운 커서 사용(&T)"
-
-#: optiondialog.cc:299
-msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
-msgstr "편집기가 초점을 잃었을 때 커서 동작"
-
-#: optiondialog.cc:304
-msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
-msgstr "반짝임 멈춤 (반짝임 설정했을 경우)(&S)"
-
-#: optiondialog.cc:306
-msgid "H&ide"
-msgstr "숨기기(&I)"
-
-#: optiondialog.cc:307
-msgid "Do &nothing"
-msgstr "아무 것도 하지 않음(&N)"
-
-#: optiondialog.cc:323
-msgid "Colors"
-msgstr "색상"
-
-#: optiondialog.cc:324
-msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
-msgstr "편집기 색상 (시스템 선택 색상 항상 사용됨)"
-
-#: optiondialog.cc:329
-msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
-msgstr "시스템 색상 사용 (제어판에서 선택한 대로)(&U)"
-
-#: optiondialog.cc:342
-msgid "First, Third ... Line Background"
-msgstr "첫 째, 셋 째 ... 줄 배경"
-
-#: optiondialog.cc:343
-msgid "Second, Fourth ... Line Background"
-msgstr "둘 째, 넷 째 ... 줄 배경"
-
-#: optiondialog.cc:344
-msgid "Offset Background"
-msgstr "오프셋 배경"
-
-#: optiondialog.cc:345
-msgid "Inactive Background"
-msgstr "비활성화 배경"
-
-#: optiondialog.cc:346
-msgid "Even Column Text"
-msgstr "짝수 칸 텍스트"
-
-#: optiondialog.cc:347
-msgid "Odd Column Text"
-msgstr "홀수 칸 텍스트"
-
-#: optiondialog.cc:348
-msgid "Non Printable Text"
-msgstr "인쇄 불가 텍스트"
-
-#: optiondialog.cc:349
-msgid "Offset Text"
-msgstr "오프셋 텍스트"
-
-#: optiondialog.cc:350
-msgid "Secondary Text"
-msgstr "2차 텍스트"
-
-#: optiondialog.cc:351
-msgid "Marked Background"
-msgstr "표시된 배경"
-
-#: optiondialog.cc:352
-msgid "Marked Text"
-msgstr "표시된 텍스트"
-
-#: optiondialog.cc:353
-msgid "Cursor Background"
-msgstr "커서 배경"
-
-#: optiondialog.cc:354
-msgid "Cursor Text (block shape)"
-msgstr "커서 텍스트 (블럭 형태)"
-
-#: optiondialog.cc:355
-msgid "Bookmark Background"
-msgstr "즐겨찾기 배경"
-
-#: optiondialog.cc:356
-msgid "Bookmark Text"
-msgstr "즐겨찾기 텍스트"
-
-#: optiondialog.cc:357
-msgid "Separator"
-msgstr "구분자"
-
-#: optiondialog.cc:358
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "격자 줄"
-
-#: optiondialog.cc:376
-msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
-msgstr "글꼴 선택 (편집기는 지정된 글꼴만 사용 가능)"
-
-#: optiondialog.cc:381
-msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
-msgstr "시스템 글꼴 사용 (재어판에서 선택한 대로)(&U)"
-
-#: optiondialog.cc:398
-msgid "KHexEdit editor font"
-msgstr "KHexEdit 편집기 글꼴"
-
-#: optiondialog.cc:414
-msgid "&Map non printable characters to:"
-msgstr "인쇄 불가 문자 표시(&M):"
-
-#: optiondialog.cc:428
-msgid "File Management"
-msgstr "파일 관리"
-
-#: optiondialog.cc:439
-msgid "Most Recent Document"
-msgstr "가장 최근 문서"
-
-#: optiondialog.cc:440
-msgid "All Recent Documents"
-msgstr "모든 최근 문서"
-
-#: optiondialog.cc:446
-msgid "Open doc&uments on startup:"
-msgstr "시작할 때 문서 열기(&U):"
-
-#: optiondialog.cc:452
-msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
-msgstr "시작할 때 이전 커서 위치로 이동하기(&J)"
-
-#: optiondialog.cc:466
-msgid "Open document with &write protection enabled"
-msgstr "쓰기 보호 한 상태로 문서 열기(&W)"
-
-#: optiondialog.cc:472
-msgid "&Keep cursor position after reloading document"
-msgstr "문서 다시 불러온 후 커서 위치 유지(&K)"
-
-#: optiondialog.cc:478
-msgid "&Make a backup when saving document"
-msgstr "문서 저장 시 백업 만들기(&M)"
-
-#: optiondialog.cc:488
-msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
-msgstr "종료할 때 \"최근\" 문서 목록 저장 안함(&S)"
-
-#: optiondialog.cc:492
-msgid ""
-"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
-"program is closed.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"KDE."
-msgstr ""
-"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
-"program is closed.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"KDE."
-
-#: optiondialog.cc:499
-msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
-msgstr "\"최근\" 문서 목록 제거(&E)"
-
-#: optiondialog.cc:503
-msgid ""
-"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"KDE."
-msgstr ""
-"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"KDE."
-
-#: optiondialog.cc:520
-msgid "Various Properties"
-msgstr "여러 속성"
-
-#: optiondialog.cc:526
-msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
-msgstr "선택이 준비되면 자동으로 클립보드에 목록 복사(&M)"
-
-#: optiondialog.cc:532
-msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
-msgstr "\"삽입\" 모드로 편집기 시작(&E)"
-
-#: optiondialog.cc:538
-msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
-msgstr "검색 중 보호 (처음 혹은 마지막까지) 확인(&W)"
-
-#: optiondialog.cc:544
-msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
-msgstr "이동되었을 때 커서 가장 가까운 바이트로 이동(&N)"
-
-#: optiondialog.cc:550
-msgid "Sounds"
-msgstr "사운드"
-
-#: optiondialog.cc:553
-msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
-msgstr "데이터 입력 (예:타이핑) 실패 시 사운드 효과(&I)"
-
-#: optiondialog.cc:557
-msgid "Make sound on &fatal failure"
-msgstr "치명적 실패 시 사운드 효과(&F)"
-
-#: optiondialog.cc:562
-msgid "Bookmark Visibility"
-msgstr "즐겨찾기 시각효과"
-
-#: optiondialog.cc:565
-msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
-msgstr "오프셋 칸에서 즐겨찾기 보이기 사용"
-
-#: optiondialog.cc:569
-msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
-msgstr "편집기 필드에서 즐겨찾기 보이기 사용"
-
-#: optiondialog.cc:574
-msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
-msgstr "인쇄될 페이지가 제한을 초과할 경우 확인(&X)"
-
-#: optiondialog.cc:594
-msgid "&Threshold [pages]:"
-msgstr "임계값 [페이지](&T):"
-
-#: optiondialog.cc:611
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "실행취소 제한(&U):"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/khexedit2part.po
deleted file mode 100644
index e4a234299e5..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/khexedit2part.po
+++ /dev/null
@@ -1,104 +0,0 @@
-# Translation of khexedit2part.po to Korean.
-# Hongsoo Byun <[email protected]>, 2005.
-# Park Shinjo <[email protected]>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-28 16:32+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Hongsoo Byun"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: khepart.cpp:92
-msgid "&Value Coding"
-msgstr "값 코딩(&V)"
-
-#: khepart.cpp:94
-msgid "&Hexadecimal"
-msgstr "16진수(&H)"
-
-#: khepart.cpp:95
-msgid "&Decimal"
-msgstr "10진수(&D)"
-
-#: khepart.cpp:96
-msgid "&Octal"
-msgstr "8진수(&O)"
-
-#: khepart.cpp:97
-msgid "&Binary"
-msgstr "바이너리(&B)"
-
-#: khepart.cpp:102
-msgid "&Char Encoding"
-msgstr "문자 인코딩(&C)"
-
-#: khepart.cpp:106
-msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
-msgstr "출력불가능한 문자 보이기(<32)"
-
-#: khepart.cpp:112
-msgid "&Resize Style"
-msgstr "스타일 크기 조정(&R)"
-
-#: khepart.cpp:114
-msgid "&No Resize"
-msgstr "크기조정 없음(&N)"
-
-#: khepart.cpp:115
-msgid "&Lock Groups"
-msgstr "그룹 잠금(&L)"
-
-#: khepart.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "&Full Size Usage"
-msgstr "최대 크기(&F)"
-
-#: khepart.cpp:120
-msgid "&Line Offset"
-msgstr "줄 오프셋(&L)"
-
-#: khepart.cpp:123
-msgid "&Columns"
-msgstr "열(&C)"
-
-#: khepart.cpp:125
-msgid "&Values Column"
-msgstr "값 열(&V)"
-
-#: khepart.cpp:126
-msgid "&Chars Column"
-msgstr "문자 열(&C)"
-
-#: khepart.cpp:127
-msgid "&Both Columns"
-msgstr "양쪽 열(&B)"
-
-#: khepartfactory.cpp:30
-msgid "KHexEdit2Part"
-msgstr "KHexEdit2Part"
-
-#: khepartfactory.cpp:31
-msgid "Embedded hex editor"
-msgstr "생성된 헥스 편집기"
-
-#: khepartfactory.cpp:36
-msgid "Author"
-msgstr "개발자"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kjots.po
deleted file mode 100644
index 47134979f7b..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kjots.po
+++ /dev/null
@@ -1,307 +0,0 @@
-# Translation of kjots.po to Korean.
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Kyuhyong Yoo <[email protected]>, 2004.
-# Kyungho Lee <[email protected]>, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:38+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: KJotsMain.cpp:77
-msgid "Pages"
-msgstr "페이지"
-
-#: KJotsMain.cpp:107
-msgid "Next Book"
-msgstr "다음 책"
-
-#: KJotsMain.cpp:109
-msgid "Previous Book"
-msgstr "이전 책"
-
-#: KJotsMain.cpp:111
-msgid "Next Page"
-msgstr "다음 페이지"
-
-#: KJotsMain.cpp:113
-msgid "Previous Page"
-msgstr "이전 페이지"
-
-#: KJotsMain.cpp:117
-msgid "&New Page"
-msgstr "새 페이지(&N)"
-
-#: KJotsMain.cpp:118
-msgid "New &Book..."
-msgstr "새 책(&B)..."
-
-#: KJotsMain.cpp:121
-msgid "Export Page"
-msgstr "페이지 내보내기"
-
-#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
-msgid "To Text File..."
-msgstr "텍스트 파일로..."
-
-#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
-msgid "To HTML File..."
-msgstr "HTML 파일로..."
-
-#: KJotsMain.cpp:129
-msgid "Export Book"
-msgstr "책 내보내기"
-
-#: KJotsMain.cpp:137
-msgid "&Delete Page"
-msgstr "페이지 삭제(&D)"
-
-#: KJotsMain.cpp:139
-msgid "Delete Boo&k"
-msgstr "책 삭제(&K)"
-
-#: KJotsMain.cpp:142
-msgid "Manual Save"
-msgstr "직접 저장"
-
-#: KJotsMain.cpp:153
-msgid "Copy &into Page Title"
-msgstr "페이지 제목으로 복사(&I)"
-
-#: KJotsMain.cpp:164
-msgid "Rename..."
-msgstr "이름 변경..."
-
-#: KJotsMain.cpp:166
-msgid "Insert Date"
-msgstr "날짜 삽입"
-
-#: KJotsMain.cpp:286
-msgid "New Book"
-msgstr "새 책"
-
-#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
-msgid "Book name:"
-msgstr "책 이름:"
-
-#: KJotsMain.cpp:318
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
-msgstr "<qt>정말로 책 <strong>%1</strong> 을(를) 삭제하시겠습니까?</qt>"
-
-#: KJotsMain.cpp:319
-msgid "Delete Book"
-msgstr "책 삭제"
-
-#: KJotsMain.cpp:362
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
-msgstr "<qt>정말로 <strong>%1</strong> 페이지를 삭제하시겠습니까?</qt>"
-
-#: KJotsMain.cpp:364
-msgid "Delete Page"
-msgstr "페이지 삭제"
-
-#: KJotsMain.cpp:400
-msgid "Autosave"
-msgstr "자동저장"
-
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
-msgid ""
-"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "파일 <strong>%1</strong>이(가) 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
-
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
-msgid "File Exists"
-msgstr "파일 존재"
-
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: KJotsMain.cpp:828
-msgid ""
-"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
-"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
-msgstr ""
-"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
-"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
-
-#: KJotsMain.cpp:1119
-msgid ""
-"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
-"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
-msgstr "모든 페이지는 책 안에 있어야 합니다. 페이지를 넣을 새 책을 만드시겠습니까, 아니면 페이지를 전혀 이동시키지 않겠습니까?"
-
-#: KJotsMain.cpp:1123
-msgid "Create New Book"
-msgstr "새 책 생성"
-
-#: KJotsMain.cpp:1123
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Move Page"
-msgstr "페이지 이동 안함"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kjotsedit.cpp:48
-msgid "Open URL"
-msgstr "URL 열기"
-
-#: kjotsentry.cpp:497
-msgid "Rename Book"
-msgstr "책 이름 변경"
-
-#: kjotsentry.cpp:535
-#, c-format
-msgid "Saving %1"
-msgstr "%1 저장"
-
-#: kjotsentry.cpp:536
-msgid "Saving the contents of %1 to %2"
-msgstr "%1의 내용을 %2에 저장"
-
-#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
-#, c-format
-msgid "Print: %1"
-msgstr "%1 인쇄"
-
-#: kjotsentry.cpp:647
-msgid "Untitled Book"
-msgstr "제목 없는 책"
-
-#: kjotsentry.cpp:800
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "목차"
-
-#: kjotsentry.cpp:908
-msgid "Rename Page"
-msgstr "페이지 이름 변경"
-
-#: kjotsentry.cpp:909
-msgid "Page title:"
-msgstr "페이지 제목:"
-
-#: kjotsentry.cpp:1069
-#, c-format
-msgid "Page %1"
-msgstr "%1 페이지"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "KDE note taking utility"
-msgstr "KDE 노트 필기 유틸리티"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KJots"
-msgstr "KJots"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "현재 관리자"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Original author"
-msgstr "처음 만든이"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid " minutes"
-msgstr " 분"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 분"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
-"changes."
-msgstr "KJots가 자동으로 변경사항을 저장하기 전에 기다릴 시간입니다."
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "S&ave every:"
-msgstr "저장 간격(&E):"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Save changes periodically"
-msgstr "주기적으로 변경사항 저장(&S)"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
-"to books at the interval defined below."
-msgstr "\"자동 저장 사용\"을 체크하면, KJots가 아래에 정의된 간격마다 자동으로 책의 변경사항을 저장합니다."
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Use Unico&de encoding"
-msgstr "Use Unico&de encoding"
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 9
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "How the main window is divided."
-msgstr "메인창 분할 방법."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 12
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The book or page that is currently active."
-msgstr "현재 열린 책."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 15
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "The font used to display the contents of books."
-msgstr "책의 내용 표시에 사용될 글꼴."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 19
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Whether books should be saved automatically."
-msgstr "자동 저장 여부."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 23
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
-msgstr "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 27
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
-msgstr "책이 자동으로 저장되는 분 단위 간격."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 31
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "The last ID that was used for a book or page."
-msgstr "The last ID that was used for a book or page."
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po
deleted file mode 100644
index a9507948cab..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po
+++ /dev/null
@@ -1,568 +0,0 @@
-# translation of klaptopdaemon.po to Korean.
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Kyuhyong Yoo <[email protected]>, 2004.
-# Kyungho Lee <[email protected]>, 2004-2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-28 16:34+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: portable.cpp:945
-msgid ""
-"Your computer seems to have a partial ACPI installation. ACPI was probably "
-"enabled, but some of the sub-options were not - you need to enable at least 'AC "
-"Adaptor' and 'Control Method Battery' and then rebuild your kernel."
-msgstr ""
-"컴퓨터에 ACPI가 부분적으로 설치된 것 같습니다. ACPI가 작동은 하겠지만, 몇몇 하위 옵션은 그렇지 못합니다. 기본적으로 'AC "
-"어뎁터'와 '제어 방법 배터리'가 필요하며, 그 후 커널을 다시 빌드해야 합니다."
-
-#: portable.cpp:949
-msgid ""
-"Your computer doesn't have the Linux APM (Advanced Power Management) or ACPI "
-"software installed, or doesn't have the APM kernel drivers installed - check "
-"out the <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">"
-"Linux Laptop-HOWTO</a> document for information on how to install APM."
-msgstr ""
-"컴퓨터에 리눅스 APM (Advanced Power Management)이나 ACPI소프트웨어가 설치되지 않았거나, APM 커널 드라이버가 "
-"설치되지 않았습니다.APM 설치에 대한 도움말은 <a "
-"href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\"> Linux Laptop-HOWTO</a>"
-"의 문서를 참고하십시오."
-
-#: portable.cpp:961
-msgid ""
-"\n"
-"If you make /usr/bin/apm setuid then you will also be able to choose 'suspend' "
-"and 'standby' in the above dialog - check out the help button below to find out "
-"how to do this"
-msgstr ""
-"\n"
-"/usr/bin/apm setuid 를 하면, \n"
-"위 대화상자에서 '일시정지' 와 '대기' 를 선택할 수 있습니다.\n"
-"이것을 실행하는 방법을 보시려면 아래 도움말 버튼을\n"
-"누르십시오."
-
-#: portable.cpp:969
-msgid ""
-"\n"
-"You may need to enable ACPI suspend/resume in the ACPI panel"
-msgstr ""
-"\n"
-"ACPI 패널에서 ACPI 일시정지/재시작 을 사용할 수 있게 할 필요가 있습니다."
-
-#: portable.cpp:973
-msgid ""
-"\n"
-"Your system does not support suspend/standby"
-msgstr ""
-"\n"
-"시스템에서 일지정지/대기 를 지원하지 않습니다."
-
-#: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2595 portable.cpp:2890
-msgid "No PCMCIA controller detected"
-msgstr "PCMCIA 제어기를 찾을 수 없습니다."
-
-#: portable.cpp:1053
-msgid "Card 0:"
-msgstr "카드 0:"
-
-#: portable.cpp:1055
-msgid "Card 1:"
-msgstr "카드 1:"
-
-#: portable.cpp:1170
-msgid ""
-"Your system has APM installed but may not be able to use all of its features "
-"without further setup - look in the 'APM Config' tab for information about "
-"setting up APM for suspend and resume"
-msgstr ""
-"시스템에 APM이 설치되어 있지만, 더 많은 설정을 하지 않으면\n"
-"모든 기능을 사용할 수 없습니다 - APM 설정 탭에서 APM의\n"
-"일시정지와 재시작을 위한 설정 정보를 참고하십시오."
-
-#: portable.cpp:1176
-msgid ""
-"Your system has ACPI installed but may not be able to use all of its features "
-"without further setup - look in the 'ACPI Config' tab for information about "
-"setting up ACPI for suspend and resume"
-msgstr ""
-"시스템에 ACPI이 설치되어 있지만, 더 많은 설정을 하지 않으면\n"
-"모든 기능을 사용할 수 없습니다 - ACPI 설정 탭에서 ACPI의\n"
-"일시정지와 재시작을 위한 설정 정보를 참고하십시오."
-
-#: portable.cpp:1333
-msgid "%1 MHz (%2)"
-msgstr "%1 MHz (%2)"
-
-#: portable.cpp:1709
-msgid "%1 MHz"
-msgstr "%1 MHz"
-
-#: portable.cpp:2151
-msgid ""
-"There is no /dev/apm file on this system. Please review the FreeBSD handbook on "
-"how to create a device node for the APM device driver (man 4 apm)."
-msgstr ""
-"시스템에 /dev/apm 파일이 없습니다. FreeBSD 핸드북에서 APM 장치 드라이버를 위한 장치 노드 생성 방법을 참고하십시오(man 4 "
-"apm)."
-
-#: portable.cpp:2154
-msgid ""
-"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
-"access it. If you are logged in as root right now, you have a problem, "
-"otherwise contact your local sysadmin and ask for read/write access to "
-"/dev/apm."
-msgstr ""
-"시스템에 APM을 지원하는 알맞은 장치 노드가 있지만, 접근할 수가 없습니다. 지금 루트로 로그인 했다면, 문제가 있습니다. 로컬 시스템 "
-"관리자에게 문의 하여 /dev/apm에 대한 읽기/쓰기 권한에 대해 알아보십시오."
-
-#: portable.cpp:2157 portable.cpp:2562
-msgid "Your kernel lacks support for Advanced Power Management."
-msgstr "사용자의 커널이 향상된 전원 관리(APM)를 충분히 지원하지 못합니다."
-
-#: portable.cpp:2161 portable.cpp:2566
-msgid "There was a generic error while opening /dev/apm."
-msgstr "/dev/apm을 여는 중 일반적이 오류가 발생했습니다."
-
-#: portable.cpp:2166 portable.cpp:2571
-msgid "APM has most likely been disabled."
-msgstr "APM을 거의 사용할 수 없습니다."
-
-#: portable.cpp:2556
-msgid ""
-"There is no /dev/apm file on this system. Please review the NetBSD "
-"documentation on how to create a device node for the APM device driver (man 4 "
-"apm)."
-msgstr ""
-"시스템에 /dev/apm 파일이 없습니다. NetBSD 문서에서 APM 장치 드라이버를 위한 장치 노드 생성 방법을 참고하십시오(man 4 "
-"apm)."
-
-#: portable.cpp:2559
-msgid ""
-"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
-"access it. If you have APM compiled into the kernel this should not happen."
-msgstr ""
-"시스템에 APM 지원을 위한 알맞은 장치 노드가 존재하지만, 접근할 수가 없습니ㅏ. APM을 커널 컴파일 했다면 발생할지 말아야 할 "
-"문제입니다."
-
-#: portable.cpp:2866
-msgid ""
-"Your computer or operating system is not supported by the current version of "
-"the\n"
-"KDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with "
-"it\n"
-"please contact [email protected]."
-msgstr ""
-"사용자의 컴퓨터나 운영체제가 현재 KDE 랩탑 제어 패널에서 지원되지 \n"
-"않습니다. 이 패널을 작업에 사용하기 위해 포팅하려한다면\n"
-"[email protected] 와 상의 하십시오."
-
-#: laptop_check.cpp:32
-msgid "KDE laptop daemon starter"
-msgstr "KDE 랩탑 데몬 시작기"
-
-#: laptop_check.cpp:41
-msgid "KLaptop"
-msgstr "KLaptop"
-
-#: laptop_daemon.cpp:539 laptop_daemon.cpp:545 laptop_daemon.cpp:553
-#: laptop_daemon.cpp:558
-msgid "Battery power is running out."
-msgstr "배터리 전원이 거의 다 되어갑니다."
-
-#: laptop_daemon.cpp:540 laptop_daemon.cpp:546
-msgid "%1 % charge left."
-msgstr "%1 % 충전 남음."
-
-#: laptop_daemon.cpp:554
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 minute left.\n"
-"%n minutes left."
-msgstr ""
-"1 minute left.\n"
-"%n minutes left."
-
-#: laptop_daemon.cpp:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1% left.\n"
-"%n percent left."
-msgstr ""
-"1% left.\n"
-"%n per cent left."
-
-#: laptop_daemon.cpp:691
-msgid "Your battery is now fully charged."
-msgstr "배터리 완전 충전됨."
-
-#: laptop_daemon.cpp:691
-msgid "Laptop Battery"
-msgstr "랩탑 배터리"
-
-#: laptop_daemon.cpp:825
-msgid "Logout failed."
-msgstr "로그아웃 실패."
-
-#: laptop_daemon.cpp:832
-msgid "Shutdown failed."
-msgstr "종료 실패."
-
-#: kpcmcia.cpp:96 kpcmcia.cpp:163
-msgid "Empty slot."
-msgstr "빈 슬롯."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:56
-msgid "PCMCIA & CardBus Slots"
-msgstr "PCMCIA & CardBus 슬롯"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:66 kpcmciainfo.cpp:95
-msgid "Ready."
-msgstr "준비."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Card Slot %1"
-msgstr "카드 슬롯 %1"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:179 kpcmciainfo.cpp:290
-msgid "&Eject"
-msgstr "꺼내기(&E)"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:180 kpcmciainfo.cpp:293
-msgid "&Suspend"
-msgstr "일시정지(&S)"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:181
-msgid "&Reset"
-msgstr "초기화(&R)"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:201
-msgid "Resetting card..."
-msgstr "카드 초기화..."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:208
-msgid "Inserting new card..."
-msgstr "새 카드 삽입..."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:212
-msgid "Ejecting card..."
-msgstr "카드 꺼내기..."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:223
-msgid "Suspending card..."
-msgstr "카드 일시정지..."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:226
-msgid "Resuming card..."
-msgstr "카드 재시작..."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:237
-msgid "Card type: %1 "
-msgstr "카드 형식: %1 "
-
-#: kpcmciainfo.cpp:240
-#, c-format
-msgid "Driver: %1"
-msgstr "드라이버: %1"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:243
-msgid "IRQ: %1%2"
-msgstr "IRQ: %1%2"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:247
-msgid " (used for memory)"
-msgstr " (메모리에 사용됨)"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:250
-msgid " (used for memory and I/O)"
-msgstr " (메모리와 I/O 에 사용됨)"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:253
-msgid " (used for CardBus)"
-msgstr " (CardBus 에 사용됨)"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:259 kpcmciainfo.cpp:264
-msgid "none"
-msgstr "없음"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:262
-#, c-format
-msgid "I/O port(s): %1"
-msgstr "I/O 포트: %1"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:267
-msgid "Bus: %1 bit %2"
-msgstr "버스: %1 비트 %2"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:269
-msgid "Bus: unknown"
-msgstr "버스: 알 수 없음"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:270
-msgid "PC Card"
-msgstr "PC 카드"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:270
-msgid "Cardbus"
-msgstr "카드버스"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Device: %1"
-msgstr "장치: %1"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:275
-msgid "Power: +%1V"
-msgstr "전원: +%1V"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:278
-msgid "Programming power: +%1V, +%2V"
-msgstr "프로그래밍 전원: +%1V, +%2V"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Configuration base: 0x%1"
-msgstr "설정 기초: 0x%1"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:283
-msgid "Configuration base: none"
-msgstr "설정 기초: 없음"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:295
-msgid "Resu&me"
-msgstr "재시작(&M)"
-
-#: daemondock.cpp:54
-msgid "KLaptop Daemon"
-msgstr "KLaptop데몬"
-
-#: daemondock.cpp:83
-msgid "&Configure KLaptop..."
-msgstr "KLaptop 설정(&C)..."
-
-#: daemondock.cpp:86
-msgid "Screen Brightness..."
-msgstr "화면 밝기..."
-
-#: daemondock.cpp:90
-msgid "Performance Profile..."
-msgstr "성능 프로파일..."
-
-#: daemondock.cpp:99
-msgid "CPU Throttling..."
-msgstr "CPU 스로틀..."
-
-#: daemondock.cpp:108
-msgid "Standby..."
-msgstr "대기..."
-
-#: daemondock.cpp:109
-msgid "&Lock && Suspend..."
-msgstr "잠금 && 일시정지(&L)..."
-
-#: daemondock.cpp:110
-msgid "&Suspend..."
-msgstr "일시정지(&S)..."
-
-#: daemondock.cpp:111
-msgid "&Lock && Hibernate..."
-msgstr "잠금 && 최대 절전(&L)..."
-
-#: daemondock.cpp:112
-msgid "&Hibernate..."
-msgstr "최대절전(&H)..."
-
-#: daemondock.cpp:116
-msgid "&Hide Monitor"
-msgstr "모니터 숨기기(&H)"
-
-#: daemondock.cpp:239
-msgid ""
-"You will need to supply a root password to allow KLaptopDaemon to restart "
-"itself as the superuser. It may take up to a minute for the new daemon to start "
-"up and the old one to close."
-msgstr ""
-"KLaptop데몬을 슈퍼유저로 재시작 하게 하려면 루트 비밀번호를 주어야 합니다. 이전 데몬을 종료시키고 새 데몬을 시작하는데 시간이 좀 걸릴 "
-"수 있습니다."
-
-#: daemondock.cpp:244 daemondock.cpp:261 daemondock.cpp:265
-msgid "KLaptopDaemon"
-msgstr "KLaptop데몬"
-
-#: daemondock.cpp:260
-msgid ""
-"PCMCIA cannot be enabled since tdesu cannot be found. Please make sure that it "
-"is installed correctly."
-msgstr "tdesu를 찾을 수 없어 PCMCIA 를 사용할 수 없습니다. 올바르게 설치되어 있는지 확인하십시오."
-
-#: daemondock.cpp:264
-msgid "PCMCIA cannot be enabled just now."
-msgstr "현재 PCMCIA을 사용할 수 없습니다."
-
-#: daemondock.cpp:271
-msgid ""
-"Are you sure you want to hide the battery monitor? Your battery will still be "
-"monitored in the background."
-msgstr "배터리 측정기를 정말로 숨기시겠습니까? 배터리는 보이지 않게 계속 측정됩니다."
-
-#: daemondock.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Hide Monitor"
-msgstr "모니터 숨기기(&H)"
-
-#: daemondock.cpp:271
-msgid "Do Not Hide"
-msgstr ""
-
-#: daemondock.cpp:289
-msgid "Are you sure you want to quit the battery monitor?"
-msgstr "배터리 측정기를 종료하시겠습니까?"
-
-#: daemondock.cpp:294
-msgid "Do you wish to disable the battery monitor from starting in the future?"
-msgstr "다음 번 시작부터 배터리 측정기를 사용하지 않으시겠습니까?"
-
-#: daemondock.cpp:294
-msgid "Disable"
-msgstr ""
-
-#: daemondock.cpp:294
-msgid "Keep Enabled"
-msgstr ""
-
-#: daemondock.cpp:369
-msgid "Power Manager Not Found"
-msgstr "전원 관리자를 찾을 수 없습니다."
-
-#: daemondock.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "%1:%2 hours left"
-msgstr "%1:%2 남음"
-
-#: daemondock.cpp:381
-msgid "%1% charged"
-msgstr "%1% 충전됨"
-
-#: daemondock.cpp:384
-msgid "No Battery"
-msgstr "배터리 없음"
-
-#: daemondock.cpp:390
-msgid "Charging"
-msgstr "충전 중"
-
-#: daemondock.cpp:392
-msgid "Not Charging"
-msgstr "충전 중 아님"
-
-#: daemondock.cpp:405
-#, c-format
-msgid "CPU: %1"
-msgstr "CPU: %1"
-
-#: daemondock.cpp:413
-#, c-format
-msgid "Slot %1"
-msgstr "%1 슬롯"
-
-#: daemondock.cpp:422
-msgid "Card Slots..."
-msgstr "카드 슬롯..."
-
-#: daemondock.cpp:429
-msgid "Details..."
-msgstr "세부사항..."
-
-#: daemondock.cpp:434
-msgid "Eject"
-msgstr "꺼내기"
-
-#: daemondock.cpp:437
-msgid "Suspend"
-msgstr "일시정지"
-
-#: daemondock.cpp:440
-msgid "Resume"
-msgstr "재시작"
-
-#: daemondock.cpp:443
-msgid "Reset"
-msgstr "초기화"
-
-#: daemondock.cpp:448
-msgid "Actions"
-msgstr "동작"
-
-#: daemondock.cpp:454
-msgid "Ready"
-msgstr "준비"
-
-#: daemondock.cpp:456
-msgid "Busy"
-msgstr "바쁨"
-
-#: daemondock.cpp:458
-msgid "Suspended"
-msgstr "일시정지됨"
-
-#: daemondock.cpp:463
-msgid "Enable PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA 사용"
-
-#: daemondock.cpp:630
-msgid "Laptop power management not available"
-msgstr "랩탑 전원 관리가 불가능합니다."
-
-#: daemondock.cpp:631 daemondock.cpp:651 daemondock.cpp:669
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: daemondock.cpp:635
-msgid "Plugged in - fully charged"
-msgstr "플러그인 - 완전 충전됨"
-
-#: daemondock.cpp:643
-#, fuzzy
-msgid "Plugged in - %1% charged (%2:%3 hours left)"
-msgstr "플러그인 - %1% 충전됨 (%2:%3 남음)"
-
-#: daemondock.cpp:647
-msgid "Plugged in - %1% charged"
-msgstr "플러그인 - %1% 충전됨"
-
-#: daemondock.cpp:650
-msgid "Plugged in - no battery"
-msgstr "플러그인 - 배터리 없음"
-
-#: daemondock.cpp:660
-#, fuzzy
-msgid "Running on batteries - %1% charged (%2:%3 hours left)"
-msgstr "배터리 작업 중 - %1% 충전됨 (%2:%3 남음)"
-
-#: daemondock.cpp:663
-msgid "Running on batteries - %1% charged"
-msgstr "배터리가 작업 중 - %1% 충전됨"
-
-#: daemondock.cpp:668
-msgid "No power source found"
-msgstr "전원 소스를 찾을 수 없습니다"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po
deleted file mode 100644
index a5b9e08ba1c..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-# Translation of kmilo_delli8k to Korean.
-# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the tdeutils package.
-# Park Shinjo <[email protected]>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-26 21:32+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: delli8k.cpp:108
-msgid "Mute On"
-msgstr "음소거"
-
-#: delli8k.cpp:110
-msgid "Mute Off"
-msgstr "음소거 해제"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kmilo_generic.po
deleted file mode 100644
index 27b8db9b793..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kmilo_generic.po
+++ /dev/null
@@ -1,37 +0,0 @@
-# Translation of kmilo_generic to Korean.
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the tdeutils package.
-# Park Shinjo <[email protected]>,2007
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-26 21:32+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260
-msgid "Starting KMix..."
-msgstr "KMix 시작하는 중..."
-
-#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282
-msgid "It seems that KMix is not running."
-msgstr "KMix가 실행 중이 아닌 것 같습니다."
-
-#: generic_monitor.cpp:226
-msgid "Volume"
-msgstr "음량"
-
-#: generic_monitor.cpp:299
-msgid "Mute on"
-msgstr "음소거"
-
-#: generic_monitor.cpp:301
-msgid "Mute off"
-msgstr "음소거 해제"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po
deleted file mode 100644
index 242817442ed..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po
+++ /dev/null
@@ -1,93 +0,0 @@
-# Translation of kmilo_kvaio to Korean
-# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the tdeutils package.
-# Park Shinjo <[email protected]>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 08:42+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: kvaio.cpp:158
-msgid "Memory Stick inserted"
-msgstr "Memory Stick 삽입됨"
-
-#: kvaio.cpp:161
-msgid "Memory Stick ejected"
-msgstr "Memory Stick 꺼내짐"
-
-#: kvaio.cpp:170
-msgid "Unhandled event: "
-msgstr "처리되지 않은 이벤트: "
-
-#: kvaio.cpp:387
-msgid "AC Connected"
-msgstr "AC 연결됨"
-
-#: kvaio.cpp:387
-msgid "AC Disconnected"
-msgstr "AC 연결 해제됨"
-
-#: kvaio.cpp:393
-msgid "Battery is Fully Charged. "
-msgstr "배터리가 완전히 충전되었습니다. "
-
-#: kvaio.cpp:400
-msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
-msgstr "경고: 배터리가 거의 비었습니다 (%1% 남음)."
-
-#: kvaio.cpp:403
-msgid "Alert: Battery is Empty!"
-msgstr "경고: 배터리가 비었습니다!"
-
-#: kvaio.cpp:406
-msgid "No Battery Inserted."
-msgstr "배터리가 삽입되지 않았습니다."
-
-#: kvaio.cpp:409
-msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
-msgstr "남아 있는 배터리 용량: %1%"
-
-#: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447
-msgid "Brightness"
-msgstr "밝기"
-
-#: kvaio.cpp:455
-msgid "Volume"
-msgstr "음량"
-
-#: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548
-msgid "Starting KMix..."
-msgstr "KMix 시작하는 중..."
-
-#: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571
-msgid "It seems that KMix is not running."
-msgstr "KMix가 실행 중이 아닌 것 같습니다."
-
-#: kvaio.cpp:592
-msgid "Mute on"
-msgstr "음소거"
-
-#: kvaio.cpp:595
-msgid "Mute off"
-msgstr "음소거 해제"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Park Shinjo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po
deleted file mode 100644
index dfa3ac75d08..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-# Translation of kmilo_powerbook to Korean.
-# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the tdeutils package.
-# Park Shinjo <[email protected]>, 2007
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 08:39+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: pb_monitor.cpp:48
-msgid "No Tap"
-msgstr "태핑 없음"
-
-#: pb_monitor.cpp:48
-msgid "Tap"
-msgstr "태핑"
-
-#: pb_monitor.cpp:48
-msgid "Drag"
-msgstr "드래그"
-
-#: pb_monitor.cpp:48
-msgid "Lock"
-msgstr "잠금"
-
-#: pb_monitor.cpp:101
-#, c-format
-msgid "Operating mode set to: %1."
-msgstr "작동 모드가 다음으로 설정되었습니다: %1."
-
-#: pb_monitor.cpp:147
-msgid "The computer will sleep now."
-msgstr "컴퓨터가 절전 모드로 들어갑니다."
-
-#: pb_monitor.cpp:150
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: The computer will sleep in %n second.\n"
-"The computer will sleep in %n seconds."
-msgstr "%n초 후 컴퓨터가 절전 모드로 들어갑니다."
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po
deleted file mode 100644
index 5dc13141f89..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po
+++ /dev/null
@@ -1,133 +0,0 @@
-# Translation of kmilo_thinkpad to Korean
-# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the tdeutils package.
-# Park Shinjo <[email protected]>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 08:40+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: thinkpad.cpp:90
-msgid "Mute on"
-msgstr "음소거"
-
-#: thinkpad.cpp:90
-msgid "Mute off"
-msgstr "음소거 해제"
-
-#: thinkpad.cpp:99
-msgid "Thinkpad Button Pressed"
-msgstr "Thinkpad 버튼 눌림"
-
-#: thinkpad.cpp:107
-msgid "ThinkLight is on"
-msgstr "ThinkLight 켜짐"
-
-#: thinkpad.cpp:107
-msgid "ThinkLight is off"
-msgstr "ThinkLight 꺼짐"
-
-#: thinkpad.cpp:142
-msgid "Zoom button pressed"
-msgstr "줌 단추 눌림"
-
-#: thinkpad.cpp:151
-msgid "Home button pressed"
-msgstr "홈 단추 눌림"
-
-#: thinkpad.cpp:159
-msgid "Search button pressed"
-msgstr "검색 단추 눌림"
-
-#: thinkpad.cpp:167
-msgid "Mail button pressed"
-msgstr "메일 단추 눌림"
-
-#: thinkpad.cpp:190
-msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
-msgstr "디스플레이 변경됨: LCD 켜짐, CRT 꺼짐"
-
-#: thinkpad.cpp:194
-msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
-msgstr "디스플레이 변경됨: LCD 꺼짐, CRT 켜짐"
-
-#: thinkpad.cpp:198
-msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
-msgstr "디스플레이 변경됨: LCD 켜짐, CRT 켜짐"
-
-#: thinkpad.cpp:205
-msgid "HV Expansion is on"
-msgstr "HV 확장 켜짐"
-
-#: thinkpad.cpp:205
-msgid "HV Expansion is off"
-msgstr "HV 확장 꺼짐"
-
-#: thinkpad.cpp:212
-msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
-msgstr "전원 관리 모드 AC 변경됨: PM AC 높음"
-
-#: thinkpad.cpp:216
-msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
-msgstr "전원 관리 모드 AC 변경됨: PM AC 자동"
-
-#: thinkpad.cpp:220
-msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
-msgstr "전원 관리 모드 AC 변경됨: PM AC 수동"
-
-#: thinkpad.cpp:224
-msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
-msgstr "전원 관리 모드 AC 변경됨: PM AC 알 수 없음"
-
-#: thinkpad.cpp:233
-msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
-msgstr "전원 관리 모드 배터리 변경됨: PM 배터리 높음"
-
-#: thinkpad.cpp:237
-msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
-msgstr "전원 관리 모드 배터리 변경됨: PM 배터리 자동"
-
-#: thinkpad.cpp:241
-msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
-msgstr "전원 관리 모드 배터리 변경됨: PM 배터리 수동"
-
-#: thinkpad.cpp:245
-msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
-msgstr "전원 관리 모드 배터리 변경됨: PM 배터리 알 수 없음"
-
-#: thinkpad.cpp:252
-msgid "Wireless LAN is enabled"
-msgstr "무선 LAN 켜짐"
-
-#: thinkpad.cpp:252
-msgid "Wireless LAN is disabled"
-msgstr "무선 LAN 꺼짐"
-
-#: thinkpad.cpp:257
-msgid "Bluetooth is enabled"
-msgstr "Bluetooth 켜짐"
-
-#: thinkpad.cpp:257
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Bluetooth 꺼짐"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Park Shinjo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kmilod.po
deleted file mode 100644
index 7781ea182a4..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kmilod.po
+++ /dev/null
@@ -1,29 +0,0 @@
-# Translation of kmilod to Korean.
-# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the tdeutils package.
-# Park Shinjo <[email protected]>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilod\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-26 21:32+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: kmilod.cpp:162
-msgid "Volume"
-msgstr "음량"
-
-#: kmilod.cpp:165
-msgid "Brightness"
-msgstr "밝기"
-
-#: kmilod.cpp:168
-msgid "Muted"
-msgstr "음소거"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kregexpeditor.po
deleted file mode 100644
index 5aa3f875c9c..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kregexpeditor.po
+++ /dev/null
@@ -1,852 +0,0 @@
-# Translation of kregexpeditor.po to Korean.
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Kyuhyong Yoo <[email protected]>, 2004.
-# Kyungho Lee <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-28 16:38+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: altnwidget.cpp:38 altnwidget.cpp:48 regexpbuttons.cpp:108
-msgid "Alternatives"
-msgstr "대안"
-
-#: altnwidget.cpp:225
-msgid "Selecting several alternatives is currently not supported."
-msgstr "여러 대안 선택은 현재 지원되지 않습니다."
-
-#: altnwidget.cpp:227
-msgid "Selection Invalid"
-msgstr "선택 유효하지 않음"
-
-#: characterswidget.cpp:124
-msgid ""
-"- A word character\n"
-msgstr ""
-"- 단어 문자\n"
-
-#: characterswidget.cpp:127
-msgid ""
-"- A non-word character\n"
-msgstr ""
-"- 비 단어 문자\n"
-
-#: characterswidget.cpp:130
-msgid ""
-"- A digit character\n"
-msgstr ""
-"- 숫자 문자\n"
-
-#: characterswidget.cpp:133
-msgid ""
-"- A non-digit character\n"
-msgstr ""
-"- 비 숫자 문자\n"
-
-#: characterswidget.cpp:136
-msgid ""
-"- A space character\n"
-msgstr ""
-"- 공간 문자\n"
-
-#: characterswidget.cpp:139
-msgid ""
-"- A non-space character\n"
-msgstr ""
-"- 비 공간 문자\n"
-
-#: characterswidget.cpp:156
-msgid "from "
-msgstr "다음으로부터 "
-
-#: characterswidget.cpp:156
-msgid " to "
-msgstr " 다음으로 "
-
-#: characterswidget.cpp:166
-msgid "Any Character Except"
-msgstr "다음 문자 제외하고 뭐든지"
-
-#: characterswidget.cpp:168
-msgid "One of Following Characters"
-msgstr "다음 문자들 중 하나"
-
-#: characterswidget.cpp:287
-msgid "Specify Characters"
-msgstr "문자 지정"
-
-#: characterswidget.cpp:294
-msgid "Do not match the characters specified here"
-msgstr "여기 지정된 문자들에 일치하지 않음"
-
-#: characterswidget.cpp:300
-msgid "Predefined Character Ranges"
-msgstr "사전 정의 범위"
-
-#: characterswidget.cpp:304
-msgid "A word character"
-msgstr "단어 문자"
-
-#: characterswidget.cpp:305
-msgid "A digit character"
-msgstr "숫자 문자"
-
-#: characterswidget.cpp:306
-msgid "A space character"
-msgstr "공간 문자"
-
-#: characterswidget.cpp:308
-msgid "A non-word character"
-msgstr "비 단어 문자"
-
-#: characterswidget.cpp:309
-msgid "A non-digit character"
-msgstr "비 숫자 문자"
-
-#: characterswidget.cpp:310
-msgid "A non-space character"
-msgstr "비 공간 문자"
-
-#: characterswidget.cpp:313
-msgid "Single Characters"
-msgstr "단일 문자"
-
-#: characterswidget.cpp:321 characterswidget.cpp:337
-msgid "More Entries"
-msgstr "더 많은 항목"
-
-#: characterswidget.cpp:328
-msgid "Character Ranges"
-msgstr "문자 범위"
-
-#: characterswidget.cpp:410
-msgid "From:"
-msgstr "다음으로부터:"
-
-#: characterswidget.cpp:417
-msgid ""
-"_: end of range\n"
-"To:"
-msgstr "다음까지:"
-
-#: charselector.cpp:60
-msgid "Normal Character"
-msgstr "일반 문자"
-
-#: charselector.cpp:61
-msgid "Unicode Char in Hex."
-msgstr "16진수 유니코드 문자"
-
-#: charselector.cpp:62
-msgid "Unicode Char in Oct."
-msgstr "8진수 유니코드 문자"
-
-#: charselector.cpp:64
-msgid "The Bell Character (\\a)"
-msgstr "Bell 문자 (\\a)"
-
-#: charselector.cpp:65
-msgid "The Form Feed Character (\\f)"
-msgstr "폼 피드 문자 (\\f)"
-
-#: charselector.cpp:66
-msgid ""
-"The Line Feed Character (\\n)"
-msgstr ""
-"라인 피드 문자 (\\n)"
-
-#: charselector.cpp:67
-msgid "The Carriage Return Character (\\r)"
-msgstr "동의 돌려주기 문자 (\\r)"
-
-#: charselector.cpp:68
-msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)"
-msgstr "수평 탭 문자 (\\t)"
-
-#: charselector.cpp:69
-msgid "The Vertical Tab Character (\\v)"
-msgstr "수직 탭 문자 (\\v)"
-
-#: compoundwidget.cpp:46
-msgid "&Title:"
-msgstr "제목(&T):"
-
-#: compoundwidget.cpp:50
-msgid "&Description:"
-msgstr "설명(&D):"
-
-#: compoundwidget.cpp:54
-msgid "&Automatically replace using this item"
-msgstr "이 항목 사용하여 자동으로 대체(&A)"
-
-#: compoundwidget.cpp:55
-msgid ""
-"When the content of this box is typed in to the ASCII line,"
-"<br>this box will automatically be added around it,"
-"<br>if this check box is selected."
-msgstr ""
-"이 체크상자를 체크하면, ASCII 라인에 상자 내의 내용이 입력되었을 때"
-"<br>그 내용 주위에 자동으로 상자가 만들어집니다."
-"<br>"
-
-#: compoundwidget.cpp:123
-msgid "Configure Compound"
-msgstr "컴파운드 설정"
-
-#: editorwindow.cpp:221
-msgid "There is no selection."
-msgstr "선택된 것이 없습니다."
-
-#: editorwindow.cpp:221
-msgid "Missing Selection"
-msgstr "누락된 선택"
-
-#: editorwindow.cpp:280
-msgid "There is no widget under cursor."
-msgstr "커서 위치에 위젯이 없습니다."
-
-#: editorwindow.cpp:280
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "유효하지 않은 동작"
-
-#: editorwindow.cpp:332
-msgid "&Save Regular Expression..."
-msgstr "정규 표현식 저장(&S)..."
-
-#: editorwindow.cpp:377
-msgid "Enter name:"
-msgstr "이름 입력:"
-
-#: editorwindow.cpp:378
-msgid "Name for Regular Expression"
-msgstr "정규 표현식 이름"
-
-#: editorwindow.cpp:386
-msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b></p>"
-msgstr "<p><b>%1</b>이라는 이름의 정규 표현식 덮어쓰기</p>"
-
-#: editorwindow.cpp:386 userdefinedregexps.cpp:203
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: editorwindow.cpp:393
-#, c-format
-msgid "Could not open file for writing: %1"
-msgstr "쓰기위해 파일 열 수 없음: %1"
-
-#: emacsregexpconverter.cpp:79
-msgid "Look ahead regular expressions not supported in Emacs style"
-msgstr "Emacs 스타일에서는 정규 표현식 예측이 지원되지 않습니다"
-
-#: emacsregexpconverter.cpp:182
-msgid "Word boundary and non word boundary is not supported in Emacs syntax"
-msgstr "Emacs 문법에서 단어 경계와 비 단어 경계는 지원되지 않습니다."
-
-#: errormap.cpp:49
-msgid ""
-"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line start'."
-msgstr "앞선 '줄 시작'이 있어, 정규 표현식이 유효하지 않습니다. "
-
-#: errormap.cpp:50 errormap.cpp:59 errormap.cpp:69
-msgid "Regular Expression Error"
-msgstr "정규 표현식 오류"
-
-#: errormap.cpp:58
-msgid ""
-"Your regular expression is invalid, due to something following a 'line end'."
-msgstr "다음에 오는 '줄 끝' 때문에 정규 표현식이 유효하지 않습니다."
-
-#: errormap.cpp:68
-msgid ""
-"Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be the "
-"last sub expression."
-msgstr "정규 표현식이 유효하지 않습니다. '예견' 정규 표현식은 마지막 하위 표현식이어야 합니다."
-
-#: infopage.cpp:35
-msgid ""
-"_: Translators, feel free to add yourself in the text below, asking for a "
-"postcard ;-), also feel free to add a section saying "
-"<h2>Translators</h2>. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n"
-"<h1>Regular Expression Editor</h1>"
-"<p>What you are currently looking at is an editor for <i>Regular Expressions</i>"
-".</p>"
-"<p>The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a "
-"verification window where you can try your regular expressions right away. The "
-"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common "
-"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular "
-"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this "
-"item inserted.</p>"
-"<p>For a more detailed description of this editor see the <a href=\"doc://\">"
-"info pages</a></p>"
-"<h2>What is a regular expression?</h2>If you do not know what a regular "
-"expression is, then it might be a good idea to read <a "
-"href=\"doc://whatIsARegExp\">the introduction to regular expressions</a>."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<h1>정규 표현식 편집기</h1>"
-"<p>지금 보고 계신 것은 <i>정규 표현식</i> 편집기입니다.</p>"
-"<p>가운데의 위쪽 부분은 편집 구역이며, 아래쪽 부분은 바로 정규 표현식을 시험해 볼 수 있는 구역입니다. 버튼 열은 편집 동작 입니다. "
-"일반 그리기 프로그램과 거의 비슷합니다. 편집을 시작하려면 편집 도구를 선택하여 편집 구역에 해당 항목을 삽입하고 싶은 곳에 "
-"클릭하십시오.</p>"
-"<p>이 편집기에 대한 보다 많은 정보를 보려면 <a href=\"doc://\">정보 페이지를 참고하십시오.</a></p>"
-"<h2>정규 표현식이란?</h2> 정규 표현식이 뭔지 모른다면, <a href=\"doc://whatIsARegExp\">"
-"에서 정규 표현식 소개 부분을 참고하시면 좋습니다</a>."
-"<p>"
-
-#: infopage.cpp:53
-msgid ""
-"<h2>Send the author an electronic postcard</h2>I don't get any money for "
-"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell "
-"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you <a "
-"href=\"mailto:[email protected]?subject=KRegExpEditor\">sent me a short mail</a>"
-", telling me that you use my regular expression editor."
-"<h2>Author</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> "
-"&lt;<a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>&gt;"
-msgstr ""
-"<h2>만든이에게 전자우편을 보내주십시오</h2>KRegExpEditor 작업을 하면서 돈을 받는 것이 아니기 때문에, 항상 사용자들이 작업에 "
-"대해 의견을 주는 것이 너무나도 기쁩니다. <a "
-"href=\"mailto:[email protected]?subject=KRegExpEditor\"> (으)로 짧은 메일을 보내 주셔서</a>"
-", 정규 표현식 편집기 사용에 대해 얘기해 주십시오."
-"<h2>만든이</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> "
-"&lt;<a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>&gt;"
-
-#: kregexpeditorgui.cpp:72
-msgid "Regular Expression Editor"
-msgstr "정규 표현식 편집기"
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:66
-msgid ""
-"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular "
-"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with "
-"the system."
-msgstr ""
-"이 창에서 미리 정의된 정규 표현식을 찾을 수 있습니다. 직접 개발하고 저장한 정규 표현식과 시스템에 포함된 정규 표현식 둘 다 존재합니다."
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:74
-msgid ""
-"In this window you will develop your regular expressions. Select one of the "
-"actions from the action buttons above, and click the mouse in this window to "
-"insert the given action."
-msgstr ""
-"이 창에서 스스로의 정규 표현식을 개발할 수 있습니다. 위의 동작 버튼 중 하나를 선택한 후 해당 동작을 삽입하려면, 이 창에 클릭하면 "
-"됩니다."
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have "
-"developed matches."
-"<p>Each second match will be colored in red and each other match will be "
-"colored blue, simply so you can distinguish them from each other."
-"<p>If you select part of the regular expression in the editor window, then this "
-"part will be highlighted - This allows you to <i>debug</i> "
-"your regular expressions"
-msgstr ""
-"이 창에 텍스트를 입력하고, 개발한 정규 표현식이 어떻게 나타나는지 확인하십시오."
-"<p>각 초마다 적색과 청색으로 구분되어 표시됩니다. 그래서 쉽게 구분하여 볼 수가 있습니다. "
-"<p>편집창에서 특정 정규 표현식을 선택하면, 이 부분이 강조 표시 됩니다 - 이는 사용자의 정규 표현식 <i>디버그</i>"
-"를 가능하게 해줍니다."
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:158
-msgid "ASCII syntax:"
-msgstr "ASCII 문법:"
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Clear expression"
-msgstr "정규 표현식 확인"
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:168
-msgid ""
-"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
-"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
-"expression using QRegExp."
-"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
-"and by typing the regular expression in this line edit."
-msgstr ""
-"이는 ASCII 문법의 정규 표현식입니다. 프로그래머라면, 이에 관심이 있을 것이며, QregExp 를 상ㅇ하여 정규 표현식을 개발할 필요가 "
-"있습니다. "
-"<p>그래픽 편집기를 통해서도, 줄 편집에서 정규 표현식을 사용함으로써 정규 표현식을 개발할 수 있습니다."
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:374
-msgid "Could not open file '%1' for reading"
-msgstr "파일 %1을(를) 읽기 위해 열 수 없습니다"
-
-#: lookaheadwidget.cpp:52
-msgid "Pos. Look Ahead"
-msgstr "Pos. 예측"
-
-#: lookaheadwidget.cpp:54
-msgid "Neg. Look Ahead"
-msgstr "Neg. 예측"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "RegExp Editor"
-msgstr "RegExp 편집기"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Editor for Regular Expressions"
-msgstr "정규 표현식 편집기"
-
-#: predefined-regexps.cpp:1
-msgid "anything"
-msgstr "무엇이든"
-
-#: predefined-regexps.cpp:2
-#, fuzzy
-msgid "This regular expression matches anything."
-msgstr "이 정규 표현식은 무엇에든 일치함"
-
-#: predefined-regexps.cpp:3
-msgid "spaces"
-msgstr ""
-
-#: predefined-regexps.cpp:4
-msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
-msgstr ""
-
-#: regexpbuttons.cpp:66
-msgid "Selection tool"
-msgstr "선택 도구"
-
-#: regexpbuttons.cpp:67
-msgid ""
-"<qt>This will change the state of the editor to <i>selection state</i>."
-"<p>In this state you will not be inserting <i>regexp items</i>"
-", but instead select them. To select a number of items, press down the left "
-"mouse button and drag it over the items."
-"<p>When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These "
-"functions are found in the right mouse button menu.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>편집기의 상태를 <i>선택 상태</i>로 변경합니다."
-"<p>이 상태에서는 <i>regexp 항목</i>을 삽입할 수는 없지만, 선택할 수 있게 됩니다. 여러 항목을 선택하려면, 마우스 왼쪽 버튼을 "
-"누른 상태에서 항목 위로 드레그 하십시오."
-"<p>여러 항목을 선택하면 잘라내기/복사/붙여넣기를 사용할 수 있습니다. 이 기능들은 오른쪽 마우스 버튼을 눌러서 나오는 메뉴에서 찾을 수 "
-"있습니다.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:76
-msgid "Text"
-msgstr "텍스트"
-
-#: regexpbuttons.cpp:77
-msgid ""
-"<qt>This will insert a text field, where you may write text. The text you write "
-"will be matched literally. (i.e. you do not need to escape any characters)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>이는 텍스트 필드에 삽입됩니다. 쓴 텍스트는 글자 모양대로 일치됩니다. (i.e. 어떤 문자도 뺄 필요가 없습니다)</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:82
-msgid "A single character specified in a range"
-msgstr "범위 중에 한 문자가 지정됨"
-
-#: regexpbuttons.cpp:83
-msgid ""
-"<qt>This will match a single character from a predefined range."
-"<p>When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify "
-"which characters this <i>regexp item</i> will match.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>미리 정의된 범위에서 단일 문자만 일치시킵니다."
-"<p>이 위젯을 삽입하면 대화창 상자가 나타나고, 사용자가 이 <i>regexp 항목</i>에 일치시킬 것인지를 정합니다.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:89
-msgid "Any character"
-msgstr "어떤 문자라도"
-
-#: regexpbuttons.cpp:90
-msgid "<qt>This will match any single character</qt>"
-msgstr "<qt>이는 어떤 단일 문자라도 일치됩니다</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:94
-msgid "Repeated content"
-msgstr "반복 내용"
-
-#: regexpbuttons.cpp:95
-msgid ""
-"<qt>This <i>regexp item</i> will repeat the <i>regexp items</i> "
-"it surrounds a specified number of times."
-"<p>The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may "
-"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 "
-"times, or that it should match at least one time."
-"<p>Examples:"
-"<br>If you specify that it should match <i>any</i> time, and the content it "
-"surrounds is <tt>abc</tt>, then this <i>regexp item</i> "
-"will match the empty string, the string <tt>abc</tt>, the string <tt>abcabc</tt>"
-", the string <tt>abcabcabcabc</tt>, etc.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: regexpbuttons.cpp:109
-msgid ""
-"<qt>This <i>regexp item</i> will match any of its alternatives.</p>"
-"You specify alternatives by placing <i>regexp items</i> "
-"on top of each other inside this widget.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>이 <i>regexp 항목</i>은 대안들과 일치됩니다.</p>대안들을 <i>regexp 항목</i>"
-"들을 이 위젯 안에 서로서로 위치시키므로써 지정할 수 있습니다.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:115
-msgid "Compound regexp"
-msgstr "컴파운드 regexp"
-
-#: regexpbuttons.cpp:116
-msgid ""
-"<qt>This <i>regexp item</i> serves two purposes:"
-"<ul>"
-"<li>It makes it possible for you to collapse a huge <i>regexp item</i> "
-"into a small box. This makes it easier for you to get an overview of large <i>"
-"regexp items</i>. This is especially useful if you load a predefined <i>"
-"regexp item</i> you perhaps don't care about the inner workings of."
-msgstr ""
-"<qt>이 <i>regexp 항목</i>은 두 가지 목적을 제공합니다:"
-"<ul>"
-"<li>우선 큰 <i>regexp 항목</i>을 작은 상자로 줄일 수 있습니다. 이는 큰 <i>regexp 항목</i>"
-"의 미리보기에 유용합니다. 이는 특히 내부 작업이 어떻게 진행되는지 중요하지 않은 <i>regexp 항목</i>을 불러올 때에 편리합니다."
-
-#: regexpbuttons.cpp:124
-msgid "Beginning of line"
-msgstr "줄 시작"
-
-#: regexpbuttons.cpp:125
-msgid "<qt>This will match the beginning of a line.</qt>"
-msgstr "<qt>이는 줄의 시작과 일치됩니다.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:129
-msgid "End of line"
-msgstr "줄 끝"
-
-#: regexpbuttons.cpp:130
-msgid "<qt>This will match the end of a line.</qt>"
-msgstr "<qt>이는 줄 끝과 일치됩니다.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:134
-msgid "Word boundary"
-msgstr "단어 경계"
-
-#: regexpbuttons.cpp:135
-msgid ""
-"<qt>This asserts a word boundary (This part does not actually match any "
-"characters)</qt>"
-msgstr "<qt>이는 단어 경계를 정합니다.(실제로 특정 문자와 일치되지 않습니다)</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:138
-msgid "Non Word boundary"
-msgstr "비 단어 경계"
-
-#: regexpbuttons.cpp:139
-msgid ""
-"<qt>This asserts a non-word boundary (This part does not actually match any "
-"characters)</qt>"
-msgstr "<qt>이는 비 단어 경계를 정합니다.(실제로 특정 문자와 일치되지 않습니다)</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:143
-msgid "Positive Look Ahead"
-msgstr "긍정적 예측"
-
-#: regexpbuttons.cpp:144
-msgid ""
-"<qt>This asserts a regular expression (This part does not actually match any "
-"characters). You can only use this at the end of a regular expression.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>정규 표현식을 정합니다 (이는 어떤 특정 문자에도 일치되지 않습니다).정규 표현식의 제일 끝에만 쓰실 수 있습니다.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:148
-msgid "Negative Look Ahead"
-msgstr "부정적 예측"
-
-#: regexpbuttons.cpp:149
-msgid ""
-"<qt>This asserts a regular expression that must not match (This part does not "
-"actually match any characters). You can only use this at the end of a regular "
-"expression.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>정규 표현식과 일치되지 않을 것을 정합니다 (이는 어떤 특정 문자에도 일치되지 않습니다).정규 표현식의 제일 끝에만 쓰실 수 "
-"있습니다.</qt>"
-
-#: repeatregexp.cpp:59 repeatregexp.cpp:67
-msgid ""
-"<p>Value for attribute <b>%1</b> was not an integer for element <b>%2</b></p>"
-"<p>It contained the value <b>%3</b></p>"
-msgstr ""
-"<p>속성 <b>%1</b>의 값이 요소 <b>%2</b>의 정수가 아닙니다</p>"
-"<p>값 <b>%3</b>을(를) 포함합니다.</p>"
-
-#: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131
-#: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195
-#: widgetfactory.cpp:202
-msgid "Error While Loading From XML File"
-msgstr "XML 파일로부터 불러오던 중 오류 발생"
-
-#: repeatwidget.cpp:79
-msgid "Number of Times to Repeat Content"
-msgstr "내용 반복 횟수"
-
-#: repeatwidget.cpp:175
-msgid "Times to Match"
-msgstr "일치 횟수"
-
-#: repeatwidget.cpp:178
-msgid "Any number of times (including zero times)"
-msgstr "불특정 횟수 (0도 포함)"
-
-#: repeatwidget.cpp:192
-msgid "At least"
-msgstr "최소"
-
-#: repeatwidget.cpp:193
-msgid "At most"
-msgstr "최대"
-
-#: repeatwidget.cpp:194
-msgid "Exactly"
-msgstr "정확하게"
-
-#: repeatwidget.cpp:197
-msgid "From"
-msgstr "다음부터"
-
-#: repeatwidget.cpp:205
-msgid "to"
-msgstr "다음까지"
-
-#: repeatwidget.cpp:207 repeatwidget.cpp:228
-msgid "time(s)"
-msgstr "번"
-
-#: repeatwidget.cpp:269
-msgid "Repeated Any Number of Times"
-msgstr "불특정 횟수 반복됨"
-
-#: repeatwidget.cpp:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Repeated at Least 1 Time\n"
-"Repeated at Least %n Times"
-msgstr "최소 %1 번 반복됨"
-
-#: repeatwidget.cpp:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Repeated at Most 1 Time\n"
-"Repeated at Most %n Times"
-msgstr "최대 %1 번 반복됨"
-
-#: repeatwidget.cpp:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Repeated Exactly 1 Time\n"
-"Repeated Exactly %n Times"
-msgstr "정확하게 %1 번 반복됨"
-
-#: repeatwidget.cpp:273
-msgid "Repeated From %1 to %2 Times"
-msgstr "%1 부터 %2 사이의 횟수 반복됨"
-
-#: textrangeregexp.cpp:130
-msgid ""
-"<p>Invalid sub element to element <b>TextRange</b>. Tag was <b>%1</b></p>"
-msgstr "<p><b>TextRange</b> 요소에 대한 유효하지 않은 하위 요소입니다. 태그는 <b>%1</b>였습니다.</p>"
-
-#: textregexp.cpp:57
-msgid "<p>Element <b>Text</b> did not contain any textual data.</p>"
-msgstr "<p>요소 <b>Text</b>가 텍스트 데이터를 자기고 있지 않습니다.</p>"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Compound regular expressions:"
-msgstr "컴파운드 정규 표현식:"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:67
-msgid "User Defined"
-msgstr "사용자 지정"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "일반"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Could not open file for reading: %1"
-msgstr "파일을 읽기위해 열 수 없습니다: %1"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:114
-msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error"
-msgstr "파일 %1을 포함한 사용자 정의 정규 표현식에 오류가 있습니다"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:157
-msgid "Rename..."
-msgstr "이름 변경..."
-
-#: userdefinedregexps.cpp:193
-msgid "New name:"
-msgstr "새 이름:"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:194
-msgid "Rename Item"
-msgstr "이름 변경 항목"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:203
-msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b>?</p>"
-msgstr "<p>이름 <b>%1</b>인 정규 표현식을 덮어쓰시겠습니까?</p>"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:203
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: verifybuttons.cpp:50
-msgid "Verify regular expression"
-msgstr "정규 표현식 확인"
-
-#: verifybuttons.cpp:51
-msgid ""
-"Shows what part of the regular expression is being matched in the <i>"
-"verifier window</i>.(The window below the graphical editor window)."
-msgstr "<i>확인창</i>에 일치되는 정규 표현식의 부분을 봅니다. (그래픽 편집창 아래의 창)."
-
-#: verifybuttons.cpp:60
-msgid "Load text in the verifier window"
-msgstr "확인창에 텍스트 불러오기"
-
-#: verifybuttons.cpp:66
-msgid "Settings"
-msgstr "설정"
-
-#: verifybuttons.cpp:117
-msgid "Verify on the Fly"
-msgstr "바로 확인"
-
-#: verifybuttons.cpp:123
-msgid "Toggle on-the-fly verification of regular expression"
-msgstr "정규 표현식 바로 확인하기 전환"
-
-#: verifybuttons.cpp:124
-msgid ""
-"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify "
-"window contains much text, or if the regular expression is either complex or "
-"matches a lot of time, this may be very slow."
-msgstr ""
-"이 옵션을 사용하면 편집이 진행될 때마다 확인 정보를 업데이트합니다. 확인창에 너무 많은 텍스트가 있거나 정규 표현식이 복잡하거나 너무 "
-"일치되는 부분이 많을 때 느려질 수 있습니다."
-
-#: verifybuttons.cpp:130
-msgid "RegExp Language"
-msgstr "RegExp 언어"
-
-#: widgetfactory.cpp:165
-msgid "<p>Unknown tag while reading XML. Tag was <b>%1</b></p>"
-msgstr "<p>XML을 읽는 중 알 수 없는 태그 발견. 태그는 <b>%1</b>입니다.</p>"
-
-#: widgetfactory.cpp:186
-msgid ""
-"Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular "
-"expression had unmatched tags."
-msgstr "XML에서 정규 표현식 불러오던 중 오류 발생. 정규 표현식에 일치되지 않는 태그가 있는 것 같습니다."
-
-#: widgetfactory.cpp:187
-msgid "Error While Loading Regular Expression From XML"
-msgstr "XML에서 정규 표현식 불러오던 중 오류 발생."
-
-#: widgetfactory.cpp:194
-msgid "<p>XML file did not contain a <b>%1</b> tag.</p>"
-msgstr "<p>XML 파일이 <b>%1</b> 태그를 포함하자 않고 있습니다.</p>"
-
-#: widgetfactory.cpp:200
-msgid ""
-"<p>Error while reading XML file. The element just below the tag <b>%1</b> "
-"was not an element.</p>"
-msgstr "<p>XML 파일 읽는 중 오류 발생. 태그 <b>%1</b> 바로 아래의 요소는요소가 아닙니다.</p>"
-
-#: zerowidgets.cpp:75
-msgid ""
-"Any\n"
-"Character"
-msgstr ""
-"어떤\n"
-"문자라도"
-
-#: zerowidgets.cpp:91
-msgid ""
-"Line\n"
-"Start"
-msgstr ""
-"줄\n"
-"시작"
-
-#: zerowidgets.cpp:107
-msgid ""
-"Line\n"
-"End"
-msgstr ""
-"줄\n"
-"끝"
-
-#: zerowidgets.cpp:121
-msgid ""
-"Word\n"
-"Boundary"
-msgstr ""
-"단어\n"
-"경계"
-
-#: zerowidgets.cpp:136
-msgid ""
-"Non-word\n"
-"Boundary"
-msgstr ""
-"비 단어\n"
-"경계"
-
-#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72
-msgid "Insert Blank"
-msgstr "빈 칸 삽입"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
-msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element."
-msgstr "버그 때문에 마지막 요소를 제거할 수 없습니다."
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
-msgid "Internal Error"
-msgstr "내부 오류"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282
-msgid "There is no element on the clipboard to paste in."
-msgstr "붙여넣기 할 클립보드의 요소가 없습니다."
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68
-msgid "Up"
-msgstr "위로"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73
-msgid "Down"
-msgstr "아래로"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
-msgid "Delete item \"%1\"?"
-msgstr "항목 \"%1\"을(를) 삭제합니까??"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
-msgid "Delete Item"
-msgstr "항목 삭제"
-
-#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29
-msgid "Widget Configuration"
-msgstr "위젯 설정"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/ksim.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/ksim.po
deleted file mode 100644
index af2d3820fb8..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/ksim.po
+++ /dev/null
@@ -1,918 +0,0 @@
-# Translation of ksim.po to Korean.
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Kyuhyong Yoo <[email protected]>, 2004.
-# Kyungho Lee <[email protected]>, 2005.
-# Hongsoo Byun <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:41+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "모니터"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "LMB 명령"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "없음"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr "플러그인 데스크톱 파일에 X-KSIM-LIBRARY 속성이 비어 있어 KSim이 플러그인 %1을(를) 불러올 수 없습니다"
-
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"플러그인을 찾을 수 없어서 KSim이 플러그인 %1을 불러올 수 없습니다. 플러그인을 설치하고, $KDEDIR/lib 경로에 올바르게 "
-"위치하는지 확인하십시오"
-
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>플러그인 '%1'을(를) 불러오던 중 \n"
-"오류가 발생했습니다. \n"
-"다음의 원인이 있을 수 있습니다:"
-"<ul>\n"
-"<li>플러그인이 매크로 %2 을(를) 가지고 있지 않습니다.</li>\n"
-"<li>플러그인이 손상되었거나 몇몇 분석할 수 없는 심볼이 있습니다.</li>\n"
-"</ul> \n"
-"마지막으로 발생한 오류 메시지는 다음과 같습니다: \n"
-"%3</qt>"
-
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "마지막 오류 메시지를 볼 수없습니다"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Current system time"
-msgstr "현재 시스템 날짜"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "현재 시스템 날짜"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "System uptime"
-msgstr "업타이 보기"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "업타입 표시 사용 안함"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "메모리 표시 사용 안함"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "스왑 표시 사용 안함"
-
-#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
-msgid "Plugins"
-msgstr "플러그인"
-
-#: ksimpref.cpp:55
-msgid "Monitors"
-msgstr "모니터"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "모니터 설치됨"
-
-#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "일반"
-
-#: ksimpref.cpp:61
-msgid "General Options"
-msgstr "일반 옵션"
-
-#: ksimpref.cpp:66
-msgid "Clock"
-msgstr "시계"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock Options"
-msgstr "시계 옵션"
-
-#: ksimpref.cpp:72
-msgid "Uptime"
-msgstr "업타임"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "업타임 옵션"
-
-#: ksimpref.cpp:78
-msgid "Memory"
-msgstr "메모리"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory Options"
-msgstr "메모리 옵션"
-
-#: ksimpref.cpp:84
-msgid "Swap"
-msgstr "스왑"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap Options"
-msgstr "스왑 옵션"
-
-#: ksimpref.cpp:89
-msgid "Themes"
-msgstr "테마"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "테마 선택기"
-
-#: ksimpref.cpp:124
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr "플러그인이 불러와지지 않았거나 설정 페이지를 생성하지 못하여 %1의 설정 페이지 제거를 실패했습니다"
-
-#: ksimpref.cpp:149
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr "플러그인이 불러와지지 않았거나 설정 페이지를 생성하지 못하여 %1의 설정 페이지 추가를 실패했습니다"
-
-#: ksimpref.cpp:159
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 옵션"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
-msgid "KSim CPU Plugin"
-msgstr "KSim CPU 플러그인"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
-msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
-msgstr "KSim CPU 모니터 플러그인"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:94
-msgid "Author"
-msgstr "만든이"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
-msgid "Available CPUs"
-msgstr "사용 가능한 CPU"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
-msgid "Chart Format"
-msgstr "차트 형식"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "수정..."
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
-msgid "Chart Legend"
-msgstr "차트 레전드"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
-msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
-msgstr "%T - 전체 CPU 시간 (sys + user + nice)"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
-msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
-msgstr "%t - 전체 CPU 시간 (sys + user)"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
-#, c-format
-msgid "%s - Total sys time"
-msgstr "%s - 전체 sys 시간"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
-#, c-format
-msgid "%u - Total user time"
-msgstr "%u - 전체 user 시간"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%n - Total nice time"
-msgstr "%n - 전체 nice 시간"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
-#, c-format
-msgid "cpu %1"
-msgstr "cpu %1"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Modify CPU Format"
-msgstr "CPU 형식 수정"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Chart format:"
-msgstr "차트 형식:"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "KSim 18K 플러그인"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "Dell 18K 하드웨어 모니터 플러그인"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "오른쪽 팬: %1 RPM"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "오른쪽 팬: 꺼짐"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "왼쪽 팬: %1 RPM"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "왼쪽 팬: 꺼짐"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "CPU temp: %1°%2"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "화씨로 온도 보기"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "업데이트 간격:"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " 초"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
-msgid "KSim Net Plugin"
-msgstr "KSim 넷 플러그인"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
-msgid "A net plugin for KSim"
-msgstr "KSim의 넷 플러그인"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
-msgid "FreeBSD ports"
-msgstr "FreeBSD 포트"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "받음: %1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "보냄: %1k"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
-msgid "offline"
-msgstr "오프라인"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
-msgid "Connect"
-msgstr "연결"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
-msgid "Disconnect"
-msgstr "연결 해제"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:40
-msgid "yes"
-msgstr "예"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:41
-msgid "no"
-msgstr "아니오"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:47
-msgid "Interface"
-msgstr "인터페이스"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
-msgid "Timer"
-msgstr "타이머"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
-msgid "Commands"
-msgstr "명령"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "추가..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
-msgid "&Add Net Device"
-msgstr "넷 장치 추가(&A)"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:147
-msgid "&Modify '%1'"
-msgstr "'%1' 수정(&M)"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:148
-msgid "&Remove '%1'"
-msgstr "'%1' 제거(&R)"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:152
-msgid "&Modify..."
-msgstr "수정(&M)..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:153
-msgid "&Remove..."
-msgstr "제거(&R)..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:219
-msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
-msgstr "넷 인터페이스 '%1'을(를) 정말로 제거합니까?"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:270
-msgid ""
-"You already have a network interface by this name. Please select a different "
-"interface"
-msgstr "이 이름의 네트워크 인터페이스가 이미 존재합니다. 다른 인터페이스를 선택 하십시오."
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:56
-msgid "Network Interface"
-msgstr "네트워크 인터페이스"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:64
-msgid "Interface:"
-msgstr "인터페이스:"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:101
-msgid "Show timer"
-msgstr "타이머 보기"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:108
-msgid "hh - Total hours online"
-msgstr "hh - 전체 시간 온라인"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:112
-msgid "mm - Total minutes online"
-msgstr "mm - 전체 분 온라인."
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:116
-msgid "ss - Total seconds online"
-msgstr "ss - 전체 초 온라인"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:131
-msgid "Enable connect/disconnect"
-msgstr "연결/연결 해제 사용"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:135
-msgid "Connect command:"
-msgstr "연결 명령:"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:146
-msgid "Disconnect command:"
-msgstr "연결 해제 명령:"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "KSim 디스크 플러그인"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "KSim 디스크 모니터 플러그인"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "모든 디스크"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "디스크"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "디스크 스타일"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "데이터 읽기와 쓰기를 하나로 표시"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"데이터 쓰기와 읽기를 구분하여\n"
-"데이터 받음/보냄으로 표시"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "디스크 장치 추가"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "디스크 이름:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "KSim 메일 플러그인"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "KSim 메일 모니터 플러그인"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "호스트 %1 스캔 결과:"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "SNMP 호스트 검사"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "보통 객체 확인자 검사..."
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "이 모니터에 대한 이름 입력"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "이 객체 확인자에 대한 유효한 이름 입력"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"이 호스트는 다음 모니터를 포함하고 있습니다. 정말로 이 호스트 항목을삭제하시겠습니까?\n"
-"이 호스트는 다음 %n 개의 모니터를 포함하고 있습니다. 정말로 이 호스트 항목을삭제하시겠습니까?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "호스트 항목 삭제"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "중지(&S)"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
-msgid "No."
-msgstr "아니오."
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
-msgid "Label"
-msgstr "레이블"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
-msgid "Sensors"
-msgstr "센서"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
-msgid "Value"
-msgstr "값"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
-msgid "Display Fahrenheit"
-msgstr "화씨 표시"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
-msgid "seconds"
-msgstr "초"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
-msgid "Unselect All"
-msgstr "모두 선택 해제"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "선택 반전"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Modify Sensor Label"
-msgstr "센서 레이블 수정"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Sensor label:"
-msgstr "센서 레이블:"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
-msgid "KSim Sensors Plugin"
-msgstr "KSim 센서 플러그인"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
-msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
-msgstr "KSim Im__센서 플러그인"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
-msgid "Sensor specified not found."
-msgstr "센서가 지정한 부분을 찾을 수 없습니다."
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
-msgid ""
-"_: Rounds per minute\n"
-" RPM"
-msgstr " RPM"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
-msgid ""
-"_: Volt\n"
-"V"
-msgstr "V"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
-msgid "Mounted Partition"
-msgstr "마운트된 파티션"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57
-msgid "Device"
-msgstr "장치"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58
-msgid "Type"
-msgstr "형식"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62
-msgid "Show percentage"
-msgstr "백분위 보기"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66
-msgid "Display short mount point names"
-msgstr "짧은 마운트 포인트 이름 표시"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67
-msgid ""
-"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point "
-"/home/myuser would become myuser."
-msgstr ""
-"이 옵션은 마운트 포인트 텍스트를 짧게 만듭니다. 예시: mount point /home/myuser 은 myuser 로 표시됩니다."
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80
-msgid "0 means no update"
-msgstr "0은 업데이트 안 함을 의미합니다"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "KSim 파일 시스템 플러그인"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "KSim 파일 시스템 플러그인"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "몇몇 수정"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
-msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
-msgstr "<qt>다은 오류들 발생:<ul>"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
-msgid "&Mount Device"
-msgstr "장치 마운트(&M)"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
-msgid "&Unmount Device"
-msgstr "장치 언마운트(&U)"
-
-#: themeprefs.cpp:68
-msgid ""
-"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
-"folder below"
-msgstr "GKrellm 테마 지원. gkrellm 테마를 사용하려면 테마를 tar로 아래 디렉터리에 푸십시오."
-
-#: themeprefs.cpp:78
-msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
-msgstr "KSim의 테마 디렉터리에서 컹커러 열기"
-
-#: themeprefs.cpp:90
-msgid "Author:"
-msgstr "만든이:"
-
-#: themeprefs.cpp:100
-msgid "Theme"
-msgstr "테마"
-
-#: themeprefs.cpp:107
-msgid "Alternate themes:"
-msgstr "대체 테마:"
-
-#: themeprefs.cpp:115
-msgid "Font:"
-msgstr "글꼴:"
-
-#: themeprefs.cpp:122
-msgid "Small"
-msgstr "작은"
-
-#: themeprefs.cpp:123
-msgid "Normal"
-msgstr "보통"
-
-#: themeprefs.cpp:124
-msgid "Large"
-msgstr "큰"
-
-#: themeprefs.cpp:125
-msgid "Custom"
-msgstr "사용자 정의"
-
-#: themeprefs.cpp:238
-msgid "None Specified"
-msgstr "지정된 것 없음"
-
-#: themeprefs.cpp:239
-msgid "None specified"
-msgstr "지정된 것 없음"
-
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
-
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr "로컬 디렉터리 생성 중 오류 발생. 권한 문제로 오류가 생겼을 가능성이 큽니다."
-
-#: ksim.cpp:58
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
-
-#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for KDE"
-msgstr "KDE 시스템 모니터 기반 플러그인"
-
-#: ksim.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward"
-
-#: ksim.cpp:61
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Maintainer"
-
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Original Author"
-
-#: ksim.cpp:64
-msgid "Developer"
-msgstr "개발자"
-
-#: ksim.cpp:66
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "몇몇 FreeBSD 포트"
-
-#: ksim.cpp:68
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "테스트, 버그 수정 및 도움말"
-
-#: generalprefs.cpp:50
-msgid "Graph Size"
-msgstr "그래프 크기"
-
-#: generalprefs.cpp:57
-msgid "Graph height:"
-msgstr "그래프 높이:"
-
-#: generalprefs.cpp:73
-msgid "Graph width:"
-msgstr "그래프 너비:"
-
-#: generalprefs.cpp:93
-msgid "Display fully qualified domain name"
-msgstr "완전한 도메인 이름 표시"
-
-#: generalprefs.cpp:97
-msgid "Recolor themes to the current color scheme"
-msgstr "현재 색상 스키마로 현재 테마 색상 변경"
-
-#: generalprefs.cpp:131
-msgid "Show time"
-msgstr "시간 보기"
-
-#: generalprefs.cpp:135
-msgid "Show date"
-msgstr "날짜 보기"
-
-#: generalprefs.cpp:173
-msgid "%hh:%mm:%ss"
-msgstr "%hh:%mm:%ss"
-
-#: generalprefs.cpp:174
-msgid "%dd %h:%m"
-msgstr "%dd %h:%m"
-
-#: generalprefs.cpp:175
-msgid "Uptime: %h:%m:%s"
-msgstr "업타임: %h:%m:%s"
-
-#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473
-msgid "Insert item"
-msgstr "항목 삽입"
-
-#: generalprefs.cpp:186
-msgid "Show uptime"
-msgstr "업타이 보기"
-
-#: generalprefs.cpp:198
-msgid "Uptime format:"
-msgstr "업타임 형식:"
-
-#: generalprefs.cpp:206
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the uptime except the % items will be replaced with \n"
-"the legend"
-msgstr ""
-"편집 상자 내의 텍스트는 레전드로 대체되는 \n"
-"% 항목을 제외한 업타임으로\n"
-"표시됩니다."
-
-#: generalprefs.cpp:212
-msgid "Uptime Legend"
-msgstr "업타임 레전드"
-
-#: generalprefs.cpp:222
-#, c-format
-msgid "%d - Total days uptime"
-msgstr "%d - 업타임 전체 날짜"
-
-#: generalprefs.cpp:226
-msgid "%h - Total hours uptime"
-msgstr "%h - 업타임 전체 시간"
-
-#: generalprefs.cpp:230
-#, c-format
-msgid "%m - Total minutes uptime"
-msgstr "%m - 업타임 전체 분"
-
-#: generalprefs.cpp:234
-#, c-format
-msgid "%s - Total seconds uptime"
-msgstr "%s - 업타임 전체 초"
-
-#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556
-msgid "Insert Item"
-msgstr "항목 삽입"
-
-#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557
-msgid "Remove Item"
-msgstr "항목 제거"
-
-#: generalprefs.cpp:322
-msgid "Show memory and free memory"
-msgstr "메모리와 남은 메모리 보기"
-
-#: generalprefs.cpp:334
-msgid "Mem format:"
-msgstr "메모리 형식:"
-
-#: generalprefs.cpp:342
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the memory & free memory except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
-msgstr ""
-"편집 상자 내의 텍스트는 레전드로 대체되는 \n"
-"% 항목을 제외한 메모리와 남은 메모리로\n"
-"표시됩니다."
-
-#: generalprefs.cpp:348
-msgid "Memory Legend"
-msgstr "메모리 레전드"
-
-#: generalprefs.cpp:358
-msgid "%t - Total memory"
-msgstr "%t - 전체 메모리"
-
-#: generalprefs.cpp:362
-msgid "%F - Total free memory including cached and buffered"
-msgstr "%F - 캐시된 부분과 버퍼 부분을 포함한 전체 남은 메모리"
-
-#: generalprefs.cpp:366
-#, c-format
-msgid "%f - Total free memory"
-msgstr "%f - 전체 남은 메모리"
-
-#: generalprefs.cpp:370
-#, c-format
-msgid "%u - Total used memory"
-msgstr "%u - 전체 사용한 메모리"
-
-#: generalprefs.cpp:374
-#, c-format
-msgid "%c - Total cached memory"
-msgstr "%c - 전체 캐시된 메모리"
-
-#: generalprefs.cpp:378
-msgid "%b - Total buffered memory"
-msgstr "%b - 전체 버퍼 메모리"
-
-#: generalprefs.cpp:382
-#, c-format
-msgid "%s - Total shared memory"
-msgstr "%s - 전체 공유된 메모리"
-
-#: generalprefs.cpp:455
-msgid "Show swap and free swap"
-msgstr "스왑과 남은 스왑 보기"
-
-#: generalprefs.cpp:483
-msgid "Swap format:"
-msgstr "스왑 형식:"
-
-#: generalprefs.cpp:491
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the swap & free swap except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
-msgstr ""
-"편집 상자 내의 텍스트는 레전드로 대체되는 \n"
-"% 항목을 제외한 스왑과 남은 스왑으로\n"
-"표시됩니다."
-
-#: generalprefs.cpp:497
-msgid "Swap Legend"
-msgstr "스왑 레전드"
-
-#: generalprefs.cpp:507
-msgid "%t - Total swap"
-msgstr "%t - 전체 스왑"
-
-#: generalprefs.cpp:511
-#, c-format
-msgid "%f - Total free swap"
-msgstr "%f - 전체 남은 스왑"
-
-#: generalprefs.cpp:515
-#, c-format
-msgid "%u - Total used swap"
-msgstr "%u - 전체 사용한 스왑"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/ktimer.po
deleted file mode 100644
index 6299ed2c0c8..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/ktimer.po
+++ /dev/null
@@ -1,127 +0,0 @@
-# Translation of ktimer to Korean.
-# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the tdeutils package.
-# Park Shinjo <[email protected]>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktimer\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:56+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Park Shinjo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "KDE Timer"
-msgstr "KDE 타이머"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KTimer"
-msgstr "KTimer"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Timer Settings"
-msgstr "타이머 설정"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Counter [s]"
-msgstr "카운터 [초]"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Delay [s]"
-msgstr "지연 시간 [초]"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "State"
-msgstr "상태"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "명령"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "새로 만들기(&N)"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "설정"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Loop"
-msgstr "반복(&L)"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Delay:"
-msgstr "지연 시간:"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Start only &one instance"
-msgstr "한 개의 인스턴스만 시작(&O)"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 173
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "seconds"
-msgstr "초"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Command line:"
-msgstr "명령행:"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 246
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "||"
-msgstr "||"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 254
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "="
-msgstr "="
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
deleted file mode 100644
index d0abe616523..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
+++ /dev/null
@@ -1,396 +0,0 @@
-# Translation of kwalletmanager to Korean.
-# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the kwalletmanager package.
-# Park Shinjo <[email protected]>, 2007
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:57+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Park Shinjo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: allyourbase.cpp:197
-msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
-msgstr "항목 '%1'이(가) 이미 존재합니다. 계속 진행하시겠습니까?"
-
-#: allyourbase.cpp:220
-msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
-msgstr "폴더 '%1'이(가) 이미 존재합니다. 계속 진행하시겠습니까?"
-
-#: allyourbase.cpp:353
-msgid "Folders"
-msgstr "폴더"
-
-#: allyourbase.cpp:397
-msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
-msgstr "항목을 떨어뜨리는 중 예상하지 못한 오류 발생"
-
-#: allyourbase.cpp:479
-msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
-msgstr "항목을 떨어뜨리는 중 예상하지 못한 오류 발생"
-
-#: allyourbase.cpp:508
-msgid ""
-"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
-"folder has been copied successfully"
-msgstr "원본 폴더를 삭제하는 중 예상하지 못한 오류가 발생했으나 폴더는 복사되었습니다."
-
-#: allyourbase.cpp:659
-msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
-msgstr "그 지갑 파일은 이미 존재합니다. 지갑을 덮어쓸 수는 없습니다."
-
-#: kwalleteditor.cpp:81
-msgid "&Show values"
-msgstr "값 보이기(&S)"
-
-#: kwalleteditor.cpp:161
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "새 폴더(&N)..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:167
-msgid "&Delete Folder"
-msgstr "폴더 삭제(&D)"
-
-#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45
-msgid "Change &Password..."
-msgstr "비밀번호 변경(&P)..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:181
-msgid "&Merge Wallet..."
-msgstr "지갑 합치기(&M)..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:187
-msgid "&Import XML..."
-msgstr "XML 불러오기(&I)..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:193
-msgid "&Export..."
-msgstr "내보내기(&E)..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:219
-msgid ""
-"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it."
-msgstr "이 지갑은 닫혔습니다. 내용을 보려면 다시 열어야 합니다."
-
-#: kwalleteditor.cpp:254
-msgid "Passwords"
-msgstr "비밀번호"
-
-#: kwalleteditor.cpp:255
-msgid "Maps"
-msgstr "맵"
-
-#: kwalleteditor.cpp:256
-msgid "Binary Data"
-msgstr "이진 데이터"
-
-#: kwalleteditor.cpp:257
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
-
-#: kwalleteditor.cpp:296
-msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
-msgstr "지갑에서 폴더 '%1'을(를) 삭제하시겠습니까?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:300
-msgid "Error deleting folder."
-msgstr "폴더를 삭제하는 중 오류가 발생했습니다."
-
-#: kwalleteditor.cpp:319
-msgid "New Folder"
-msgstr "새 폴더"
-
-#: kwalleteditor.cpp:320
-msgid "Please choose a name for the new folder:"
-msgstr "새 폴더의 이름을 입력하십시오:"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330
-msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
-msgstr "그 폴더 이름은 이미 사용 중입니다. 다시 시도하시겠습니까?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662
-msgid "Try Again"
-msgstr "다시 시도"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "시도하지 않음"
-
-#: kwalleteditor.cpp:369
-#, c-format
-msgid "Error saving entry. Error code: %1"
-msgstr "항목을 저장하는 중 오류가 발생했습니다. 오류 코드: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737
-#, c-format
-msgid "Password: %1"
-msgstr "비밀번호: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739
-#, c-format
-msgid "Name-Value Map: %1"
-msgstr "이름-값 맵: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741
-#, c-format
-msgid "Binary Data: %1"
-msgstr "이진 데이터: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598
-msgid "&New..."
-msgstr "새로 만들기(&N)..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:589
-msgid "&Rename"
-msgstr "이름 바꾸기(&R)"
-
-#: kwalleteditor.cpp:650
-msgid "New Entry"
-msgstr "새 항목"
-
-#: kwalleteditor.cpp:651
-msgid "Please choose a name for the new entry:"
-msgstr "새 항목의 이름을 입력하십시오:"
-
-#: kwalleteditor.cpp:662
-msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
-msgstr "그 항목은 이미 존재합니다. 다시 시도하시겠습니까?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690
-msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
-msgstr "새 항목을 추가하는 중 예상하지 못한 오류 발생"
-
-#: kwalleteditor.cpp:733
-msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
-msgstr "항목의 이름을 바꾸는 중 예상하지 못한 오류 발생"
-
-#: kwalleteditor.cpp:753
-msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
-msgstr "항목 '%1'을(를) 삭제하시겠습니까?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:757
-msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
-msgstr "항목을 삭제하는 중 예상하지 못한 오류 발생"
-
-#: kwalleteditor.cpp:785
-msgid "Unable to open the requested wallet."
-msgstr "요청한 지갑을 여는 중 오류가 발생했습니다."
-
-#: kwalleteditor.cpp:821
-msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "지갑 '<b>%1</b>'에 접근할 수 없습니다."
-
-#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910
-#: kwalleteditor.cpp:1001
-msgid ""
-"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
-"'. Do you wish to replace it?"
-msgstr "폴더 '<b>%1</b>'에는 항목 '<b>%2</b>'이(가) 이미 존재합니다. 덮어 쓰시겠습니까?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:949
-msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
-msgstr "XML 파일 '<b>%1</b>'에 접근할 수 없습니다."
-
-#: kwalleteditor.cpp:955
-msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
-msgstr "XML 파일 '<b>%1</b>'에서 입력을 받기 위해 열 수 없습니다."
-
-#: kwalleteditor.cpp:962
-msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
-msgstr "XML 파일 '<b>%1</b>'에서 입력을 받는 중 오류가 발생했습니다."
-
-#: kwalleteditor.cpp:969
-msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
-msgstr "오류: XML 파일은 지갑을 포함하지 않습니다."
-
-#: kwalleteditor.cpp:1109
-msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?"
-msgstr "파일 '%1'이(가) 이미 존재합니다. 계속 진행하시겠습니까?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:1109
-msgid "Overwrite"
-msgstr "덮어쓰기"
-
-#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322
-msgid "KDE Wallet: No wallets open."
-msgstr "KDE 지갑: 아무 지갑도 열리지 않았습니다."
-
-#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177
-msgid "KDE Wallet: A wallet is open."
-msgstr "KDE 지갑: 지갑이 열려 있습니다."
-
-#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37
-msgid "&New Wallet..."
-msgstr "새 지갑(&N)..."
-
-#: kwalletmanager.cpp:118
-msgid "Configure &Wallet..."
-msgstr "지갑 설정(&W)..."
-
-#: kwalletmanager.cpp:124
-msgid "Close &All Wallets"
-msgstr "모든 지갑 닫기(&A)"
-
-#: kwalletmanager.cpp:223
-msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
-msgstr "지갑 '%1'을(를) 삭제하시겠습니까?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
-msgstr "지갑을 삭제할 수 없습니다. 오류 코드는 %1입니다."
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid ""
-"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
-"you wish to force it closed?"
-msgstr "지갑을 완전히 닫을 수 없습니다. 다른 프로그램에서 사용할 수도 있습니다. 강제로 닫으시겠습니까?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid "Force Closure"
-msgstr "강제로 닫기"
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid "Do Not Force"
-msgstr "닫지 않음"
-
-#: kwalletmanager.cpp:242
-#, c-format
-msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
-msgstr "강제로 지갑을 닫을 수 없습니다. 오류 코드는 %1입니다."
-
-#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Error opening wallet %1."
-msgstr "지갑 %1을(를) 여는 중 오류가 발생했습니다."
-
-#: kwalletmanager.cpp:357
-msgid "Please choose a name for the new wallet:"
-msgstr "새 지갑의 이름을 입력하십시오:"
-
-#: kwalletmanager.cpp:365
-msgid "New Wallet"
-msgstr "새 지갑"
-
-#: kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
-msgstr "그 지갑은 이미 존재합니다. 새 이름을 입력하시겠습니까?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Try New"
-msgstr "새 이름 입력"
-
-#: kwalletmanager.cpp:384
-msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
-msgstr "알파벳과 숫자만 포함하는 이름을 입력하십시오:"
-
-#: kwalletpopup.cpp:60
-msgid "Disconnec&t"
-msgstr "연결 끊기(&T)"
-
-#: kwmapeditor.cpp:43
-msgid "Key"
-msgstr "키"
-
-#: kwmapeditor.cpp:44
-msgid "Value"
-msgstr "값"
-
-#: kwmapeditor.cpp:121
-msgid "&New Entry"
-msgstr "새 항목(&N)"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Show window on startup"
-msgstr "시작할 때 창 표시"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "For use by kwalletd only"
-msgstr "kwalletd에서만 사용됨"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A wallet name"
-msgstr "지갑 이름"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:70
-msgid "KDE Wallet Manager"
-msgstr "KDE 지갑 관리자"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "KDE Wallet Management Tool"
-msgstr "KDE 지갑 관리 도구"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
-msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Primary author and maintainer"
-msgstr "주 저자와 관리자"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Developer"
-msgstr "개발자"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "바꾸기(&R)"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "모두 바꾸기(&A)"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "건너뛰기(&S)"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "모두 건너뛰기(&L)"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "내용 숨기기(&C)"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr "이것은 이진 데이터 항목입니다. 프로그램에 따라서 데이터 형식이 다르기 때문에 편집할 수 없습니다."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "내용 보이기(&C)"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/superkaramba.po
deleted file mode 100644
index 08493a8c509..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeutils/superkaramba.po
+++ /dev/null
@@ -1,255 +0,0 @@
-# Translation of superkaramba to Korean.
-# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
-# Park Shinjo <[email protected]>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdeutils\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:58+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Park Shinjo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: karamba.cpp:172
-msgid "&All Desktops"
-msgstr "모든 데스크톱(&A)"
-
-#: karamba.cpp:180
-msgid "Desktop &"
-msgstr "데스크톱 &"
-
-#: karamba.cpp:195
-msgid "Update"
-msgstr "업데이트"
-
-#: karamba.cpp:197
-msgid "Toggle &Locked Position"
-msgstr "위치 잠금 켬/끔(&L)"
-
-#: karamba.cpp:207
-msgid "Use &Fast Image Scaling"
-msgstr "빠른 그림 크기 조정 사용하기(&F)"
-
-#: karamba.cpp:219
-msgid "Configure &Theme"
-msgstr "테마 설정(&T)"
-
-#: karamba.cpp:221
-msgid "To Des&ktop"
-msgstr "다음 데스크톱으로(&K)"
-
-#: karamba.cpp:223
-msgid "&Reload Theme"
-msgstr "테마 새로 고침(&R)"
-
-#: karamba.cpp:225
-msgid "&Close This Theme"
-msgstr "이 테마 닫기(&C)"
-
-#: karamba.cpp:2037
-msgid "Show System Tray Icon"
-msgstr "시스템 트레이 아이콘 보이기"
-
-#: karamba.cpp:2042
-msgid "&Manage Themes..."
-msgstr "테마 관리(&M)..."
-
-#: karamba.cpp:2046
-msgid "&Quit SuperKaramba"
-msgstr "SuperKaramba 종료(&Q)"
-
-#: karambaapp.cpp:143
-msgid "Hide System Tray Icon"
-msgstr "시스템 트레이 아이콘 숨기기"
-
-#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92
-msgid "SuperKaramba"
-msgstr "SuperKaramba"
-
-#: karambaapp.cpp:223
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Running Theme:\n"
-"%n Running Themes:"
-msgstr "실행 중인 테마 %n개:"
-
-#: karambaapp.cpp:357
-msgid ""
-"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. "
-"To show it again use the theme menu.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>시스템 트레이 아이콘을 숨기면 SuperKaramba가 배경에서 작동합니다. 다시 보이기 위해서는 테마 메뉴를 사용하십시오.</qt>"
-
-#: karambaapp.cpp:359
-msgid "Hiding System Tray Icon"
-msgstr "시스템 트레이 아이콘 숨기는 중"
-
-#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38
-msgid "A KDE Eye-candy Application"
-msgstr "KDE 위젯 프로그램"
-
-#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45
-msgid "A required argument 'file'"
-msgstr "'파일' 인자가 필요합니다"
-
-#. i18n: file superkarambaui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "사용자 정의(&U)"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 22
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "SuperKaramba Themes"
-msgstr "SuperKaramba 테마"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 41
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "검색(&S):"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 57
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "S&how:"
-msgstr "보이기(&H):"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 66
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "전체"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 71
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Running"
-msgstr "실행 중"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 135
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "&Add to Desktop"
-msgstr "데스크톱에 추가(&A)"
-
-#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">1개 실행 중</p>"
-
-#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Header"
-msgstr "머리글"
-
-#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
-
-#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show system tray icon."
-msgstr "시스템 트레이 아이콘을 표시합니다."
-
-#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Themes that user added to theme list."
-msgstr "사용자가 추가한 테마 목록입니다."
-
-#: taskbartest.cpp:53
-msgid "karamba"
-msgstr "karamba"
-
-#: taskmanager.cpp:465
-msgid "modified"
-msgstr "수정됨"
-
-#: themefile.cpp:213
-msgid ""
-"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
-"contain executable code you should only install themes from sources that you "
-"trust. Continue?"
-msgstr ""
-"SuperKaramba 테마 %1을(를) 실행하려고 합니다. 테마는 실행 가능한 코드를 포함하므로 믿을 수 있는 곳에서 나온 테마만 "
-"설치하십시오. 계속하시겠습니까?"
-
-#: themefile.cpp:215
-msgid "Executable Code Warning"
-msgstr "실행 가능한 코드 경고"
-
-#: themefile.cpp:215
-msgid "Install"
-msgstr "설치"
-
-#: themefile.cpp:228
-msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "%1이(가) 이미 존재합니다. 겹쳐 쓰시겠습니까?"
-
-#: themefile.cpp:229
-msgid "File Exists"
-msgstr "파일이 존재합니다"
-
-#: themefile.cpp:229
-msgid "Overwrite"
-msgstr "겹쳐쓰기"
-
-#: themesdlg.cpp:131
-msgid "Get New Stuff"
-msgstr "새 항목 가져오기"
-
-#: themesdlg.cpp:132
-msgid "Download new themes."
-msgstr "새 테마를 내려받습니다."
-
-#: themesdlg.cpp:134
-msgid "New Stuff..."
-msgstr "새 항목..."
-
-#: themesdlg.cpp:147
-msgid "Open Local Theme"
-msgstr "지역 테마 열기"
-
-#: themesdlg.cpp:148
-msgid "Add local theme to the list."
-msgstr "지역 테마를 목록에 추가합니다."
-
-#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365
-msgid "Uninstall"
-msgstr "삭제"
-
-#: themesdlg.cpp:207
-msgid "*.theme *.skz|Themes"
-msgstr "*.theme *.skz|테마"
-
-#: themesdlg.cpp:208
-msgid "Open Themes"
-msgstr "테마 열기"
-
-#: themewidget.cpp:78
-msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">%1개 실행 중</p>"